WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.000
<v Speaker 1>In this episode, we'll wander through Tivoli Gardens and uncover

7
00:00:29.079 --> 00:00:31.640
<v Speaker 1>how the true spirit of Christmas can illuminate even the

8
00:00:31.679 --> 00:00:35.119
<v Speaker 1>heaviest of hearts in a tale of friendship and self discovery.

9
00:00:35.679 --> 00:00:37.280
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.159 --> 00:00:44.520
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.520 --> 00:00:47.679
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.719 --> 00:00:52.320
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.799 --> 00:00:55.799
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.840 --> 00:00:59.759
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.399 --> 00:01:04.079
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.159 --> 00:01:07.599
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.599 --> 00:01:12.799
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:12.840 --> 00:01:16.359
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.439 --> 00:01:19.480
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.560 --> 00:01:23.040
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.040 --> 00:01:27.239
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.319 --> 00:01:31.719
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.879 --> 00:01:35.760
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.560 --> 00:01:52.239
<v Speaker 4>Sivulkat and strok desippa often demanueluxclaimed the substiana a yutunsk

25
00:01:52.239 --> 00:02:00.920
<v Speaker 4>lil fuli, lufften frei, giglakstismuk de mintsne lulu len all

26
00:02:01.200 --> 00:02:05.040
<v Speaker 4>ed va dauften and rastel medler of armed luke huon

27
00:02:05.079 --> 00:02:08.280
<v Speaker 4>sragel tupped in America and veilcan the planning a spaining

28
00:02:08.360 --> 00:02:12.199
<v Speaker 4>a press mag gik is sylin and handymaid vans me

29
00:02:13.599 --> 00:02:20.240
<v Speaker 4>they smoked her egg spour the hen fryer nigel meant

30
00:02:20.280 --> 00:02:26.680
<v Speaker 4>fulss a splitter whun elski yuen men unski pu in

31
00:02:26.759 --> 00:02:33.319
<v Speaker 4>the schuler the geek for people, mahonlet juligeer see friar

32
00:02:33.879 --> 00:02:37.520
<v Speaker 4>say meghel a pile poli putsik my uli de graun

33
00:02:38.759 --> 00:02:43.840
<v Speaker 4>scavy kik lid nama pudding, fry a tool mensa, nigel

34
00:02:43.919 --> 00:02:49.960
<v Speaker 4>hum yeah, little skirty inny putskin for a armed or

35
00:02:50.000 --> 00:02:56.639
<v Speaker 4>hugelid megel reydvenula fowerry glass cooler a loo ketahuski. Then

36
00:02:56.719 --> 00:03:00.879
<v Speaker 4>you wore veldom for divil a for mankul ponini si

37
00:03:02.479 --> 00:03:08.520
<v Speaker 4>frit Yeah, we broke the healer often p afodo bobatony

38
00:03:08.520 --> 00:03:14.000
<v Speaker 4>again the fold said the death to again. Market Elsing

39
00:03:14.199 --> 00:03:18.039
<v Speaker 4>was a frail filled hair. Maggie sklills middle app of

40
00:03:18.080 --> 00:03:22.639
<v Speaker 4>friar and behold eager girl or salad, hence the still

41
00:03:22.759 --> 00:03:26.599
<v Speaker 4>as a yell pin Mare sleeps in Pekuminger, Scot and

42
00:03:26.759 --> 00:03:30.159
<v Speaker 4>Delasa are the sturdy void the meets door slow eul

43
00:03:30.319 --> 00:03:34.840
<v Speaker 4>tre i relatively the vadagger at tusan visa smoked loose.

44
00:03:36.199 --> 00:03:39.719
<v Speaker 4>Maggie lay and had put in the schuler lets stayed

45
00:03:39.840 --> 00:03:43.240
<v Speaker 4>oil black an the hair bas two four slow one

46
00:03:44.520 --> 00:03:48.000
<v Speaker 4>fry kiddle or moody blinken louse means ulis and m

47
00:03:48.080 --> 00:03:52.919
<v Speaker 4>suadet fraco in air hidden who logo oi omerga room

48
00:03:53.000 --> 00:04:00.719
<v Speaker 4>brelser tuck megel sayn steely yare insot lee adek bhua

49
00:04:00.800 --> 00:04:06.280
<v Speaker 4>beya elis for vitninger. They are awesome in you. Hence

50
00:04:06.360 --> 00:04:12.280
<v Speaker 4>milte they assent, oh yeah here von milda e the

51
00:04:12.400 --> 00:04:16.720
<v Speaker 4>oil blaque Misteneing fell and ranking fan frightened simply little

52
00:04:16.720 --> 00:04:20.959
<v Speaker 4>they were to steal a daily oilman win hun vesta

53
00:04:21.360 --> 00:04:27.120
<v Speaker 4>and tilfin untras you wouldn't handle. Also in his eyein

54
00:04:27.279 --> 00:04:34.199
<v Speaker 4>lil osastodida blood took minska tur mens Tivuli gardens glimed

55
00:04:34.199 --> 00:04:38.759
<v Speaker 4>them crighten fry a vista a date one ulus demming

56
00:04:39.240 --> 00:04:41.120
<v Speaker 4>huna linked efta fresk.

