WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.279
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring

3
00:00:12.279 --> 00:00:16.519
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.559 --> 00:00:19.280
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.320 --> 00:00:21.519
<v Speaker 2>Indonesian with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.559 --> 00:00:22.679
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 3>Witness how a harmless joke at a Jakarta high school

8
00:00:28.239 --> 00:00:33.039
<v Speaker 3>transforms into an exciting and unifying tradition teaching valuable lessons

9
00:00:33.039 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>about humor and leadership.

10
00:00:34.960 --> 00:00:36.560
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:40.479 --> 00:00:43.759
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.840 --> 00:00:46.920
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.039 --> 00:00:51.679
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.079 --> 00:00:55.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.159 --> 00:00:59.039
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.719
<v Speaker 4>Debscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.759 --> 00:01:07.519
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.560 --> 00:01:12.519
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.560 --> 00:01:16.079
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.159 --> 00:01:20.159
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.519 --> 00:01:23.680
<v Speaker 4>So please join us at plus dot Fluentfiction dot org.

22
00:01:24.400 --> 00:01:27.519
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:28.239 --> 00:01:32.840
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:33.120 --> 00:01:35.079
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.840 --> 00:01:53.079
<v Speaker 1>The Subla Dijakarta, Sua, sanaa Itu, Sangatramai, Sisa di laur

26
00:01:53.319 --> 00:02:01.879
<v Speaker 1>Laurent Brigenda, Dentratawa, the entarakram and Itu, the Irvan City

27
00:02:02.599 --> 00:02:08.639
<v Speaker 1>done by you, Irvan Dikna sizy and Suka Banda, then

28
00:02:08.719 --> 00:02:15.240
<v Speaker 1>mambat lu Chan City, Saha Batnya, srinder Jibat de la

29
00:02:16.520 --> 00:02:22.840
<v Speaker 1>jahil Irvhan Sudan can buy you ade Lakata Osian Sanga Serius,

30
00:02:23.000 --> 00:02:29.479
<v Speaker 1>the Nantu Gasna Suatu hari sat jam Isti rahat Irvan

31
00:02:29.599 --> 00:02:40.080
<v Speaker 1>Mambat Luchon, the Nana Brichanda, Diamanta kankad Klompo, Siswa Adalumba, Nama,

32
00:02:40.199 --> 00:02:49.280
<v Speaker 1>mascots Cola, Tidra Duga Brita Itu Manuba Japa, Sisa, Mulai,

33
00:02:49.360 --> 00:02:55.080
<v Speaker 1>Mambicha ra kanya, the Lamba Rapa jam Salurus Cola Geger

34
00:02:55.280 --> 00:03:03.639
<v Speaker 1>then rumor lambas Sat Musima to bay in Lang Sumbras

35
00:03:03.719 --> 00:03:10.680
<v Speaker 1>Maga subag to a ossis by Rasa lombat adlad young

36
00:03:10.719 --> 00:03:19.280
<v Speaker 1>Bagus Dietida tahu in Hanye la luchon Irvan the nanserus

37
00:03:19.919 --> 00:03:26.479
<v Speaker 1>bayou Mulakan lomba then ba in Kapada Guru, then Kapala,

38
00:03:26.560 --> 00:03:35.199
<v Speaker 1>Scola Irvan Malias, Asia, Makin, tatar Candli Marasa, bimon di

39
00:03:35.479 --> 00:03:43.240
<v Speaker 1>Brata Pada City appayrs Akula, Kukan Samua ra ampachaya Inata

40
00:03:44.560 --> 00:03:51.240
<v Speaker 1>Setna sam bilbar pikir cow Harus, Marita hu and sabnara

41
00:03:51.840 --> 00:03:57.719
<v Speaker 1>ir Vhan sablum in is samak in cachao Na mun

42
00:03:58.319 --> 00:04:07.080
<v Speaker 1>sublum Irvhan Sampataran Bayusu Dammumkan lombard di the panzluruswat appel page,

43
00:04:08.439 --> 00:04:17.120
<v Speaker 1>Samasi Brasa Gamira, brasamanat untuk musulk Nama Nama creative Irvan Marasa,

44
00:04:17.920 --> 00:04:27.839
<v Speaker 1>malia Anenthusiasmatrasabu, the atahu Haros mantikan Inablumadi La Biburu appel

45
00:04:28.480 --> 00:04:36.360
<v Speaker 1>Irvan mamumpul Kan Kabranian, the nanjianbar dam Duke, the pan microphone,

