WEBVTT

1
00:00:00.030 --> 00:00:03.109
<v Speaker 2>Hola,¿ qué tal, chicas y chicos? Bienvenidos a su nuevo

2
00:00:03.310 --> 00:00:07.509
<v Speaker 2>episodio de Infieles, Infieles Podcast. Y pues bueno, muchas gracias.

3
00:00:07.530 --> 00:00:11.310
<v Speaker 2>Ya el día de ayer me llegó un mensajito de

4
00:00:11.460 --> 00:00:15.900
<v Speaker 2>Spotify que me llegaron los 2,000 suscriptores. Muchas gracias. Cada vez

5
00:00:16.519 --> 00:00:20.339
<v Speaker 2>vamos y más creciendo. Si no te has suscrito, pícale ahí.

6
00:00:21.100 --> 00:00:24.199
<v Speaker 2>para que el algoritmo de Spotify o de la plataforma

7
00:00:24.239 --> 00:00:29.969
<v Speaker 2>que nos estás escuchando lo haga más viral, por así decir.

8
00:00:30.030 --> 00:00:33.789
<v Speaker 2>Y si quieres contar tu historia, pues en infialespodcast.com o

9
00:00:33.810 --> 00:00:37.270
<v Speaker 2>en la descripción de este podcast encontrarás ahí el enlace

10
00:00:37.310 --> 00:00:41.329
<v Speaker 2>directo para poder agendar una fecha de grabación.¿ Cómo estás, amiga?

11
00:00:41.350 --> 00:00:42.369
<v Speaker 2>Buenas tardes. Hola, hola.

12
00:00:42.409 --> 00:00:45.130
<v Speaker 3>Buenas tardes.

13
00:00:45.200 --> 00:00:47.219
<v Speaker 2>A ver a qué hora termina su intro. No,

14
00:00:47.939 --> 00:00:49.579
<v Speaker 3>está bien.

15
00:00:50.140 --> 00:00:51.590
<v Speaker 2>Cómo estás amiga?¿ Todo bien?

16
00:00:52.270 --> 00:00:54.570
<v Speaker 3>Bien, todo bien, todo muy bien ahora.

17
00:00:54.890 --> 00:00:57.710
<v Speaker 2>Se puede saber de dónde nos marcas o nada más

18
00:00:58.009 --> 00:00:58.789
<v Speaker 2>o eres mexicana?

19
00:00:59.750 --> 00:01:03.109
<v Speaker 3>Soy mexicana y sí, vamos a decir que somos de Querétaro.

20
00:01:04.230 --> 00:01:07.000
<v Speaker 2>Ah, mira, casi acá a la vuelta, fíjate.

21
00:01:07.040 --> 00:01:08.099
<v Speaker 3>Sí, estamos cerca.

22
00:01:08.719 --> 00:01:14.599
<v Speaker 2>Oye, pues muchas gracias por hacer contacto y pues empecemos.¿

23
00:01:14.700 --> 00:01:17.819
<v Speaker 2>Cómo ves quién es el cucaracho en cuestión?

24
00:01:18.760 --> 00:01:22.760
<v Speaker 3>El cucaracho, hoy le vamos a poner Pepito

25
00:01:23.680 --> 00:01:24.939
<v Speaker 2>Pepita. Ok, Pepito.

26
00:01:24.980 --> 00:01:33.489
<v Speaker 3>Sí, a Pepito. Y a Pepito.¿ Quién es Pepito? Pepito es...

27
00:01:36.510 --> 00:01:38.069
<v Speaker 3>Lo voy a decir, es buena persona.

28
00:01:38.849 --> 00:01:39.409
<v Speaker 4>Ok

29
00:01:40.030 --> 00:01:46.799
<v Speaker 3>Es buena persona. Yo a él... Le tengo estima. Pero

30
00:01:46.859 --> 00:01:48.340
<v Speaker 3>ya después veremos por qué.

31
00:01:48.700 --> 00:01:53.019
<v Speaker 2>Ok. Entonces,¿ cómo lo conociste, Pepito?¿ Hace cuántos años o

32
00:01:53.180 --> 00:01:56.219
<v Speaker 2>qué onda?¿ Bajo qué circunstancias lo conociste?

33
00:01:57.140 --> 00:02:00.069
<v Speaker 3>Bueno, es que mi historia está un poco larga. Yo

34
00:02:00.129 --> 00:02:04.530
<v Speaker 3>lo conocí cuando tenía 16 años. Ahora soy una mujer de 45. ¡Oh,

35
00:02:04.609 --> 00:02:05.560
<v Speaker 3>bien pollita, amiga

36
00:02:06.209 --> 00:02:06.709
<v Speaker 2>Ajá. Ok.

37
00:02:09.969 --> 00:02:17.150
<v Speaker 3>Cuando yo lo conocí, Pepito se dedica, es contratista de electricista.

38
00:02:17.669 --> 00:02:18.129
<v Speaker 4>Ok.

39
00:02:18.949 --> 00:02:26.280
<v Speaker 3>Y es de un, digamos que es de una ciudad

40
00:02:26.439 --> 00:02:27.080
<v Speaker 3>del norte.

41
00:02:27.740 --> 00:02:28.479
<v Speaker 4>Ok, va.

42
00:02:28.699 --> 00:02:31.319
<v Speaker 3>Y pues yo toda mi vida he vivido aquí en Querétaro.

43
00:02:32.020 --> 00:02:32.629
<v Speaker 4>Ok

44
00:02:33.280 --> 00:02:36.740
<v Speaker 3>Entonces yo a Pepito lo conocí porque él llegó a

45
00:02:36.939 --> 00:02:46.270
<v Speaker 3>esta ciudad a hacer una obra. Pero Pepito llega y

46
00:02:46.349 --> 00:02:48.110
<v Speaker 3>pues contrata a mi hermano.

47
00:02:48.930 --> 00:02:49.650
<v Speaker 7>Ah, ok.

48
00:02:49.689 --> 00:02:50.650
<v Speaker 3>A mi hermano mayor.

49
00:02:50.909 --> 00:02:51.909
<v Speaker 7>Ahí fue el contacto.

50
00:02:52.430 --> 00:02:58.150
<v Speaker 3>Ahí fue el contacto. Entonces nosotros vivíamos en frente de

51
00:02:59.090 --> 00:03:04.960
<v Speaker 3>toda esa parte industrial. Nosotros vivíamos en esas casas. Entonces

52
00:03:06.360 --> 00:03:10.099
<v Speaker 3>Pepito y mi hermano se empezaron a llevar muy bien.

53
00:03:11.360 --> 00:03:11.620
<v Speaker 4>Sí.

54
00:03:12.639 --> 00:03:18.039
<v Speaker 3>Mi hermano lo aprecia mucho y él aprecia mucho a

55
00:03:18.099 --> 00:03:22.110
<v Speaker 3>mis hermanos. Ya después seguirá desarrollando porque los dos. Pero

56
00:03:22.590 --> 00:03:27.870
<v Speaker 3>el primero, el mayor, es con el que comenzó a trabajar.

57
00:03:29.250 --> 00:03:33.120
<v Speaker 3>Y pues tanto fue la estima que empezaron a... Lo

58
00:03:33.139 --> 00:03:36.020
<v Speaker 3>empezó a llevar a la casa, a las fiestas familiares,

59
00:03:36.039 --> 00:03:40.039
<v Speaker 3>a él y a otras personas. Pero pues en realidad él...

60
00:03:41.439 --> 00:03:47.810
<v Speaker 3>él iba a visitarnos. Pero cabe mencionar que Pepito y

61
00:03:47.879 --> 00:03:56.789
<v Speaker 3>yo nos llevamos 17 años de diferencia. Yo tenía 16 y él

62
00:03:56.870 --> 00:03:57.469
<v Speaker 3>ya tenía 34, 35, algo.

63
00:04:00.500 --> 00:04:03.180
<v Speaker 2>Ok, ya estaba... Ya

64
00:04:03.259 --> 00:04:05.469
<v Speaker 3>era un hombre hecho de derecho.

65
00:04:05.879 --> 00:04:10.530
<v Speaker 2>Sí, sí, sí. Ay, güey, entonces ahorita

66
00:04:10.569 --> 00:04:14.629
<v Speaker 3>ya está viejito. Ya, ya. Sí, pero cabe mencionar que

67
00:04:14.689 --> 00:04:21.730
<v Speaker 3>Pepito en ese entonces ya era divorciado de su primera esposa.

68
00:04:22.290 --> 00:04:22.769
<v Speaker 4>Ok.

69
00:04:23.430 --> 00:04:28.100
<v Speaker 3>Era divorciado, tenía tres hijos, tuvo tres hijos con la señora,

70
00:04:28.180 --> 00:04:33.199
<v Speaker 3>pero la señora ya tenía dos hijos más. Y pues

71
00:04:34.220 --> 00:04:36.740
<v Speaker 3>lo terminó, yo no sabía la historia, yo nada más

72
00:04:36.759 --> 00:04:39.699
<v Speaker 3>sabía que se habían separado, que por el trabajo, que

73
00:04:39.740 --> 00:04:43.860
<v Speaker 3>porque no había soportado ella que él anduviera por todo

74
00:04:43.920 --> 00:04:47.680
<v Speaker 3>el país trabajando y ella quedarse en su ciudad natal.

75
00:04:48.139 --> 00:04:48.560
<v Speaker 9>Sí, claro

76
00:04:48.740 --> 00:04:53.480
<v Speaker 3>Entonces, que por eso se habían separado. Entonces, pues así

77
00:04:53.540 --> 00:04:57.519
<v Speaker 3>ocurre la historia en... pues yo lo veía a diario

78
00:04:57.579 --> 00:04:59.819
<v Speaker 3>porque yo tenía que ir a la escuela y me

79
00:04:59.860 --> 00:05:02.490
<v Speaker 3>iba caminando porque pues estaba no tan cerca pero así

80
00:05:02.519 --> 00:05:06.449
<v Speaker 3>como 20 minutos media hora caminando entonces yo me iba a

81
00:05:06.490 --> 00:05:08.829
<v Speaker 3>caminar todos los días y estaba caminando y me lo

82
00:05:08.870 --> 00:05:10.750
<v Speaker 3>encontraba cuando él iba para la obra

83
00:05:11.509 --> 00:05:12.670
<v Speaker 4>ok

84
00:05:12.709 --> 00:05:17.410
<v Speaker 3>entonces él pues ahí pitaba y me decía adiós y

85
00:05:17.470 --> 00:05:21.189
<v Speaker 3>todo pero para esto yo tengo una tía que es 10

86
00:05:21.170 --> 00:05:24.569
<v Speaker 3>años mayor que yo y él le coqueteaba a ella

87
00:05:25.589 --> 00:05:28.250
<v Speaker 3>Pero pues a mí no me interesaba el señor porque

88
00:05:28.730 --> 00:05:32.060
<v Speaker 3>pues dije, ah, es un señor, ¿no?

89
00:05:32.939 --> 00:05:33.980
<v Speaker 2>Yo andaba en otras

90
00:05:34.060 --> 00:05:34.660
<v Speaker 3>cosas.

91
00:05:34.819 --> 00:05:36.800
<v Speaker 2>Era un señor? Sí

92
00:05:37.019 --> 00:05:37.720
<v Speaker 3>era un señor.

93
00:05:38.620 --> 00:05:38.720
<v Speaker 2>Yo

94
00:05:38.839 --> 00:05:44.370
<v Speaker 3>andaba en la prepa emocionada en ese entonces. Pero pues

95
00:05:44.389 --> 00:05:49.610
<v Speaker 3>ya después... Él se va y pues ya, o sea,

96
00:05:49.629 --> 00:05:52.230
<v Speaker 3>hasta ahí quedó, ¿no? Entonces yo dije, pues ya se fueron.

97
00:05:52.250 --> 00:05:56.930
<v Speaker 3>Y pues como yo estaba acostumbrada a que llegaran más contratistas, digo,

98
00:05:57.029 --> 00:06:00.420
<v Speaker 3>pues teníamos contacto con ellos porque pues ahí mi hermano

99
00:06:00.480 --> 00:06:02.300
<v Speaker 3>empezó a trabajar con unos y luego se fue con

100
00:06:02.360 --> 00:06:03.879
<v Speaker 3>otra empresa y así estaba. Sí, claro

101
00:06:05.279 --> 00:06:15.300
<v Speaker 3>Entonces pasan los años cuando yo tenía 21. Ok. Vuelven a regresar.

102
00:06:17.230 --> 00:06:17.829
<v Speaker 2>Bueno, ya eres mayor de

103
00:06:18.290 --> 00:06:23.870
<v Speaker 3>edad. Ya era mayor de edad. Vuelven a regresar, pero

104
00:06:25.009 --> 00:06:27.949
<v Speaker 3>pues vuelve a regresar con dos de sus hijos.

105
00:06:28.569 --> 00:06:29.089
<v Speaker 4>Ok.

106
00:06:30.009 --> 00:06:37.129
<v Speaker 3>Vuelve a regresar y vuelve a regresar, pues todavía seguía

107
00:06:37.970 --> 00:06:41.730
<v Speaker 3>soltero en esa obra de él. Porque ahorita te voy

108
00:06:41.790 --> 00:06:46.329
<v Speaker 3>a contar, o sea, ahí está la segunda bandera roja. Entonces,

109
00:06:46.730 --> 00:06:51.740
<v Speaker 3>yo comienzo a salir con su hijo.¿ Y su hijo? No,

110
00:06:51.800 --> 00:06:54.579
<v Speaker 3>o sea, éramos súper amigos, o sea, íbamos para abajo,

111
00:06:54.620 --> 00:06:58.240
<v Speaker 3>pero esta obra duró muchos años. Yo creo que como

112
00:06:58.279 --> 00:07:00.829
<v Speaker 3>tres o cuatro años duró, más o menos

113
00:07:02.750 --> 00:07:06.240
<v Speaker 3>Sí, o sea, sí era mucho más. Entonces yo andaba

114
00:07:06.300 --> 00:07:10.250
<v Speaker 3>con su hijo para abajo, yo le presentaba amigas y

115
00:07:10.310 --> 00:07:14.509
<v Speaker 3>andábamos así. Y como había más chicos de su edad

116
00:07:15.029 --> 00:07:18.670
<v Speaker 3>con los demás contratistas de obras y todo, pues él

117
00:07:19.350 --> 00:07:23.149
<v Speaker 3>también tenía esa facilidad de llevarse con la demás gente.

118
00:07:23.889 --> 00:07:29.209
<v Speaker 3>Entonces él y yo empezamos a salir y pasó lo

119
00:07:29.250 --> 00:07:33.550
<v Speaker 3>que tenía que pasar. Ok. Y pues ya éramos novios

120
00:07:33.970 --> 00:07:34.610
<v Speaker 3>el hijo y yo.

121
00:07:35.149 --> 00:07:35.750
<v Speaker 4>Ok

122
00:07:36.430 --> 00:07:39.850
<v Speaker 3>Y ya pues así pasó y nos llevábamos súper bien

123
00:07:39.949 --> 00:07:45.060
<v Speaker 3>y todo. Pero esto duró muy pocos meses. Porque pues

124
00:07:45.100 --> 00:07:47.939
<v Speaker 3>del niño pues era también muy ojo alegre.

125
00:07:48.360 --> 00:07:49.110
<v Speaker 7>Picaflor

126
00:07:49.920 --> 00:07:55.759
<v Speaker 3>Exacto. Ok. Exacto. Entonces yo así de... Y pues... Digo,

127
00:07:56.759 --> 00:07:59.439
<v Speaker 3>a esa edad todavía no era así como, dale, me

128
00:07:59.459 --> 00:08:04.800
<v Speaker 3>duele tanto. No, porque yo estaba concentrada, pues también tenía otras.

129
00:08:05.399 --> 00:08:08.149
<v Speaker 3>Yo me visualizaba diferente.

130
00:08:08.610 --> 00:08:11.949
<v Speaker 2>No, y aparte, en cierta forma, pues también ya lo conocías, ¿no? Digo,

131
00:08:12.529 --> 00:08:16.970
<v Speaker 2>el hecho de que le presentaras a más chicas amigas,

132
00:08:17.430 --> 00:08:20.709
<v Speaker 2>pues a lo mejor te contaba una que otra aventurilla

133
00:08:20.790 --> 00:08:20.990
<v Speaker 2>por ahí.

134
00:08:21.389 --> 00:08:25.470
<v Speaker 3>Sí, sí. Entonces, pues ya digo, prácticamente nos hicimos amigos

135
00:08:25.629 --> 00:08:30.730
<v Speaker 3>y seguimos siendo muy buenos amigos. Ok. Y ya seguimos,

136
00:08:30.750 --> 00:08:37.690
<v Speaker 3>seguimos y después llega y me dice, amiga, embaracé a Petrita. Oh.

137
00:08:37.769 --> 00:08:38.789
<v Speaker 3>Y me tengo que casar.

138
00:08:39.490 --> 00:08:39.789
<v Speaker 10>Ah

139
00:08:40.629 --> 00:08:41.049
<v Speaker 2>ok. Y

140
00:08:41.090 --> 00:08:43.950
<v Speaker 3>yo, ok. Sí me dolió.

141
00:08:44.330 --> 00:08:44.789
<v Speaker 2>Sí, claro.

142
00:08:45.529 --> 00:08:48.460
<v Speaker 3>Pero él quiso que yo fuera su testigo. Ah, ok

143
00:08:49.539 --> 00:08:51.080
<v Speaker 7>Ok, ok.

144
00:08:51.480 --> 00:08:54.779
<v Speaker 3>Y que fuéramos a la fiesta. Entonces, invitó a otras amigas,

145
00:08:54.879 --> 00:08:59.539
<v Speaker 3>de todo. Pero tenía dos amigas en ese entonces que

146
00:08:59.580 --> 00:09:04.600
<v Speaker 3>eran súper... Éramos súper, súper amigas. Entonces, ellas fueron conmigo

147
00:09:04.639 --> 00:09:07.240
<v Speaker 3>a la fiesta. Una iba arreglada y la otra iba

148
00:09:07.279 --> 00:09:13.460
<v Speaker 3>de tenis, de jeans, así, o sea, súper arreglada. Y

149
00:09:13.559 --> 00:09:19.950
<v Speaker 3>para esto, cuando él estaba haciendo sus... Pues todo el

150
00:09:19.990 --> 00:09:23.529
<v Speaker 3>trámite para la boda y todo. La novia no me

151
00:09:23.590 --> 00:09:24.909
<v Speaker 3>quería nada. Sí

152
00:09:24.950 --> 00:09:25.769
<v Speaker 9>pues claro, amiga.

153
00:09:25.830 --> 00:09:30.090
<v Speaker 3>No me quería nada porque ella sabía que hubo algo ahí.

154
00:09:30.350 --> 00:09:30.889
<v Speaker 9>Sí, claro.

155
00:09:31.970 --> 00:09:36.570
<v Speaker 3>Entonces, no, pues me agarró un odio y todo. La chica, entonces,

156
00:09:36.610 --> 00:09:41.009
<v Speaker 3>pues nos fuimos a la boda esa vez. Y mis

157
00:09:41.100 --> 00:09:47.220
<v Speaker 3>amigas en el libro de felicitaciones. le pusieron que seas

158
00:09:47.259 --> 00:09:51.220
<v Speaker 3>feliz para siempre y le ponen un signo de interrelación

159
00:09:53.120 --> 00:09:56.139
<v Speaker 3>Y yo, no, y que en las fotos, pues haciendo

160
00:09:56.279 --> 00:10:03.750
<v Speaker 3>caras y todo. Y ya entonces, para esto, pues él

161
00:10:03.789 --> 00:10:06.730
<v Speaker 3>vivía con uno de sus hermanos en una casa porque

162
00:10:06.750 --> 00:10:11.659
<v Speaker 3>el hermano llevaba a la esposa con los hijos. Ellos

163
00:10:11.700 --> 00:10:13.179
<v Speaker 3>vivían aparte de su papá.

164
00:10:13.620 --> 00:10:14.299
<v Speaker 7>Ok, va, va, va.

165
00:10:14.480 --> 00:10:18.759
<v Speaker 3>Y mi mamá tenía una casa en una zona oriente

166
00:10:18.820 --> 00:10:22.620
<v Speaker 3>de la ciudad. Y mi mamá le renta la casa.

167
00:10:23.370 --> 00:10:23.899
<v Speaker 7>Ok.

168
00:10:23.970 --> 00:10:24.500
<v Speaker 3>A Pepito.

169
00:10:25.649 --> 00:10:26.750
<v Speaker 7>Ok, va, va, va.

170
00:10:27.610 --> 00:10:30.470
<v Speaker 3>Ahorita ya vamos a empezar con Pepito. O sea, ya

171
00:10:30.909 --> 00:10:34.269
<v Speaker 3>el hijo pues ya quedó ahí. Ya de ahí pues

172
00:10:34.330 --> 00:10:35.850
<v Speaker 3>hablamos y seguimos siendo amigos

173
00:10:36.190 --> 00:10:36.470
<v Speaker 9>Sí, claro.

174
00:10:37.450 --> 00:10:41.690
<v Speaker 3>Pero en esa misma época Pepito también estaba en Querétaro.

175
00:10:42.470 --> 00:10:45.490
<v Speaker 3>Y él le pidió en renta la casa a mi mamá.

176
00:10:45.610 --> 00:10:47.769
<v Speaker 3>Y mi mamá dijo, pues sí, hay que rentársela. Sí,

177
00:10:47.840 --> 00:10:48.799
<v Speaker 3>claro

178
00:10:49.840 --> 00:10:54.559
<v Speaker 3>Entonces, pues Pepito vivía con Juanito en esa casa que

179
00:10:54.620 --> 00:10:56.399
<v Speaker 3>venían juntos desde el norte.

180
00:10:56.919 --> 00:10:57.519
<v Speaker 7>Ok, va.

181
00:10:57.559 --> 00:11:04.480
<v Speaker 3>Que eran amigos. Juanito tiene una esposa con dos hijas,

182
00:11:04.519 --> 00:11:05.039
<v Speaker 3>tres hijas.

183
00:11:05.759 --> 00:11:05.919
<v Speaker 6>Uy.

184
00:11:08.500 --> 00:11:15.490
<v Speaker 3>Pero Juanito tomaba mucho, era desobligado. Y todo. Entonces se

185
00:11:15.610 --> 00:11:18.549
<v Speaker 3>trae a la esposa a vivir a Querétaro con las

186
00:11:18.649 --> 00:11:20.169
<v Speaker 3>tres hijas en la casa donde

187
00:11:20.210 --> 00:11:23.330
<v Speaker 2>vivía Pepito.

188
00:11:24.149 --> 00:11:27.370
<v Speaker 3>No sé. Ahí va. La primera bandera roja fuerte.

189
00:11:27.710 --> 00:11:28.009
<v Speaker 4>Ok.

190
00:11:29.049 --> 00:11:33.350
<v Speaker 3>Pepito. Y le vamos a llamar a la esposa. Le

191
00:11:33.389 --> 00:11:39.639
<v Speaker 3>vamos a llamar Silvia. Ah. Pepito y Silvia, bueno, Pepito

192
00:11:39.700 --> 00:11:45.120
<v Speaker 3>veía cómo trataba a Silvia Juanito, entonces pues él se

193
00:11:45.159 --> 00:11:48.100
<v Speaker 3>preocupaba por las niñas, entonces pues él le daba, como

194
00:11:48.159 --> 00:11:53.539
<v Speaker 3>Juanito y Pepito eran muy amigos, pero aparte Pepito era

195
00:11:53.590 --> 00:11:54.730
<v Speaker 3>el jefe de Juanito.

