WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 3>In this episode, we'll capture the beauty of teamwork and

7
00:00:28.280 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>creativity blooming amidst the colorful tulips of Kuchenhoff, transforming a

8
00:00:32.520 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>cloudy spring day into unforgettable photographic magic.

9
00:00:36.079 --> 00:00:37.679
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.560 --> 00:00:44.920
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.920 --> 00:00:48.079
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.159 --> 00:00:52.759
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.200 --> 00:00:56.240
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.240 --> 00:00:59.920
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.799 --> 00:01:04.480
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.560 --> 00:01:08.000
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.000 --> 00:01:13.200
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.239 --> 00:01:16.760
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.840 --> 00:01:19.920
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.959 --> 00:01:23.439
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.480 --> 00:01:27.680
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.719 --> 00:01:32.120
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.280 --> 00:01:36.159
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.959 --> 00:01:56.239
<v Speaker 1>Kukunolff sltivola het loos de perfict mardevolk boom from the

25
00:01:56.359 --> 00:02:03.319
<v Speaker 1>cure on linked do ala deng barra tinte hay yields

26
00:02:03.359 --> 00:02:08.719
<v Speaker 1>sen carmara stay for fast, fondarches multic de perfect the

27
00:02:08.840 --> 00:02:17.960
<v Speaker 1>photo mark d'artai nasthem stunder annuk Eliza annuk met Braider Glimlach,

28
00:02:18.080 --> 00:02:22.080
<v Speaker 1>who studied the bloomer zu num de de la tain

29
00:02:22.199 --> 00:02:28.360
<v Speaker 1>senama tavels dore de ray lip lisa kkrind harj dochtor

30
00:02:28.560 --> 00:02:34.360
<v Speaker 1>erchen's omners fondarch wild i alayin my own spawner marred

31
00:02:34.400 --> 00:02:39.240
<v Speaker 1>lukt nitroud toch coberd is a the sphere of the packer.

32
00:02:40.719 --> 00:02:43.680
<v Speaker 1>More was at Coningstach, and the town of aar of

33
00:02:43.800 --> 00:02:45.879
<v Speaker 1>four men said the all in a face to the

34
00:02:45.960 --> 00:02:53.840
<v Speaker 1>costeminvarra Blum fooled and lichte FUSTRASI had heisee licht dated

35
00:02:54.000 --> 00:03:01.599
<v Speaker 1>toupe Heinricht votempech munpl de hay hay cake nar anuk

36
00:03:01.719 --> 00:03:07.919
<v Speaker 1>Eliza and zochtatun energy offnam miss hin kune its creatives

37
00:03:07.960 --> 00:03:13.319
<v Speaker 1>to meta Volcan stell the anuk for blonzurte and knick,

38
00:03:13.439 --> 00:03:21.120
<v Speaker 1>the lomzam tunzaga that annuk Elisa Kleureka paraplu stroch high

39
00:03:21.159 --> 00:03:27.120
<v Speaker 1>krevin ide lata ven Senna markha meti paraplus stell, the

40
00:03:27.199 --> 00:03:35.520
<v Speaker 1>hafo Lisa cakop frost Marblad, the bromhaerbebe troc tvel, the

41
00:03:35.599 --> 00:03:41.240
<v Speaker 1>volcan longsam open brage werked as the sama anuk kild,

42
00:03:41.280 --> 00:03:47.039
<v Speaker 1>the parsparapu m rog Lisa de hail, the reflexes in

43
00:03:47.080 --> 00:03:51.560
<v Speaker 1>a nabegleh that are half an umprat extra demensi and

44
00:03:51.680 --> 00:03:57.000
<v Speaker 1>the compositsi blons tell the zen camera's herp and click

45
00:03:57.120 --> 00:04:02.800
<v Speaker 1>the net of a moment dot Zomdorbrach later kake and

46
00:04:02.919 --> 00:04:08.479
<v Speaker 1>Narad's herm from Saint camer Grimlach to Brambraid. That was

