WEBVTT

1
00:00:00.370 --> 00:00:04.710
<v Speaker 2>Listen to this conversation. Susan, do you have time for coffee?

2
00:00:05.049 --> 00:00:06.870
<v Speaker 3>Not now. I have a meeting soon.

3
00:00:07.370 --> 00:00:09.849
<v Speaker 2>Well then, maybe we can have something to drink after work?

4
00:00:09.869 --> 00:00:10.009
<v Speaker 2>All

5
00:00:10.449 --> 00:00:14.550
<v Speaker 3>right. Why don't we go to the Garden Café around 5.30?

6
00:00:13.990 --> 00:00:14.289
<v Speaker 3>That's

7
00:00:14.929 --> 00:00:16.750
<v Speaker 2>a good idea. See you then.

8
00:00:18.149 --> 00:00:22.269
<v Speaker 4>Usted oyó. Around 5.30. Lo que quiere decir más o menos

9
00:00:22.289 --> 00:00:24.670
<v Speaker 4>a las cinco y media. Listen again.

10
00:00:26.109 --> 00:00:27.850
<v Speaker 2>Susan, do you have time for coffee?

11
00:00:28.199 --> 00:00:29.949
<v Speaker 3>Not now. I have a meeting soon.

12
00:00:30.449 --> 00:00:32.869
<v Speaker 2>Well then, maybe we can have something to drink after work?

13
00:00:32.890 --> 00:00:33.409
<v Speaker 2>All right

14
00:00:33.909 --> 00:00:37.909
<v Speaker 3>Why don't we

15
00:00:37.939 --> 00:00:39.619
<v Speaker 2>go to the garden café around 5.30? That's a good idea.

16
00:00:39.640 --> 00:00:41.060
<v Speaker 2>See you

17
00:00:41.079 --> 00:00:45.000
<v Speaker 5>then. Now you're speaking with a friend. Say... El sábado pasado.

18
00:00:45.020 --> 00:00:48.679
<v Speaker 5>Last

19
00:00:48.700 --> 00:00:50.939
<v Speaker 3>Saturday

20
00:00:53.219 --> 00:00:54.939
<v Speaker 4>Mi esposo y yo jugamos tenis.

21
00:01:00.219 --> 00:01:01.549
<v Speaker 3>My husband and I play tennis.

22
00:01:06.359 --> 00:01:12.599
<v Speaker 4>Con algunos amigos norteamericanos. With

23
00:01:13.359 --> 00:01:14.200
<v Speaker 3>some American friends.

24
00:01:18.780 --> 00:01:22.040
<v Speaker 4>Refiriéndose a sus amigos norteamericanos, diga sus hijos.

25
00:01:25.700 --> 00:01:45.140
<v Speaker 2>Their children.¿ Cómo se llaman?¿ Qué son sus nombres

26
00:01:49.400 --> 00:01:59.400
<v Speaker 4>Usted no los conoce. No creo que los conozca.

27
00:02:03.780 --> 00:02:18.530
<v Speaker 3>Se llaman Mary y Charles Johnson. Their names are Mary

28
00:02:18.629 --> 00:02:27.819
<v Speaker 3>and Charles Johnson. Their names are Mary and Charles Johnson.

29
00:02:33.759 --> 00:02:34.840
<v Speaker 4>Juegan bastante bien.

30
00:02:38.800 --> 00:02:39.919
<v Speaker 3>They play pretty well.

31
00:02:43.819 --> 00:02:44.439
<v Speaker 4>Mejor que yo.

32
00:02:47.900 --> 00:02:53.580
<v Speaker 3>Better than I do. They play better than I do.

33
00:02:57.810 --> 00:03:01.389
<v Speaker 4>He asks,¿ Y su esposo?¿ Juega bien él también? Bien.

34
00:03:16.650 --> 00:03:18.090
<v Speaker 4>Conteste brevemente que no.

35
00:03:22.189 --> 00:03:28.819
<v Speaker 3>No, he doesn't. No, he doesn't

36
00:03:30.740 --> 00:03:31.680
<v Speaker 4>Juego mejor que él.