196
00:11:55.669 --> 00:11:56.500
<v Speaker 7>Ah, ok, ya

197
00:11:56.789 --> 00:12:01.350
<v Speaker 3>Entonces pues él le daba dinero. él le ayudaba Pepito

198
00:12:02.090 --> 00:12:04.190
<v Speaker 3>a Silvia para las niñas

199
00:12:05.769 --> 00:12:10.990
<v Speaker 2>digo que está raro bueno está chido su buen gesto

200
00:12:11.110 --> 00:12:13.899
<v Speaker 2>pero está

201
00:12:13.960 --> 00:12:19.019
<v Speaker 3>cañón sí la verdad está cañón pues pasa el tiempo

202
00:12:20.240 --> 00:12:26.500
<v Speaker 3>y Silvia y Pepito comienzan a andar viviendo en la

203
00:12:26.580 --> 00:12:27.299
<v Speaker 3>misma casa

204
00:12:28.000 --> 00:12:29.480
<v Speaker 2>viviendo

205
00:12:29.539 --> 00:12:33.120
<v Speaker 3>en la misma casa los tres con las tres hijas

206
00:12:34.500 --> 00:12:38.700
<v Speaker 2>no sé eso me calo pues por las niñas pues

207
00:12:38.779 --> 00:12:38.840
<v Speaker 2>o

208
00:12:38.879 --> 00:12:42.990
<v Speaker 3>sea o sea digo sé lo de cada quien Pepito

209
00:12:43.000 --> 00:12:45.710
<v Speaker 3>en esa parte o sea no es así como que

210
00:12:45.809 --> 00:12:48.450
<v Speaker 3>pongan peligro a las niñas o algo

211
00:12:48.590 --> 00:12:49.289
<v Speaker 9>así

212
00:12:49.409 --> 00:12:55.309
<v Speaker 3>¿no? entonces pues se da cuenta Juanito que Silvia andaba

213
00:12:55.389 --> 00:12:58.570
<v Speaker 3>con Pepito Y siguió viviendo ahí.

214
00:12:58.750 --> 00:12:59.250
<v Speaker 8>Ah

215
00:12:59.799 --> 00:13:02.750
<v Speaker 3>Siguió viviendo ahí porque pues le convenía, ¿no? Pues el

216
00:13:02.809 --> 00:13:06.529
<v Speaker 3>otro le mantenía a las hijas y era feliz y todo.

217
00:13:06.970 --> 00:13:10.009
<v Speaker 3>Hasta que después pues ya se tuvo que salir, se

218
00:13:10.029 --> 00:13:15.250
<v Speaker 3>regresó al norte y se quedó Silvia con Pepito.

219
00:13:15.809 --> 00:13:16.090
<v Speaker 2>Ok.

220
00:13:16.970 --> 00:13:19.110
<v Speaker 3>Y empezaron a andar.

221
00:13:19.549 --> 00:13:22.720
<v Speaker 2>Ay, es que ese ejemplo, ¿no? A las niñas. A

222
00:13:22.879 --> 00:13:25.159
<v Speaker 2>lo mejor físicamente no corrian peligro, ¿no?

223
00:13:25.750 --> 00:13:26.639
<v Speaker 3>Ajá, pero el ejemplo

224
00:13:27.370 --> 00:13:29.320
<v Speaker 2>Sí, el ejemplo, híjole

225
00:13:29.629 --> 00:13:32.529
<v Speaker 3>Sí, caray. O sea, yo cuando supe esto ya fue

226
00:13:32.590 --> 00:13:37.070
<v Speaker 3>cuando ya estaba yo en la relación con Pepito. Ok.

227
00:13:37.129 --> 00:13:39.019
<v Speaker 3>Que él me platicó la historia

228
00:13:39.889 --> 00:13:39.980
<v Speaker 4>Ah,

229
00:13:40.580 --> 00:13:43.179
<v Speaker 3>ok. Sí, porque yo, o sea, como no me interesaba,

230
00:13:44.000 --> 00:13:48.179
<v Speaker 3>pues no sabía. Entonces no me quería meter en eso.

231
00:13:48.539 --> 00:13:48.700
<v Speaker 10>Sí,

232
00:13:48.759 --> 00:13:56.179
<v Speaker 3>claro. Entonces este señor empieza a andar conmigo. para el

233
00:13:56.240 --> 00:13:56.600
<v Speaker 3>norte

234
00:13:57.259 --> 00:13:57.860
<v Speaker 4>ok

235
00:13:58.299 --> 00:14:03.549
<v Speaker 3>y este señor ah para esto este señor Juanito Pepito

236
00:14:05.090 --> 00:14:09.309
<v Speaker 3>empezó pues trabajaba en una empresa ¿no? en una empresa

237
00:14:09.529 --> 00:14:15.299
<v Speaker 3>X electricista y este y entonces ahí él era era

238
00:14:15.320 --> 00:14:18.759
<v Speaker 3>de su cargo era como como el que el responsable

239
00:14:18.779 --> 00:14:23.240
<v Speaker 3>de la de la obra Ya después se le presentó

240
00:14:23.299 --> 00:14:26.950
<v Speaker 3>la oportunidad. Uno de sus jefes le dijo, te contrato

241
00:14:27.659 --> 00:14:31.929
<v Speaker 3>como contratista. Te doy la oportunidad de que tú crezcas.

242
00:14:32.450 --> 00:14:35.889
<v Speaker 3>Entonces a Pepito le empezó a ir muy bien, muy

243
00:14:35.909 --> 00:14:36.929
<v Speaker 3>bien económicamente.

244
00:14:37.309 --> 00:14:37.750
<v Speaker 4>Ok.

245
00:14:38.669 --> 00:14:44.730
<v Speaker 3>Entonces Silvia se dio cuenta de esto. Y lo empezó

246
00:14:45.110 --> 00:14:52.620
<v Speaker 3>a apoyar. Entonces ya empezó a crecer, a crecer. Y

247
00:14:52.679 --> 00:14:55.799
<v Speaker 3>la señora pues le dice, si quieres que sigamos juntos,

248
00:14:55.960 --> 00:14:56.960
<v Speaker 3>tenemos que casarnos.

249
00:14:57.500 --> 00:14:59.840
<v Speaker 2>Oh, qué interesante. Y se

250
00:14:59.879 --> 00:15:03.779
<v Speaker 3>casan. Y se casan. Entonces, pues ya ahí sigue la

251
00:15:03.820 --> 00:15:07.970
<v Speaker 3>historia de ellos. Entonces, para esto, cuando yo tengo 30 años. Ok. No,

252
00:15:07.990 --> 00:15:08.730
<v Speaker 3>yo tenía 32.

253
00:15:09.309 --> 00:15:09.409
<v Speaker 4>Él

254
00:15:09.470 --> 00:15:18.850
<v Speaker 3>regresa a Querétaro. Oh, ok. Ok. Y como por la

255
00:15:18.889 --> 00:15:21.250
<v Speaker 3>estima que le tenía a mi hermano, por la estima

256
00:15:21.320 --> 00:15:25.340
<v Speaker 3>que le tenía a mi familia, nos fue a visitar.

257
00:15:26.379 --> 00:15:31.679
<v Speaker 3>Iba con uno de sus muchachos, uno de los responsables,

258
00:15:31.700 --> 00:15:37.529
<v Speaker 3>que era el que le administraba las obras, y llegaron

259
00:15:37.909 --> 00:15:42.090
<v Speaker 3>a visitarnos, que estaban ellos antes en Aguascalientes, y llegaron

260
00:15:42.169 --> 00:15:46.990
<v Speaker 3>aquí a Querétaro a este... Porque iba a ver obra

261
00:15:47.009 --> 00:15:52.909
<v Speaker 3>grande también, de tres, cuatro años también. Entonces, pues venían

262
00:15:52.970 --> 00:15:56.120
<v Speaker 3>a buscar casa y todo, pero llegaron el fin de semana,

263
00:15:56.200 --> 00:16:00.299
<v Speaker 3>sábado por la tarde, a visitarnos. Y entonces la única

264
00:16:00.320 --> 00:16:03.200
<v Speaker 3>que le dio así como alegría de verlo después de

265
00:16:03.259 --> 00:16:05.539
<v Speaker 3>tantos años, porque no estaba mi hermano, era yo, y

266
00:16:05.740 --> 00:16:10.090
<v Speaker 3>luego salió mi mamá, mi abue, y ya, y todos, ah, señor,¿

267
00:16:10.129 --> 00:16:12.360
<v Speaker 3>cómo están? Vas con algo, platicándonos.

268
00:16:12.379 --> 00:16:12.990
<v Speaker 7>Señor.

269
00:16:13.070 --> 00:16:18.059
<v Speaker 3>Y todo. En eso me dice,¿ sabe qué? Necesito, no

270
00:16:18.080 --> 00:16:23.809
<v Speaker 3>sé si usted puede apoyarme, necesito un automóvil para poderme mover.

271
00:16:24.509 --> 00:16:24.830
<v Speaker 10>No sé si

272
00:16:24.889 --> 00:16:30.990
<v Speaker 3>usted puede ayudarme para que pueda rentar uno. Y le dije,

273
00:16:31.289 --> 00:16:33.789
<v Speaker 3>pues como yo tenía una serie de contactos, le dije, sí,

274
00:16:33.850 --> 00:16:36.950
<v Speaker 3>permítame tantito. Y ya hizo unas llamadas y le dije,¿

275
00:16:36.990 --> 00:16:42.389
<v Speaker 3>sabe qué? Ya está su automóvil. Dice, ok. Dice, pero¿

276
00:16:42.450 --> 00:16:47.730
<v Speaker 3>sabe qué? Bueno, dice, yo me voy. Y ya, se fue.

277
00:16:48.429 --> 00:16:51.289
<v Speaker 3>Al otro día regresan y dice, ya vamos a regresar

278
00:16:51.509 --> 00:16:55.889
<v Speaker 3>a Aguascalientes para poder concluir la obra que tenemos allá,

279
00:16:55.970 --> 00:16:59.629
<v Speaker 3>para ya iniciar aquí en dos semanas. Pero¿ me puede

280
00:16:59.649 --> 00:17:03.620
<v Speaker 3>dar su número telefónico? Y le digo, dice, por si

281
00:17:03.700 --> 00:17:07.579
<v Speaker 3>necesito cualquier otra situación de estas lejas, pues con mucho gusto.

282
00:17:08.319 --> 00:17:08.680
<v Speaker 9>Sí, claro.

283
00:17:09.450 --> 00:17:11.730
<v Speaker 3>Y claro, o sea, yo se lo di. Pero pues

284
00:17:11.809 --> 00:17:13.490
<v Speaker 3>a mí no me pasaba en la mente nada porque

285
00:17:13.549 --> 00:17:17.349
<v Speaker 3>yo en ese entonces ya estaba trabajando y ya pues

286
00:17:17.910 --> 00:17:22.170
<v Speaker 3>hacía cosas por mí misma. Tenía mis amigos, salía de

287
00:17:22.190 --> 00:17:25.730
<v Speaker 3>fiesta cada fin de semana. Entonces yo no, era así

288
00:17:25.779 --> 00:17:29.039
<v Speaker 3>como algo como mi prioridad, ¿no? O

289
00:17:29.059 --> 00:17:30.619
<v Speaker 2>sea, y aparte estaba soltera.

290
00:17:31.539 --> 00:17:32.500
<v Speaker 3>Ajá, yo soltera.

291
00:17:32.660 --> 00:17:35.019
<v Speaker 2>Uy, soltera, imagina

292
00:17:35.299 --> 00:17:35.380
<v Speaker 3>Sí.

293
00:17:35.660 --> 00:17:37.299
<v Speaker 2>No, y ya toda una mujer hecha derecha.

294
00:17:37.900 --> 00:17:46.289
<v Speaker 3>Sí, claro. Sí, claro, yo así ya, independiente. Entonces, yo

295
00:17:46.549 --> 00:17:49.849
<v Speaker 3>le conté a unas amigas, les digo, oigan,¿ qué creen?

296
00:17:49.890 --> 00:17:52.630
<v Speaker 3>Que llegó un señor que se llama Pepito y así, así.

297
00:17:54.359 --> 00:17:56.779
<v Speaker 3>Y dicen, ay,¿ y a tu colega? Sí, pero yo

298
00:17:56.839 --> 00:18:00.160
<v Speaker 3>no sabía que él ya tenía su empresa. Yo no

299
00:18:00.240 --> 00:18:06.460
<v Speaker 3>sabía que él ya le iba económicamente bien. Y ya,

300
00:18:06.480 --> 00:18:14.029
<v Speaker 3>así se quedó. Entonces, me recibió una llamada y me dice, oiga,

301
00:18:14.829 --> 00:18:18.309
<v Speaker 3>ya las dos semanas que regresa, me dice, oiga, es

302
00:18:18.329 --> 00:18:20.630
<v Speaker 3>que necesito, no sé qué, no sé qué. Y yo, ah, sí, permítame.

303
00:18:20.650 --> 00:18:22.759
<v Speaker 3>Y le digo, oiga, no sé si me puede conseguir

304
00:18:22.799 --> 00:18:27.319
<v Speaker 3>una casa en renta. No, claro que sí. Y ya yo, pues, buscándole, pues,

305
00:18:27.359 --> 00:18:29.079
<v Speaker 3>empezaba a tener más contacto con él.

306
00:18:29.420 --> 00:18:29.940
<v Speaker 9>Sí, claro.

307
00:18:30.619 --> 00:18:35.859
<v Speaker 3>Pero él también mandaba al chico con el que había llegado,

308
00:18:36.690 --> 00:18:39.410
<v Speaker 3>a que me mandara mensaje o que me hablara y eso,

309
00:18:39.490 --> 00:18:42.849
<v Speaker 3>pero ya después él dijo que el chico ya me

310
00:18:42.910 --> 00:18:47.789
<v Speaker 3>empezaba a coquetear. Entonces dijo, no, no me gusta eso.

311
00:18:47.970 --> 00:18:51.289
<v Speaker 3>Entonces ya se pidió disculpas. Digo, oiga, es que si

312
00:18:51.309 --> 00:18:54.930
<v Speaker 3>este muchacho la está molestando, pues dígame y yo hablo

313
00:18:54.970 --> 00:18:56.789
<v Speaker 3>con él. Le digo, no, no, no, está bien. Yo

314
00:18:56.869 --> 00:18:59.009
<v Speaker 3>nada más un día me invitó a cenar, pero pues

315
00:18:59.789 --> 00:19:05.549
<v Speaker 3>yo me negué. Me dice, ok, está bien. Entonces así pasó, pasó, pasó.

316
00:19:07.180 --> 00:19:12.680
<v Speaker 3>Una semana llegaron, se instalaron, empezaron a trabajar. Y en

317
00:19:12.740 --> 00:19:15.799
<v Speaker 3>una de esas, como un mes después, recibo una llamada

318
00:19:15.880 --> 00:19:19.440
<v Speaker 3>del señor. Y me dice, oiga, pues es que quiero

319
00:19:19.599 --> 00:19:24.019
<v Speaker 3>agradecerle por que ha sido muy buena gente conmigo.¿ La

320
00:19:24.079 --> 00:19:31.039
<v Speaker 3>puedo invitar a cenar? Pero le dice a su hermano. Ah,

321
00:19:31.079 --> 00:19:36.740
<v Speaker 3>con mucho gusto. Y yo, oye, hermano, dice Pepito que

322
00:19:36.779 --> 00:19:39.619
<v Speaker 3>si vamos a cenar y me dijo ay no yo

323
00:19:39.660 --> 00:19:43.019
<v Speaker 3>no tengo tiempo y yo ok y le dije a

324
00:19:43.039 --> 00:19:47.869
<v Speaker 3>mi otro hermano oye Pepito vamos este Pepito me invita

325
00:19:47.900 --> 00:19:50.289
<v Speaker 3>a cenar vas conmigo ay no yo voy a ir

326
00:19:50.309 --> 00:19:54.589
<v Speaker 3>con mi novia ok bueno pues nadie quiso ni mi

327
00:19:54.609 --> 00:19:58.829
<v Speaker 3>mamá dije pues yo voy sola no importa pero yo

328
00:19:58.869 --> 00:20:01.509
<v Speaker 3>no sabía que pues yo cuando lo conocí pues yo

329
00:20:01.569 --> 00:20:02.650
<v Speaker 3>lo conocí soltero

330
00:20:03.150 --> 00:20:03.549
<v Speaker 9>si claro

331
00:20:04.460 --> 00:20:08.650
<v Speaker 3>Yo no lo conocí casado, yo lo conocí soltero. Entonces,

332
00:20:10.549 --> 00:20:14.809
<v Speaker 3>pues fuimos a cenar, me llevó al restaurante, pues al

333
00:20:14.829 --> 00:20:18.450
<v Speaker 3>que yo quisiera, al más bonito que encontré y todo, ¿no?

334
00:20:18.849 --> 00:20:25.069
<v Speaker 3>Y ahí vamos en su camioneta, una camioneta de lujo.

335
00:20:25.089 --> 00:20:29.019
<v Speaker 3>Y yo decía, ay, santo Dios. Y en esa escena

336
00:20:29.099 --> 00:20:32.680
<v Speaker 3>fue que él me contó que cuando yo lo conocía

337
00:20:32.700 --> 00:20:36.680
<v Speaker 3>a ese entonces, pues él creció económicamente mucho, que ahora

338
00:20:36.779 --> 00:20:39.180
<v Speaker 3>pues era dueño de su propia empresa y que pues

339
00:20:39.339 --> 00:20:40.619
<v Speaker 3>iba bien y todo.

340
00:20:41.559 --> 00:20:41.730
<v Speaker 9>Sí

341
00:20:41.960 --> 00:20:46.579
<v Speaker 3>claro. Y ya entonces yo dije, ah, un sugar. Y

342
00:20:46.619 --> 00:20:54.400
<v Speaker 3>yo dije, bueno. ¿Qué? Le cuento a mis amigas y

343
00:20:54.440 --> 00:20:59.029
<v Speaker 3>les digo, oiga, resultó que ese mito tiene dinero. Dice,¿

344
00:20:59.059 --> 00:21:02.130
<v Speaker 3>y te hace ojitos? Y yo, ay, no, está bien feo.

345
00:21:03.470 --> 00:21:05.329
<v Speaker 3>Porque realmente está bien feo.

346
00:21:05.410 --> 00:21:07.089
<v Speaker 6>Ok.

347
00:21:07.470 --> 00:21:10.210
<v Speaker 3>Y me decía, pues, si te vuelve a invitar a salir, pues,

348
00:21:10.230 --> 00:21:14.500
<v Speaker 3>tú sabes. Me dijo, ok. Iba a ser su cumpleaños

349
00:21:14.539 --> 00:21:18.200
<v Speaker 3>de Pepito en julio. Y me dice, y yo,¿ qué

350
00:21:18.240 --> 00:21:20.700
<v Speaker 3>va a hacer? Porque yo le hablaba de usted todo

351
00:21:20.769 --> 00:21:26.660
<v Speaker 3>el tiempo. Pepito, que para su cumpleaños, no, no, pues

352
00:21:26.680 --> 00:21:30.029
<v Speaker 3>estoy solo aquí,¿ cómo quiere que haga algo? Y yo, no,

353
00:21:30.089 --> 00:21:33.190
<v Speaker 3>pues mínimo a cenar. Y dice, pues vamos. Y yo

354
00:21:33.230 --> 00:21:36.930
<v Speaker 3>le dije a mi hermano, otra vez. Vamos, Pepito, va

355
00:21:36.990 --> 00:21:40.490
<v Speaker 3>a festejar su cumpleaños y no tiene aquí con quién,

356
00:21:40.670 --> 00:21:43.089
<v Speaker 3>no sé quién. Y se vieron, ay, vete con él.

357
00:21:43.230 --> 00:21:50.450
<v Speaker 3>Y yo, ok. Ya, invité a mil gentes y nadie fue. Entonces, comenzamos, dije, pues,¿

358
00:21:50.509 --> 00:21:52.250
<v Speaker 3>a dónde yo? Una persona de 49 años,

359
00:21:54.319 --> 00:21:54.500
<v Speaker 8>Y

360
00:21:54.640 --> 00:21:55.200
<v Speaker 10>yo,

361
00:21:55.220 --> 00:21:58.549
<v Speaker 3>pues, de treinta y dos. Y le dije, bueno. Y

362
00:21:58.589 --> 00:22:02.890
<v Speaker 3>le decía, oye, pues aquí. Bueno, empezamos a visitar bar

363
00:22:02.970 --> 00:22:06.170
<v Speaker 3>por bar por bar. Hasta que llegamos a un bar,

364
00:22:06.490 --> 00:22:13.950
<v Speaker 3>ya andábamos medios carras. Porque Pepito no tomaba. Llegamos medios carras,

365
00:22:14.250 --> 00:22:17.190
<v Speaker 3>nos encontramos en una reunión de secundaria como de mil

366
00:22:17.250 --> 00:22:23.910
<v Speaker 3>novecientos sesenta. Estaban muchos adultos mayores conviviendo, que era una

367
00:22:23.990 --> 00:22:30.130
<v Speaker 3>reunión de secundaria. Y nosotros estábamos aparte solos. Entonces nos

368
00:22:30.190 --> 00:22:36.259
<v Speaker 3>invitaron a convivir con ellos. Y ya pues estábamos ahí,

369
00:22:36.279 --> 00:22:42.779
<v Speaker 3>jijijaja y todo. Pues hasta el final nos seguíamos quedando

370
00:22:42.880 --> 00:22:44.460
<v Speaker 3>con ellos. O sea, ya eran las cuatro de la

371
00:22:44.539 --> 00:22:49.220
<v Speaker 3>mañana y nosotros seguíamos cotorreando con la mesa de la generación.

372
00:22:50.710 --> 00:22:54.369
<v Speaker 3>Y ahí en esa mesa había una señora. Ah, pero

373
00:22:54.470 --> 00:22:59.619
<v Speaker 3>para esto, bueno, había una señora que pues ya después

374
00:22:59.859 --> 00:23:03.180
<v Speaker 3>supe que es hermana de una conocida de la familia.

375
00:23:03.539 --> 00:23:04.210
<v Speaker 4>Ok

376
00:23:06.220 --> 00:23:10.759
<v Speaker 3>Y estábamos así él y yo despidiéndonos ya porque pues

377
00:23:10.799 --> 00:23:14.140
<v Speaker 3>ya también teníamos sueño. Y le dijo él a ella,

378
00:23:14.259 --> 00:23:19.259
<v Speaker 3>ella a él, le dice, oiga, Dice, yo le veo

379
00:23:19.299 --> 00:23:22.279
<v Speaker 3>sus intenciones en los ojos. Dice, y ella también tiene

380
00:23:22.319 --> 00:23:25.180
<v Speaker 3>intenciones con usted. Solo no la haga llorar. Ah,

381
00:23:26.000 --> 00:23:26.029
<v Speaker 4>ok

382
00:23:26.140 --> 00:23:28.619
<v Speaker 3>Dice, porque usted la va a hacer sufrir mucho.

383
00:23:29.480 --> 00:23:29.890
<v Speaker 4>Uy

384
00:23:30.339 --> 00:23:33.900
<v Speaker 3>Y yo así de, ay, no creo. Y ya nos

385
00:23:33.960 --> 00:23:37.809
<v Speaker 3>salimos y otro señor no nos quería dejar salir de

386
00:23:37.849 --> 00:23:42.730
<v Speaker 3>esa reunión. Dice, no, bueno, vamos a mi hotel, porque

387
00:23:42.769 --> 00:23:44.750
<v Speaker 3>él tenía un hotel. Dice, acá le vamos a seguir

388
00:23:44.789 --> 00:23:48.910
<v Speaker 3>en el ambiente. Y yo dije, bueno. Pero ya estaban

389
00:23:48.950 --> 00:23:52.349
<v Speaker 3>demasiado borrachos. Entonces, pues a nosotros también, pero ellos más.