46
00:04:37.720 --> 00:04:43.000
<v Speaker 1>the Manta man Aku has ma Qui Satu lomba in

47
00:04:43.199 --> 00:04:52.639
<v Speaker 1>Isbnarna Hanya l luchon Akutanka kalian akarmambil in Serrius, Suasana

48
00:04:52.800 --> 00:05:04.279
<v Speaker 1>hanning sjenak Na Munta Ituklaan Tawa Yang Siswamya, Deri, Bahuka,

49
00:05:04.399 --> 00:05:12.079
<v Speaker 1>tah Majedbagian, Derikluchu and Irvan Kapala, sa Colau, had Kaa

50
00:05:12.399 --> 00:05:22.399
<v Speaker 1>and Sisua, Mamotus, kant lombaard Jadi Karna, the inimum or Bramanga,

51
00:05:23.079 --> 00:05:34.199
<v Speaker 1>Marikita Adakan, Lombasunguhanatang and Maria, then Gula, Tawa Irvan bad

52
00:05:34.360 --> 00:05:42.680
<v Speaker 1>and Bisa, Majed Swatuyan Positive jadunak and Dinantapad Diebertrimakai Kapada City,

53
00:05:42.839 --> 00:05:48.680
<v Speaker 1>then Bayou Attas Do kung and Rika the Ahir Hari Secolla,

54
00:05:48.800 --> 00:06:00.959
<v Speaker 1>Kambalitanang then lombaara Ir family, had Cola, Maras Lagad, then Bahagia,

55
00:06:02.279 --> 00:06:07.759
<v Speaker 1>Dia Akantrus maut l Luchon, Tapikini Di lab Bijacksana.

56
00:06:09.040 --> 00:06:12.519
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:06:12.600 --> 00:06:13.360
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:06:14.040 --> 00:06:21.319
<v Speaker 1>The Subusakola Manana di Jakarta, Sua Sana Pagi Itu Sangatramai.

59
00:06:23.040 --> 00:06:26.439
<v Speaker 3>At a high school in Jakarta, the morning atmosphere was

60
00:06:26.639 --> 00:06:27.279
<v Speaker 3>very lively.

61
00:06:28.000 --> 00:06:34.879
<v Speaker 1>Sisua Sisua gromble di lor laung Berchanda den Tratawa.

62
00:06:36.600 --> 00:06:39.240
<v Speaker 3>Students gathered in the hallways, joking and laughing.

63
00:06:39.920 --> 00:06:47.959
<v Speaker 1>Di Antarakramayen itu Ada Irfan Siti then Bayu.

64
00:06:49.240 --> 00:06:52.120
<v Speaker 3>Among the crowd work here Fan Citi and Bayou.

65
00:06:52.439 --> 00:06:59.240
<v Speaker 1>Irfan di Canasbage Sisway and Suka Bercanda then mambuat Lluchon.

66
00:07:00.920 --> 00:07:03.399
<v Speaker 3>Irfan was known as a student who loved to joke

67
00:07:03.519 --> 00:07:04.279
<v Speaker 3>and make jokes.

68
00:07:05.040 --> 00:07:13.800
<v Speaker 1>Si Ti Sahabatnya sernthre jiubat de la Marinca Narenchianna Jahil Irfan.

69
00:07:15.040 --> 00:07:18.399
<v Speaker 3>Sity, his best friend, often got caught up in irfan

70
00:07:18.439 --> 00:07:20.079
<v Speaker 3>as mischievous plans.

71
00:07:20.399 --> 00:07:24.800
<v Speaker 1>Sudan Can Bayu a dee la cato O Sisien Sanga

72
00:07:24.959 --> 00:07:27.120
<v Speaker 1>Serius di Nan Tugasner.

73
00:07:28.839 --> 00:07:32.399
<v Speaker 3>Meanwhile, Bayou was the student council president who was very

74
00:07:32.519 --> 00:07:33.839
<v Speaker 3>serious about his duties.

75
00:07:34.560 --> 00:07:41.439
<v Speaker 1>Suatu Hari sa'atyem isti rahat Irfan mumbuat Lujan.

76
00:07:43.160 --> 00:07:46.079
<v Speaker 3>One day during break time, Irfhan made a joke.

77
00:07:46.519 --> 00:07:51.800
<v Speaker 1>Di Nana de Bricanda die muata kan kapad sa Colombov

78
00:07:51.920 --> 00:07:58.959
<v Speaker 1>Sisua Bahua acan Adelomba Untuk Mambri Nama mascot Secola.