37
00:03:36.500 --> 00:03:43.289
<v Speaker 3>I play better than he does. I play better than

38
00:03:43.330 --> 00:03:43.770
<v Speaker 3>he does.

39
00:03:48.370 --> 00:03:49.370
<v Speaker 4>Pero eso no importa.

40
00:03:53.189 --> 00:03:58.629
<v Speaker 3>That doesn't matter.

41
00:04:02.099 --> 00:04:04.960
<v Speaker 4>Él sabe que usted va de viaje.¿ Cómo pregunta él

42
00:04:05.120 --> 00:04:06.000
<v Speaker 4>cuándo va a Boston?

43
00:04:11.349 --> 00:04:12.669
<v Speaker 2>When are you going to Boston?

44
00:04:17.129 --> 00:04:25.160
<v Speaker 3>Tell him pronto. Soon.

45
00:04:25.660 --> 00:04:26.620
<v Speaker 4>Me voy esta noche.

46
00:04:30.279 --> 00:04:31.259
<v Speaker 3>I'm leaving tonight.

47
00:04:34.769 --> 00:04:35.350
<v Speaker 4>A las ocho.

48
00:04:38.389 --> 00:04:39.029
<v Speaker 3>At eight o'clock.

49
00:04:42.129 --> 00:04:44.750
<v Speaker 4>He asks,¿ Cómo está el tiempo en Boston?

50
00:04:49.509 --> 00:04:51.069
<v Speaker 2>How's the weather in Boston?

51
00:04:55.839 --> 00:04:58.100
<v Speaker 4>Try to say, Hace bastante frío. It's

52
00:05:02.199 --> 00:05:10.459
<v Speaker 6>pretty cold.

53
00:05:10.519 --> 00:05:22.829
<v Speaker 4>Tengo mucho que hacer allí. Tengo una reunión el miércoles.

54
00:05:22.860 --> 00:05:22.879
<v Speaker 4>I

55
00:05:27.560 --> 00:05:35.660
<v Speaker 3>have a meeting on Wednesday. I have a meeting on Wednesday.

56
00:05:40.350 --> 00:05:44.790
<v Speaker 4>Y otra el jueves en la mañana. Siga usando otra una.

57
00:05:45.370 --> 00:05:46.910
<v Speaker 4>a menos que se le indique lo contrario.

58
00:05:52.339 --> 00:06:01.220
<v Speaker 3>And another one Thursday morning. And another one Thursday morning.

59
00:06:06.310 --> 00:06:08.110
<v Speaker 4>He asks,¿ Cuándo regresa?

60
00:06:12.370 --> 00:06:18.889
<v Speaker 2>When are you coming back? When are you coming back?

61
00:06:23.149 --> 00:06:26.089
<v Speaker 4>Say, El jueves en la noche a las ocho y media.

62
00:06:30.579 --> 00:06:36.480
<v Speaker 3>Thursday night at eight thirty.

63
00:06:36.540 --> 00:06:39.420
<v Speaker 4>He aquí otra manera de decir, el jueves en la noche.

64
00:06:40.339 --> 00:06:41.199
<v Speaker 5>Listen and repeat.

65
00:06:42.199 --> 00:06:46.949
<v Speaker 3>Thursday evening.

66
00:06:47.129 --> 00:06:47.449
<v Speaker 7>Evening.

67
00:07:03.959 --> 00:07:07.779
<v Speaker 4>Es un poco más formal que night y también más específico.

68
00:07:08.540 --> 00:07:11.319
<v Speaker 4>Se refiere a las horas tempranas de la noche entre

69
00:07:11.339 --> 00:07:13.959
<v Speaker 4>el final del día laboral y la hora de acostarse.

70
00:07:14.819 --> 00:07:17.959
<v Speaker 4>Utilizando la palabra más específica, diga el jueves en la

71
00:07:18.019 --> 00:07:19.220
<v Speaker 4>noche a las ocho y media.

