WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Raphael's quest for an oasis

7
00:00:28.960 --> 00:00:32.479
<v Speaker 3>and discover how an unexpected desert festival teaches the value

8
00:00:32.479 --> 00:00:34.439
<v Speaker 3>of embracing the journey over the destination.

9
00:00:35.119 --> 00:00:42.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

10
00:00:42.280 --> 00:00:45.359
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

11
00:00:45.359 --> 00:00:49.119
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

12
00:00:49.479 --> 00:00:53.079
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

13
00:00:53.200 --> 00:00:57.719
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

14
00:00:58.039 --> 00:01:01.840
<v Speaker 4>one story at a time. Subscription not only guarantees you

15
00:01:01.880 --> 00:01:05.319
<v Speaker 4>an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring

16
00:01:05.400 --> 00:01:10.560
<v Speaker 4>stories in diverse languages to everyone. It's simple visit plus

17
00:01:10.560 --> 00:01:14.079
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

18
00:01:14.959 --> 00:01:17.719
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

19
00:01:17.760 --> 00:01:21.519
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

20
00:01:21.599 --> 00:01:25.560
<v Speaker 4>us at plus dot Fluentfiction dot org. Let's transform the

21
00:01:25.560 --> 00:01:29.359
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

22
00:01:29.640 --> 00:01:33.799
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

23
00:01:33.840 --> 00:01:35.200
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

24
00:01:43.920 --> 00:02:02.359
<v Speaker 1>El profile ull exploramva and contra unoasis so called, El serto,

25
00:02:02.719 --> 00:02:08.280
<v Speaker 1>convencido de cagillos, perava a grand revelation, asulado and canos

26
00:02:08.319 --> 00:02:14.319
<v Speaker 1>pasos massatras, Marisoli, Carlos los gill and concierta procupacion prafile

27
00:02:14.719 --> 00:02:18.400
<v Speaker 1>not the very air leJOS led Vitio, Marisol limpiando s

28
00:02:18.400 --> 00:02:24.560
<v Speaker 1>elsudre de la frente, el calore sin supportably see prafile

29
00:02:24.719 --> 00:02:29.919
<v Speaker 1>a Nadio Carlos Connavotega di aagua, la mano este salpo,

30
00:02:30.000 --> 00:02:34.879
<v Speaker 1>the jugars, malas passadas, bello de massia da siluciones opt

31
00:02:35.000 --> 00:02:39.639
<v Speaker 1>casaqui rafaele se the tube, momento I miloa, sus amigos

32
00:02:39.840 --> 00:02:45.919
<v Speaker 1>sonrientdo no se pro cupen esto seguro the questa moserca

33
00:02:46.960 --> 00:02:51.240
<v Speaker 1>bielgo briente, el risonte jus togi di jos, Jolando con

34
00:02:51.400 --> 00:02:58.199
<v Speaker 1>entusiasmo senescuchar masa vertensias rafaile se delano in pulsado porso ferbente,

35
00:02:58.639 --> 00:03:05.159
<v Speaker 1>deescubri delasis ela lo alto ilas, dunas, transformava and unmar

36
00:03:05.360 --> 00:03:10.159
<v Speaker 1>rena and doulanteke comfunda su sentidos cava pas ramasi is

37
00:03:10.280 --> 00:03:16.319
<v Speaker 1>silva brasador ipo, poco come sarna sur hirduda, sensumente is

38
00:03:16.639 --> 00:03:23.759
<v Speaker 1>nooa oasis pensava cinthiolas for saslavan do navan the repente,

39
00:03:24.080 --> 00:03:32.560
<v Speaker 1>prafile troupezoica, du al solo a levantar la vista algoke, dudu, cordura, bajola,

40
00:03:33.319 --> 00:03:37.599
<v Speaker 1>grand palmera U grupo the jamas y lava, rementel son musica,

41
00:03:38.080 --> 00:03:43.919
<v Speaker 1>quel biento, trades el la la viision ta, peculiarke porun momento,

42
00:03:44.280 --> 00:03:53.599
<v Speaker 1>rafile se pregunto sierratros, pismocao, relsol perola, ziamastavaagi conadrnos, brientesmo vimentos, cordinados,

43
00:03:54.840 --> 00:04:01.960
<v Speaker 1>rafile sero, modesca a vien contrados to oasis perno lo