79
00:08:00.120 --> 00:08:02.920
<v Speaker 3>In a joking tone, He told a group of students

80
00:08:03.000 --> 00:08:06.160
<v Speaker 3>that there would be a competition to name the school mascot.

81
00:08:06.480 --> 00:08:11.680
<v Speaker 1>T Deetra Luga Brita Itu manyubard A Chapat.

82
00:08:13.160 --> 00:08:15.160
<v Speaker 3>Unexpectedly, the news spread.

83
00:08:14.959 --> 00:08:19.319
<v Speaker 1>Quickly Samouasi Sua Mulai, Mumbicha Raka.

84
00:08:21.360 --> 00:08:23.360
<v Speaker 3>All the students started talking about it.

85
00:08:24.079 --> 00:08:30.319
<v Speaker 1>The Lambrapaijiam Salurus Cola Gegernan rue Mor Lombatra.

86
00:08:32.279 --> 00:08:35.320
<v Speaker 3>Within a few hours, the whole school was a buzz

87
00:08:35.399 --> 00:08:36.799
<v Speaker 3>with the rumor of the competition.

88
00:08:37.639 --> 00:08:45.039
<v Speaker 1>Sa'at musim Samichira Itu bay Yu Yamuni lang Sumbrasamanga.

89
00:08:46.600 --> 00:08:50.039
<v Speaker 3>During that bright spring, Bayou, who heard this news, got excited.

90
00:08:50.720 --> 00:08:59.360
<v Speaker 1>Subage Ktu Ossis Bayumras lombatrasb A dee la hide yambagus.

91
00:09:00.200 --> 00:09:04.039
<v Speaker 3>As the student council President. Bayu felt that the competition

92
00:09:04.279 --> 00:09:05.399
<v Speaker 3>was a great idea.

93
00:09:05.799 --> 00:09:11.320
<v Speaker 1>Dietti data Hubahua Sumua Ini Hanya la la luchon Irfan.

94
00:09:13.080 --> 00:09:16.000
<v Speaker 3>He didn't know that all of this was just Irfhanesq joke.

95
00:09:16.720 --> 00:09:24.440
<v Speaker 1>The Nansius Bayou Mula Marjanacan Lomba, then Bakan Brabatantan hal

96
00:09:24.600 --> 00:09:28.600
<v Speaker 1>Ini Kupa da Guru den Kapala scola.

97
00:09:29.879 --> 00:09:34.279
<v Speaker 3>Seriously. Bayu began planning the competition and even talked about

98
00:09:34.320 --> 00:09:35.960
<v Speaker 3>it with teachers and the principal.

99
00:09:36.559 --> 00:09:43.840
<v Speaker 1>Irfan malihatsitu Asi Sama Kintatra Candelli Marasa Bimon.

100
00:09:45.519 --> 00:09:49.639
<v Speaker 3>Irfhan, seeing the situation getting out of control, felt confused.

101
00:09:50.399 --> 00:09:56.080
<v Speaker 1>Die Bradagna Pa Dassiti eh apayaharas aku la Cucan.

102
00:09:57.720 --> 00:10:00.120
<v Speaker 3>He asked, Citty, what should I do you?

103
00:10:00.919 --> 00:10:04.000
<v Speaker 1>Samoa Oran parchaya Iniata.

104
00:10:05.759 --> 00:10:07.440
<v Speaker 3>Everyone believes this is real.

105
00:10:08.200 --> 00:10:11.639
<v Speaker 1>Sa Sambilikira.

106
00:10:13.200 --> 00:10:15.080
<v Speaker 3>Siti looked at him while thinking.

107
00:10:15.639 --> 00:10:22.279
<v Speaker 1>Cou harus Marita huya subara, Irfan, you.

108
00:10:22.360 --> 00:10:24.360
<v Speaker 3>Need to tell the truth, Irfan.

109
00:10:24.639 --> 00:10:28.600
<v Speaker 1>Sablum Eni sama Kinkacao.

110
00:10:29.200 --> 00:10:31.240
<v Speaker 3>Before this gets more chaotic.

111
00:10:31.559 --> 00:10:38.639
<v Speaker 1>Now, mun sublum Irfan sampat Kubunaran bay U su Da

112
00:10:38.799 --> 00:10:44.399
<v Speaker 1>mu mum Can Lomba did pan Sluru Sisua sa'at apel Pagi.

113
00:10:46.080 --> 00:10:50.480
<v Speaker 3>However, before Kirfhan could reveal the truth, Bayu had already

114
00:10:50.480 --> 00:10:53.240
<v Speaker 3>announced the competition in front of all the students during

115
00:10:53.279 --> 00:10:54.159
<v Speaker 3>the morning assembly.