72
00:07:24.509 --> 00:07:33.670
<v Speaker 3>Thursday evening at 8.30. Thursday evening at 8.30.

73
00:07:38.370 --> 00:07:40.310
<v Speaker 4>He asks,¿ Se queda en Boston?

74
00:07:44.430 --> 00:07:50.579
<v Speaker 2>You're staying in Boston?¿ Durante solo dos días?¿ Durante solo

75
00:07:50.660 --> 00:08:01.050
<v Speaker 2>dos días? For only two days? Qué lástima

76
00:08:04.769 --> 00:08:10.990
<v Speaker 4>That's too bad. Boston es una ciudad muy interesante.

77
00:08:16.750 --> 00:08:18.680
<v Speaker 2>Boston's a very interesting city.

78
00:08:24.410 --> 00:08:27.310
<v Speaker 4>Ha estado ahí alguna vez? Tenga cuidado con el orden

79
00:08:27.350 --> 00:08:28.069
<v Speaker 4>de las palabras.

80
00:08:32.240 --> 00:08:43.039
<v Speaker 2>Has estado ahí alguna vez? Dile que no lo has estado.

81
00:08:43.080 --> 00:08:43.740
<v Speaker 5>No, no lo he

82
00:08:48.279 --> 00:08:50.250
<v Speaker 3>estado

83
00:08:52.240 --> 00:08:53.659
<v Speaker 5>Dile que nunca has estado en Boston.

84
00:08:58.549 --> 00:08:59.950
<v Speaker 3>I've never been to

85
00:09:03.990 --> 00:09:07.600
<v Speaker 4>Boston. Say, Regreso el jueves en la noche. Durante el

86
00:09:07.720 --> 00:09:11.340
<v Speaker 4>resto de esta lección, continúe usando la palabra más específica.

87
00:09:11.360 --> 00:09:11.399
<v Speaker 4>I'm

88
00:09:16.159 --> 00:09:24.769
<v Speaker 3>coming back Thursday evening. Thursday evening

89
00:09:26.710 --> 00:09:27.710
<v Speaker 4>A las ocho menos cuarto.

90
00:09:32.669 --> 00:09:38.090
<v Speaker 3>At seven forty-five.

91
00:09:41.789 --> 00:09:44.250
<v Speaker 4>He aquí otra manera de decir esto que es similar

92
00:09:44.309 --> 00:09:44.950
<v Speaker 4>al español.

93
00:09:45.710 --> 00:09:46.590
<v Speaker 5>Listen and repeat.

94
00:09:47.669 --> 00:10:02.519
<v Speaker 3>At quarter to eight. Quarter. Quarter. Quarter to eight. At

95
00:10:02.860 --> 00:10:05.049
<v Speaker 3>quarter to eight

96
00:10:06.980 --> 00:10:10.139
<v Speaker 4>De la misma manera, trate de decir, a las once

97
00:10:10.179 --> 00:10:10.860
<v Speaker 4>menos cuarto.

98
00:10:15.370 --> 00:10:15.769
<v Speaker 3>At quarter

99
00:10:15.789 --> 00:10:21.409
<v Speaker 4>to eleven. Now say, regreso tarde.

100
00:10:25.169 --> 00:10:27.889
<v Speaker 3>I'm coming back late

101
00:10:29.929 --> 00:10:31.309
<v Speaker 4>Llego a las once menos cuarto.

102
00:10:37.769 --> 00:10:43.169
<v Speaker 3>I'm arriving at quarter to eleven

103
00:10:43.269 --> 00:10:46.389
<v Speaker 4>Su amigo dice con énfasis, Eso es tarde.

104
00:10:50.120 --> 00:10:55.940
<v Speaker 2>That is late. That is late.

105
00:10:59.470 --> 00:11:02.470
<v Speaker 4>Now he says, Pues, si regresa el jueves,

106
00:11:08.360 --> 00:11:18.269
<v Speaker 2>Well, if you're coming back on Thursday...