47
00:04:08.599 --> 00:04:14.400
<v Speaker 1>the best photo. The outhod remarked, Marred Moister was need

48
00:04:14.479 --> 00:04:20.680
<v Speaker 1>the photo self. Thatwas the samawaking. Therefore nod ros hehad

49
00:04:20.759 --> 00:04:25.279
<v Speaker 1>releared that flexibilitate and tim werk knitso belonged to Axin

50
00:04:25.560 --> 00:04:31.360
<v Speaker 1>as the perfecto on standard head, Lisa fooled obrelucht and

51
00:04:31.480 --> 00:04:40.000
<v Speaker 1>dunbar harzor heleke minder dragend and the v moment anuk

52
00:04:40.120 --> 00:04:44.839
<v Speaker 1>fond niuwe in Spirazi for her town on verbe had

53
00:04:44.920 --> 00:04:48.199
<v Speaker 1>trio vando de verder met a heur von lente in

54
00:04:48.240 --> 00:04:51.839
<v Speaker 1>the liecht and the belovtophon unfaced lakodach in at four

55
00:04:51.920 --> 00:04:57.079
<v Speaker 1>outzift in that moment barazinit a layin on linked or

56
00:04:57.120 --> 00:05:00.120
<v Speaker 1>blue in the tube mar Oak to her knew the fren.

57
00:05:01.600 --> 00:05:04.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:04.680 --> 00:05:05.360
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:05.959 --> 00:05:08.680
<v Speaker 1>Kuchenhoff stunt in fola.

60
00:05:08.480 --> 00:05:13.920
<v Speaker 3>Blui Kuckenhoff was in full Bloom had lost to.

61
00:05:14.000 --> 00:05:18.720
<v Speaker 1>Berfikt lenidoch my devolca hilde de zumm.

62
00:05:20.759 --> 00:05:23.360
<v Speaker 3>It was the perfect spring day, but the clouds kept

63
00:05:23.360 --> 00:05:24.600
<v Speaker 3>the sun captive.

64
00:05:25.439 --> 00:05:30.519
<v Speaker 1>Bloom stont in admia from the clure catawn on linked

65
00:05:30.600 --> 00:05:35.079
<v Speaker 1>dore e tulpa in a lading barretinte.

66
00:05:36.240 --> 00:05:39.279
<v Speaker 3>Bram stood in the middle of the colorful gardens, surrounded

67
00:05:39.319 --> 00:05:42.120
<v Speaker 3>by rows, of tulips in every imaginable shade.

68
00:05:42.959 --> 00:05:46.279
<v Speaker 1>Hey yield sen camara steffost.

69
00:05:48.199 --> 00:05:49.480
<v Speaker 3>He held his camera firmly.

70
00:05:50.680 --> 00:05:55.240
<v Speaker 1>Fonda mud ig di perfiicte photo Marc d'artai.

71
00:05:57.199 --> 00:06:01.720
<v Speaker 3>Today, I must capture that perfect photo, he thought, nast.

72
00:06:01.480 --> 00:06:03.959
<v Speaker 1>'em stunder Annuk Eliza.

73
00:06:05.959 --> 00:06:07.839
<v Speaker 3>Next to him stood Anuke and Lisa.

74
00:06:08.639 --> 00:06:13.079
<v Speaker 1>Annuk mete brei de glimlach vestudir de de bloom.

75
00:06:14.959 --> 00:06:17.560
<v Speaker 3>Anuk, with a wide smile, studied the flowers.

76
00:06:18.879 --> 00:06:23.519
<v Speaker 1>Zunum de de la den sinnam tevelle sdord reilib.

77
00:06:25.519 --> 00:06:28.360
<v Speaker 3>She recited the Latin names as she walked through the rose.

78
00:06:29.600 --> 00:06:34.000
<v Speaker 1>Za k conte herjdrte eres un Nurse.

79
00:06:35.720 --> 00:06:37.800
<v Speaker 3>Lisa looked around her thoughts elsewhere.