44
00:04:02.120 --> 00:04:08.360
<v Speaker 1>cavia mahinado and really dad cet installacion artistica, paraun festival

45
00:04:08.400 --> 00:04:14.479
<v Speaker 1>culturala nual del de sierto, mentras observava Marisoli, Carlos jear azulado,

46
00:04:14.800 --> 00:04:23.319
<v Speaker 1>simpod conteen lar risa parescon contrastelgo rafaile bromeo, Carlos inoeeloasi

47
00:04:23.360 --> 00:04:29.480
<v Speaker 1>is keepenzavas and nadio madisol sonrindo, prafile acceptandola rally dot

48
00:04:29.519 --> 00:04:32.720
<v Speaker 1>com bueno more celevantois u nuel in provisado via le

49
00:04:32.839 --> 00:04:37.480
<v Speaker 1>de la jamas, rindo se de la vivertida, citoa juntos,

50
00:04:37.800 --> 00:04:42.199
<v Speaker 1>los tresa, migosis, flut arondella, in esperada, fiesta reconoco, cavees,

51
00:04:42.480 --> 00:04:46.519
<v Speaker 1>el camino, recorrido, lasistorias, in esperada que surgen elson, mas

52
00:04:46.639 --> 00:04:52.759
<v Speaker 1>valiososloos in al can sables de regrezzo mentral solcomen savadesend

53
00:04:52.800 --> 00:04:57.839
<v Speaker 1>renelo risonte prafile comprendiocenl desierto vien contrado albo mass importante

54
00:04:58.199 --> 00:05:03.000
<v Speaker 1>simple oasis elva lord is futil presente la presa Canada.

55
00:05:04.120 --> 00:05:07.240
<v Speaker 3>Let's take another Listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:07.319 --> 00:05:07.959
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:08.519 --> 00:05:12.959
<v Speaker 1>Il solresplen lisia conto da suidas, rel de sirto de

58
00:05:13.160 --> 00:05:16.720
<v Speaker 1>ta cama il de sirto, masaido del mundo.

59
00:05:18.240 --> 00:05:20.480
<v Speaker 3>The sun shone with its full intensity over the the

60
00:05:20.600 --> 00:05:23.639
<v Speaker 3>Sierto the Atacama, the driest desert in the world.

61
00:05:24.199 --> 00:05:30.480
<v Speaker 1>Prafail uli exploradr enthusiasta, jumpoco iluso, cam neva de sidido

62
00:05:30.560 --> 00:05:32.879
<v Speaker 1>and tri la zuna zavas.

63
00:05:33.920 --> 00:05:38.839
<v Speaker 3>Raphael. An enthusiastic and somewhat naive explorer walked determinately among

64
00:05:38.879 --> 00:05:41.360
<v Speaker 3>the golden dunes siempre.

65
00:05:41.000 --> 00:05:47.399
<v Speaker 1>Via sunnen, contra runo asisokultl sirto, convincido de ke yilus,

66
00:05:47.480 --> 00:05:49.439
<v Speaker 1>perrava unaandrivelacion.

67
00:05:50.959 --> 00:05:53.360
<v Speaker 3>He had always dreamed of finding a hidden oasis in

68
00:05:53.399 --> 00:05:56.839
<v Speaker 3>the desert, convinced that a great revelation awaited him there.

69
00:05:57.240 --> 00:06:03.120
<v Speaker 1>Asu lado a kunos pasos maasatras Marisoli Carlos Los yien

70
00:06:03.240 --> 00:06:05.000
<v Speaker 1>concierta procu passion.

71
00:06:06.480 --> 00:06:09.639
<v Speaker 3>A few steps behind. Marisol and Carlos followed him with

72
00:06:09.720 --> 00:06:10.279
<v Speaker 3>some concern.

73
00:06:10.879 --> 00:06:16.839
<v Speaker 1>Prafile no the vere sta leJOS les vito, Marisol linpianos

74
00:06:16.879 --> 00:06:18.879
<v Speaker 1>el sudor de la frente.

75
00:06:20.000 --> 00:06:23.879
<v Speaker 3>Rafael. You shouldn't go so far, Marisol warned, wiping sweat

76
00:06:23.920 --> 00:06:24.639
<v Speaker 3>from her forehead.

77
00:06:25.120 --> 00:06:27.120
<v Speaker 1>El calore sin so portable.

78
00:06:28.720 --> 00:06:29.759
<v Speaker 3>The heat is unbearable.