107
00:11:23.580 --> 00:11:25.230
<v Speaker 4>Le gustaría ir a un concierto conmigo?

108
00:11:30.580 --> 00:11:32.360
<v Speaker 2>Would you like to go to a concert with me?

109
00:11:37.830 --> 00:11:38.769
<v Speaker 4>El viernes en la noche.

110
00:11:42.370 --> 00:11:47.620
<v Speaker 2>Friday evening. Friday evening.

111
00:11:51.139 --> 00:11:54.539
<v Speaker 4>Say. Se lo agradezco, pero el viernes en la noche.

112
00:11:59.970 --> 00:12:01.850
<v Speaker 3>Thank you, but Friday evening.

113
00:12:07.330 --> 00:12:21.840
<v Speaker 4>Prefiero quedarme en casa con mi esposo. Pero quizá el

114
00:12:21.879 --> 00:12:42.659
<v Speaker 4>sábado en la mañana. Podamos jugar tenis. Quizá a las

115
00:12:42.700 --> 00:12:43.500
<v Speaker 4>diez menos cuarto.

116
00:12:47.720 --> 00:12:54.139
<v Speaker 3>Quizá a las diez menos cuarto. Él

117
00:12:57.850 --> 00:13:01.389
<v Speaker 4>dice, ¡Fabuloso! Usted juega mejor que yo.

118
00:13:07.379 --> 00:13:42.850
<v Speaker 2>Pero eso no importa. Pues, nos vemos el sábado. Y

119
00:13:42.909 --> 00:13:43.470
<v Speaker 2>buen viaje.

120
00:13:53.080 --> 00:13:56.399
<v Speaker 4>Ahora suponga que está en una librería comprando regalos para

121
00:13:56.480 --> 00:14:00.460
<v Speaker 4>sus hijos.¿ Se acuerda de cómo se dice directorio telefónico?

122
00:14:00.480 --> 00:14:04.120
<v Speaker 7>Phone book.

123
00:14:13.690 --> 00:14:18.720
<v Speaker 4>Esta palabra también significa libro. Este libro.¿ Cuánto cuesta este libro?¿

124
00:14:28.200 --> 00:14:29.399
<v Speaker 4>Cuánto cuesta este libro?

125
00:14:40.129 --> 00:14:44.889
<v Speaker 3>How much is this

126
00:14:44.950 --> 00:14:48.429
<v Speaker 4>book? The salesman tells you El dependiente le dice Cuesta

127
00:14:48.549 --> 00:14:49.330
<v Speaker 4>treinta dólares.

128
00:14:53.220 --> 00:14:54.379
<v Speaker 2>It's thirty dollars.

129
00:14:58.340 --> 00:15:01.220
<v Speaker 4>Say Me gustaría comprar este libro. I'd like to

130
00:15:05.940 --> 00:15:06.379
<v Speaker 3>buy this book.

131
00:15:10.649 --> 00:15:29.279
<v Speaker 4>Para mi hija. Y quizá otro. Para mi hijo.

132
00:15:33.129 --> 00:15:33.370
<v Speaker 3>A

133
00:15:36.710 --> 00:15:37.809
<v Speaker 4>ambos les gusta leer.

134
00:15:41.750 --> 00:15:47.909
<v Speaker 3>They both like to read. They both like to read.

135
00:15:51.759 --> 00:15:52.919
<v Speaker 4>Pero desgraciadamente

136
00:15:57.279 --> 00:15:58.440
<v Speaker 3>But unfortunately

137
00:16:02.740 --> 00:16:04.490
<v Speaker 4>No tengo bastante dinero americano.

138
00:16:09.529 --> 00:16:17.460
<v Speaker 3>I don't have enough American money. I don't have enough

139
00:16:17.480 --> 00:16:18.320
<v Speaker 3>American money.

140
00:16:23.220 --> 00:16:26.639
<v Speaker 4>Tengo que cambiar un poco de dinero. Listen and repeat.

141
00:16:26.779 --> 00:16:27.759
<v Speaker 4>Exchange some money.