80
00:06:39.000 --> 00:06:43.680
<v Speaker 1>Fondach vilde I a layin my own sponner maret luc

81
00:06:43.759 --> 00:06:45.279
<v Speaker 1>de nitrot.

82
00:06:46.560 --> 00:06:48.920
<v Speaker 3>To day she just wanted to relax, but it wasn't

83
00:06:48.959 --> 00:06:49.439
<v Speaker 3>going well.

84
00:06:50.600 --> 00:06:53.720
<v Speaker 1>To coberd is a deesphere up the pacher.

85
00:06:55.680 --> 00:06:57.759
<v Speaker 3>Still, she tried to embrace the atmosphere.

86
00:06:59.000 --> 00:07:02.360
<v Speaker 1>More of us at coning Staff and the town of

87
00:07:02.480 --> 00:07:05.279
<v Speaker 1>are of four men said the all in a face

88
00:07:05.439 --> 00:07:06.639
<v Speaker 1>to the kustemingvar.

89
00:07:08.759 --> 00:07:11.560
<v Speaker 3>Tomorrow was Cooning's dag and the gardens were filled with

90
00:07:11.680 --> 00:07:13.680
<v Speaker 3>people who were already in a festive mood.

91
00:07:14.920 --> 00:07:18.879
<v Speaker 1>Bloom fool the lichte Fustrasi.

92
00:07:19.879 --> 00:07:21.319
<v Speaker 3>Bram felt a slight frustration.

93
00:07:22.560 --> 00:07:27.240
<v Speaker 1>Hetre se licht de to tulp Heinricht.

94
00:07:28.480 --> 00:07:30.920
<v Speaker 3>The gray light did not do justice to the tulips.

95
00:07:32.079 --> 00:07:34.240
<v Speaker 1>Voltembch muntel de.

96
00:07:34.399 --> 00:07:39.639
<v Speaker 3>Hey, what bad luck? He mumbled, Hey, ki.

97
00:07:39.720 --> 00:07:44.279
<v Speaker 1>Kner Anuk and Lisa and zochenergofnom.

98
00:07:46.160 --> 00:07:48.560
<v Speaker 3>He looked at Anuk and Lisa and saw that their

99
00:07:48.680 --> 00:07:49.519
<v Speaker 3>energy was waning.

100
00:07:50.720 --> 00:07:56.240
<v Speaker 1>Miss rin Kune, it's creatives to mete volk Stelda Anuk.

101
00:07:56.360 --> 00:08:00.639
<v Speaker 3>For maybe we can do something creative with the clouds,

102
00:08:01.439 --> 00:08:02.560
<v Speaker 3>suggested a Nuke.

103
00:08:03.519 --> 00:08:06.160
<v Speaker 1>Bloom Surte and knik to lum.

104
00:08:06.079 --> 00:08:10.120
<v Speaker 3>Sam Bram sighed and nodded slowly.

105
00:08:10.839 --> 00:08:14.480
<v Speaker 1>Tunzache del Anuk and Lisa Klurek.

106
00:08:17.759 --> 00:08:19.959
<v Speaker 3>Then he noticed that a Nuke and Lisa were carrying

107
00:08:20.000 --> 00:08:21.000
<v Speaker 3>colorful umbrellas.

108
00:08:22.199 --> 00:08:23.600
<v Speaker 1>Hey kreefn ede.

109
00:08:25.519 --> 00:08:26.240
<v Speaker 3>He got an idea.

110
00:08:27.519 --> 00:08:32.600
<v Speaker 1>Lots of visena Marca meti paraplus still the hay for.

111
00:08:34.759 --> 00:08:37.480
<v Speaker 3>Let's create a scene with those umbrellas. He proposed.

112
00:08:38.639 --> 00:08:44.480
<v Speaker 1>Lisa cake op Frost, Marblai del blumhar erbe b Troc.

113
00:08:46.159 --> 00:08:49.600
<v Speaker 3>Lisa looked up, surprised but pleased that Brahm included.

114
00:08:49.240 --> 00:08:55.559
<v Speaker 1>Her develle the vulka lumsam open brac victis is sam.