79
00:06:30.360 --> 00:06:36.040
<v Speaker 1>See prafil ana dio Carlos conuna vote ya de agua la.

80
00:06:36.040 --> 00:06:40.959
<v Speaker 3>Mano yes, Rafael added, Carlos, with a bottle of water

81
00:06:41.040 --> 00:06:42.319
<v Speaker 3>in hand, is the.

82
00:06:42.439 --> 00:06:45.199
<v Speaker 1>Sol po de jugarnos malas passavas.

83
00:06:46.879 --> 00:06:48.439
<v Speaker 3>This son can play tricks on us.

84
00:06:48.920 --> 00:06:52.639
<v Speaker 1>Bell de masie ra si luc solb t ca saqui.

85
00:06:53.759 --> 00:06:55.759
<v Speaker 3>I see too many optical illusions here.

86
00:06:56.399 --> 00:07:01.439
<v Speaker 1>Prafayl se de tu momento I milo susamis sondriendo.

87
00:07:02.920 --> 00:07:05.759
<v Speaker 3>Rafael paused for a moment and looked at his friend, smiling.

88
00:07:06.360 --> 00:07:12.879
<v Speaker 3>Non se pro coupen, don't worry is to questa musserca.

89
00:07:14.360 --> 00:07:15.240
<v Speaker 3>I'm sure we're close.

90
00:07:15.839 --> 00:07:22.360
<v Speaker 1>Dielo lorisone hu's togi di jo conentuso.

91
00:07:23.839 --> 00:07:27.160
<v Speaker 3>I saw something shiny on the horizon right there, he said,

92
00:07:27.399 --> 00:07:28.680
<v Speaker 3>pointing enthusiastically.

93
00:07:29.279 --> 00:07:35.839
<v Speaker 1>Sinescu masa vertes. Rafael se relento in pulsavo pors ferviente

94
00:07:36.480 --> 00:07:38.120
<v Speaker 1>descubri loasis.

95
00:07:39.720 --> 00:07:43.279
<v Speaker 3>Without listening to more warnings, Rafael went ahead, driven by

96
00:07:43.319 --> 00:07:45.480
<v Speaker 3>his fervent desire to discover the oasis.

97
00:07:46.120 --> 00:07:52.879
<v Speaker 1>El soljesto ila zula ce trans for mana l teke

98
00:07:53.040 --> 00:07:54.879
<v Speaker 1>confun diesusentidos.

99
00:07:56.480 --> 00:07:59.480
<v Speaker 3>The sun continued its course high above and the dunes

100
00:07:59.519 --> 00:08:02.560
<v Speaker 3>transform armed into a sea of undulating sand that confused

101
00:08:02.600 --> 00:08:03.160
<v Speaker 3>his senses.

102
00:08:03.759 --> 00:08:11.839
<v Speaker 1>Calapasu ramasi fi silva rasador ipo poco komensarnasur hidula sensumente.

103
00:08:13.319 --> 00:08:16.680
<v Speaker 3>Each step was harder under the scorching heat, and gradually

104
00:08:16.759 --> 00:08:18.519
<v Speaker 3>doubts began to arise in his mind.

105
00:08:19.079 --> 00:08:20.720
<v Speaker 1>Is sina yoa sis?

106
00:08:22.319 --> 00:08:23.480
<v Speaker 3>What if there's no oasis?

107
00:08:24.079 --> 00:08:28.519
<v Speaker 1>Penserva cinthien lokelas fsavan do navan.

108
00:08:29.720 --> 00:08:31.959
<v Speaker 3>He thought, feeling his strength leaving him.

109
00:08:32.279 --> 00:08:36.320
<v Speaker 1>The Repente Rafael tropeska ju al suelo.

110
00:08:37.879 --> 00:08:41.159
<v Speaker 3>Suddenly, Rafael stumbled and fell to the ground a.

111
00:08:41.240 --> 00:08:45.960
<v Speaker 1>Levanter la vista alvoked sr dura.

112
00:08:47.480 --> 00:08:49.639
<v Speaker 3>As he looked up, he saw something that made him

113
00:08:49.679 --> 00:08:50.440
<v Speaker 3>doubt his sanity.

114
00:08:51.000 --> 00:09:01.159
<v Speaker 1>Bahola soalmera upo yamas vailvamentel sonna musica lequel viento trayez eluluga.