390
00:23:52.950 --> 00:23:56.509
<v Speaker 3>Entonces nos fuimos escoltando así los carros para llevar a

391
00:23:56.529 --> 00:23:59.710
<v Speaker 3>esos señores. Y ya nosotros regresamos y pues ya me

392
00:23:59.730 --> 00:24:02.589
<v Speaker 3>llevo a mi casa y él a la suya. Y ya.

393
00:24:03.529 --> 00:24:07.079
<v Speaker 3>Pero ya cuando llegamos que iba a llevarme a la casa,

394
00:24:09.460 --> 00:24:09.900
<v Speaker 3>me besó.

395
00:24:10.420 --> 00:24:12.079
<v Speaker 4>Ah, ok.

396
00:24:12.160 --> 00:24:16.019
<v Speaker 3>Y yo así de, ay, Dios mío,¿ qué voy a hacer?

397
00:24:16.619 --> 00:24:19.779
<v Speaker 3>Y yo así de, pues, pues ya, nos besamos.

398
00:24:20.579 --> 00:24:20.799
<v Speaker 8>Ok,

399
00:24:20.920 --> 00:24:23.599
<v Speaker 3>ok. Y nos dijimos otra cosa. Ya me bajé y

400
00:24:23.640 --> 00:24:27.299
<v Speaker 3>él se fue. Al otro día, mi amiga en la

401
00:24:27.359 --> 00:24:31.920
<v Speaker 3>mañana me dice, oye, vamos al rancho con mis papás.

402
00:24:32.829 --> 00:24:37.390
<v Speaker 3>Y yo, ah, pues vamos. Entonces, todo el día no

403
00:24:37.450 --> 00:24:40.269
<v Speaker 3>tuve señal. Hasta en la noche.

404
00:24:40.829 --> 00:24:41.329
<v Speaker 4>Ok

405
00:24:41.890 --> 00:24:46.950
<v Speaker 3>Y ya cuando llego, tenía mil mensajes de, oh, ya, ya, sí,

406
00:24:47.130 --> 00:24:50.279
<v Speaker 3>perdóneme si me pasé, si se sintió mal, si se

407
00:24:50.319 --> 00:24:54.220
<v Speaker 3>sintió incómoda, perdóneme, contéstame, no me dejes así, no sé qué,

408
00:24:54.259 --> 00:24:58.160
<v Speaker 3>no sé qué. Y yo así de... No, pues está

409
00:24:58.220 --> 00:25:03.289
<v Speaker 3>todo bien. Yo andaba afuera, pero no está todo bien. Dice,¿

410
00:25:03.309 --> 00:25:06.130
<v Speaker 3>le puedo marcar o le puedo ir a buscar? Y yo, no, no, no,

411
00:25:06.309 --> 00:25:06.769
<v Speaker 3>voy llegando.

412
00:25:07.170 --> 00:25:07.660
<v Speaker 4>Ok

413
00:25:08.200 --> 00:25:11.960
<v Speaker 3>Y entonces, pues se quedó así. Al otro día, ya

414
00:25:13.000 --> 00:25:17.240
<v Speaker 3>era lunes. Yo entraba a trabajar, en ese entonces estaba

415
00:25:17.289 --> 00:25:19.789
<v Speaker 3>de una y media a diez de la noche. Y

416
00:25:20.450 --> 00:25:22.990
<v Speaker 3>me marca y me dice, oiga,¿ puedo hablar con usted?

417
00:25:23.509 --> 00:25:28.470
<v Speaker 3>Y yo,¿ qué le digo? Le dije, sí, no, sí.

418
00:25:28.490 --> 00:25:30.210
<v Speaker 3>Le dije, bueno, ok, está bien.¿ Y de dónde nos vemos?

419
00:25:30.430 --> 00:25:32.430
<v Speaker 3>Le digo, en el McDonald's, que está cerca

420
00:25:32.890 --> 00:25:33.170
<v Speaker 4>Para

421
00:25:33.190 --> 00:25:37.960
<v Speaker 3>dejar mi carro y ya, ahí nos vemos. Pues empezamos

422
00:25:38.009 --> 00:25:41.809
<v Speaker 3>a platicar, a platicar nada sobre el beso, sino que

423
00:25:41.829 --> 00:25:46.049
<v Speaker 3>estábamos recordando lo de la fiesta, de los señores y todo.

424
00:25:46.529 --> 00:25:46.579
<v Speaker 3>Sí

425
00:25:46.650 --> 00:25:48.430
<v Speaker 3>claro. Y en eso le entré una llamada.

426
00:25:49.170 --> 00:25:53.890
<v Speaker 5>Y era Silvia.

427
00:25:55.329 --> 00:25:56.920
<v Speaker 3>Oh, oh, ok, de veras. Ajá. Y era Silvia ahí.¿

428
00:25:56.960 --> 00:26:00.599
<v Speaker 3>Dónde estás?¿ Con quién estás? De seguro estás con alguna vieja.

429
00:26:01.190 --> 00:26:02.680
<v Speaker 3>De seguro no sé qué, no sé qué. Y yo

430
00:26:02.720 --> 00:26:15.289
<v Speaker 3>así de, ay, sentí. emociones encontradas, todo porque dije,¿ qué

431
00:26:15.329 --> 00:26:16.049
<v Speaker 3>estoy haciendo?

432
00:26:16.490 --> 00:26:20.240
<v Speaker 2>Es que nunca, nunca pensaste en ser la otra, o sea,

433
00:26:20.259 --> 00:26:21.720
<v Speaker 2>no estaban tus planes, bueno, o sea.

434
00:26:21.940 --> 00:26:26.200
<v Speaker 3>No, no, no estaba dentro de mis planes.

435
00:26:26.539 --> 00:26:27.220
<v Speaker 4>Ok.

436
00:26:28.799 --> 00:26:31.740
<v Speaker 3>Y yo así de, híjole, y más porque yo la conocía.

437
00:26:32.319 --> 00:26:32.819
<v Speaker 9>Sí, claro.

438
00:26:33.400 --> 00:26:36.960
<v Speaker 3>Entonces, el otro le dijo, mira, si no me confías,

439
00:26:37.089 --> 00:26:39.730
<v Speaker 3>no confías en mí, pues, o sea, se empezó a

440
00:26:39.769 --> 00:26:44.740
<v Speaker 3>hacer de palabras ahí, le colgó, ella me dice discúlpenme

441
00:26:45.819 --> 00:26:48.640
<v Speaker 3>por esta situación con esta señora pues ya no estoy

442
00:26:48.700 --> 00:26:56.430
<v Speaker 3>bien porque pues por situaciones y por todo y ya

443
00:26:56.509 --> 00:27:02.349
<v Speaker 3>me saca ahí dice usted quisiera comenzar una relación conmigo

444
00:27:05.049 --> 00:27:10.869
<v Speaker 3>y yo pero tiene esposa dice olvidémonos de eso y

445
00:27:10.930 --> 00:27:14.509
<v Speaker 3>yo así de¿ Qué hago?¿ O

446
00:27:14.529 --> 00:27:15.119
<v Speaker 4>qué?

447
00:27:15.940 --> 00:27:18.380
<v Speaker 3>Y yo dije, no sé, porque pues también yo ya

448
00:27:18.420 --> 00:27:19.720
<v Speaker 3>me sentía cómoda. Sí

449
00:27:20.069 --> 00:27:20.369
<v Speaker 4>claro.

450
00:27:20.859 --> 00:27:25.599
<v Speaker 3>Y yo, bueno,¿ qué puede pasar? Silvia no está aquí.

451
00:27:26.200 --> 00:27:26.279
<v Speaker 4>Ok.

452
00:27:27.720 --> 00:27:31.819
<v Speaker 3>Pues ya comenzamos a salir, todo bien padre, pues me

453
00:27:31.839 --> 00:27:38.779
<v Speaker 3>llevaba a los mejores lugares. Luego necesitaba cosas, yo lo

454
00:27:38.819 --> 00:27:42.900
<v Speaker 3>apoyaba mucho, hasta el grado de que ya me soltaba

455
00:27:43.279 --> 00:27:49.930
<v Speaker 3>sus camionetas, porque traía buenas camionetas. A él le gustaban

456
00:27:49.990 --> 00:27:57.680
<v Speaker 3>puras de lujo. Entonces yo ya pues así, pues íbamos bien,

457
00:27:57.859 --> 00:28:03.140
<v Speaker 3>iba todo bien. Hay algo que yo siempre me he

458
00:28:03.180 --> 00:28:06.680
<v Speaker 3>caracterizado y a mí, o sea, yo sé que el

459
00:28:06.740 --> 00:28:13.519
<v Speaker 3>dinero sí es importante, nos da lujos, nos da cosas, gustos,

460
00:28:13.819 --> 00:28:16.329
<v Speaker 3>pero para mí es algo que pues si yo lo tengo,

461
00:28:16.369 --> 00:28:16.900
<v Speaker 3>yo lo gasto.

462
00:28:17.940 --> 00:28:18.369
<v Speaker 4>Ok. Si

463
00:28:18.509 --> 00:28:21.150
<v Speaker 3>alguien lo tiene, a

464
00:28:21.210 --> 00:28:21.990
<v Speaker 4>mí no me importa.

465
00:28:22.309 --> 00:28:27.210
<v Speaker 3>Ok, ok. Entonces, en esa etapa, cuando comenzamos, se casan

466
00:28:27.250 --> 00:28:31.059
<v Speaker 3>mis primos. Yo le dije, ¿vas? Y me dijo, no,

467
00:28:31.140 --> 00:28:34.240
<v Speaker 3>no puedo, porque todavía cómo le vamos a decir a

468
00:28:34.259 --> 00:28:38.220
<v Speaker 3>tu familia, cómo no sé qué. No, no, no, tú ven.

469
00:28:38.779 --> 00:28:41.099
<v Speaker 3>Y lo invitamos a la... Porque pues yo a mi

470
00:28:41.140 --> 00:28:42.690
<v Speaker 3>prima le tenía mucha confianza.

471
00:28:43.490 --> 00:28:43.769
<v Speaker 5>Ok, ok.

472
00:28:44.779 --> 00:28:48.380
<v Speaker 3>Entonces le dije,¿ sabes qué? Le digo, oye,¿ puedo invitar

473
00:28:48.440 --> 00:28:51.359
<v Speaker 3>a Pepita? Me dijo, sí, claro, tú invítalo y que

474
00:28:51.460 --> 00:28:57.069
<v Speaker 3>vengan quien quiera. Dije, ok. Y entonces, un viernes antes

475
00:28:57.109 --> 00:29:03.349
<v Speaker 3>de la boda, salimos a comer. Y me dice,¿ y

476
00:29:03.390 --> 00:29:08.910
<v Speaker 3>ya tiene la ropa lista? Y yo, ya. Entonces, y

477
00:29:08.950 --> 00:29:15.339
<v Speaker 3>ya seguimos platicando y todo. Entonces, yo llegaba en mi

478
00:29:15.420 --> 00:29:18.369
<v Speaker 3>carro y en su carro, porque no nos tenían que

479
00:29:18.440 --> 00:29:19.670
<v Speaker 3>ver juntos. Sí

480
00:29:21.029 --> 00:29:22.109
<v Speaker 5>claro, pues no.

481
00:29:23.170 --> 00:29:25.849
<v Speaker 3>Pues no, porque ahí había gente que lo conocía, que

482
00:29:25.890 --> 00:29:30.500
<v Speaker 3>venía con él desde el norte. Entonces, llegó a mi

483
00:29:30.579 --> 00:29:33.200
<v Speaker 3>casa y ya todos con lo que era de la

484
00:29:33.279 --> 00:29:39.079
<v Speaker 3>boda y todo, abrió mi bolsa y tenía dinero. Y

485
00:29:39.119 --> 00:29:41.880
<v Speaker 3>me manda mensaje y me dice, cómprese algo bonito porque

486
00:29:41.920 --> 00:29:42.539
<v Speaker 3>va a ir conmigo.

487
00:29:43.720 --> 00:29:44.380
<v Speaker 4>Con qué?

488
00:29:44.940 --> 00:29:48.920
<v Speaker 3>Y yo así de, no, yo dije, no, no, yo

489
00:29:48.960 --> 00:29:52.839
<v Speaker 3>ya tengo todo eso. Y dijo, no, no, dice, no, no,

490
00:29:52.880 --> 00:29:55.720
<v Speaker 3>quiero que me lo regrese y va a ir conmigo.

491
00:29:55.769 --> 00:29:56.390
<v Speaker 3>Entonces

492
00:30:00.150 --> 00:30:02.349
<v Speaker 6>tiene que ir bonita. Y yo dije, pues bueno,¿ qué

493
00:30:02.369 --> 00:30:03.230
<v Speaker 6>soy yo para negarme?

494
00:30:04.509 --> 00:30:08.089
<v Speaker 2>O sea, tú ya fuiste, tú ya eres consciente, ¿no?

495
00:30:08.150 --> 00:30:12.319
<v Speaker 2>De que, o sea, de que eres la manta, o sea,

496
00:30:12.380 --> 00:30:14.759
<v Speaker 2>tú ya eres consciente y sabías que tú dices, bueno,

497
00:30:14.839 --> 00:30:18.859
<v Speaker 2>vamos a disfrutar un rato. Digo, bueno, pues como tú dijiste, ¿no?¿

498
00:30:18.900 --> 00:30:20.059
<v Speaker 2>Qué puede pasar, no?

499
00:30:21.240 --> 00:30:22.039
<v Speaker 3>Ajá, exacto

500
00:30:22.599 --> 00:30:22.920
<v Speaker 2>Ok.

501
00:30:23.759 --> 00:30:26.400
<v Speaker 3>Entonces, pues yo la verdad, me sentía como de con

502
00:30:26.480 --> 00:30:33.140
<v Speaker 3>él y todo. Pero él iba, para ese entonces, en

503
00:30:33.400 --> 00:30:37.279
<v Speaker 3>ese fin de semana, él al siguiente tenía que viajar

504
00:30:37.299 --> 00:30:40.160
<v Speaker 3>al norte por cuestiones laborales. Sí

505
00:30:40.559 --> 00:30:40.799
<v Speaker 9>claro.

506
00:30:41.329 --> 00:30:47.230
<v Speaker 3>Y ya entonces dice que pues allá, esta Silvia, discutieron

507
00:30:47.289 --> 00:30:53.650
<v Speaker 3>y todo. Él regresó y pues me dijo,¿ sabes qué?

508
00:30:53.710 --> 00:30:58.279
<v Speaker 3>Pues sigo teniendo problemas con la señora. No estamos bien,

509
00:30:58.759 --> 00:31:02.619
<v Speaker 3>pero ella ya desconfía. Ella ya siente que tiene a alguien.

510
00:31:03.140 --> 00:31:06.440
<v Speaker 3>Y yo digo, ok. Le digo,¿ y qué va a pasar?

511
00:31:06.460 --> 00:31:11.019
<v Speaker 3>Y dijo, pues no sé. Entonces yo estaba de vacaciones

512
00:31:13.640 --> 00:31:17.579
<v Speaker 3>de mi trabajo y estaba un día parada fuera de

513
00:31:17.640 --> 00:31:20.509
<v Speaker 3>la casa de mi mamá. Estábamos platicando ella y yo

514
00:31:21.089 --> 00:31:23.589
<v Speaker 3>cuando pasa la camioneta de Pepito.

515
00:31:23.609 --> 00:31:24.470
<v Speaker 7>Y

516
00:31:24.630 --> 00:31:30.079
<v Speaker 3>yo dije, ahí viene. Y no era Pepito. Era Silvia.

517
00:31:32.180 --> 00:31:32.799
<v Speaker 4>¡Ay, güey!

518
00:31:33.299 --> 00:31:38.279
<v Speaker 3>¡Ok! Y yo así de... En eso, pues, le marco. Ah, no,

519
00:31:38.339 --> 00:31:42.140
<v Speaker 3>pero iba Silvia manejando y él iba a un lado.

520
00:31:43.089 --> 00:31:47.490
<v Speaker 3>Y van discutiendo. Porque mi mamá dijo, oye, dice,¿ dices Pepito?

521
00:31:47.829 --> 00:31:56.789
<v Speaker 3>Le digo, sí. Dice, va con Silvia. Yo, sí. Sí, sí, sí. Dice, entonces, este,

522
00:31:57.609 --> 00:32:01.230
<v Speaker 3>me dice, ah, pues quién sabe. Entonces yo dije, no

523
00:32:01.269 --> 00:32:03.569
<v Speaker 3>le voy a marcar porque pues va con ella hasta

524
00:32:04.519 --> 00:32:05.559
<v Speaker 9>que él me marque

525
00:32:06.019 --> 00:32:10.039
<v Speaker 3>Sí, claro. Entonces llega la obra y es ahí donde

526
00:32:10.099 --> 00:32:12.900
<v Speaker 3>me marca. Y me dice,¿ qué cree que me cayeron

527
00:32:12.980 --> 00:32:14.309
<v Speaker 3>de sorpresa

528
00:32:16.140 --> 00:32:17.130
<v Speaker 2>Sí, sí me di cuenta, güey

529
00:32:17.329 --> 00:32:21.150
<v Speaker 3>Sí, yo así después yo también. Le digo,¿ y ahora qué?

530
00:32:22.089 --> 00:32:26.890
<v Speaker 3>no se preocupe, vamos a seguir como estamos ella se

531
00:32:26.930 --> 00:32:29.869
<v Speaker 3>va a quedar en la casa de su amiga y

532
00:32:29.910 --> 00:32:33.799
<v Speaker 3>yo voy a seguir viviendo en mi casa porque él

533
00:32:33.859 --> 00:32:38.420
<v Speaker 3>siempre se iba a vivir con los trabajadores él no

534
00:32:38.480 --> 00:32:40.740
<v Speaker 3>tenía lujos así como de quedarse en un hotel o

535
00:32:40.779 --> 00:32:45.900
<v Speaker 3>cosas así, a él le gustaba apoyar a sus trabajadores igual,

536
00:32:45.980 --> 00:32:48.289
<v Speaker 3>como ellos y todo, es algo que yo siempre le

537
00:32:48.309 --> 00:32:49.450
<v Speaker 3>he admirado a él

538
00:32:50.029 --> 00:32:50.769
<v Speaker 9>que chingón

539
00:32:53.029 --> 00:32:59.430
<v Speaker 3>y entonces yo dije pero bueno para esto algo que

540
00:32:59.470 --> 00:33:07.279
<v Speaker 3>se me olvidaba comentar como vivíamos ahí cerca de de

541
00:33:07.380 --> 00:33:11.940
<v Speaker 3>la de la obra pues mi mamá inició un negocio

542
00:33:11.980 --> 00:33:16.259
<v Speaker 3>de comida entonces les vendía comida a ellos a los

543
00:33:16.319 --> 00:33:24.769
<v Speaker 3>contratistas eran diferentes pues obras Diferentes compañías. Ok

544
00:33:26.089 --> 00:33:31.990
<v Speaker 3>Entonces llega y pues nosotros, pues sí, les dábamos de

545
00:33:32.029 --> 00:33:36.730
<v Speaker 3>comer y yo le ayudaba cuando podía y todo. Y

546
00:33:36.799 --> 00:33:40.539
<v Speaker 3>un día dejan de ir. Ok. Eso se me había

547
00:33:40.640 --> 00:33:43.819
<v Speaker 3>pasado de Ciro y es como que sí pienso importante.

548
00:33:44.980 --> 00:33:47.619
<v Speaker 3>Dejan de ir y ya después me dice, oye, pues

549
00:33:47.660 --> 00:33:50.019
<v Speaker 3>ya no vamos a ir a comer con ustedes porque

550
00:33:50.160 --> 00:33:55.599
<v Speaker 3>ya tengo quien me haga de comer. Me consiguieron una señora. Entonces, este,

551
00:33:56.259 --> 00:33:59.619
<v Speaker 3>ya me están haciendo de comer. Y yo, ok, entonces

552
00:33:59.660 --> 00:34:01.160
<v Speaker 3>para avisarle a Karen ya no sé de más.

553
00:34:01.559 --> 00:34:02.000
<v Speaker 9>Sí, claro.

554
00:34:02.779 --> 00:34:07.980
<v Speaker 3>Pero ya, así se quedó. Entonces, yo, pues yo dije,

555
00:34:08.019 --> 00:34:11.860
<v Speaker 3>pues es una señora adulta y todo. Cuando la veo,

556
00:34:12.300 --> 00:34:15.929
<v Speaker 3>era una señora, pues no mal de cuerpo. Ok

557
00:34:16.239 --> 00:34:19.659
<v Speaker 3>Fea de cara, sí, mal de cuerpo, ¿no? Ok. Pero

558
00:34:19.699 --> 00:34:25.449
<v Speaker 3>se vestía muy exótica. O sea, enseñando todo, muy apretada,

559
00:34:25.530 --> 00:34:29.130
<v Speaker 3>y minifalas, y shorts. Es la que les hacía de comer,

560
00:34:29.190 --> 00:34:30.090
<v Speaker 3>entonces ya no iba a

561
00:34:30.130 --> 00:34:34.199
<v Speaker 9>comer con nosotros. Ah,

562
00:34:34.219 --> 00:34:37.949
<v Speaker 3>ok, ya. Entonces, por la que estaba enojada Silvia... Era

563
00:34:37.969 --> 00:34:45.530
<v Speaker 3>por esa señora. Ah, ok. No era por mí. Ok.

564
00:34:45.590 --> 00:34:48.449
<v Speaker 3>Yo hasta después supe que era ella. Yo cuando la

565
00:34:48.469 --> 00:34:53.900
<v Speaker 3>empecé a ver, y ya, yo dije, o sea,¿ qué pasó?

566
00:34:54.440 --> 00:34:57.519
<v Speaker 3>Y ya le dije,¿ por qué? Y ya él me dijo, no,

567
00:34:57.739 --> 00:35:03.739
<v Speaker 3>pues es que vino porque estaba, este... haciendo de comer

568
00:35:04.219 --> 00:35:08.500
<v Speaker 3>y pues le tiene celos y porque todo. Y yo,

569
00:35:08.619 --> 00:35:15.570
<v Speaker 3>pero¿ por qué? Entonces, como mujer tóxica, empecé a ver

570
00:35:15.650 --> 00:35:19.190
<v Speaker 3>que se ponían los cascos de él y todos sus chalecos,

571
00:35:19.210 --> 00:35:24.769
<v Speaker 3>se tomaba fotos, lo subía a internet, a Facebook, y

572
00:35:24.889 --> 00:35:32.099
<v Speaker 3>luego tomaba fotos con él en la... en la camioneta

573
00:35:32.139 --> 00:35:35.909
<v Speaker 3>de él y las publicaba y todo. Entonces yo decía,¿

574
00:35:36.469 --> 00:35:37.199
<v Speaker 3>esto qué es?

575
00:35:37.719 --> 00:35:38.480
<v Speaker 4>Ok

576
00:35:39.320 --> 00:35:42.969
<v Speaker 3>Entonces ya se quedó así. Entonces yo le dije, pues,¿

577
00:35:43.050 --> 00:35:46.809
<v Speaker 3>quién es esta señora que se toma tantas atribuciones? Digo, no,

578
00:35:46.869 --> 00:35:52.530
<v Speaker 3>pues nada más ahorita me prepara de comer y me limpia. Dice, ah, ok. Bueno,

579
00:35:53.510 --> 00:35:57.730
<v Speaker 3>pues yo confié que era... Pues ya después íbamos en

580
00:35:57.769 --> 00:36:00.909
<v Speaker 3>la camioneta y pues... Todo en la pantalla se veía.