115
00:08:57.639 --> 00:09:00.000
<v Speaker 3>As the clouds slowly parted, they worked together.

116
00:09:01.320 --> 00:09:06.440
<v Speaker 1>Anuk healed the barsipa omro Lisa de hail.

117
00:09:08.399 --> 00:09:11.159
<v Speaker 3>Anuk held the purple umbrella up Lisa the yellow one.

118
00:09:12.279 --> 00:09:17.559
<v Speaker 1>The reflexies in it nabele that are half an umport

119
00:09:17.919 --> 00:09:20.879
<v Speaker 1>extra de menzi and the compositi.

120
00:09:22.759 --> 00:09:25.759
<v Speaker 3>The reflections in the nearby water added a beautiful extra

121
00:09:25.879 --> 00:09:27.080
<v Speaker 3>dimension to the composition.

122
00:09:28.440 --> 00:09:32.799
<v Speaker 1>Bloom Stell the zen camera's herp and kicked in nit

123
00:09:33.120 --> 00:09:35.919
<v Speaker 1>of a moment delt zund'orbrach.

124
00:09:37.960 --> 00:09:40.799
<v Speaker 3>Bram focused his camera and clicked just as the sun

125
00:09:40.879 --> 00:09:41.600
<v Speaker 3>broke through.

126
00:09:42.759 --> 00:09:49.240
<v Speaker 1>Latter kik intaz herm fon sen camera himlerch to Brambreid.

127
00:09:51.399 --> 00:09:54.639
<v Speaker 3>Later, looking at his camera screen, Bram smiled broadly.

128
00:09:55.799 --> 00:09:59.840
<v Speaker 1>Had lost the bist of photo the eu remac.

129
00:10:01.960 --> 00:10:03.840
<v Speaker 3>It was the best photo he had ever taken.

130
00:10:05.039 --> 00:10:09.399
<v Speaker 1>Marret moist of us need the photo self had vos

131
00:10:09.519 --> 00:10:12.600
<v Speaker 1>the Samovieking yearfour no dvos.

132
00:10:14.600 --> 00:10:17.159
<v Speaker 3>But the most beautiful part was not the photo itself.

133
00:10:17.679 --> 00:10:19.879
<v Speaker 3>It was the collaboration required to achieve it.

134
00:10:21.039 --> 00:10:27.559
<v Speaker 1>He haltraliert dot flixibilitate and timvirk knitso belong Ek said

135
00:10:27.919 --> 00:10:30.399
<v Speaker 1>olstoper fikt unstemreide.

136
00:10:32.279 --> 00:10:35.200
<v Speaker 3>He had learned that flexibility and teamwork are just as

137
00:10:35.240 --> 00:10:37.039
<v Speaker 3>important as perfect conditions.

138
00:10:38.320 --> 00:10:42.039
<v Speaker 1>Lisa fool de dumbar.

139
00:10:44.039 --> 00:10:46.000
<v Speaker 3>Lisa felt relieved and grateful.

140
00:10:46.759 --> 00:10:52.519
<v Speaker 1>Harzur hlail minder drechend en sment.

141
00:10:54.639 --> 00:10:57.720
<v Speaker 3>Her worries seemed less daunting, and she truly enjoyed the

142
00:10:57.759 --> 00:10:59.519
<v Speaker 3>moment ah.

143
00:10:59.440 --> 00:11:04.120
<v Speaker 1>Nuku in spirazi for hartnnd.

144
00:11:03.440 --> 00:11:08.440
<v Speaker 3>Verbe Anuk found new inspiration for her garden designs.

145
00:11:09.679 --> 00:11:15.279
<v Speaker 1>He trio vandlde ferder metaur fonlente in de lucht and

146
00:11:15.480 --> 00:11:19.720
<v Speaker 1>the beloftefon face li cadache in the furazicht.

147
00:11:21.720 --> 00:11:24.600
<v Speaker 3>The trio continued to wander with the scent of spring

148
00:11:24.720 --> 00:11:27.320
<v Speaker 3>in the air and the promise of a festive day ahead.