116
00:10:54.879 --> 00:11:01.919
<v Speaker 1>Samoa Sia Bsora gumbirasamangat unto U Mumu Sulkan Nama na

117
00:11:02.039 --> 00:11:03.120
<v Speaker 1>ma kreatif.

118
00:11:04.960 --> 00:11:09.200
<v Speaker 3>All the students cheered excitedly, eager to propose creative names.

119
00:11:09.879 --> 00:11:14.879
<v Speaker 1>Irfan Marasabrasala mulihr Anthusias Matrasabur.

120
00:11:16.360 --> 00:11:19.440
<v Speaker 3>Irfan felt guilty seeing the enthusiasm.

121
00:11:19.480 --> 00:11:25.240
<v Speaker 1>Dietahu harus mahanti can eni sablu mange de la biburu.

122
00:11:26.799 --> 00:11:29.200
<v Speaker 3>He knew he had to stop this before it got worse.

123
00:11:29.960 --> 00:11:35.000
<v Speaker 1>Sat La appel Irfan mumumpul kan Kabranian.

124
00:11:36.759 --> 00:11:39.200
<v Speaker 3>After the assembly, Irfhon gathered his.

125
00:11:39.320 --> 00:11:45.879
<v Speaker 1>Courage dinanientumbre du bar dia my duke de pan microphon.

126
00:11:47.559 --> 00:11:50.679
<v Speaker 3>With a pounding heart, he stepped up to the microphone.

127
00:11:51.399 --> 00:11:57.000
<v Speaker 1>Tamantha man aku harus muna quisusuatu.

128
00:11:57.639 --> 00:11:59.919
<v Speaker 3>Friends, I have to confess something.

129
00:12:00.279 --> 00:12:03.960
<v Speaker 1>Lomba inisbunnya hanya la luchan.

130
00:12:05.600 --> 00:12:07.840
<v Speaker 3>This competition is actually just a joke.

131
00:12:08.559 --> 00:12:13.639
<v Speaker 1>Akutika kaalian aka manabil ini serius.

132
00:12:15.519 --> 00:12:17.840
<v Speaker 3>I didn't expect you all to take it seriously.

133
00:12:18.639 --> 00:12:21.159
<v Speaker 1>Sua sana hanning segina.

134
00:12:22.679 --> 00:12:24.799
<v Speaker 3>There was a momentary silence.

135
00:12:25.080 --> 00:12:32.000
<v Speaker 1>Na mun segrea itu scola pa dinantawariang.

136
00:12:33.720 --> 00:12:37.440
<v Speaker 3>However, soon after the school erupted with joyful laughter.

137
00:12:38.240 --> 00:12:45.519
<v Speaker 1>Sisua sisua minya dei bahua ma rekatla mangei Bagien Derriluchuan Irfan.

138
00:12:47.279 --> 00:12:50.039
<v Speaker 3>The students realized that they had become part of Kirfan

139
00:12:50.120 --> 00:12:51.000
<v Speaker 3>as Humor.

140
00:12:51.480 --> 00:13:03.240
<v Speaker 1>Kapala Socola, Trasnlihat Kubia and Sisua Mamu Tuskan untuk Mumba Lombayedi.

141
00:13:04.960 --> 00:13:09.159
<v Speaker 3>The principal, smiling at the student's happiness, decided to make

142
00:13:09.240 --> 00:13:10.720
<v Speaker 3>the competition really happen.

143
00:13:11.600 --> 00:13:19.360
<v Speaker 1>Karna Mummangat Marikita Adakan lombasungu Han.

144
00:13:21.120 --> 00:13:25.960
<v Speaker 3>Since this idea has excited everyone, Let's hold a real competition.

145
00:13:26.960 --> 00:13:31.919
<v Speaker 1>Man Ittang and Maria then Gulatawa.

146
00:13:33.559 --> 00:13:36.559
<v Speaker 3>The announcement received a resounding applause and laughter.

147
00:13:37.240 --> 00:13:46.559
<v Speaker 1>Irfan Blada and Bisa maned positif Jaunak and Tapa.

148
00:13:47.720 --> 00:13:51.960
<v Speaker 3>Irfhon learned that jokes can become something positive if used appropriately.

149
00:13:52.639 --> 00:13:59.000
<v Speaker 1>Dia Bertrimakiti, then Bayu Attas do Kung and RecA.

150
00:14:00.720 --> 00:14:03.000
<v Speaker 3>He thanks t and Bayou for their support.