581
00:36:01.710 --> 00:36:07.489
<v Speaker 3>Las llamadas, todo. Le llamaba y se reflejaba en la pantalla.

582
00:36:07.510 --> 00:36:08.050
<v Speaker 9>Sí, claro.

583
00:36:09.429 --> 00:36:11.889
<v Speaker 3>Y en una le contesté y en la otra, mi amor.

584
00:36:12.130 --> 00:36:15.210
<v Speaker 3>Y yo, así me quedé. Y dijo, no, yo creo

585
00:36:15.250 --> 00:36:18.119
<v Speaker 3>que se equivocó. Y le cuelgué

586
00:36:19.849 --> 00:36:25.889
<v Speaker 3>Y yo así de,¿ qué está pasando? Y él, no, nada,

587
00:36:25.949 --> 00:36:29.469
<v Speaker 3>que no sé qué, que no sé qué tanto. Y yo, ¿qué? No,

588
00:36:29.690 --> 00:36:32.329
<v Speaker 3>o sea, esto no está correcto. Le digo,¿ qué está

589
00:36:32.389 --> 00:36:38.289
<v Speaker 3>pasando con ella? O sea, dígame. No, pues es que, este, no, no, no,

590
00:36:38.309 --> 00:36:40.730
<v Speaker 3>yo nada más le ayudo, yo nada más esto, ella

591
00:36:40.769 --> 00:36:43.630
<v Speaker 3>me pide dinero para sus hijas que le preste y

592
00:36:43.750 --> 00:36:46.610
<v Speaker 3>se lo presto y no sé qué, y que para

593
00:36:46.690 --> 00:36:49.699
<v Speaker 3>sacar al hijo de la cárcel porque era drogadicto ratero

594
00:36:49.780 --> 00:36:51.940
<v Speaker 3>y que no sé qué. Y yo,¿ pero qué está

595
00:36:52.000 --> 00:36:56.760
<v Speaker 3>pasando con ella? Nada. Yo, ok. Entonces esta señora se

596
00:36:56.820 --> 00:37:00.539
<v Speaker 3>da cuenta que empieza a andar conmigo Y le empieza

597
00:37:00.559 --> 00:37:03.500
<v Speaker 3>a hacer más llamadas, le empieza a hacer todo. Y

598
00:37:03.559 --> 00:37:07.320
<v Speaker 3>yo así de, pues, ignoraba. Para esto yo tuve un

599
00:37:07.360 --> 00:37:10.480
<v Speaker 3>problema en la casa de mi mamá, porque vivía otra

600
00:37:10.559 --> 00:37:15.400
<v Speaker 3>persona ahí con nosotros de toda la vida. Y yo

601
00:37:15.500 --> 00:37:18.300
<v Speaker 3>tuve una discusión con esa persona y dije, yo me voy,

602
00:37:19.260 --> 00:37:21.449
<v Speaker 3>yo me voy, yo no voy a aguantar aquí. Pero

603
00:37:21.489 --> 00:37:23.869
<v Speaker 3>yo me sentía respaldada por Pepito.

604
00:37:24.309 --> 00:37:24.750
<v Speaker 9>Sí, claro.

605
00:37:25.210 --> 00:37:28.630
<v Speaker 3>Porque yo dije, si me voy, Pepito, no, este... No

606
00:37:28.670 --> 00:37:32.170
<v Speaker 3>me va a dejar sola, entonces hablé y le hablé

607
00:37:32.190 --> 00:37:35.130
<v Speaker 3>a una de mis amigas. Le hablé a todas mis

608
00:37:35.190 --> 00:37:38.650
<v Speaker 3>amigas y ninguna me decidió en su casa. Y ya

609
00:37:38.769 --> 00:37:42.250
<v Speaker 3>después entendí que ya no eran mis amigas. Solamente una,

610
00:37:42.409 --> 00:37:45.849
<v Speaker 3>sin preguntarme nada, me dijo, vente, mi casa es tu casa.

611
00:37:46.610 --> 00:37:47.769
<v Speaker 4>Ok.

612
00:37:47.849 --> 00:37:51.329
<v Speaker 3>Y me fui, estuve dos semanas con ella, pero mi

613
00:37:51.389 --> 00:37:56.550
<v Speaker 3>amiga tenía un ex que es el papá de su hija,

614
00:37:57.219 --> 00:38:00.869
<v Speaker 3>que era drogadicta. En la noche nos iba y nos

615
00:38:00.949 --> 00:38:06.650
<v Speaker 3>espantaba y todo. Yo salíamos a comprar la despensa y

616
00:38:07.269 --> 00:38:11.409
<v Speaker 3>yo ya no podía subir al departamento porque él estaba abajo,

617
00:38:11.489 --> 00:38:13.340
<v Speaker 3>entonces tenía que irme a quedar a un hotel.

618
00:38:13.940 --> 00:38:14.579
<v Speaker 9>Sí, claro

619
00:38:15.320 --> 00:38:20.010
<v Speaker 3>Porque él ya no nos dejaba subir. Entonces dijo, Pepito, pues,¿

620
00:38:20.030 --> 00:38:22.900
<v Speaker 3>sabes qué? No puedes estar en esta situación. Te vas,

621
00:38:22.980 --> 00:38:24.920
<v Speaker 3>voy a entrar a una casa y ya para que

622
00:38:24.940 --> 00:38:31.179
<v Speaker 3>estemos más bueno no era la casa de mi mamá

623
00:38:31.199 --> 00:38:34.869
<v Speaker 3>era la familia entonces pues ya mi mamá se fue

624
00:38:34.909 --> 00:38:40.829
<v Speaker 3>conmigo ya Pepito nos visitaba a diario y ya nosotros

625
00:38:40.889 --> 00:38:44.409
<v Speaker 3>lo apoyábamos y pues ya íbamos a hacer compras juntos

626
00:38:44.449 --> 00:38:47.510
<v Speaker 3>íbamos ya como novios felices y contentos

627
00:38:47.889 --> 00:38:49.510
<v Speaker 2>o sea pero tu mamá

628
00:38:49.889 --> 00:38:51.550
<v Speaker 3>ya sabía o sea si era que no yo siempre

629
00:38:51.590 --> 00:38:54.449
<v Speaker 3>le decía que era mi amigo pero obvio mi mamá

630
00:38:54.489 --> 00:38:54.750
<v Speaker 3>sabía

631
00:38:55.230 --> 00:38:56.750
<v Speaker 2>ok

632
00:38:56.789 --> 00:39:04.250
<v Speaker 3>si mi mamá fue alcahueta Entonces, me dice Pepito,¿ sabes qué?

633
00:39:04.829 --> 00:39:14.110
<v Speaker 3>Voy a hacer una... Voy a... Pues me invitan a una... Ay,

634
00:39:14.150 --> 00:39:19.889
<v Speaker 3>se me olvidó el nombre. A una...¿ Cuándo vas? A

635
00:39:21.489 --> 00:39:29.789
<v Speaker 3>hacer presupuesto. A otro estado. Dice, vamos a Yucatán.¿ Te

636
00:39:29.949 --> 00:39:35.380
<v Speaker 3>vas conmigo? Y yo, pues,¿ cuántos días? Y como no, pues,

637
00:39:36.239 --> 00:39:41.900
<v Speaker 3>una semana. Pues, tengo ocasiones, vámonos. Dijo, ok, cobró los vuelos,

638
00:39:41.920 --> 00:39:43.639
<v Speaker 3>iba su hijo

639
00:39:45.320 --> 00:39:49.130
<v Speaker 3>Ok. Su hijo que fue mi pareja hace mucho tiempo.

640
00:39:49.730 --> 00:39:50.590
<v Speaker 2>Te iba a preguntar.

641
00:39:51.230 --> 00:39:54.210
<v Speaker 3>Ajá. Le vamos a llamar Rafael.

642
00:39:54.730 --> 00:39:55.130
<v Speaker 2>Ok

643
00:39:55.590 --> 00:40:00.210
<v Speaker 3>Iba Rafael, iba Pepito, iba yo. Pero para esto, pues

644
00:40:00.230 --> 00:40:07.210
<v Speaker 3>yo ya, cuando llega, pues yo platico con él y

645
00:40:07.250 --> 00:40:12.119
<v Speaker 3>le digo, oye,¿ sabes qué es esta situación? Así, así

646
00:40:12.159 --> 00:40:15.280
<v Speaker 3>con tu papá. Entonces a mí no me gustaría que

647
00:40:15.400 --> 00:40:19.900
<v Speaker 3>tu papá supiera qué pasó entre nosotros. Y me dijo.

648
00:40:24.550 --> 00:40:27.369
<v Speaker 3>no le vas a decir, yo no soy quien para decirle. Dice,

649
00:40:27.429 --> 00:40:29.570
<v Speaker 3>pero ten en cuenta que mi otro hermano sabía todo

650
00:40:29.610 --> 00:40:31.420
<v Speaker 3>lo que había pasado entre nosotros

651
00:40:32.340 --> 00:40:38.159
<v Speaker 3>Le dije, no me preocupa. Entonces dijo, pues no hay problema,

652
00:40:38.519 --> 00:40:39.960
<v Speaker 3>sigamos siendo amigos como siempre.

653
00:40:40.559 --> 00:40:40.940
<v Speaker 9>Sí, claro.

654
00:40:41.539 --> 00:40:46.880
<v Speaker 3>Entonces, antes del viaje a Mérida, pues Pepito y yo, perdón,

655
00:40:47.400 --> 00:40:50.409
<v Speaker 3>y yo nos hicimos muy buenos amigos, reforzamos más nuestra

656
00:40:50.449 --> 00:40:54.659
<v Speaker 3>amistad ahí. Él venía de un divorcio con dos hijos.

657
00:40:58.340 --> 00:41:01.420
<v Speaker 3>La exesposa que fui a la boda.

658
00:41:02.619 --> 00:41:03.300
<v Speaker 9>Ah, sí, de

659
00:41:03.760 --> 00:41:10.090
<v Speaker 3>veras. Ajá. Pues se divorciaron. Ella, pues, alcohólica, drogadicta.

660
00:41:10.389 --> 00:41:11.019
<v Speaker 4>Uy

661
00:41:11.710 --> 00:41:16.590
<v Speaker 3>O sea, digo, respetaron cada quien sus gustos, ¿no? Pero

662
00:41:18.010 --> 00:41:24.769
<v Speaker 3>pues tenía dos hijos, ¿no? Entonces él... Para esto, yo

663
00:41:24.889 --> 00:41:27.730
<v Speaker 3>con Rafa un día le dije, o sea, que platicamos,

664
00:41:27.849 --> 00:41:30.389
<v Speaker 3>lo invité con otras amigas y resulta que una de

665
00:41:30.429 --> 00:41:38.329
<v Speaker 3>las amigas vivía, era vecina de la ex. Entonces dijo, no,

666
00:41:38.409 --> 00:41:41.039
<v Speaker 3>pues es que saca a tu hijo a medianoche, a

667
00:41:41.059 --> 00:41:43.619
<v Speaker 3>la calle, porque no sé lo que ella quiere o

668
00:41:43.659 --> 00:41:47.360
<v Speaker 3>los tiene que hacer a tales horas, les grita, les pega.

669
00:41:48.159 --> 00:41:50.949
<v Speaker 3>Entonces él sufrió mucho y me dijo, ayúdame, por favor,

670
00:41:51.190 --> 00:41:53.269
<v Speaker 3>ayúdame a ver qué hago por ellos.

671
00:41:54.050 --> 00:41:55.210
<v Speaker 4>Ok.

672
00:41:55.269 --> 00:42:00.489
<v Speaker 3>Y se los quitó. Le quitó los niños a esta muchacha.

673
00:42:01.659 --> 00:42:07.340
<v Speaker 3>Los niños sufrían mucho. Pues yo era de hacerla de tía.

674
00:42:09.059 --> 00:42:15.000
<v Speaker 3>Los niños me tienen mucho aprecio. Pues le buscaba nanas

675
00:42:15.019 --> 00:42:17.639
<v Speaker 3>y todo, pero al fin y al cabo este mono

676
00:42:17.719 --> 00:42:25.500
<v Speaker 3>terminaba andando con ellas. Entonces yo iba y los veía

677
00:42:25.539 --> 00:42:31.119
<v Speaker 3>y todo, pero ya así estaba. Entonces cuando nos vamos

678
00:42:31.199 --> 00:42:35.440
<v Speaker 3>para Yucatán, me dice, voy a dejar a mis hijos

679
00:42:35.539 --> 00:42:40.190
<v Speaker 3>con la abuelita de... De hecho, pero si me da pendiente,

680
00:42:40.230 --> 00:42:42.110
<v Speaker 3>no sé si tengas a alguien que me pueda apoyar.

681
00:42:42.130 --> 00:42:44.389
<v Speaker 3>Le dije, bueno, ok, ya le buscamos a alguien y ya.

682
00:42:44.989 --> 00:42:49.030
<v Speaker 3>Y nos fuimos a Yucatán. Entonces, pues nos fuimos de

683
00:42:49.090 --> 00:42:54.320
<v Speaker 3>vacaciones prácticamente porque no se hizo el... Pues a lo

684
00:42:54.360 --> 00:42:55.079
<v Speaker 3>que iban ellos.

685
00:42:55.440 --> 00:42:55.500
<v Speaker 4>Ok.

686
00:42:56.380 --> 00:43:00.340
<v Speaker 3>Porque le salía muy caro. Aparte, pues, hasta esos son

687
00:43:00.489 --> 00:43:03.530
<v Speaker 3>muy humanos. Eso sí puedo decir que son muy humanos.

688
00:43:03.550 --> 00:43:08.190
<v Speaker 3>Y allá los otros contratistas les decían,¿ sabes qué? Yo

689
00:43:08.230 --> 00:43:10.429
<v Speaker 3>no les voy a pagar seguro a la gente. Yo

690
00:43:10.449 --> 00:43:13.190
<v Speaker 3>no les pago finiquito. Yo no les pago. Dijo, ¿cómo?

691
00:43:13.230 --> 00:43:16.369
<v Speaker 3>Yo es lo que más veo por ellos. Él, sea

692
00:43:16.409 --> 00:43:19.610
<v Speaker 3>lo de cada quien, siempre vio mucho por sus trabajadores.

693
00:43:19.630 --> 00:43:23.530
<v Speaker 3>Y entonces dijo, no, pues, no seas. Entonces nos fuimos

694
00:43:23.590 --> 00:43:30.809
<v Speaker 3>y todo. Y cuando andamos allá, deja el celular. Y dije,

695
00:43:30.869 --> 00:43:34.610
<v Speaker 3>aquí soy. Y entonces, pues, empecé a ver. Ella le

696
00:43:34.650 --> 00:43:38.130
<v Speaker 3>empezó a marcar. Y le dije,¿ sabes qué? Andamos de vacaciones.

697
00:43:38.789 --> 00:43:44.199
<v Speaker 3>Déjalo en paz. Y le colgué. Y le bloqueé todas

698
00:43:44.260 --> 00:43:49.599
<v Speaker 3>las llamadas. Y yo así de, ah, pero para esto,

699
00:43:49.679 --> 00:43:54.030
<v Speaker 3>antes de bloquearle, le mandé un mensaje de, Necesito dinero,

700
00:43:54.050 --> 00:43:55.260
<v Speaker 3>tengo cáncer

701
00:43:56.260 --> 00:43:59.800
<v Speaker 3>Y yo así de... Ah, pero esa fue la señora

702
00:43:59.900 --> 00:44:01.480
<v Speaker 3>que le hacía la limpieza.

703
00:44:01.920 --> 00:44:02.400
<v Speaker 9>Sí, claro.

704
00:44:03.159 --> 00:44:07.840
<v Speaker 3>Y se dijo, tengo cáncer. Y yo así de... Y dije,

705
00:44:08.500 --> 00:44:09.380
<v Speaker 3>no puede ser

706
00:44:10.360 --> 00:44:12.500
<v Speaker 3>Ay, qué feo. Yo dije, no, pues yo voy a

707
00:44:12.519 --> 00:44:18.000
<v Speaker 3>disfrutar mis vacaciones y... Ni modo, ya después veremos. Ya

708
00:44:18.099 --> 00:44:24.130
<v Speaker 3>regresamos y este... Y ahora sí, cuando regresamos al otro día,

709
00:44:24.949 --> 00:44:27.690
<v Speaker 3>pues sí le dije, no que no andabas con ella,

710
00:44:27.750 --> 00:44:30.670
<v Speaker 3>no que no esto, no que no otro. Me lo negó,

711
00:44:30.929 --> 00:44:33.510
<v Speaker 3>me lo negó y me lo siguió negando que él

712
00:44:33.550 --> 00:44:36.570
<v Speaker 3>no andaba con ella. Le digo, pero te está pidiendo

713
00:44:36.670 --> 00:44:40.010
<v Speaker 3>dinero porque según tiene cáncer. Le digo, cuando una persona

714
00:44:40.030 --> 00:44:43.030
<v Speaker 3>tiene cáncer, creo que no fuma, no esto, no lo otro.

715
00:44:43.070 --> 00:44:46.929
<v Speaker 3>Le digo, mírala. Entonces yo trataba de abrirle los ojos

716
00:44:46.969 --> 00:44:49.730
<v Speaker 3>de que pues mira a ella. Entonces yo me aferré

717
00:44:49.750 --> 00:44:50.090
<v Speaker 3>a él.

718
00:44:51.050 --> 00:44:51.630
<v Speaker 4>Ok.

719
00:44:52.010 --> 00:44:55.519
<v Speaker 3>Yo me aferré a él y yo tuve oportunidad de dejarlo,

720
00:44:55.559 --> 00:44:57.760
<v Speaker 3>pero dije no.¿ Por qué lo voy a dejar?¿ Para

721
00:44:57.860 --> 00:45:00.059
<v Speaker 3>que otra vez disfrute? Dije no

722
00:45:01.280 --> 00:45:02.039
<v Speaker 2>Ok, amiga.

723
00:45:02.840 --> 00:45:10.389
<v Speaker 3>Entonces, pues pasó el tiempo y Pepito, ya nos rentamos

724
00:45:10.449 --> 00:45:13.230
<v Speaker 3>la casa. Nos fuimos a nuestra casa, mi mamá y yo,

725
00:45:13.269 --> 00:45:18.380
<v Speaker 3>porque mi mamá rentaba la casa que teníamos. entonces ya

726
00:45:18.420 --> 00:45:21.360
<v Speaker 3>nos fuimos ahí Pepita nos ayudó y pues sí él

727
00:45:21.400 --> 00:45:23.719
<v Speaker 3>dijo yo tengo el gusto de una coca entonces la

728
00:45:23.780 --> 00:45:26.650
<v Speaker 3>quiero fría entonces te compro un refrigerador y yo dije

729
00:45:26.710 --> 00:45:31.070
<v Speaker 3>bueno y ahí él me dijo dice de aquí en

730
00:45:31.130 --> 00:45:35.170
<v Speaker 3>adelante yo te voy a impulsar para que salgas adelante

731
00:45:35.730 --> 00:45:39.119
<v Speaker 3>no te voy a dar todo pero pero sí quiero

732
00:45:39.179 --> 00:45:41.199
<v Speaker 3>que luches por lo que quieres

733
00:45:41.659 --> 00:45:42.260
<v Speaker 10>ok

734
00:45:42.880 --> 00:45:45.960
<v Speaker 3>y eso le agradezco mucho porque pues sí gracias a

735
00:45:46.019 --> 00:45:52.519
<v Speaker 3>él hice muchas cosas para bien para mí. Entonces, pues

736
00:45:52.579 --> 00:45:56.139
<v Speaker 3>ya según esto, pues deja a esa señora, que según

737
00:45:56.199 --> 00:46:01.579
<v Speaker 3>todavía lo seguía molestando, aunque él ya sabía que andaba conmigo.

738
00:46:03.599 --> 00:46:10.300
<v Speaker 3>Y pues sí, porque era su minita de oro. Entonces seguimos, seguimos.

739
00:46:10.320 --> 00:46:14.889
<v Speaker 3>Entonces yo sí tenía la desconfianza con esta señora. Yo decía,

740
00:46:14.929 --> 00:46:19.559
<v Speaker 3>pero hoy no. Y ya ahí quedó esa señora, pues sí,

741
00:46:19.619 --> 00:46:27.940
<v Speaker 3>seguía molestando. Ok. Seguimos andando. Pepito se deja de Silvia definitivamente.

742
00:46:27.960 --> 00:46:30.619
<v Speaker 3>Se enteró de que Silvia le ponía el cuerno.

743
00:46:32.199 --> 00:46:32.840
<v Speaker 7>Oh,

744
00:46:33.460 --> 00:46:37.320
<v Speaker 3>ok. Le ponía el cuerno. Porque ella no era del norte,

745
00:46:37.340 --> 00:46:41.769
<v Speaker 3>ella era de acá, por Cuernavaca

746
00:46:42.900 --> 00:46:43.400
<v Speaker 4>Oh, ok, ok, ok.

747
00:46:43.809 --> 00:46:46.550
<v Speaker 3>Y entonces ella le dice, voy a ir acá a

748
00:46:46.570 --> 00:46:48.820
<v Speaker 3>ver a mis papás. Y no, no iba a ver

749
00:46:48.840 --> 00:46:53.340
<v Speaker 3>a sus papás, iba a ver al otro. Entonces, él

750
00:46:53.400 --> 00:46:57.420
<v Speaker 3>se entera por medio de la media hermana de la

751
00:46:57.480 --> 00:47:07.610
<v Speaker 3>señora y termina con ella. Entonces, pues ya así se

752
00:47:07.650 --> 00:47:12.730
<v Speaker 3>había quedado. Ella todavía vivía en su casa. Y él

753
00:47:12.769 --> 00:47:18.719
<v Speaker 3>estaba aquí en Querétaro. Cuando de repente recibió una llamada

754
00:47:19.400 --> 00:47:23.260
<v Speaker 3>de la hija de la señora, de Silvia. Y le dice,

755
00:47:24.719 --> 00:47:28.690
<v Speaker 3>mi mamá y yo nos acabamos de pelear porque yo

756
00:47:28.730 --> 00:47:30.969
<v Speaker 3>no estoy de acuerdo en que mi mamá te quiere

757
00:47:31.030 --> 00:47:33.570
<v Speaker 3>dejar en la calle. Mi mamá te va a sacar

758
00:47:33.590 --> 00:47:36.570
<v Speaker 3>hasta la sonrisa. Se va a ir tal día a

759
00:47:37.300 --> 00:47:41.239
<v Speaker 3>tal hora y va a sacar todos los muebles. Y

760
00:47:41.260 --> 00:47:43.449
<v Speaker 3>va a sacar todo porque te quiere dejar en la ruina.

761
00:47:43.909 --> 00:47:45.989
<v Speaker 3>Y él así de, no, pues me voy a ir.

762
00:47:46.150 --> 00:47:46.650
<v Speaker 3>Y se fue.

763
00:47:47.250 --> 00:47:47.940
<v Speaker 4>Ok

764
00:47:48.670 --> 00:47:51.989
<v Speaker 3>Y se fue con esta señora. Y estuvo ahí todo.