115
00:09:02.799 --> 00:09:05.320
<v Speaker 3>Under the shade of a great palm tree, a group

116
00:09:05.360 --> 00:09:08.320
<v Speaker 3>of lamas danced joyfully to the sound of cheerful music

117
00:09:08.639 --> 00:09:10.240
<v Speaker 3>that the wind carried from somewhere.

118
00:09:10.840 --> 00:09:16.679
<v Speaker 1>La vision ra tempeculeerke porun momento prafayle se prevunto sierra

119
00:09:16.960 --> 00:09:19.440
<v Speaker 1>trus pehismo cal sado perezzol.

120
00:09:20.960 --> 00:09:23.919
<v Speaker 3>The vision was so peculiar that for a moment, Rafael

121
00:09:24.039 --> 00:09:26.360
<v Speaker 3>wondered if it was another mirage caused by the sun.

122
00:09:26.879 --> 00:09:33.000
<v Speaker 1>Perula ziemos is ta nall conadornos villene simovi mientos gord nedos.

123
00:09:34.600 --> 00:09:38.279
<v Speaker 3>But the lamas were there, with bright adornments and coordinated movements.

124
00:09:38.919 --> 00:09:43.799
<v Speaker 1>Prafile serrio de mis moi this sub sessionca.

125
00:09:44.399 --> 00:09:47.120
<v Speaker 3>Rafael laughed at himself and his stubborn obsession.

126
00:09:47.679 --> 00:09:53.159
<v Speaker 1>Avien contradosu oasis perunira loke vie mahindo.

127
00:09:54.639 --> 00:09:57.159
<v Speaker 3>He had found his oasis, but it wasn't what he

128
00:09:57.240 --> 00:09:57.919
<v Speaker 3>had imagined.

129
00:09:58.519 --> 00:10:04.639
<v Speaker 1>In reli there ra telacion artistica paraun festival culture la

130
00:10:04.759 --> 00:10:05.960
<v Speaker 1>nul de le sierto.

131
00:10:07.440 --> 00:10:10.399
<v Speaker 3>In reality, it was an art installation for an annual

132
00:10:10.480 --> 00:10:11.960
<v Speaker 3>cultural festival in the desert.

133
00:10:12.519 --> 00:10:19.480
<v Speaker 1>Mindras Marisoli Carlos ar nasulado simpo d conte Larisa.

134
00:10:21.000 --> 00:10:23.919
<v Speaker 3>As he watched Marisol and Carlos arrived at his side,

135
00:10:24.320 --> 00:10:26.000
<v Speaker 3>unable to contain their laughter.

136
00:10:26.360 --> 00:10:31.720
<v Speaker 1>Parescing contraste algo Rafael romeo Carlos.

137
00:10:32.799 --> 00:10:36.159
<v Speaker 3>It looks like you found something, Rafael joked, Carlos.

138
00:10:36.279 --> 00:10:42.000
<v Speaker 1>Inoe se luasi scipen servas agnello Marisol sondriendo.

139
00:10:42.720 --> 00:10:46.440
<v Speaker 3>And it's not the oasis you thought, added Marisol, smiling.

140
00:10:46.559 --> 00:10:53.759
<v Speaker 1>Prafayle aceptado la relli selivantisunoelin pro vicedo, vai le de

141
00:10:53.879 --> 00:10:57.639
<v Speaker 1>la ziamas rindo se la vi vertida sidoacon.

142
00:10:59.240 --> 00:11:02.840
<v Speaker 3>Rafael, accepting the reality with good humor, got up and

143
00:11:02.960 --> 00:11:05.759
<v Speaker 3>joined the impromptu dance of the lamas, laughing at the

144
00:11:05.799 --> 00:11:06.720
<v Speaker 3>amusing situation.

145
00:11:07.440 --> 00:11:14.200
<v Speaker 1>Juntos lostrisa migosis flutn delenesperrada fiesta reconociin lu ke veses

146
00:11:14.679 --> 00:11:19.039
<v Speaker 1>il camino, recorido i la sistoria sines perradas que surgin

147
00:11:19.279 --> 00:11:22.879
<v Speaker 1>ilson mas valiosos quelo sueno al can sables.

148
00:11:24.480 --> 00:11:28.720
<v Speaker 3>Together, the three friends enjoyed the unexpected party, recognizing that

149
00:11:28.879 --> 00:11:32.720
<v Speaker 3>sometimes the journey itself and the unexpected stories that arise

150
00:11:32.759 --> 00:11:35.159
<v Speaker 3>from it, are more valuable than unattainable dreams.