151
00:14:03.639 --> 00:14:12.759
<v Speaker 1>Di Ahi Hari Scola, Kalitan, di Nan Semoo, Orcie, Untunikutilombay

152
00:14:12.879 --> 00:14:13.279
<v Speaker 1>and sub.

153
00:14:15.519 --> 00:14:17.840
<v Speaker 3>At the end of the day, the school returned to

154
00:14:17.960 --> 00:14:22.000
<v Speaker 3>calm with everyone ready to participate in the actual competition.

155
00:14:22.679 --> 00:14:30.120
<v Speaker 1>Irfan mali He Casilin scola, maras a, laga den bahagia.

156
00:14:30.879 --> 00:14:34.200
<v Speaker 3>Irfan looked around the school, feeling relieved and happy.

157
00:14:34.879 --> 00:14:40.360
<v Speaker 1>Dia akantrusmum wat l lujon ta bigini di nan la

158
00:14:40.519 --> 00:14:41.960
<v Speaker 1>bi Bijaksana.

159
00:14:43.639 --> 00:14:46.879
<v Speaker 3>He would continue to make jokes, but now more wisely.

160
00:14:52.360 --> 00:14:56.480
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:14:57.519 --> 00:15:01.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words first and Indonesian, then in English.

162
00:15:08.000 --> 00:15:22.879
<v Speaker 1>Sue Sanna, Sue Sanna, sua sana, atmosphere, ram Ramai, Rami, lively, Lauren, Lauren, Lauren,

163
00:15:22.960 --> 00:15:39.120
<v Speaker 1>Laren Lauren, rong halways, Berchanda, Berchanda, Birchanda, joking, yahil jahill jahel, mischievous,

164
00:15:39.799 --> 00:15:47.480
<v Speaker 1>to gastna to gasnya to gasnya, duties, jum istira, hab

165
00:15:48.360 --> 00:15:54.159
<v Speaker 1>jum istira hat jum is tira hab break time ti

166
00:15:54.279 --> 00:16:06.519
<v Speaker 1>data duga tidt douga ti data dooga unexpectedly, rumor, rumor, rumor, rumor,

167
00:16:07.120 --> 00:16:21.480
<v Speaker 1>gig gega gege a, buzz brasamanghad, brasamangat bersamangad, excited, Marnchanakhan, Marinjanakan,

168
00:16:22.120 --> 00:16:33.840
<v Speaker 1>Maranjana Khan, planning, Tatrakhandali, Tatrakandli Tatarkhandali, out of control, kh

169
00:16:35.240 --> 00:16:42.440
<v Speaker 1>khatchau ga Chao chaotic, Mumu mum Khan, Mumu mum Khan,

170
00:16:43.080 --> 00:16:58.120
<v Speaker 1>Mumu mum Khan. Announce, Appel, Apple, appel, assembly, Kreatif, kreatif, kreatif, creative,

171
00:16:58.720 --> 00:17:15.200
<v Speaker 1>brasorah brasorac bersorac cheered, Enthusiasma, enthusiasma anenthusiasma, enthusiasm, gianoombar, dubar, gianombra,

172
00:17:15.240 --> 00:17:26.920
<v Speaker 1>dubar gianombard bar, pounding heart, seigina, seigina, seigina, momentary, patcha

173
00:17:28.039 --> 00:17:43.759
<v Speaker 1>patcha patcha erupted yea riang riyang joyful, Manyadari, Minyadari, Manyadari, realized,

174
00:17:44.400 --> 00:17:56.440
<v Speaker 1>pangumu man Panmumu man Pangu MoU man announcement, Maria, Maria, Maria, resounding,

175
00:17:57.160 --> 00:18:10.200
<v Speaker 1>dingantapad the nantapathaba appropriately he lega, lega, relieved, b Jeck Sanna,

176
00:18:11.279 --> 00:18:18.880
<v Speaker 1>b Jack Sanna, b Jeck, Sana wisely, Musim Same Mussim

177
00:18:18.960 --> 00:18:22.640
<v Speaker 1>Sam Musim same spring.

178
00:18:29.039 --> 00:18:32.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian.

179
00:18:32.920 --> 00:18:35.880
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:18:35.960 --> 00:18:38.839
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:18:38.960 --> 00:18:42.359
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:18:42.480 --> 00:18:46.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:18:46.920 --> 00:18:51.559
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:18:51.759 --> 00:18:57.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:18:57.440 --> 00:19:02.599
<v Speaker 2>org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a

186
00:19:02.720 --> 00:19:04.160
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