765
00:47:52.050 --> 00:47:55.050
<v Speaker 3>Entonces yo pues estaba, pues le hablaba de cómo está,

766
00:47:55.289 --> 00:47:59.739
<v Speaker 3>cómo está, cómo está. Bien, bien. Dice, no, esperen, porque

767
00:47:59.760 --> 00:48:03.920
<v Speaker 3>ya se va. Y me cuelga. Y ya, pues, pasa

768
00:48:03.940 --> 00:48:07.780
<v Speaker 3>el tiempo. Tres, cuatro horas. Y no me contestaba. Hasta

769
00:48:08.360 --> 00:48:12.769
<v Speaker 3>como después me contestan. Y me digo,¿ qué pasó? Yo dije,

770
00:48:12.809 --> 00:48:14.429
<v Speaker 3>pues ya va a estar contento, pues ya vamos a

771
00:48:14.449 --> 00:48:19.239
<v Speaker 3>estar él y yo juntos, y bla, bla, bla. Estaba llorando.

772
00:48:20.179 --> 00:48:21.010
<v Speaker 5>Ah, caray

773
00:48:21.639 --> 00:48:25.900
<v Speaker 3>Estaba llorando porque lo dejó, porque él iba a estar solo,

774
00:48:26.639 --> 00:48:29.619
<v Speaker 3>porque qué iba a hacer sin ella, que no sé qué,

775
00:48:29.679 --> 00:48:31.869
<v Speaker 3>que ya le tenía cariño a las hijas, pero las

776
00:48:31.889 --> 00:48:36.250
<v Speaker 3>hijas eran unas malagradecidas, les pagó Universidad de Pala, les

777
00:48:36.289 --> 00:48:41.619
<v Speaker 3>dio lo mejor, y este... Y le dieron la espalda,

778
00:48:42.090 --> 00:48:42.739
<v Speaker 3>solo una.

779
00:48:43.550 --> 00:48:44.030
<v Speaker 4>Ok.

780
00:48:44.989 --> 00:48:48.289
<v Speaker 3>Y lloró, y lloró, y lloró por ella. Estuvo en

781
00:48:48.309 --> 00:48:51.710
<v Speaker 3>depresión y todo. Y yo ahí, oye, pues es que

782
00:48:51.730 --> 00:48:54.190
<v Speaker 3>más que una relación, yo creo que éramos más amigos.

783
00:48:55.090 --> 00:49:00.409
<v Speaker 2>Pues es que, o sea, el vínculo se generó entre ustedes.

784
00:49:00.510 --> 00:49:04.750
<v Speaker 2>Pues yo sé que... Pues esa relación, pues no, obviamente

785
00:49:04.829 --> 00:49:08.179
<v Speaker 2>no empezó en buenos términos, pero el hecho de que

786
00:49:08.199 --> 00:49:11.900
<v Speaker 2>estés conviviendo con la persona, empiezan también a ver, aparte

787
00:49:11.920 --> 00:49:15.059
<v Speaker 2>de la intimidad física, obvio, pues también empieza a haber

788
00:49:15.119 --> 00:49:20.050
<v Speaker 2>intimidad emocional, ¿no? Entonces, pues al final de cuentas, pues sí,

789
00:49:20.130 --> 00:49:25.639
<v Speaker 2>o sea, o sea, uno... Uno podría decir, bueno, es

790
00:49:25.659 --> 00:49:30.030
<v Speaker 2>que también fue un cabrón, ¿no? Pero, pero este, pero una,

791
00:49:30.090 --> 00:49:32.650
<v Speaker 2>o sea, bueno, yo siempre lo he dicho, ¿no? Una

792
00:49:32.730 --> 00:49:35.510
<v Speaker 2>cosa es, pues, que andes aquí con una y con otra.

793
00:49:36.030 --> 00:49:38.409
<v Speaker 2>Y me voy a escuchar mal, pero no sé. Pero

794
00:49:38.489 --> 00:49:40.530
<v Speaker 2>otra cosa ya son los hijos, ¿no? O sea, así

795
00:49:40.590 --> 00:49:45.159
<v Speaker 2>como que, pues, obviamente también aquí Pepito se encariñó, se

796
00:49:45.219 --> 00:49:48.900
<v Speaker 2>encariñó con las, con las niñas, con las hijas. Porque

797
00:49:48.940 --> 00:49:51.900
<v Speaker 2>también lo que él estaba haciendo no estaba bien, ¿sabes?

798
00:49:51.980 --> 00:49:52.739
<v Speaker 5>No era lo correcto

799
00:49:53.039 --> 00:49:59.289
<v Speaker 2>Sí, sí, claro. Pero sí tenemos esta capacidad de separar,

800
00:50:00.289 --> 00:50:02.630
<v Speaker 2>por así decir, el amor de pareja con el amor

801
00:50:02.650 --> 00:50:08.059
<v Speaker 2>de los hijos. Entonces, pues, obviamente sí le pegó esa situación,

802
00:50:08.159 --> 00:50:09.179
<v Speaker 2>sobre todo con las hijas.

803
00:50:10.840 --> 00:50:14.880
<v Speaker 3>Sí, que ya las hijas ya eran mayores, ya una tenía...

804
00:50:15.480 --> 00:50:18.039
<v Speaker 3>un hijo de dos años, ya así, o sea, ya

805
00:50:18.099 --> 00:50:20.360
<v Speaker 3>eran como que una familia.

806
00:50:20.880 --> 00:50:21.440
<v Speaker 9>Sí, claro.

807
00:50:22.579 --> 00:50:25.800
<v Speaker 3>Pero esta niña le contó que su papá, que su

808
00:50:25.860 --> 00:50:29.010
<v Speaker 3>mamá le puso el cuerno con el mecánico, con el

809
00:50:29.090 --> 00:50:34.610
<v Speaker 3>no sé qué, o sea, con muchas personas. Entonces a

810
00:50:34.750 --> 00:50:37.849
<v Speaker 3>él eso también lo, pues lo le dio para abajo,

811
00:50:38.010 --> 00:50:43.440
<v Speaker 3>porque pues decía, él se sentía pues como que que

812
00:50:43.480 --> 00:50:49.820
<v Speaker 3>él era infiel, no ella. Y dice, pues es que

813
00:50:49.860 --> 00:50:53.679
<v Speaker 3>yo le vi, yo la llevé, gracias a mí conoció

814
00:50:53.739 --> 00:50:56.929
<v Speaker 3>Estados Unidos, gracias a mí sus hijas iban a la

815
00:50:56.949 --> 00:51:00.110
<v Speaker 3>escuela privada, gracias a mí no sé qué. Cuando al

816
00:51:00.130 --> 00:51:03.409
<v Speaker 3>momento que se empezaron a divorciar, la señora le quiso

817
00:51:03.429 --> 00:51:06.469
<v Speaker 3>sacar mucho dinero y al final le sacó una pensión

818
00:51:07.269 --> 00:51:11.409
<v Speaker 3>de muy poco dinero. Y pues se quedó sin nada,

819
00:51:12.030 --> 00:51:15.429
<v Speaker 3>porque creo que también el amante la dejó porque ya

820
00:51:15.449 --> 00:51:18.329
<v Speaker 3>no era proveedor

821
00:51:19.690 --> 00:51:24.090
<v Speaker 2>De hecho, tuve un relato similar, pues, donde sí era el...

822
00:51:24.849 --> 00:51:32.739
<v Speaker 2>Pepito era el proveedor de su exmujer y aparte del...

823
00:51:33.559 --> 00:51:35.699
<v Speaker 2>Del vato con el candaba con su exmujer, ¿no? Así

824
00:51:35.739 --> 00:51:37.739
<v Speaker 2>como que ya se le fue el proveedor, pues ahí

825
00:51:37.760 --> 00:51:43.789
<v Speaker 2>nos vemos, ¿no? El bucetero. Saludos, amigo, desde hasta allá,

826
00:51:43.989 --> 00:51:45.170
<v Speaker 2>toda parte del mundo.

827
00:51:46.349 --> 00:51:54.210
<v Speaker 3>Sí, sí, sí. Y lo dejó. Entonces, pues ella ahora vive... Pues, digo,

828
00:51:54.610 --> 00:51:57.989
<v Speaker 3>en el norte, donde hace muchísimo calor, ella ni siquiera

829
00:51:58.090 --> 00:52:01.940
<v Speaker 3>tiene aire acondicionado. Cuando acá, pues, tenía clima en toda

830
00:52:02.000 --> 00:52:05.179
<v Speaker 3>la casa. Porque yo llegué a ir a la casa. Sí, claro.

831
00:52:05.219 --> 00:52:08.940
<v Speaker 3>Yo llegué a ir a... Cuando... Es que eso se

832
00:52:08.980 --> 00:52:13.420
<v Speaker 3>me olvidó contar. Una vez me dijo... Ah, porque se

833
00:52:13.500 --> 00:52:17.739
<v Speaker 3>terminó el trabajo en Querétaro. O sea, cuando lo deja,

834
00:52:18.039 --> 00:52:22.039
<v Speaker 3>él se regresa ya al norte. Sí. Y se termina

835
00:52:22.099 --> 00:52:26.159
<v Speaker 3>el trabajo y el médico,¿ sabes qué? Pues ahora voy

836
00:52:26.179 --> 00:52:28.340
<v Speaker 3>a estar acá en Morelia y voy a estar acá

837
00:52:28.460 --> 00:52:29.000
<v Speaker 3>en Querétaro

838
00:52:30.059 --> 00:52:35.469
<v Speaker 3>en el norte. Entonces, dice Rafael, se va a ir

839
00:52:35.510 --> 00:52:40.469
<v Speaker 3>a Morelia, yo me voy a ir al norte y

840
00:52:41.090 --> 00:52:45.530
<v Speaker 3>voy a estar viajando constantemente, pero pues ya no nos

841
00:52:45.570 --> 00:52:49.210
<v Speaker 3>vamos a ver tanto. Y yo, ¿qué? Entonces me fui

842
00:52:49.289 --> 00:52:58.199
<v Speaker 3>con él en diciembre. Me dijo, ¿vienes? Y yo, sí. Dijo, ok.

843
00:52:58.449 --> 00:53:02.679
<v Speaker 3>Y me fui, me pagó el vuelo y todo. Cuando

844
00:53:02.739 --> 00:53:08.820
<v Speaker 3>llego allá, llego al aeropuerto, tardó para ir por mí

845
00:53:09.079 --> 00:53:10.480
<v Speaker 3>como una hora. Ok

846
00:53:11.400 --> 00:53:14.300
<v Speaker 3>Y yo así de, ay,¿ qué hago? Aquí no conozco.

847
00:53:16.510 --> 00:53:19.610
<v Speaker 3>Y ya entonces me dice, no, pues vamos sobre la marcha,

848
00:53:19.630 --> 00:53:22.809
<v Speaker 3>busquemos un hotel. Y ya me encontré un hotel bonito,

849
00:53:23.590 --> 00:53:26.489
<v Speaker 3>pero pues lejos de la casa. Él vivía del lado

850
00:53:26.550 --> 00:53:29.309
<v Speaker 3>del norte, me llevó al sur, no más como cerca

851
00:53:31.389 --> 00:53:32.489
<v Speaker 3>de la obra.

852
00:53:33.010 --> 00:53:33.530
<v Speaker 9>Sí, claro.

853
00:53:34.409 --> 00:53:36.869
<v Speaker 3>Y entonces pues saliendo de la obra me iba a ver.

854
00:53:36.909 --> 00:53:39.909
<v Speaker 3>Yo estuve tres días allá. De esos tres días solo

855
00:53:40.010 --> 00:53:43.429
<v Speaker 3>lo vi, lo veía por ratos. Y yo dije, no,

856
00:53:43.469 --> 00:53:45.949
<v Speaker 3>pues se va a venir a quedar conmigo. ¿Cuál? Me abandonó.

857
00:53:45.969 --> 00:53:47.360
<v Speaker 3>O sea, en total abandonó.

858
00:53:47.800 --> 00:53:48.400
<v Speaker 9>Sí, claro.

859
00:53:49.400 --> 00:53:54.179
<v Speaker 3>Entonces, este... Dijo, no, pues es que ya no puedo.¿

860
00:53:54.219 --> 00:53:55.659
<v Speaker 3>Por qué? Y yo le digo, no, no se preocupe.

861
00:53:56.280 --> 00:53:59.260
<v Speaker 3>No se preocupe. Yo me voy. Y me regresé.

862
00:53:59.920 --> 00:54:00.619
<v Speaker 4>Ok.

863
00:54:00.679 --> 00:54:02.909
<v Speaker 3>O sea, sí me... La verdad, tuve la oportunidad de

864
00:54:02.929 --> 00:54:05.309
<v Speaker 3>irme a vacacionar. Y regresé. Y nada más lo vi

865
00:54:05.329 --> 00:54:15.699
<v Speaker 3>una vez. Y después, este... En mi trabajo... Dicen, ahora

866
00:54:15.920 --> 00:54:21.510
<v Speaker 3>vamos a tener un evento en el norte, entonces hay

867
00:54:21.590 --> 00:54:24.349
<v Speaker 3>que organizar todo. Y para eso a mí se me

868
00:54:24.409 --> 00:54:27.190
<v Speaker 3>presenta la oportunidad para viajar a

869
00:54:27.710 --> 00:54:28.210
<v Speaker 10>Europa.

870
00:54:28.250 --> 00:54:32.050
<v Speaker 3>Entonces yo necesitaba días de mi trabajo. Entonces les dije,

871
00:54:32.090 --> 00:54:34.369
<v Speaker 3>pues saben qué, yo me voy con la logística, yo

872
00:54:35.110 --> 00:54:40.510
<v Speaker 3>me voy a trabajar, me adelanto. para trabajar dos sábados

873
00:54:40.590 --> 00:54:45.949
<v Speaker 3>y dos domingos antes del evento para poder tener días

874
00:54:46.070 --> 00:54:48.610
<v Speaker 3>para irme de vacaciones. Me dijeron que sí, mis jefes,

875
00:54:48.630 --> 00:54:52.050
<v Speaker 3>y yo dije, adelante. Entonces me fui con él, pero

876
00:54:53.690 --> 00:54:55.409
<v Speaker 3>Silvia ya no vivía en la casa, entonces yo me

877
00:54:55.489 --> 00:54:56.739
<v Speaker 4>fui

878
00:54:58.000 --> 00:55:04.820
<v Speaker 3>Entonces se iba a la obra, regresaba, y así estábamos.

879
00:55:05.539 --> 00:55:10.059
<v Speaker 3>Ya yo le preparaba de comer, estuvimos pues un fin

880
00:55:10.079 --> 00:55:14.360
<v Speaker 3>de semana, pero ya al último yo me enojé porque

881
00:55:14.539 --> 00:55:17.710
<v Speaker 3>él me dejó mucho tiempo. Sí, claro

882
00:55:18.059 --> 00:55:19.889
<v Speaker 3>Y me dijo, no, es que voy a ir a

883
00:55:20.010 --> 00:55:23.789
<v Speaker 3>este con Silvia y me dice, no sé qué en

884
00:55:23.809 --> 00:55:27.050
<v Speaker 3>su casa. Entonces me dejó. Entonces yo dije, o sea,

885
00:55:27.070 --> 00:55:31.730
<v Speaker 3>me estás dando la espalda por ir con la señora. Sí, claro.

886
00:55:31.809 --> 00:55:34.329
<v Speaker 3>Y yo así, yo cargando mi maleta porque yo ya

887
00:55:34.389 --> 00:55:38.010
<v Speaker 3>me iba. Y me había dejado en una plaza. Y

888
00:55:38.030 --> 00:55:41.250
<v Speaker 3>yo así de... Entonces agarré y me fui. Me fui

889
00:55:41.269 --> 00:55:42.369
<v Speaker 3>y ni me despedí

890
00:55:42.760 --> 00:55:43.800
<v Speaker 6>de él. Ok

891
00:55:44.219 --> 00:55:47.659
<v Speaker 3>Porque me dio mucho coraje. Pero antes, en ese viaje,

892
00:55:48.139 --> 00:55:50.440
<v Speaker 3>cuando yo llegué, él me dejó en una plaza y

893
00:55:50.480 --> 00:55:54.710
<v Speaker 3>me dijo, ahorita regreso para que vayamos a comer. Pasaron

894
00:55:54.769 --> 00:56:01.170
<v Speaker 3>las horas, regresa y regresa ya comido. Oh... Y yo

895
00:56:01.230 --> 00:56:04.130
<v Speaker 3>sí sentí muy feo y el otro, perdóname, es que mira,

896
00:56:04.170 --> 00:56:06.260
<v Speaker 3>llegó el cliente y que tenía que comer y que

897
00:56:06.300 --> 00:56:09.559
<v Speaker 3>no sé qué. Y yo decía, no, no hay problema.

898
00:56:09.579 --> 00:56:12.559
<v Speaker 3>Y fue ok. Entonces, pues ya fue así tantas cosas

899
00:56:12.619 --> 00:56:17.000
<v Speaker 3>que fui, como que traía ya. Entonces exploté y ese

900
00:56:17.039 --> 00:56:21.159
<v Speaker 3>día de loca también, pues del norte a aquí a

901
00:56:21.179 --> 00:56:25.050
<v Speaker 3>Querétaro me hice 23 horas en autobús. Ay, güey. Porque no

902
00:56:25.090 --> 00:56:25.690
<v Speaker 3>había vuelos.

903
00:56:26.610 --> 00:56:27.030
<v Speaker 6>Ok.

904
00:56:27.789 --> 00:56:32.010
<v Speaker 3>Porque hubo una nevada entonces, no había vuelos. Y yo

905
00:56:32.070 --> 00:56:37.090
<v Speaker 3>así de, ¡ah! Pues me vine, me vine. Ah, porque

906
00:56:37.349 --> 00:56:43.280
<v Speaker 3>hay otra cosa importante que no conté. Yo, este, él

907
00:56:43.320 --> 00:56:48.920
<v Speaker 3>me prestaba sus carros, sus camionetas, y yo pues andaba

908
00:56:48.960 --> 00:56:52.619
<v Speaker 3>de arriba para abajo. Pero yo siempre, mis carros eran

909
00:56:52.679 --> 00:56:54.599
<v Speaker 3>estándar y de la automática.

910
00:56:55.079 --> 00:56:55.159
<v Speaker 6>¡Oh!

911
00:56:56.610 --> 00:57:01.869
<v Speaker 3>Y en una, había ido con mi cuñada y mis

912
00:57:01.889 --> 00:57:06.260
<v Speaker 3>sobrinos a algún lugar. Y cuando regresamos, yo traía la

913
00:57:06.300 --> 00:57:11.460
<v Speaker 3>camioneta y cuando regresamos, me bajó de la camioneta cuando

914
00:57:11.480 --> 00:57:14.179
<v Speaker 3>se me olvidó ponerla. Pues yo pensé que era estándar,

915
00:57:14.460 --> 00:57:16.079
<v Speaker 3>según yo la dije en el hotel

916
00:57:16.739 --> 00:57:18.840
<v Speaker 3>La camioneta se fue para atrás y tuve accidente con

917
00:57:18.880 --> 00:57:20.659
<v Speaker 3>la camioneta. Así, pierdo

918
00:57:20.679 --> 00:57:20.960
<v Speaker 10>la pierna.

919
00:57:23.769 --> 00:57:27.630
<v Speaker 3>Entonces estuve tres meses sin caminar, pues sin verlo, solo

920
00:57:27.670 --> 00:57:31.070
<v Speaker 3>me hablaba y todo. Pero me accidenté en su carro.

921
00:57:33.250 --> 00:57:35.929
<v Speaker 3>Esa camioneta él se la había quitado a una persona.

922
00:57:35.949 --> 00:57:42.789
<v Speaker 3>Y cuando veo... Ah, porque pues mi hermano y mi cuñada...

923
00:57:43.539 --> 00:57:45.880
<v Speaker 3>No estaban de acuerdo que yo anduviera con él

924
00:57:46.460 --> 00:57:47.360
<v Speaker 9>Sí, claro.

925
00:57:47.380 --> 00:57:49.199
<v Speaker 3>Mi mamá era la alcahueta, pero mi hermana y mi

926
00:57:49.219 --> 00:57:53.820
<v Speaker 3>cuñada lo odiaban. Lo odiaban porque él tenía la esposa.

927
00:57:54.039 --> 00:57:58.519
<v Speaker 3>Y tenían razón. No sé, tenían razón. Aunque ellos tenían

928
00:57:58.599 --> 00:58:03.619
<v Speaker 3>problemas y ya se habían separado y todo. Tenían razón

929
00:58:03.820 --> 00:58:05.179
<v Speaker 3>en

930
00:58:05.219 --> 00:58:06.079
<v Speaker 9>enojarse

931
00:58:07.159 --> 00:58:11.110
<v Speaker 3>Sí, claro. Y mi cuñada le manda... fotos de mi

932
00:58:11.250 --> 00:58:16.289
<v Speaker 3>pierna de mi accidente al señor que le habían quitado

933
00:58:16.409 --> 00:58:20.730
<v Speaker 3>mi camioneta y él las publica y se burló de mí. Ah, ok.

934
00:58:20.849 --> 00:58:23.280
<v Speaker 3>Y yo así de, bueno, pues sí, es un coraje

935
00:58:23.340 --> 00:58:27.929
<v Speaker 3>que traje mucho tiempo, pero dije, Dios mío

936
00:58:28.320 --> 00:58:28.820
<v Speaker 6>Sí, claro.

937
00:58:29.000 --> 00:58:31.179
<v Speaker 3>Y mi cuñada siempre me lo negó, pero ya eran

938
00:58:31.219 --> 00:58:33.989
<v Speaker 3>las únicas fotos que ella las tomaba

939
00:58:35.579 --> 00:58:36.199
<v Speaker 2>Sí, claro, pues quién más.

940
00:58:37.590 --> 00:58:39.500
<v Speaker 3>entonces yo le dije a Pepito oye mira se está

941
00:58:39.519 --> 00:58:45.599
<v Speaker 3>burlando de mí este fulano y me dice no le

942
00:58:45.659 --> 00:58:47.719
<v Speaker 3>haga caso nada más era lo único que decía no

943
00:58:47.739 --> 00:58:52.519
<v Speaker 3>me defendía y yo pero por qué pero algo se

944
00:58:52.579 --> 00:59:00.280
<v Speaker 3>me olvida decir Pepito era de una religión entonces Pepito

945
00:59:00.360 --> 00:59:07.469
<v Speaker 3>por eso no tomaba entonces Pepito Pues ese señor era

946
00:59:07.530 --> 00:59:10.250
<v Speaker 3>de la religión, entonces pues no quería que se enteraran

947
00:59:10.289 --> 00:59:12.409
<v Speaker 3>de que pues él andaba con alguien.

948
00:59:13.030 --> 00:59:13.550
<v Speaker 9>Sí, claro.

949
00:59:14.449 --> 00:59:16.989
<v Speaker 3>Pero ese señor publicó el que obra mal y que

950
00:59:17.090 --> 00:59:21.820
<v Speaker 3>no sé qué, y que Dios, y que ahí diciendo...

951
00:59:22.559 --> 00:59:24.019
<v Speaker 3>Pero no se le decía el mal a nadie.

952
00:59:24.719 --> 00:59:27.199
<v Speaker 2>Sí, claro. Bueno, pues obviamente aquí lo hizo con todo

953
00:59:28.079 --> 00:59:34.010
<v Speaker 2>el afán de... Pues de hacerte... De verte mal, pues. Obviamente...