151
00:11:35.799 --> 00:11:40.559
<v Speaker 1>De rereso min trail sol comn savades send nello rissonte,

152
00:11:41.080 --> 00:11:46.080
<v Speaker 1>prafayle comprinvioce nel serto vien contra d albo masim portante

153
00:11:46.159 --> 00:11:50.600
<v Speaker 1>ke un simple oasis il vaalor devis fluteril presente la

154
00:11:50.720 --> 00:11:52.759
<v Speaker 1>sur Presa ze Canada.

155
00:11:54.279 --> 00:11:56.480
<v Speaker 3>On the way back. As the sun began to set

156
00:11:56.519 --> 00:11:59.480
<v Speaker 3>on the horizon, Rafael understood that in the desert he

157
00:11:59.519 --> 00:12:03.000
<v Speaker 3>had found something more important than a simple oasis, the

158
00:12:03.159 --> 00:12:06.080
<v Speaker 3>value of enjoying the present and the surprises of each day.

159
00:12:11.919 --> 00:12:16.039
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

160
00:12:17.120 --> 00:12:21.360
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

161
00:12:27.759 --> 00:12:35.600
<v Speaker 1>Il desto il sirto il de sirto the desert, intensida, intensida,

162
00:12:35.879 --> 00:12:51.840
<v Speaker 1>intensie that intensity, intusista, entusista, intusista, enthusiastic, beluso, beluso, eluso, naive, poculto, poculto,

163
00:12:52.080 --> 00:13:02.480
<v Speaker 1>o culto hidden, el oasis, el oasis, eloasis, the oasis, advertire, advertir,

164
00:13:02.679 --> 00:13:11.080
<v Speaker 1>advertis to warn pinso portabli, pinso portable, inso portabili unbearable,

165
00:13:11.440 --> 00:13:22.519
<v Speaker 1>piluciones opticas, ilucionesopticas, elucionesbticus optical illusions, tropezar tropesar, trope sar

166
00:13:23.639 --> 00:13:34.480
<v Speaker 1>t stumbo, vision, vision, bission, vision, espehismo, espehismo, espeheismo, marage

167
00:13:34.919 --> 00:13:41.000
<v Speaker 1>la palmera, la palmera, la palmere, the palm tree, allegre

168
00:13:42.000 --> 00:13:49.559
<v Speaker 1>allegre alare cheerful, pla sombra, pla sombra, la sombra. The

169
00:13:49.679 --> 00:14:03.759
<v Speaker 1>shade adornus adornus, adornus adornments, peculiard, peculiard, peculiar, peculiar, annual, annual, annual,

170
00:14:04.840 --> 00:14:11.440
<v Speaker 1>annual installa sion artistica, installa sion artistica installa sion artistica

171
00:14:12.519 --> 00:14:24.200
<v Speaker 1>artistic installation, popstinado, popstinado, opsteinado, obstinacy, praiercee, praiercee rayers to laugh,

172
00:14:24.679 --> 00:14:35.240
<v Speaker 1>in esperado, in esperado, in esperado, unexpected, Camino, recorido, camino, recorido, camino, recorido,

173
00:14:36.279 --> 00:14:42.840
<v Speaker 1>journey sur here, surhir, sur here, to arise, this fruta,

174
00:14:43.840 --> 00:14:50.000
<v Speaker 1>this frutar this fruta, to enjoy, El presente, el presente,

175
00:14:50.240 --> 00:14:58.759
<v Speaker 1>el presente, the present, sor preiss sor presas sor praises, surprises,

176
00:14:59.320 --> 00:15:08.279
<v Speaker 1>forsas force us force us strength, delriisnti, elorisnte e, lodisonte

177
00:15:09.279 --> 00:15:14.759
<v Speaker 1>the horizon sey ye say ye say ye to follow.

178
00:15:20.960 --> 00:15:23.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

179
00:15:24.720 --> 00:15:27.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:15:27.799 --> 00:15:30.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:15:30.759 --> 00:15:34.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:15:34.200 --> 00:15:38.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:15:38.440 --> 00:15:43.080
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:15:43.240 --> 00:15:48.679
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:15:48.840 --> 00:15:53.360
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

186
00:15:53.399 --> 00:15:54.559
<v Speaker 2>word from our sponsors.