142
00:16:28.559 --> 00:16:29.419
<v Speaker 5>Exchange. Change.

143
00:16:30.759 --> 00:16:52.100
<v Speaker 3>Ex. Exchange some money.

144
00:16:56.379 --> 00:16:59.340
<v Speaker 4>Try to say Tengo que cambiar un poco de dinero.

145
00:16:59.360 --> 00:16:59.379
<v Speaker 4>I

146
00:17:03.899 --> 00:17:07.660
<v Speaker 3>have to exchange some money

147
00:17:10.119 --> 00:17:11.660
<v Speaker 5>Ask where you can exchange money.

148
00:17:17.269 --> 00:17:22.259
<v Speaker 3>Where can I

149
00:17:22.339 --> 00:17:26.039
<v Speaker 4>exchange money? The salesman says El dependiente dice Hay un

150
00:17:26.079 --> 00:17:27.839
<v Speaker 4>banco allá. Banco.

151
00:17:28.599 --> 00:17:29.579
<v Speaker 5>Listen and repeat.

152
00:17:30.920 --> 00:17:39.029
<v Speaker 4>Bank. Bank. Try to say Hay

153
00:17:39.069 --> 00:17:39.150
<v Speaker 2>un

154
00:17:39.190 --> 00:17:39.430
<v Speaker 4>banco

155
00:17:39.470 --> 00:17:50.950
<v Speaker 2>allá. There's a bank over there. There's a bank over there.

156
00:17:55.150 --> 00:17:56.910
<v Speaker 4>En la calle 52 Este. On East

157
00:18:01.700 --> 00:18:03.059
<v Speaker 2>52nd Street.

158
00:18:07.380 --> 00:18:17.890
<v Speaker 4>Hay un banco. There's a bank. Hay también una farmacia allí.

159
00:18:23.170 --> 00:18:31.690
<v Speaker 3>Is there a drugstore there,

160
00:18:36.670 --> 00:18:38.950
<v Speaker 5>too? He answers Sí, creo que sí.

161
00:18:43.079 --> 00:18:44.319
<v Speaker 2>Yes, I think so.

162
00:18:48.460 --> 00:18:52.259
<v Speaker 4>Say Entonces, voy a cambiar un poco de dinero ahora.

163
00:18:52.980 --> 00:18:54.619
<v Speaker 4>Diga algo de dinero.

164
00:19:00.410 --> 00:19:02.250
<v Speaker 3>Voy al banco. I'm going to the bank.

165
00:19:25.259 --> 00:19:48.009
<v Speaker 4>Y a la farmacia. Y luego regreso aquí. Me gustaría

166
00:19:48.089 --> 00:20:04.640
<v Speaker 4>comprar estos libros. Pero primero, tengo que cambiar un poco

167
00:20:04.680 --> 00:20:05.180
<v Speaker 4>de dinero. I

168
00:20:10.829 --> 00:20:18.789
<v Speaker 3>have to exchange some money first. Say that it's quarter

169
00:20:18.809 --> 00:20:19.430
<v Speaker 3>to three already.

170
00:20:48.519 --> 00:20:58.680
<v Speaker 4>Cómo contestaría que sí? Pero puede regresar mañana.

171
00:21:03.130 --> 00:21:09.799
<v Speaker 2>But you can come back tomorrow. Si prefiere.

172
00:21:13.019 --> 00:21:20.230
<v Speaker 4>If you'd rather. Say Gracias, pero me gustaría comprar los

173
00:21:20.289 --> 00:21:21.009
<v Speaker 4>libros ahora. Thanks, but

174
00:21:27.490 --> 00:21:42.710
<v Speaker 3>I'd like to buy the books now. Because it's Monday already.

175
00:21:47.049 --> 00:21:48.369
<v Speaker 3>This is Monday already.

176
00:21:52.390 --> 00:21:53.359
<v Speaker 4>Y nos vamos pronto.

177
00:21:57.160 --> 00:21:58.220
<v Speaker 3>And we're leaving soon.