954
00:59:34.849 --> 00:59:35.329
<v Speaker 2>Pues sí,

955
00:59:35.369 --> 00:59:38.409
<v Speaker 3>porque le tenía coraje de que le habían

956
00:59:38.429 --> 00:59:40.949
<v Speaker 2>quitado la camioneta. Sí, sí, claro. Ahora sí, quién sabe

957
00:59:41.010 --> 00:59:45.099
<v Speaker 2>cuáles habrán sido las circunstancias, ¿no? Pero pues el hecho

958
00:59:45.139 --> 00:59:50.639
<v Speaker 2>ya de exponerte de esa forma, pues también habla mal

959
00:59:50.679 --> 00:59:56.289
<v Speaker 2>de ese tipo, ¿no? Independientemente... Si tú, este, desde la

960
00:59:56.349 --> 01:00:00.510
<v Speaker 2>religión o el hecho de que te hayas metido con él. Ah, sí, claro.

961
01:00:00.530 --> 01:00:03.980
<v Speaker 2>Eso no se hace, ¿sabes? O sea, ya es ética

962
01:00:04.019 --> 01:00:05.320
<v Speaker 2>y moral humana, ¿sabes?

963
01:00:06.940 --> 01:00:11.119
<v Speaker 3>Sí, sí, sí, este señor fue muy feo. Y entonces, pues,

964
01:00:11.179 --> 01:00:16.869
<v Speaker 3>fueron cosas que Pepito estuvo ahí, este, pues, no me

965
01:00:16.929 --> 01:00:21.750
<v Speaker 3>defendía mucho. me ocultaba, me seguía ocultando, aunque ya no tenía,

966
01:00:22.530 --> 01:00:27.789
<v Speaker 3>ya estaba divorciado y todo, me seguía ocultando. Entonces, digo,

967
01:00:28.130 --> 01:00:33.590
<v Speaker 3>yo ya estaba harta, harta. Cuando se divorcia, ahí te

968
01:00:33.679 --> 01:00:37.760
<v Speaker 3>digo que la señora de un lugar de por ahí,

969
01:00:37.780 --> 01:00:45.949
<v Speaker 3>de Cuernavaca. Entonces, la cuñada, La señora se había ido

970
01:00:46.010 --> 01:00:49.010
<v Speaker 3>para allá unos días y la cuñada le empezaba a decir, oye,

971
01:00:49.070 --> 01:00:51.170
<v Speaker 3>es que está aquí, oye esto, oye lo otro. Ella

972
01:00:51.230 --> 01:00:55.789
<v Speaker 3>le contaba todo lo que hacía la señora. Todo. Ella

973
01:00:55.849 --> 01:00:57.309
<v Speaker 3>le contó del amante también.

974
01:00:58.090 --> 01:00:58.670
<v Speaker 4>Ok.

975
01:00:59.829 --> 01:01:02.940
<v Speaker 3>Y esa cuñada andaba con

976
01:01:03.000 --> 01:01:05.300
<v Speaker 4>él

977
01:01:07.639 --> 01:01:07.760
<v Speaker 3>Qué

978
01:01:08.000 --> 01:01:10.260
<v Speaker 5>raro.

979
01:01:10.280 --> 01:01:13.789
<v Speaker 3>Que no, solo se vieron creo que dos veces. Pero

980
01:01:13.869 --> 01:01:17.610
<v Speaker 3>esa señora le mandaba fotos. Ella es cristiana, es de... Ay,

981
01:01:17.639 --> 01:01:19.260
<v Speaker 3>de ahí de por Cuernavaca también. Uy,

982
01:01:19.940 --> 01:01:20.159
<v Speaker 5>no.

983
01:01:20.980 --> 01:01:25.719
<v Speaker 3>Y le mandaba fotos de sus bebés. Le mandaba fotos.

984
01:01:25.739 --> 01:01:26.119
<v Speaker 3>Pues sí

985
01:01:26.440 --> 01:01:34.760
<v Speaker 3>Íntimas. Fotos íntimas. Íntimas. Y yo así de... Entonces a

986
01:01:34.800 --> 01:01:35.929
<v Speaker 3>mí me daba mucho coraje.

987
01:01:36.769 --> 01:01:37.590
<v Speaker 2>Pues sí, amiga

988
01:01:37.889 --> 01:01:41.630
<v Speaker 3>En esa última vez que fui... ella le empezó a

989
01:01:41.670 --> 01:01:44.179
<v Speaker 3>mandar mensajes y dejó el celular ahí y yo le

990
01:01:44.219 --> 01:01:46.590
<v Speaker 3>contesté le digo ah pues estamos ocupados si gustas marcar

991
01:01:46.639 --> 01:01:52.360
<v Speaker 3>más tarde escribirle o marcar más tarde con gusto te

992
01:01:52.400 --> 01:01:56.380
<v Speaker 3>contesta pero yo ya sabía entonces ella marca la casa

993
01:01:56.440 --> 01:01:58.500
<v Speaker 3>y le contesté y le digo no te estoy diciendo

994
01:01:58.559 --> 01:02:02.599
<v Speaker 3>que estamos ocupados él se estaba bañando y ya cuanta

995
01:02:02.679 --> 01:02:04.639
<v Speaker 3>por eso fue que yo me enojé y me fui

996
01:02:05.639 --> 01:02:05.960
<v Speaker 11>por esa

997
01:02:06.019 --> 01:02:06.400
<v Speaker 3>llamada

998
01:02:06.679 --> 01:02:07.420
<v Speaker 11>pues si amiga

999
01:02:08.280 --> 01:02:11.920
<v Speaker 3>Y yo decía, no, pues ya, ¿no? Entonces regresa acá

1000
01:02:11.940 --> 01:02:16.719
<v Speaker 3>a Querétaro, te pide perdón y seguimos

1001
01:02:18.539 --> 01:02:18.929
<v Speaker 3>Amiga neta.

1002
01:02:19.679 --> 01:02:20.409
<v Speaker 2>Sí. Y seguimos.

1003
01:02:20.690 --> 01:02:24.309
<v Speaker 3>Yo la verdad lo quería mucho, mucho, mucho, mucho. Yo

1004
01:02:24.329 --> 01:02:25.849
<v Speaker 3>me había enamorado mucho de él y por eso le

1005
01:02:25.909 --> 01:02:31.539
<v Speaker 3>perdonaba muchas cosas. Porque era buena persona. Independientemente de eso,

1006
01:02:31.619 --> 01:02:33.190
<v Speaker 3>era buena persona. Ok

1007
01:02:34.340 --> 01:02:38.000
<v Speaker 3>Nunca me trató mal, nunca me gritó. O sea, eso

1008
01:02:38.079 --> 01:02:40.659
<v Speaker 3>sí lo puedo decir que no. Algo que me molestaba

1009
01:02:40.679 --> 01:02:44.320
<v Speaker 3>mucho es que todavía la que le ayudaba a hacer

1010
01:02:44.340 --> 01:02:47.429
<v Speaker 3>la limpieza le sacaba mucho dinero. Y yo al día

1011
01:02:47.530 --> 01:02:50.150
<v Speaker 3>que se me ocurre pedirle porque yo quería apoyar a

1012
01:02:50.190 --> 01:02:52.929
<v Speaker 3>mi mamá en un plan que ella tenía, que le

1013
01:02:52.949 --> 01:02:55.130
<v Speaker 3>iba a apoyar para ella en su futuro, en su

1014
01:02:55.170 --> 01:02:58.050
<v Speaker 3>plan de retiro. Yo dije, ah, pues sí me voy

1015
01:02:58.070 --> 01:03:05.969
<v Speaker 3>a prestar. Y le digo, oh, necesito... y te los

1016
01:03:06.170 --> 01:03:06.989
<v Speaker 3>doy en dos meses.

1017
01:03:07.820 --> 01:03:08.030
<v Speaker 4>Ok.

1018
01:03:08.780 --> 01:03:10.440
<v Speaker 3>Y me dijo no.

1019
01:03:10.460 --> 01:03:11.440
<v Speaker 4>Ah. Dice

1020
01:03:12.380 --> 01:03:14.739
<v Speaker 3>no, no puedo sacar de mis cuentas porque las tengo

1021
01:03:14.760 --> 01:03:16.619
<v Speaker 3>a plazos y nada más lo que tengo es para

1022
01:03:16.679 --> 01:03:17.400
<v Speaker 3>lo de las obras.

1023
01:03:18.880 --> 01:03:19.449
<v Speaker 4>Uy

1024
01:03:20.059 --> 01:03:22.340
<v Speaker 3>Cuando él me había contado que tenía una cuenta personal

1025
01:03:22.360 --> 01:03:25.960
<v Speaker 3>donde a él, él como, como empleado le pagaban, o sea,

1026
01:03:26.000 --> 01:03:29.159
<v Speaker 3>él se pagaba de su empresa y él tenía esos

1027
01:03:29.199 --> 01:03:31.619
<v Speaker 3>ahorros y pues yo sabía todo lo que él tenía.

1028
01:03:32.260 --> 01:03:32.860
<v Speaker 9>Sí, claro.

1029
01:03:34.519 --> 01:03:42.070
<v Speaker 3>Y así de, Bueno, dije ok, está bien. Y ya

1030
01:03:42.130 --> 01:03:44.429
<v Speaker 3>conseguí el dinero, pues ya mi mamá feliz y contenta,

1031
01:03:44.489 --> 01:03:48.010
<v Speaker 3>ya hicimos el plan y todo resultó. Pero para todo esto,

1032
01:03:48.380 --> 01:03:52.980
<v Speaker 3>antes de que él se separe, lo invitan a hacer

1033
01:03:53.059 --> 01:03:59.320
<v Speaker 3>un negocio, a llevar unos equipos de profesionales de fútbol

1034
01:04:00.760 --> 01:04:06.369
<v Speaker 3>al norte. Entonces yo le decía desde un inicio, no, no, no,

1035
01:04:06.429 --> 01:04:09.789
<v Speaker 3>porque esto yo le hacía el análisis y todo y decía, no,

1036
01:04:09.869 --> 01:04:12.389
<v Speaker 3>es que no, no está bien. Y el otro, sí,

1037
01:04:12.449 --> 01:04:15.050
<v Speaker 3>me va a dejar mucho dinero y no sé qué.

1038
01:04:16.309 --> 01:04:19.760
<v Speaker 3>De un día para otro le cambian la sede y

1039
01:04:19.840 --> 01:04:23.400
<v Speaker 3>nos vamos a otro lugar del norte, a donde era

1040
01:04:24.019 --> 01:04:34.070
<v Speaker 3>el famoso partido. en blanco para cubrir los gastos de

1041
01:04:34.130 --> 01:04:39.090
<v Speaker 3>cada uno de los equipos. Y le dije, no, no, no, no, no.

1042
01:04:39.969 --> 01:04:43.889
<v Speaker 3>Se llegó el día, porque para eso los promotores llevaban

1043
01:04:44.469 --> 01:04:50.190
<v Speaker 3>niñas de escort, llevaban chicos de más, o sea, era

1044
01:04:50.449 --> 01:04:53.489
<v Speaker 3>una gastadera ahí en el hotel. Y ellos ya tenían

1045
01:04:53.530 --> 01:04:59.070
<v Speaker 3>una semana antes ahí con escort. Y eran extranjeros, entonces

1046
01:04:59.130 --> 01:05:01.429
<v Speaker 3>pues sí. O sea, la verdad que era una gastabilidad

1047
01:05:01.449 --> 01:05:06.269
<v Speaker 3>de dinero. Llega el día del evento y le digo, Pepito,

1048
01:05:06.289 --> 01:05:08.429
<v Speaker 3>esto no se va a llenar. Y el otro, sí,

1049
01:05:08.469 --> 01:05:09.889
<v Speaker 3>sí se va a llenar. Y yo, no, no se

1050
01:05:09.949 --> 01:05:16.320
<v Speaker 3>va a llenar. Y dicho y hecho, el 50%. Uy. Entonces,

1051
01:05:16.860 --> 01:05:17.940
<v Speaker 3>pues tuvo pérdida.

1052
01:05:18.619 --> 01:05:19.309
<v Speaker 9>Sí, claro

1053
01:05:19.900 --> 01:05:23.840
<v Speaker 3>Pérdida su inversión de 5 millones de pesos. Ay,

1054
01:05:23.860 --> 01:05:25.639
<v Speaker 7>cabrón, ok.

1055
01:05:25.679 --> 01:05:30.780
<v Speaker 3>Para ese evento. Entonces le dije,¿ sabes qué? Vámonos. Dice,¿

1056
01:05:30.820 --> 01:05:33.219
<v Speaker 3>por qué? Le digo, vámonos antes de que lleguen todos. Dice,¿

1057
01:05:33.420 --> 01:05:36.760
<v Speaker 3>por qué? Le digo, ven. Y llegó a la recepción.

1058
01:05:36.820 --> 01:05:39.239
<v Speaker 3>Le digo, oiga, señorita,¿ me puedes dar el voucher que

1059
01:05:39.300 --> 01:05:42.420
<v Speaker 3>te firmó el señor en blanco? Y le digo,¿ por

1060
01:05:42.500 --> 01:05:44.900
<v Speaker 3>qué no van a venir a cambiar uno de los promotores?

1061
01:05:44.920 --> 01:05:48.059
<v Speaker 3>Y no sé, Dios fue tan grande, la chica me

1062
01:05:48.079 --> 01:05:48.860
<v Speaker 3>lo dio

1063
01:05:50.820 --> 01:05:55.119
<v Speaker 3>La chica me lo dio. Entonces, pues ya ellos no sabían.

1064
01:05:56.099 --> 01:05:59.000
<v Speaker 3>Y le dije,¿ sabes qué, Pepito? Nos vamos a ir

1065
01:05:59.019 --> 01:06:01.690
<v Speaker 3>en la madrugada. No, si ya tenemos el plan de

1066
01:06:01.710 --> 01:06:04.369
<v Speaker 3>las nueve de la mañana. Le dije, no, nos vamos

1067
01:06:04.389 --> 01:06:07.090
<v Speaker 3>a ir antes, porque si no, tú ya sacaste el voucher.

1068
01:06:07.889 --> 01:06:10.690
<v Speaker 3>Y tan solo de la cuenta eran como 130 mil pesos

1069
01:06:10.769 --> 01:06:12.309
<v Speaker 3>del hotel. Ay

1070
01:06:12.809 --> 01:06:13.510
<v Speaker 4>güey

1071
01:06:14.250 --> 01:06:19.699
<v Speaker 3>O sea, aparte de lo que ella había pagado. Entonces, dice, no,

1072
01:06:19.739 --> 01:06:22.239
<v Speaker 3>que no sé qué. Yo sí le digo, nos vamos

1073
01:06:22.260 --> 01:06:23.960
<v Speaker 3>a ir a la madrugada. Y sí, nos salimos como

1074
01:06:24.840 --> 01:06:26.840
<v Speaker 3>a las cuatro de la mañana.

1075
01:06:27.139 --> 01:06:27.710
<v Speaker 4>Ok

1076
01:06:28.360 --> 01:06:35.099
<v Speaker 3>Y ya cuando íbamos por Aguascalientes, nos dice, le hablan

1077
01:06:35.139 --> 01:06:38.039
<v Speaker 3>del hotel y traía pues conectado al teléfono. Pero para

1078
01:06:38.099 --> 01:06:40.820
<v Speaker 3>eso ya íbamos con su otro hijo. Iban los dos hijos,

1079
01:06:41.429 --> 01:06:41.860
<v Speaker 3>él y yo.

1080
01:06:42.650 --> 01:06:42.769
<v Speaker 4>Ok.

1081
01:06:44.699 --> 01:06:48.159
<v Speaker 3>Y ya contesté y dice, no, pues le dijeron que

1082
01:06:48.199 --> 01:06:50.019
<v Speaker 3>por qué había hecho eso, que por qué se había

1083
01:06:50.059 --> 01:06:52.940
<v Speaker 3>ido sin despedirse, que por qué, que lo iban a demandar,

1084
01:06:52.960 --> 01:06:55.760
<v Speaker 3>que no sé qué tanto. Y el chiste que el

1085
01:06:55.820 --> 01:06:57.829
<v Speaker 3>otro dijo, no, pues hagan lo que quieran. Yo ya

1086
01:06:57.869 --> 01:07:03.289
<v Speaker 3>estoy en Aguascalientes. No lo demandaron nunca. Tuvo que pagar

1087
01:07:03.329 --> 01:07:07.869
<v Speaker 3>el municipio eso, porque también estaba el municipio ahí. Entonces,

1088
01:07:08.329 --> 01:07:10.630
<v Speaker 3>pues hasta donde yo me enteré era que tuvo que

1089
01:07:10.670 --> 01:07:15.090
<v Speaker 3>pagar ese dinero el municipio. Porque ni siquiera los otros

1090
01:07:16.110 --> 01:07:21.960
<v Speaker 3>que se habían asociado tampoco pagaban. Y pues ahí perdió

1091
01:07:22.000 --> 01:07:23.340
<v Speaker 3>esa cantidad de dinero él.

1092
01:07:23.920 --> 01:07:24.519
<v Speaker 4>Ok.

1093
01:07:25.780 --> 01:07:28.239
<v Speaker 3>Entonces yo le decía, no, no. Entonces cada cosa así

1094
01:07:28.300 --> 01:07:31.239
<v Speaker 3>como que... Yo me metía mucho en sus negocios. Yo

1095
01:07:31.260 --> 01:07:35.900
<v Speaker 3>le ayudé muchísimo. Yo todo. Pero él me decía, es

1096
01:07:35.940 --> 01:07:40.619
<v Speaker 3>que es bien inteligente el reto. Y yo, pues sí,

1097
01:07:40.800 --> 01:07:46.679
<v Speaker 3>y ya, pero pues yo lo ayudaba a pensar en frío. Entonces,

1098
01:07:47.880 --> 01:07:53.619
<v Speaker 3>ya después, pues que nos peleamos y todo, nos reconciliamos,

1099
01:07:53.639 --> 01:07:59.960
<v Speaker 3>él regresa a Morelia a trabajar, y ahí estuvo un

1100
01:07:59.980 --> 01:08:03.519
<v Speaker 3>buen tiempo, y pues ya yo iba cada 15 días, regresaba

1101
01:08:04.280 --> 01:08:07.099
<v Speaker 3>y todo. Y él me dice,¿ sabes qué? Ya se

1102
01:08:07.119 --> 01:08:08.800
<v Speaker 3>me terminó a mí el trabajo aquí en Marina, me

1103
01:08:08.820 --> 01:08:13.099
<v Speaker 3>tengo que regresar. Pues nos vamos a estar viendo. Me dijo, ¿qué?

1104
01:08:15.590 --> 01:08:19.289
<v Speaker 3>Pues pasó un mes, empezó a ser muy cortante, pasó

1105
01:08:19.350 --> 01:08:22.649
<v Speaker 3>otro mes, empezó a ser muy cortante. Y yo,¿ qué pasa?¿

1106
01:08:22.850 --> 01:08:26.130
<v Speaker 3>Qué pasa? Y decía, oye, pero esto,¿ por qué? No,

1107
01:08:26.189 --> 01:08:28.810
<v Speaker 3>es que no puedo hablar, estaba ocupado, mira, trabajo, que

1108
01:08:28.850 --> 01:08:32.199
<v Speaker 3>no sé qué. Porque nosotros nos lo pasábamos hablando todo

1109
01:08:32.260 --> 01:08:39.430
<v Speaker 3>el día y mandándonos mensajes todo el día. celular, porque

1110
01:08:39.470 --> 01:08:41.390
<v Speaker 3>yo siempre me la pasaba hablando con él

1111
01:08:42.960 --> 01:08:49.260
<v Speaker 3>Entonces, yo decía,¿ pero por qué?¿ Por qué? Pero yo

1112
01:08:49.279 --> 01:08:51.100
<v Speaker 3>no confiaba en él. Yo ya tenía mucho tiempo en

1113
01:08:51.140 --> 01:08:52.140
<v Speaker 3>que no confiaba en él.

1114
01:08:52.399 --> 01:08:54.319
<v Speaker 2>Pues sí, amiga, era más que obvio.

1115
01:08:56.039 --> 01:08:59.520
<v Speaker 3>Sí, porque, o sea, yo lo quería, pero ya se

1116
01:08:59.619 --> 01:09:03.899
<v Speaker 3>estaba terminando ese amor, ya era más costumbre el estar ahí,

1117
01:09:03.979 --> 01:09:08.439
<v Speaker 3>el que, pues, o sea, digo, me enteré con la señora,

1118
01:09:08.520 --> 01:09:11.359
<v Speaker 3>luego con la cuñada, y dije, pues,¿ qué me va

1119
01:09:11.439 --> 01:09:12.289
<v Speaker 3>a pasar, no? Sí,

1120
01:09:12.670 --> 01:09:13.100
<v Speaker 9>claro

1121
01:09:13.569 --> 01:09:19.390
<v Speaker 3>Pues resulta que, pues, nos empezamos a alejar, ya no

1122
01:09:19.449 --> 01:09:24.329
<v Speaker 3>nos veíamos. Él estuvo viniendo mucho tiempo y después ya

1123
01:09:24.609 --> 01:09:27.289
<v Speaker 3>no comenzó, ya no dejó de venir. Y yo decía,¿

1124
01:09:27.310 --> 01:09:30.529
<v Speaker 3>qué pasaba? Entonces pues yo dije, pues no, ahí me

1125
01:09:30.550 --> 01:09:35.430
<v Speaker 3>convertí en Leticia. Pues yo seguí haciendo mi vida, empecé

1126
01:09:35.470 --> 01:09:39.449
<v Speaker 3>a salir, a salir, a conocer. Encontré, voy a decir

1127
01:09:39.810 --> 01:09:42.670
<v Speaker 3>que sorpresas de la vida, me encontré un amor del pasado.

1128
01:09:43.430 --> 01:09:47.210
<v Speaker 3>Empezamos a salir, entonces yo ya era de, pues sí,

1129
01:09:47.329 --> 01:09:52.090
<v Speaker 3>andaba con alguien más. Y dejé ese amor del pasado

1130
01:09:52.109 --> 01:09:55.979
<v Speaker 3>y encontré a alguien más. Y yo así dije, yo sí,

1131
01:09:56.140 --> 01:09:59.479
<v Speaker 3>la verdad estaba muy cansada de tanto, porque yo todo

1132
01:09:59.520 --> 01:10:01.399
<v Speaker 3>lo que te he estado platicando pasó en ocho años,

1133
01:10:01.460 --> 01:10:04.619
<v Speaker 3>ocho años y medio. Te lo estoy resumiendo mucho. No, no,

1134
01:10:04.659 --> 01:10:05.979
<v Speaker 3>no está cañón. O

1135
01:10:08.479 --> 01:10:13.859
<v Speaker 5>sea,¿ y nunca lo formalizaron

1136
01:10:13.890 --> 01:10:16.350
<v Speaker 3>o algo? No, no, porque él decía que es su religión.

1137
01:10:17.149 --> 01:10:19.939
<v Speaker 3>Siempre puso él su religión, que su religión no lo

1138
01:10:20.000 --> 01:10:23.079
<v Speaker 3>iba a permitir porque yo no lo... porque yo no

1139
01:10:23.159 --> 01:10:26.159
<v Speaker 3>era de esa religión, entonces me mandaba hasta personas que

1140
01:10:26.220 --> 01:10:31.619
<v Speaker 3>me dieran clases de su religión. Y yo decía, sí,

1141
01:10:31.720 --> 01:10:33.840
<v Speaker 3>pero no, yo no. Yo, o sea, todo ese tiempo

1142
01:10:33.899 --> 01:10:36.159
<v Speaker 3>yo me iba de parranda, yo no,

1143
01:10:36.199 --> 01:10:36.560
<v Speaker 10>yo no.