149
00:11:28.399 --> 00:11:33.720
<v Speaker 1>In that moment, varazinit a lain enrint dorblui de tulbe

150
00:11:34.360 --> 00:11:37.639
<v Speaker 1>mar odurniu de friendsp.

151
00:11:38.759 --> 00:11:42.080
<v Speaker 3>In that moment, they were not only surrounded by blooming tulips,

152
00:11:42.360 --> 00:11:43.919
<v Speaker 3>but also by renewed friendship.

153
00:11:50.240 --> 00:11:54.360
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:11:55.440 --> 00:11:59.960
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words first in Dutch, then in English.

155
00:12:06.039 --> 00:12:13.080
<v Speaker 1>Full of bluey, full of bluey, full of bluey, fall, bloom,

156
00:12:14.000 --> 00:12:37.360
<v Speaker 1>rufoer rufo rufooner, captive, then bar, then barre, then barre, imaginary, staver, staver, staver, firmly, noumde,

157
00:12:38.720 --> 00:12:46.919
<v Speaker 1>noum dee, noumde recited, face to look at, stemming, face

158
00:12:47.080 --> 00:12:56.039
<v Speaker 1>to look as stemming face to look at, stemming, festive, mood, licht, licht,

159
00:12:58.000 --> 00:13:07.720
<v Speaker 1>licht slight, flustrasi, flustrasi, flustrasi.

160
00:13:08.159 --> 00:13:14.519
<v Speaker 3>Frustration, O, num of numb, o numb.

161
00:13:15.440 --> 00:13:34.480
<v Speaker 1>Waning, paraplu, parapolu, paraplu, umbrella, opening, opening, opening, parted, composits, composit,

162
00:13:34.639 --> 00:13:51.480
<v Speaker 1>c composits, composition, reflexes, reflexes, reflexes, reflection, salmon their king, salmon,

163
00:13:51.600 --> 00:14:03.759
<v Speaker 1>their king, salmon, their king. Collaboration, breit, breate, breath broadly,

164
00:14:04.679 --> 00:14:20.279
<v Speaker 1>be reacon, beacon, be reacon, Achieve, flexibilitate, flexibilitate, flexibilitate.

165
00:14:20.600 --> 00:14:29.759
<v Speaker 3>Flexibility, team work, team work, team work, teamwork, O.

166
00:14:31.840 --> 00:14:51.159
<v Speaker 1>Plutt relieved, dunk bar, dunk bar, dunk bar, grateful, delagends, delations, delagends.

167
00:14:51.759 --> 00:15:00.600
<v Speaker 3>Daunting, Who notes who note who notes enjoyed in.

168
00:15:00.679 --> 00:15:14.960
<v Speaker 1>Spirazzi, in Spirazzi, in Spirazzi. Inspiration Wheur Wheur wheur cent

169
00:15:15.960 --> 00:15:27.960
<v Speaker 1>belofte belofte belofte promise her knewde her knew de her

170
00:15:28.039 --> 00:15:44.720
<v Speaker 1>Neude renewed, wandulde, vondulde, vondulde, wandering, omringt omringt omringt surrounded

171
00:15:45.559 --> 00:15:56.639
<v Speaker 1>doorbrac d'Or braches doorbrach shine through nabel lef nabel Le

172
00:15:58.879 --> 00:16:01.320
<v Speaker 1>nabel lef Nearby.

173
00:16:07.960 --> 00:16:10.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

174
00:16:11.720 --> 00:16:14.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

175
00:16:14.759 --> 00:16:17.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

176
00:16:17.759 --> 00:16:21.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

177
00:16:21.200 --> 00:16:25.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

178
00:16:25.440 --> 00:16:30.080
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

179
00:16:30.200 --> 00:16:35.679
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

180
00:16:35.799 --> 00:16:40.200
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

181
00:16:40.240 --> 00:16:41.399
<v Speaker 2>word from our sponsors.