178
00:22:01.940 --> 00:22:05.769
<v Speaker 5>Say that you're leaving for Mexico on Wednesday. Use nosotros.

179
00:22:05.789 --> 00:22:05.869
<v Speaker 5>We're

180
00:22:05.890 --> 00:22:14.519
<v Speaker 3>leaving for Mexico on Wednesday.

181
00:22:20.000 --> 00:22:24.599
<v Speaker 4>En inglés, salir e irse son lo mismo. Diga otra vez,

182
00:22:25.180 --> 00:22:26.579
<v Speaker 4>salimos para México el miércoles.

183
00:22:34.200 --> 00:22:34.960
<v Speaker 3>We are leaving

184
00:22:39.990 --> 00:22:42.970
<v Speaker 4>for Mexico on Wednesday. He says, Bueno, nos vemos entonces.

185
00:22:48.349 --> 00:22:49.910
<v Speaker 2>All right, see you later then.

186
00:22:55.390 --> 00:22:58.059
<v Speaker 5>Ahora habla con un colega. Say that you have a

187
00:22:58.079 --> 00:22:58.980
<v Speaker 5>lot of work today.

188
00:23:04.319 --> 00:23:05.819
<v Speaker 3>I have a lot of work today.

189
00:23:10.569 --> 00:23:13.309
<v Speaker 5>Ask him if he can help you

190
00:23:15.109 --> 00:23:19.910
<v Speaker 3>Can you help me? Can you help me?

191
00:23:23.150 --> 00:23:36.500
<v Speaker 4>He asks, ¿Cuándo, ahora? When, now? Ahora o más tarde,

192
00:23:36.740 --> 00:23:37.319
<v Speaker 4>no importa.

193
00:23:37.339 --> 00:23:47.750
<v Speaker 3>Ahora o más tarde

194
00:23:50.589 --> 00:24:02.250
<v Speaker 4>no importa. Él responde, Tengo una reunión pronto. Pero la

195
00:24:02.309 --> 00:24:03.349
<v Speaker 4>puedo ayudar más tarde.

196
00:24:07.380 --> 00:24:08.579
<v Speaker 2>But I can help you later.

197
00:24:12.380 --> 00:24:14.960
<v Speaker 4>Now ask,¿ Va a Filadelfia pronto, no?

198
00:24:20.910 --> 00:24:29.339
<v Speaker 3>You're going to Philadelphia soon, aren't you?

199
00:24:29.509 --> 00:24:31.559
<v Speaker 4>Cómo diría él que va el miércoles próximo?

200
00:24:36.859 --> 00:24:38.180
<v Speaker 2>I'm going next Wednesday.

201
00:24:42.380 --> 00:24:44.720
<v Speaker 4>He says,¿ Salgo para Filadelfia?

202
00:24:49.519 --> 00:25:01.789
<v Speaker 2>I'm leaving for Philadelphia. El miércoles en la noche. Wednesday evening.

203
00:25:05.599 --> 00:25:06.079
<v Speaker 2>Wednesday

204
00:25:06.180 --> 00:25:21.029
<v Speaker 4>evening. A las ocho menos cuarto. Tengo una reunión el

205
00:25:21.329 --> 00:25:22.250
<v Speaker 4>jueves en la mañana. Y

206
00:25:27.009 --> 00:25:34.359
<v Speaker 2>otra el viernes. Y otra el viernes.

207
00:25:44.519 --> 00:25:46.079
<v Speaker 4>Ha estado en Filadelfia alguna vez?

208
00:25:51.220 --> 00:25:59.349
<v Speaker 2>Has estado en Filadelfia alguna vez? Trate de contestar que sí. Sí,

209
00:25:59.369 --> 00:25:59.670
<v Speaker 2>lo he hecho.

210
00:26:18.500 --> 00:26:21.099
<v Speaker 4>Y usted, ha estado alguna vez en México?

211
00:26:39.430 --> 00:26:42.190
<v Speaker 2>Él dijo, pero me gustaría ir a México algún día.