1144
01:10:37.060 --> 01:10:39.399
<v Speaker 3>O sea, yo la verdad soy creyente y pienso en

1145
01:10:39.500 --> 01:10:42.239
<v Speaker 3>el supremo y que todo, pero no, no soy así

1146
01:10:42.260 --> 01:10:43.119
<v Speaker 3>como de, ay, si yo no voy a tomar, no

1147
01:10:43.199 --> 01:10:47.850
<v Speaker 3>voy a fumar, no, no, yo sí, la verdad. Le di, dije,

1148
01:10:48.350 --> 01:10:51.159
<v Speaker 3>pedí ocho años de mi vida, mis mejores ocho años

1149
01:10:51.199 --> 01:10:55.260
<v Speaker 3>de mi vida para que me salieras así. Dije, no

1150
01:10:56.159 --> 01:10:59.640
<v Speaker 3>Entonces yo empecé así. Y ya, o sea, pues ya

1151
01:10:59.680 --> 01:11:06.149
<v Speaker 3>para casi finalizar. Este... Pues yo ya, o sea, salía

1152
01:11:06.189 --> 01:11:09.510
<v Speaker 3>con alguien más, pero pues sí seguía teniendo esa relación ahí, ¿no?

1153
01:11:10.149 --> 01:11:10.729
<v Speaker 4>Ok.

1154
01:11:11.800 --> 01:11:19.710
<v Speaker 3>Entonces, este... Me dice, me dice, no, pues es que

1155
01:11:19.750 --> 01:11:22.550
<v Speaker 3>ya no puedo ir por esta situación, que no sé qué,

1156
01:11:22.590 --> 01:11:25.550
<v Speaker 3>que no sé qué tanto. Pero, ojo de loca, nunca

1157
01:11:25.590 --> 01:11:32.560
<v Speaker 3>se equivoca. Yo dije, algo pasa. Ok. Y yo, dentro

1158
01:11:32.600 --> 01:11:35.479
<v Speaker 3>de mis arranques, enojo y todo, yo lo había bloqueado

1159
01:11:35.500 --> 01:11:42.199
<v Speaker 3>de las redes sociales. Pero mi mamá no. Y me dice, hija,

1160
01:11:42.739 --> 01:11:46.859
<v Speaker 3>ya no andas con Pepito. Porque ya después mi mamá,

1161
01:11:46.920 --> 01:11:49.810
<v Speaker 3>o sea, ya con el tiempo mi mamá sabía. Y

1162
01:11:49.850 --> 01:11:53.010
<v Speaker 3>le digo,¿ por qué? Dice, porque pues ya es muy,

1163
01:11:53.090 --> 01:11:58.899
<v Speaker 3>muchas cosas de amor y todo con una persona. Y yo, ¿cómo? Sí,

1164
01:11:59.310 --> 01:12:03.340
<v Speaker 3>y empieza a ver su Facebook y se escribía con

1165
01:12:03.439 --> 01:12:09.729
<v Speaker 3>una señora de su edad. aparecían quinceñeros, se dedicaban canciones

1166
01:12:09.789 --> 01:12:13.189
<v Speaker 3>de amor, las mismas que me dedicaba a mí, se

1167
01:12:13.229 --> 01:12:17.310
<v Speaker 3>las dedicaba a la señora, y cositas, lo mismo que

1168
01:12:17.329 --> 01:12:20.420
<v Speaker 3>hacía conmigo, hacía con ella, y yo así de, no, bueno,

1169
01:12:20.699 --> 01:12:22.619
<v Speaker 3>o sea, algo que tengo que reconocer es que la

1170
01:12:22.659 --> 01:12:27.680
<v Speaker 3>señora es muy guapa, pero yo era una señora mayor. Sí, claro.

1171
01:12:28.560 --> 01:12:34.159
<v Speaker 3>Y este, y yo decía, y entonces, o sea, Yo

1172
01:12:34.189 --> 01:12:38.670
<v Speaker 3>estaba trabada, lloré, porque sí me pegó, sí me pegó,

1173
01:12:38.689 --> 01:12:42.869
<v Speaker 3>aunque fui leticia, pero sí me pegó. O sea, yo decía,¿

1174
01:12:43.189 --> 01:12:45.119
<v Speaker 3>por qué no habló conmigo?¿ Por qué no me lo dijo?

1175
01:12:46.170 --> 01:12:46.819
<v Speaker 2>O sea

1176
01:12:47.350 --> 01:12:48.590
<v Speaker 5>en cierta forma,

1177
01:12:48.909 --> 01:12:52.310
<v Speaker 2>pues ya sabías, ¿no? O sea, ya sabías que no

1178
01:12:52.369 --> 01:12:57.640
<v Speaker 2>era una relación seria, formal, etc. O sea, yo sé, mira,

1179
01:12:57.760 --> 01:13:02.020
<v Speaker 2>ocho años es bastante tiempo. Obviamente en esos ocho años,

1180
01:13:02.680 --> 01:13:07.220
<v Speaker 2>obviamente generaste un vínculo. Eso creo que está más claro.

1181
01:13:07.319 --> 01:13:09.539
<v Speaker 2>Pues porque obviamente, amiga, te van a afundar los comentarios.

1182
01:13:10.260 --> 01:13:11.279
<v Speaker 3>Sí, claro.

1183
01:13:12.079 --> 01:13:16.479
<v Speaker 2>Pero, este, sí, sí, quieras o no, pues, el hecho

1184
01:13:16.500 --> 01:13:22.010
<v Speaker 2>de que tú lo hayas apoyado en tales negocios, estuviste ahí, pues,

1185
01:13:22.069 --> 01:13:26.510
<v Speaker 2>si quieras o no, pues, creo que lo mínimo es, pues,

1186
01:13:27.090 --> 01:13:30.979
<v Speaker 2>dejar las cosas como sabes que, güey, ya no. O sea,

1187
01:13:31.340 --> 01:13:35.260
<v Speaker 2>ya no, güey, y la que sigue, ¿no? Con todo respeto, ¿no?

1188
01:13:36.100 --> 01:13:37.020
<v Speaker 3>Pero no, no lo hizo

1189
01:13:37.659 --> 01:13:37.939
<v Speaker 2>Y lo que

1190
01:13:37.979 --> 01:13:39.800
<v Speaker 3>pasa es que él me empezó a celar y él

1191
01:13:39.819 --> 01:13:41.800
<v Speaker 3>me empezó a decir,¿ de seguro ya andas con alguien más?

1192
01:13:41.819 --> 01:13:44.710
<v Speaker 3>Por eso me está reclamando,¿ de seguro? Y yo, no,

1193
01:13:45.149 --> 01:13:47.329
<v Speaker 3>o sea,¿ cómo crees, no? Si yo te amo, yo

1194
01:13:47.369 --> 01:13:48.319
<v Speaker 3>te quiero

1195
01:13:49.149 --> 01:13:49.229
<v Speaker 3>Ya

1196
01:13:49.350 --> 01:13:49.949
<v Speaker 9>bueno, eso es porque

1197
01:13:49.989 --> 01:13:54.170
<v Speaker 3>se estaba reflejando. Pero ella estaba harta, harta de todo.

1198
01:13:54.569 --> 01:13:57.960
<v Speaker 3>Pero sí, el orgullo me mató, o sea, de enterarme

1199
01:13:58.039 --> 01:14:03.159
<v Speaker 3>que ya había alguien más cuando ni siquiera... O sea,

1200
01:14:03.180 --> 01:14:08.220
<v Speaker 3>cuando ni siquiera yo decía,¡ santo Dios! Entonces, la vez

1201
01:14:08.479 --> 01:14:14.409
<v Speaker 3>que discutimos y que terminó todo fue por teléfono, porque

1202
01:14:14.489 --> 01:14:15.149
<v Speaker 3>ya no venía.

1203
01:14:15.810 --> 01:14:16.329
<v Speaker 9>Sí, claro.

1204
01:14:17.229 --> 01:14:21.529
<v Speaker 3>Entonces me dice, yo le dije, es que,¿ por qué

1205
01:14:21.569 --> 01:14:26.970
<v Speaker 3>no me dices la verdad y todo y el...? No, no,

1206
01:14:27.010 --> 01:14:32.229
<v Speaker 3>que no, que no. Entonces, tanto fue mi insistencia, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto,

1207
01:14:32.829 --> 01:14:36.699
<v Speaker 3>que terminó con decirme sí. Sí, estoy saliendo con alguien,

1208
01:14:37.180 --> 01:14:39.260
<v Speaker 3>estoy iniciando una relación con alguien y quiero que sea

1209
01:14:39.319 --> 01:14:44.479
<v Speaker 3>algo formal. Ah. Y yo,¿ y qué te costaba decir, hermano?

1210
01:14:44.539 --> 01:14:45.060
<v Speaker 4>Ok.

1211
01:14:45.420 --> 01:14:48.390
<v Speaker 3>Y se quedó callada. Y yo le dije,¿ pero por qué?

1212
01:14:48.430 --> 01:14:52.109
<v Speaker 3>Pues no, yo me desahogué todos los años que traía

1213
01:14:53.050 --> 01:14:53.789
<v Speaker 3>atorado

1214
01:14:54.109 --> 01:14:54.829
<v Speaker 10>de coraje. Sí, claro.

1215
01:14:55.729 --> 01:14:58.050
<v Speaker 3>Le dije hasta de lo que se iba a morir.

1216
01:14:58.069 --> 01:15:03.189
<v Speaker 3>Y le dije, deseo que te mueras. Deseo. Así le dije, así.

1217
01:15:03.840 --> 01:15:07.619
<v Speaker 3>Así le dije. Y la verdad, me arrepiento. Yo, porque

1218
01:15:07.640 --> 01:15:10.380
<v Speaker 3>yo no soy así. Me arrepiento de haberle dicho todas

1219
01:15:10.460 --> 01:15:10.979
<v Speaker 3>esas cosas.

1220
01:15:11.359 --> 01:15:13.220
<v Speaker 11>Bueno, estabas molesta, amiga. Creo que... Sí.

1221
01:15:13.239 --> 01:15:13.640
<v Speaker 3>También

1222
01:15:13.720 --> 01:15:18.979
<v Speaker 11>es... Es válido. O sea, es válido. O sea, sí. Sí,

1223
01:15:19.000 --> 01:15:19.380
<v Speaker 11>pues también. Pero

1224
01:15:19.399 --> 01:15:21.760
<v Speaker 3>para esto, o sea, yo le dije, esto fue como

1225
01:15:21.800 --> 01:15:32.529
<v Speaker 3>en noviembre. Y entonces... Como en enero publica una imagen.

1226
01:15:35.260 --> 01:15:35.300
<v Speaker 5>Ah,

1227
01:15:35.310 --> 01:15:39.840
<v Speaker 3>ok. Y yo,¿ qué fue esto? Digo,¿ estás bien? Era

1228
01:15:39.899 --> 01:15:45.359
<v Speaker 3>una noticia de que un muerto y severos daños materiales

1229
01:15:45.439 --> 01:15:51.890
<v Speaker 3>en la carretera del norte por un accidente. Y yo,¿

1230
01:15:52.229 --> 01:15:55.359
<v Speaker 3>estás bien? Y yo, sabía que ese no era ese

1231
01:15:55.380 --> 01:16:01.729
<v Speaker 3>carro de... Era la camioneta de Pepito. Yo para esto,

1232
01:16:01.810 --> 01:16:04.510
<v Speaker 3>desde que terminamos, o sea, que le dije todo lo

1233
01:16:04.550 --> 01:16:07.350
<v Speaker 3>que tenía que decirle, lo vi de todos lados, yo

1234
01:16:07.369 --> 01:16:11.390
<v Speaker 3>ya no quería saber de nada, pero... Era mi amigo. Sí, claro.

1235
01:16:11.630 --> 01:16:13.369
<v Speaker 3>Yo le dije, pues termine con tu papá porque me

1236
01:16:13.409 --> 01:16:15.789
<v Speaker 3>puso el cone y el otro nada, se burlaba. Porque

1237
01:16:15.850 --> 01:16:19.149
<v Speaker 3>él sabía todas las historias. Sí, claro. Y me dice, sí, sí,

1238
01:16:19.189 --> 01:16:21.359
<v Speaker 3>estoy bien. Le digo,¿ tu papá cómo está? Me dice,

1239
01:16:21.399 --> 01:16:25.420
<v Speaker 3>está bien. Y en las fotos de la imagen que

1240
01:16:25.460 --> 01:16:30.779
<v Speaker 3>subí estaba la nueva señora que viajaba con ella. O sea,

1241
01:16:30.819 --> 01:16:32.100
<v Speaker 3>ya andaba con ella.

1242
01:16:32.600 --> 01:16:33.100
<v Speaker 9>Sí, claro.

1243
01:16:33.539 --> 01:16:38.600
<v Speaker 3>Y yo así fue ahí cuando hice un ejercicio, lo

1244
01:16:38.659 --> 01:16:42.949
<v Speaker 3>senté mentalmente en una silla y le dije perdóname por

1245
01:16:42.989 --> 01:16:46.810
<v Speaker 3>haber deseado la muerte para ti y te libero y

1246
01:16:46.850 --> 01:16:50.430
<v Speaker 3>que seas muy feliz ok y le dije todo lo

1247
01:16:50.449 --> 01:16:54.479
<v Speaker 3>que tenía que decir lloré de rie y dije sigue

1248
01:16:54.489 --> 01:17:04.659
<v Speaker 3>mi vida o ese trabajo no te paga bien, te

1249
01:17:04.680 --> 01:17:08.930
<v Speaker 3>debería de pagar más, estás bien preparada, tienes maestría y

1250
01:17:09.109 --> 01:17:12.069
<v Speaker 3>no quieres hacer más, te da miedo, te da todo.

1251
01:17:12.090 --> 01:17:15.210
<v Speaker 3>Y él siempre me impulsaba, la verdad, o sea, nunca

1252
01:17:15.229 --> 01:17:22.260
<v Speaker 3>me ofendió ni nada. Es muy buena persona, sigue siendo

1253
01:17:22.319 --> 01:17:26.920
<v Speaker 3>muy buena persona. Y siempre me decía, tal, tal. Entonces

1254
01:17:26.979 --> 01:17:31.460
<v Speaker 3>pasó el tiempo, pasó ese año de donde se accidentó,

1255
01:17:31.579 --> 01:17:37.630
<v Speaker 3>todo enero, febrero. Al siguiente año me dan de baja

1256
01:17:39.109 --> 01:17:41.500
<v Speaker 3>de mi trabajo de 16 años

1257
01:17:42.029 --> 01:17:42.930
<v Speaker 4>Ay, güey

1258
01:17:43.789 --> 01:17:46.609
<v Speaker 3>Y todo por, lo peor de todo es que la

1259
01:17:46.670 --> 01:17:49.510
<v Speaker 3>única persona con la que no me llevaba bien, porque

1260
01:17:49.590 --> 01:17:52.329
<v Speaker 3>con todos los demás me llevaba bien, Hizo que me corrieran.

1261
01:17:53.829 --> 01:17:56.149
<v Speaker 3>Porque entró como directora su mejor amiga.

1262
01:17:57.090 --> 01:17:58.489
<v Speaker 7>Para

1263
01:17:58.510 --> 01:18:01.989
<v Speaker 3>acabarla. Para acabar. Me corren, me corren de la manera

1264
01:18:02.010 --> 01:18:04.890
<v Speaker 3>más fea. Me trataron de lo peor. Cuando yo di

1265
01:18:04.930 --> 01:18:05.750
<v Speaker 3>mi vida ahí.

1266
01:18:06.520 --> 01:18:07.029
<v Speaker 4>Sí, claro.

1267
01:18:08.310 --> 01:18:10.899
<v Speaker 3>Y me corrieron feo. Entonces yo dije, no, no puede

1268
01:18:10.909 --> 01:18:15.840
<v Speaker 3>ser posible. Te voy a contar seis meses. O sea,

1269
01:18:16.619 --> 01:18:20.060
<v Speaker 3>me corren del trabajo y le hablo a él. Y

1270
01:18:20.119 --> 01:18:26.420
<v Speaker 3>le dije...¿ Sabes qué? Dije, pues,¿ qué hago?¿ Me voy

1271
01:18:26.439 --> 01:18:29.520
<v Speaker 3>a desahogar?¿ Con quién? Y le dije a él,¿ siempre

1272
01:18:29.579 --> 01:18:33.340
<v Speaker 3>me lo dijiste? Lo desbloqueé. Le dije,¿ siempre me lo dijiste?

1273
01:18:33.380 --> 01:18:35.159
<v Speaker 3>Pero nunca te hice caso, me acaban de correr. Y

1274
01:18:35.779 --> 01:18:38.020
<v Speaker 3>me dijo,¿ te puedo marcar? Y le dije, no, ahorita

1275
01:18:38.079 --> 01:18:40.329
<v Speaker 3>no estoy bien. Y ya, así se quedó.

1276
01:18:40.930 --> 01:18:41.409
<v Speaker 4>Ok. Pues,

1277
01:18:44.210 --> 01:18:46.710
<v Speaker 3>mis amigas me dan la espalda, mis amigas de toda

1278
01:18:46.789 --> 01:18:47.130
<v Speaker 3>la vida.

1279
01:18:47.550 --> 01:18:48.069
<v Speaker 4>Uy.

1280
01:18:50.210 --> 01:18:56.300
<v Speaker 3>Pues, se fue él. Se mueren amigos, se mueren personas

1281
01:18:56.319 --> 01:18:57.520
<v Speaker 3>muy allegadas a mí.

1282
01:18:58.319 --> 01:18:58.739
<v Speaker 10>Ok.

1283
01:18:58.779 --> 01:19:05.149
<v Speaker 3>Todo iba para abajo. Yo lloré, yo renegué mucho a

1284
01:19:05.189 --> 01:19:06.770
<v Speaker 3>Dios y decía,¿ por qué a mí?¿ Por qué me

1285
01:19:06.789 --> 01:19:08.649
<v Speaker 3>está pasando todo esto a mí?

1286
01:19:08.670 --> 01:19:09.170
<v Speaker 9>Sí, claro.

1287
01:19:10.649 --> 01:19:14.859
<v Speaker 3>Hablo con Pepito y me dice, búsquese algo mejor, búsquenos

1288
01:19:14.899 --> 01:19:17.739
<v Speaker 3>que hay ahí. Pues hasta la fecha yo sigo hablando

1289
01:19:17.800 --> 01:19:27.880
<v Speaker 3>con él. Pero tuve que aprender. Se tenía que ir

1290
01:19:27.899 --> 01:19:33.979
<v Speaker 3>todo lo que estaba tapando mi vida, lo que todas

1291
01:19:34.060 --> 01:19:38.029
<v Speaker 3>las piedras para yo encontrar algo mejor

1292
01:19:39.329 --> 01:19:45.569
<v Speaker 3>La historia de Pepito me dejó un gran enseñanza de

1293
01:19:45.649 --> 01:19:47.649
<v Speaker 3>vida de que no tenía que meterme donde no quería.

1294
01:19:52.399 --> 01:19:54.750
<v Speaker 3>Porque él también me decía que sus amigos no son

1295
01:19:54.789 --> 01:19:58.750
<v Speaker 3>sus amigos y así, muchas cosas que él me decía

1296
01:19:58.869 --> 01:20:04.590
<v Speaker 3>y yo... Pero no, al final de cuentas, o sea, digo,

1297
01:20:04.609 --> 01:20:08.550
<v Speaker 3>la diferencia de edad, pues sí, cuando salíamos, pues pariría

1298
01:20:08.569 --> 01:20:10.569
<v Speaker 3>mi papá. Muchas veces me dijeron que era mi papá,

1299
01:20:10.890 --> 01:20:14.869
<v Speaker 3>que sí era mi papá. Entonces, pero pues se me valía.

1300
01:20:20.880 --> 01:20:26.189
<v Speaker 3>Me corren del trabajo, pierdo todo. Amigos, mi hermano, mi hermano,

1301
01:20:27.010 --> 01:20:29.470
<v Speaker 3>no el mayor, el de en medio, me dio la

1302
01:20:29.510 --> 01:20:35.529
<v Speaker 3>espalda junto con mi cuñada. Y mucha gente así, en serio,

1303
01:20:35.789 --> 01:20:37.949
<v Speaker 3>a mi mamá, mi mejor amiga, la que era mi

1304
01:20:38.029 --> 01:20:42.039
<v Speaker 3>mejor amiga, yo le dejé de hablar porque para empezar

1305
01:20:42.279 --> 01:20:45.319
<v Speaker 3>le decía, oye, vamos a ver, no, no tengo tiempo. No,

1306
01:20:45.399 --> 01:20:46.779
<v Speaker 3>es que voy a ir con fulanita. Y yo, ok.

1307
01:20:47.800 --> 01:20:50.699
<v Speaker 3>Y así empezaba a darme la espalda. Entonces, un día

1308
01:20:50.720 --> 01:20:54.569
<v Speaker 3>yo le hablo, me habla mi prima y me dice, oye,¿

1309
01:20:54.850 --> 01:20:58.729
<v Speaker 3>sabes qué? Recoge a tu vecina que le mandé a hacer,

1310
01:20:58.810 --> 01:21:02.949
<v Speaker 3>pero mañana me lo das porque tengo un evento. Y yo, ok.

1311
01:21:03.409 --> 01:21:08.229
<v Speaker 3>Cuando después me habla mi mejor amiga, supuesta, Y me dice, vente,

1312
01:21:08.270 --> 01:21:13.340
<v Speaker 3>estamos en la casa de Petrita. Aquí estamos comiendo, cenando

1313
01:21:13.359 --> 01:21:15.520
<v Speaker 3>y no sé qué. Y yo dije, si me acaba

1314
01:21:15.539 --> 01:21:17.539
<v Speaker 3>de hablar ella y me dijo que iba a estar ocupada.

1315
01:21:18.399 --> 01:21:18.880
<v Speaker 9>Sí, claro.

1316
01:21:19.619 --> 01:21:22.680
<v Speaker 3>Y no me invitaron.¿ Y cómo quieres que vaya cuando

1317
01:21:22.699 --> 01:21:24.239
<v Speaker 3>ya pasaron tantas horas de que me habló?

1318
01:21:24.840 --> 01:21:25.159
<v Speaker 5>No, pues

1319
01:21:25.180 --> 01:21:28.909
<v Speaker 3>no. Entonces yo me sentí ofendida. Y a ese grupo

1320
01:21:28.949 --> 01:21:31.489
<v Speaker 3>de amigos los dejé de frecuentar, los dejé de hablar.

1321
01:21:31.970 --> 01:21:34.689
<v Speaker 3>Todas las fiestas eran en mi casa. Siempre reuniones y

1322
01:21:34.729 --> 01:21:37.449
<v Speaker 3>todo cada fin de semana en mi casa. Y ese

1323
01:21:37.470 --> 01:21:40.210
<v Speaker 3>día que pues me enojé, al otro día una dijo,¿

1324
01:21:40.289 --> 01:21:42.369
<v Speaker 3>y ahora dónde nos vamos a reunir? Porque pues ya

1325
01:21:42.409 --> 01:21:43.279
<v Speaker 3>ella se enojó

1326
01:21:43.930 --> 01:21:44.270
<v Speaker 4>Ok.

1327
01:21:45.569 --> 01:21:48.670
<v Speaker 3>Y entonces, o sea, lo que voy con todo esto

1328
01:21:48.710 --> 01:21:53.460
<v Speaker 3>es que tuve que tocar fondo de la pérdida de Pepito,

1329
01:21:53.859 --> 01:21:57.359
<v Speaker 3>pérdida de amigos, de mi familia, del trabajo, de todo,

1330
01:21:59.699 --> 01:22:04.000
<v Speaker 3>para poder encontrar lo que yo siempre pedía. Ok

1331
01:22:04.100 --> 01:22:04.140
<v Speaker 4>Ok.

1332
01:22:05.560 --> 01:22:07.899
<v Speaker 3>Después de que dejé a Pepito y perdí el trabajo,

1333
01:22:07.920 --> 01:22:14.380
<v Speaker 3>pasaron dos años muy difíciles para mí. Pero, benditas redes sociales,

1334
01:22:16.060 --> 01:22:21.430
<v Speaker 3>me llegó un mensajito, hicimos match, que es mi esposo

1335
01:22:21.449 --> 01:22:21.649
<v Speaker 3>y yo.

1336
01:22:23.369 --> 01:22:24.640
<v Speaker 2>Ah, bendito Dios, ok

1337
01:22:24.850 --> 01:22:27.890
<v Speaker 3>Y desde entonces, o sea, todo se dio tan rápido.

1338
01:22:27.909 --> 01:22:32.949
<v Speaker 3>Él es extranjero y yo soy pues aquí, vivimos aquí

1339
01:22:32.989 --> 01:22:38.189
<v Speaker 3>en Querétaro. Hasta ahorita estamos formando nuestro hogar, nuestra familia.

1340
01:22:38.210 --> 01:22:44.340
<v Speaker 3>Y cuando yo le dije a Pepito que tenía una pareja,

1341
01:22:44.359 --> 01:22:49.199
<v Speaker 3>él no creía. Y cuando le dije me voy a casar,

1342
01:22:49.979 --> 01:22:53.430
<v Speaker 3>me dijo no lo haga, por favor. Yo todavía la

1343
01:22:53.470 --> 01:22:54.050
<v Speaker 3>sigo amando.

1344
01:22:54.510 --> 01:22:56.770
<v Speaker 2>No, no, no, no, no, no, no.

1345
01:22:57.460 --> 01:23:00.710
<v Speaker 3>Todavía me dijo eso. Y él tiene problemas con la señora,

1346
01:23:00.750 --> 01:23:03.090
<v Speaker 3>porque a la señora le salió toda una tóxica, y

1347
01:23:04.930 --> 01:23:07.250
<v Speaker 3>no vive con él. Porque él me dijo que él

1348
01:23:07.270 --> 01:23:09.109
<v Speaker 3>sí quería algo serio con ella, que es la que

1349
01:23:09.229 --> 01:23:12.020
<v Speaker 3>ya pasa toda la vida. Y la señora no se

1350
01:23:12.060 --> 01:23:15.319
<v Speaker 3>quiere casar con él, nada más le está sacando el dinero.

1351
01:23:15.340 --> 01:23:17.899
<v Speaker 3>Y le dije, usted no era

1352
01:23:17.939 --> 01:23:21.279
<v Speaker 5>para mí.

1353
01:23:21.699 --> 01:23:25.760
<v Speaker 3>Me dijo, y mi esposo, que ahora es mi esposo, Digo,

1354
01:23:25.800 --> 01:23:28.920
<v Speaker 3>la verdad, me ama muchísimo y de verdad que yo

1355
01:23:28.960 --> 01:23:32.560
<v Speaker 3>siempre decía a Dios, mándame a alguien que sea de

1356
01:23:32.600 --> 01:23:34.600
<v Speaker 3>acuerdo a mis necesidades y a lo que yo te

1357
01:23:34.659 --> 01:23:39.550
<v Speaker 3>pido y que no me sea una mala persona. Y

1358
01:23:39.600 --> 01:23:43.569
<v Speaker 3>gracias a Dios, mira, me escuchó. Ahorita pues ya tenemos

1359
01:23:43.829 --> 01:23:47.670
<v Speaker 3>seis meses de que nos casamos, dos años de vivir juntos.

1360
01:23:49.689 --> 01:23:52.250
<v Speaker 3>Encontré un trabajo pues no tan bien pagado como el

1361
01:23:52.289 --> 01:23:54.090
<v Speaker 3>que tenía, pero estuve muy a gusto.

1362
01:23:54.590 --> 01:23:55.130
<v Speaker 2>Estás feliz.

1363
01:23:55.930 --> 01:23:59.770
<v Speaker 3>Estoy muy feliz. Estoy muy feliz y, pues, la verdad,

1364
01:24:00.409 --> 01:24:06.149
<v Speaker 3>mi esposo es una persona, híjole, me ama, me adora. No, no, no,

1365
01:24:06.189 --> 01:24:09.670
<v Speaker 3>de verdad me trata como una reina. Estoy muy, muy contenta,

1366
01:24:09.750 --> 01:24:14.670
<v Speaker 3>muy feliz. Tenemos proyectos juntos, queremos viajar juntos, queremos hacer

1367
01:24:14.689 --> 01:24:19.029
<v Speaker 3>y deshacer todos los segundos todavía. Pero sí, después de eso, pues,

1368
01:24:19.069 --> 01:24:23.699
<v Speaker 3>yo ya, o sea, me corté trabajo, En otra parte

1369
01:24:23.779 --> 01:24:26.300
<v Speaker 3>me tuve que mudar, por eso fue que nos fuimos

1370
01:24:26.319 --> 01:24:28.699
<v Speaker 3>a vivir juntos, pero no era la idea, ya después

1371
01:24:28.720 --> 01:24:32.270
<v Speaker 3>él no me dejó irme. Y él, de él fue

1372
01:24:32.329 --> 01:24:35.789
<v Speaker 3>el que yo no quería casarme, pero él dijo yo

1373
01:24:35.850 --> 01:24:38.229
<v Speaker 3>lo quiero hacer todo legal, quiero estar bien contigo

1374
01:24:38.250 --> 01:24:39.550
<v Speaker 8>y

1375
01:24:39.609 --> 01:24:42.979
<v Speaker 3>no lo hago por la ciudadanía. lo hago porque yo

1376
01:24:43.029 --> 01:24:44.560
<v Speaker 3>sí creo en el amor y yo creo que el

1377
01:24:44.579 --> 01:24:47.560
<v Speaker 3>amor y el amor de pareja y el amor de esposos,

1378
01:24:49.039 --> 01:24:51.340
<v Speaker 3>yo creo en la santidad del matrimonio, yo creo que

1379
01:24:52.039 --> 01:24:56.479
<v Speaker 3>sí creo en las siete reencarnaciones del matrimonio o algo

1380
01:24:56.500 --> 01:24:56.949
<v Speaker 3>así

1381
01:24:57.640 --> 01:24:58.199
<v Speaker 10>de

1382
01:24:58.220 --> 01:25:03.319
<v Speaker 3>sociedades de la cultura. Y la verdad, a veces como

1383
01:25:03.460 --> 01:25:07.920
<v Speaker 3>que todo, tenía que dejar todo, tenía que tocar fondo

1384
01:25:08.680 --> 01:25:09.399
<v Speaker 3>para ser feliz.

1385
01:25:10.170 --> 01:25:11.800
<v Speaker 2>De hecho, es lo que te iba a preguntar, pues

1386
01:25:11.840 --> 01:25:15.380
<v Speaker 2>a qué les dirías a las personas que están escuchando,

1387
01:25:15.399 --> 01:25:19.479
<v Speaker 2>pues de que a veces hay que tocar fondo, ¿no?

1388
01:25:20.659 --> 01:25:24.079
<v Speaker 3>Sí, yo lo que siempre les digo a todas las

1389
01:25:24.159 --> 01:25:28.029
<v Speaker 3>personas es que de verdad que crean en ese ser

1390
01:25:28.069 --> 01:25:30.510
<v Speaker 3>supremo y que hay que aprender a pedir las cosas.

1391
01:25:31.189 --> 01:25:34.590
<v Speaker 3>No hay que decir, oye, Dios, mándame dinero, mándame esto.¿

1392
01:25:34.649 --> 01:25:37.210
<v Speaker 3>Por qué? O sea,¿ por qué no me lo mandas? No,

1393
01:25:37.750 --> 01:25:41.949
<v Speaker 3>es¿ para qué? O sea, Dios,¿ sabes qué necesito? Yo decía,

1394
01:25:42.090 --> 01:25:45.630
<v Speaker 3>mándame una pareja para que él y yo caminemos juntos,

1395
01:25:45.710 --> 01:25:48.970
<v Speaker 3>para que hagamos esto, para que así. O sea, no

1396
01:25:49.130 --> 01:25:51.850
<v Speaker 3>es de, mándame una pareja. No, hay que saber pedir.

1397
01:25:53.149 --> 01:25:55.770
<v Speaker 3>Y va a llegar, pero hay que saber pedir con fe,

1398
01:25:56.029 --> 01:25:56.609
<v Speaker 3>con amor.

1399
01:25:57.220 --> 01:26:02.279
<v Speaker 2>Oye,¿ y sabes qué?¿ Y estar listo o estar lista?

1400
01:26:04.000 --> 01:26:08.590
<v Speaker 3>Sí, estar listo porque a veces estamos en el fondo

1401
01:26:10.630 --> 01:26:13.890
<v Speaker 3>y creemos que no va a haber nunca la salida.

1402
01:26:14.420 --> 01:26:21.300
<v Speaker 2>Qué hubiera pasado si tu esposo Hubiera llegado hace cinco años.¿

1403
01:26:21.340 --> 01:26:23.079
<v Speaker 2>Estarías con él ahorita o seguirías con Pepito

1404
01:26:23.460 --> 01:26:25.659
<v Speaker 3>No, yo creo que seguiría porque yo sí tuve la

1405
01:26:25.699 --> 01:26:30.810
<v Speaker 3>oportunidad de estar con alguien. Dentro de esos ocho años

1406
01:26:30.829 --> 01:26:35.630
<v Speaker 3>yo fui la persona más fiel del mundo con él.

1407
01:26:36.029 --> 01:26:38.270
<v Speaker 3>Ya de los últimos meses, que ya no lo vi,

1408
01:26:38.310 --> 01:26:44.699
<v Speaker 3>que fueron como tres meses, fui muy leticia. Pero la verdad,

1409
01:26:45.680 --> 01:26:52.649
<v Speaker 3>yo lo amaba. Lo amaba muchísimo. Pero creo que nuestro

1410
01:26:52.710 --> 01:26:57.989
<v Speaker 3>destino no era ser pareja, sino amigos. Ok

1411
01:26:58.250 --> 01:26:58.630
<v Speaker 4>sí.

1412
01:26:59.569 --> 01:27:01.430
<v Speaker 3>Y yo hasta la fecha pues con * * *

1413
01:27:01.869 --> 01:27:05.600
<v Speaker 3>sigo llevando muy bien. Nos escribimos, nos hablamos con él también.

1414
01:27:06.359 --> 01:27:08.640
<v Speaker 3>De hecho, yo a mi esposo le conté de ellos.

1415
01:27:09.420 --> 01:27:15.600
<v Speaker 3>Él sabe de los dos, pero yo no le oculto

1416
01:27:15.720 --> 01:27:19.479
<v Speaker 3>nada a él. De hecho, Pepito hace poco me dijo,

1417
01:27:19.520 --> 01:27:22.020
<v Speaker 3>venganse de vacaciones acá. Yo dije, sí, ahorita lo voy

1418
01:27:22.060 --> 01:27:25.079
<v Speaker 3>a llevar, ¿no? Está bien. Yo sé que muchas van

1419
01:27:25.140 --> 01:27:28.199
<v Speaker 3>a decir, no, es que no se puede ser amigo

1420
01:27:28.239 --> 01:27:30.220
<v Speaker 3>de tu ex. No sé qué. No, yo sí lo

1421
01:27:30.260 --> 01:27:32.939
<v Speaker 3>soy porque yo tengo muy establecido qué es lo que

1422
01:27:33.039 --> 01:27:39.460
<v Speaker 3>quiero y mis límites poner. Y creo que ese sentimiento

1423
01:27:39.760 --> 01:27:43.560
<v Speaker 3>ya lo tenía desde antes de que... Sentimiento y pensamiento

1424
01:27:43.640 --> 01:27:46.439
<v Speaker 3>de que no, no era mi pareja, era mi amigo.

1425
01:27:47.050 --> 01:27:48.159
<v Speaker 4>Ok. Entonces

1426
01:27:49.649 --> 01:27:51.609
<v Speaker 3>yo, o sea, el consejo que les doy es que

1427
01:27:52.079 --> 01:27:54.199
<v Speaker 3>cuando estén tocando fondo no se desesperen.

1428
01:27:54.899 --> 01:27:55.619
<v Speaker 10>Ok.

1429
01:27:55.699 --> 01:28:00.039
<v Speaker 3>Es empezar a, poco a poco, va a haber claridad.

1430
01:28:02.100 --> 01:28:04.000
<v Speaker 3>Va a haber claridad y vas a salir de la

1431
01:28:04.060 --> 01:28:08.670
<v Speaker 3>manera que sea, pero no desesperarse. Yo no sé ni

1432
01:28:08.689 --> 01:28:12.449
<v Speaker 3>en qué momento llegó mi esposo, no sé cómo se dio,

1433
01:28:12.470 --> 01:28:15.909
<v Speaker 3>o sea, fue todo tan rápido. Fue todo tan rápido

1434
01:28:15.930 --> 01:28:20.909
<v Speaker 3>y la verdad yo sí agradezco todos los días que

1435
01:28:20.970 --> 01:28:26.020
<v Speaker 3>él esté conmigo porque nos amamos mucho. Él es una

1436
01:28:26.100 --> 01:28:29.979
<v Speaker 3>persona totalmente diferente a todas las personas, a todos los

1437
01:28:30.000 --> 01:28:36.180
<v Speaker 3>hombres que conocemos. Es muy noble, es una persona que

1438
01:28:36.199 --> 01:28:40.090
<v Speaker 3>de verdad lo amo mucho. y sobre todo que no

1439
01:28:40.529 --> 01:28:44.369
<v Speaker 3>es infiel me van a decir mucho así como de

1440
01:28:44.430 --> 01:28:49.600
<v Speaker 3>ay no creo sinceramente él hasta para voltear a ver

1441
01:28:49.640 --> 01:28:52.659
<v Speaker 3>a alguien él no sabe ni siquiera que es un

1442
01:28:52.699 --> 01:28:58.899
<v Speaker 3>coqueteo aparte por la cultura y él sí cree o

1443
01:28:58.939 --> 01:29:01.420
<v Speaker 3>sea yo soy más así como de ay te voy

1444
01:29:01.460 --> 01:29:04.369
<v Speaker 3>a dejar o cosas así y él no, o sea

1445
01:29:04.409 --> 01:29:07.289
<v Speaker 3>él dice yo sí creo en el matrimonio para toda

1446
01:29:07.329 --> 01:29:11.569
<v Speaker 3>la vida Porque yo sí le dije en algún momento,

1447
01:29:11.600 --> 01:29:14.859
<v Speaker 3>si tú encuentras a alguien más o algo así, yo

1448
01:29:14.920 --> 01:29:17.640
<v Speaker 3>preferiría que me dijeras las cosas antes de que me

1449
01:29:17.659 --> 01:29:20.840
<v Speaker 3>destroces el corazón. Y él me dijo, yo creo que

1450
01:29:20.880 --> 01:29:22.119
<v Speaker 3>va a ser más fácil que tú lo hagas a

1451
01:29:22.140 --> 01:29:22.479
<v Speaker 3>que yo lo

1452
01:29:22.520 --> 01:29:24.619
<v Speaker 4>haga.

1453
01:29:25.260 --> 01:29:28.229
<v Speaker 3>Y yo así de, no, no, no, porque es lo

1454
01:29:28.270 --> 01:29:30.890
<v Speaker 3>que he pedido y hasta el momento, pues, digo, dos

1455
01:29:30.949 --> 01:29:35.170
<v Speaker 3>años y medio viviendo juntos. Y él tiene tres años

1456
01:29:35.189 --> 01:29:40.449
<v Speaker 3>aquí en México. O sea, te digo,

1457
01:29:40.510 --> 01:29:45.810
<v Speaker 2>todo fue tan rápido. Ay, amiga, pues qué, qué, qué,

1458
01:29:45.829 --> 01:29:49.989
<v Speaker 2>qué bonita historia. O sea, sí, sí, sí. Obviamente, pues

1459
01:29:50.029 --> 01:29:54.609
<v Speaker 2>como tú dijiste, no son ocho años de que estuviste ahí,

1460
01:29:54.760 --> 01:29:59.699
<v Speaker 2>pero al final creo que valieron la pena. Creo que

1461
01:29:59.760 --> 01:30:03.659
<v Speaker 2>al final este el consejo y mensaje que tú das

1462
01:30:03.699 --> 01:30:07.390
<v Speaker 2>es de que no se desesperen. Yo me quedo con

1463
01:30:07.470 --> 01:30:11.109
<v Speaker 2>eso porque yo también pasé por eso. Y sí, sí,

1464
01:30:11.310 --> 01:30:14.689
<v Speaker 2>me sentía ahogado, me sentía que no podía salir de esta,

1465
01:30:14.829 --> 01:30:18.850
<v Speaker 2>que por más que pidiera, pidiera, pidiera y al final

1466
01:30:19.770 --> 01:30:22.970
<v Speaker 2>lo entendí, ¿no? Es que es como tú dices, pues

1467
01:30:23.189 --> 01:30:28.079
<v Speaker 2>saber pedir, pero también estar listo, pues porque también si

1468
01:30:28.140 --> 01:30:30.640
<v Speaker 2>no estás listo, pues va a llegar una y otra

1469
01:30:30.699 --> 01:30:32.939
<v Speaker 2>y pues no, hay que estar listo. No, o sea,

1470
01:30:33.039 --> 01:30:40.939
<v Speaker 3>mientras tú no quieras, no va a pasar. ayudar espiritualmente

1471
01:30:40.960 --> 01:30:45.979
<v Speaker 3>y todo, no va a pasar. Porque te bloqueas. Te

1472
01:30:46.020 --> 01:30:50.850
<v Speaker 3>bloqueas y crees que el ser víctima está mejor y

1473
01:30:51.109 --> 01:30:54.750
<v Speaker 3>que todo, porque muchas veces pasa que queremos... Pues

1474
01:30:54.949 --> 01:30:56.430
<v Speaker 10>sí, o

1475
01:30:56.630 --> 01:31:01.479
<v Speaker 3>sea, es mejor vivir al pobrecito, pobrecito de ti, pobrecito

1476
01:31:01.539 --> 01:31:05.529
<v Speaker 3>de ti. a que decir, no,¿ por qué pobre están

1477
01:31:05.569 --> 01:31:08.050
<v Speaker 3>mis madres? O sea, yo voy a, bueno, si iba

1478
01:31:08.069 --> 01:31:11.529
<v Speaker 3>a decir mis madres, yo chingona iba a salir adelante.

1479
01:31:13.119 --> 01:31:15.600
<v Speaker 3>Nadie va a venir a humillarme ni a hacer esto, no.

1480
01:31:16.199 --> 01:31:19.619
<v Speaker 3>Muchas veces por amor dejamos que nos pisoteen, que nos hagan,

1481
01:31:19.659 --> 01:31:22.680
<v Speaker 3>nos deshagan, pero claro que no, si nosotros lo permitimos

1482
01:31:22.760 --> 01:31:28.029
<v Speaker 3>una y otra vez ahí vamos a estar. Porque, y así,

1483
01:31:28.109 --> 01:31:32.130
<v Speaker 3>o sea, digo, muchas veces yo me humillé, yo hice, sí,

1484
01:31:32.250 --> 01:31:36.529
<v Speaker 3>o sea, la verdad, muchas veces él me dejaba. No,

1485
01:31:36.590 --> 01:31:38.270
<v Speaker 3>es que ahora no voy a poder por una cuestión.

1486
01:31:38.750 --> 01:31:40.710
<v Speaker 3>Ya estaba lista para salir o algo. No, no voy

1487
01:31:40.770 --> 01:31:42.329
<v Speaker 3>a poder. Y yo así digo.

1488
01:31:43.890 --> 01:31:44.390
<v Speaker 4>Uy, no.

1489
01:31:45.569 --> 01:31:49.829
<v Speaker 3>Y yo decía, no. Y con él no, con mi esposo, no,

1490
01:31:49.890 --> 01:31:54.189
<v Speaker 3>créeme que es otra cosa, totalmente diferente. No, de verdad

1491
01:31:54.270 --> 01:32:02.689
<v Speaker 3>que de todas las parejas que tuve, nadie ha sido

1492
01:32:02.729 --> 01:32:06.279
<v Speaker 3>como él es un no puedo describir tan buena persona

1493
01:32:07.439 --> 01:32:11.420
<v Speaker 2>que es ay amiga pues muchísimas gracias la verdad si

1494
01:32:12.220 --> 01:32:16.859
<v Speaker 2>nos quedamos con eso con lo último que al final

1495
01:32:17.970 --> 01:32:21.710
<v Speaker 2>uno si encuentra la salida y que salida o sea

1496
01:32:21.810 --> 01:32:27.159
<v Speaker 2>entrar a una bella etapa que es el matrimonio Y

1497
01:32:27.199 --> 01:32:30.350
<v Speaker 2>qué bueno que encontraste lo que pedías, lo que buscabas

1498
01:32:30.489 --> 01:32:33.729
<v Speaker 2>y que al final resultó, incluso me atrevo a decir,

1499
01:32:33.869 --> 01:32:35.670
<v Speaker 2>no sé, mejor de lo que esperabas.

1500
01:32:36.750 --> 01:32:42.720
<v Speaker 3>Mucho mejor. Mucho mejor. De verdad que no sé, no

1501
01:32:42.819 --> 01:32:46.279
<v Speaker 3>puedo describir tanto amor y cariño que me tiene mi esposo.

1502
01:32:48.279 --> 01:32:48.680
<v Speaker 9>Ay, pues

1503
01:32:48.720 --> 01:32:51.539
<v Speaker 3>un abrazo. Sí, la verdad, sí. Muy padre. Pues bueno,

1504
01:32:51.659 --> 01:32:56.949
<v Speaker 3>pues espero que les haya gustado y me tanto pero

1505
01:32:57.289 --> 01:33:02.189
<v Speaker 3>al final de cuentas pues todo esto digo mucho tiempo

1506
01:33:02.210 --> 01:33:07.119
<v Speaker 3>y me faltaron muchísimas cosas pero es así como que

1507
01:33:07.199 --> 01:33:12.739
<v Speaker 3>lo más lo más relevante pero si no creo que

1508
01:33:12.760 --> 01:33:15.739
<v Speaker 3>aquí nos echamos otras dos horas pues

1509
01:33:16.430 --> 01:33:20.289
<v Speaker 2>ya luego nos nos marcamos detrás de cámara amiga

1510
01:33:20.350 --> 01:33:21.430
<v Speaker 3>ok muchas gracias

1511
01:33:22.039 --> 01:33:26.390
<v Speaker 2>No, pues gracias a ti y gracias a ustedes que

1512
01:33:26.430 --> 01:33:29.050
<v Speaker 2>nos escuchan, que escuchan este podcast. Ya te lo sabes.

1513
01:33:29.069 --> 01:33:32.439
<v Speaker 2>Si quieres contar tu relato, pues haz contacto. El número

1514
01:33:32.460 --> 01:33:37.029
<v Speaker 2>de WhatsApp está en infelizpodcast.com o lo puedes encontrar en

1515
01:33:37.069 --> 01:33:40.670
<v Speaker 2>la descripción de este podcast. Muchas gracias, amiga. Un saludo

1516
01:33:40.770 --> 01:33:42.020
<v Speaker 2>hasta Querétaro.

1517
01:33:42.029 --> 01:33:44.699
<v Speaker 8>Muchas gracias. Un abrazo.