57
00:04:43.000 --> 00:04:46.160
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

58
00:04:46.240 --> 00:04:46.879
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:04:47.560 --> 00:04:51.639
<v Speaker 4>Chivuli gardens strollerly could December.

60
00:04:51.240 --> 00:04:56.040
<v Speaker 1>Often Chivali gardens shown in the cold This December.

61
00:04:55.639 --> 00:05:01.920
<v Speaker 4>Evening, timnulus glim to some stiana are Yutun's kill filedeluften.

62
00:05:03.519 --> 00:05:06.360
<v Speaker 1>The many lights twinkled like stars, and the joy of

63
00:05:06.439 --> 00:05:07.519
<v Speaker 1>Christmas filled the air.

64
00:05:08.319 --> 00:05:13.360
<v Speaker 4>Fry Ky glanced to smoke the boul mint sneae luluse

65
00:05:13.480 --> 00:05:15.079
<v Speaker 4>len Kine.

66
00:05:16.279 --> 00:05:19.800
<v Speaker 1>Player walked along the beautifully decorated stalls, while the snow

67
00:05:19.959 --> 00:05:21.279
<v Speaker 1>silently landed around her.

68
00:05:22.000 --> 00:05:25.720
<v Speaker 4>Oh ed va duften rastel meenla avant luke.

69
00:05:27.360 --> 00:05:30.279
<v Speaker 1>Everywhere was the scent of roasted almonds and warm glurg.

70
00:05:30.920 --> 00:05:35.800
<v Speaker 4>Huntraveldoped in American and veilcane. Gleaning a spaining.

71
00:05:35.480 --> 00:05:40.319
<v Speaker 1>Oppress, she breathed in deeply and felt the familiar mix

72
00:05:40.399 --> 00:05:41.600
<v Speaker 1>of excitement and pressure.

73
00:05:42.319 --> 00:05:45.000
<v Speaker 4>Maggi kiki sun he made van smi.

74
00:05:46.839 --> 00:05:48.920
<v Speaker 1>Mikael walked beside her with a warm smile.

75
00:05:49.639 --> 00:05:50.680
<v Speaker 4>They smoked her.

76
00:05:51.279 --> 00:05:55.959
<v Speaker 1>Eig, it's beautiful here, isn't it spoored a.

77
00:05:56.000 --> 00:06:02.360
<v Speaker 4>Hen He asked Fryer kneel minfuldusspledo.

78
00:06:03.959 --> 00:06:06.519
<v Speaker 1>Faya nodded but felt torn hun.

79
00:06:06.480 --> 00:06:12.240
<v Speaker 4>Eiliski yuun min unskirmacher eli clelu puneskula.

80
00:06:13.920 --> 00:06:17.120
<v Speaker 1>She loved Christmas, but the desire to make everyone happy

81
00:06:17.160 --> 00:06:18.560
<v Speaker 1>weighth heavily on her shoulders.

82
00:06:19.199 --> 00:06:22.399
<v Speaker 4>Tikik for pipula mahonlil juligeo.

83
00:06:24.079 --> 00:06:26.399
<v Speaker 1>They passed stalls with handmade Christmas gifts.

84
00:06:27.160 --> 00:06:33.040
<v Speaker 4>See fire, say mighi a pul po liliputik mi uli

85
00:06:33.120 --> 00:06:34.680
<v Speaker 4>de korshuna.

86
00:06:35.560 --> 00:06:38.480
<v Speaker 1>Look fire, said Migel, pointing to a little shop with

87
00:06:38.600 --> 00:06:39.680
<v Speaker 1>Christmas decorations.

88
00:06:40.399 --> 00:06:42.399
<v Speaker 4>Scavy kikild nama puddum.

89
00:06:44.160 --> 00:06:45.639
<v Speaker 1>Shall we take a closer look at them?

90
00:06:46.399 --> 00:06:49.480
<v Speaker 4>Fry too minsa Nigel hum.

91
00:06:50.839 --> 00:06:57.279
<v Speaker 1>Faire hesitated, but then she nodded, Yeah, little Scurtie, Yes,

92
00:06:57.399 --> 00:06:57.879
<v Speaker 1>let's do that.

93
00:06:58.680 --> 00:07:00.839
<v Speaker 4>INENI puttikin va vamed.

94
00:07:03.000 --> 00:07:04.920
<v Speaker 1>Inside the shop. It was warm and cozy.

95
00:07:05.639 --> 00:07:09.000
<v Speaker 4>Magil read of Anul foulri gles cooler.

96
00:07:08.720 --> 00:07:13.399
<v Speaker 1>Alo Michael touched some colorful glass balls and laughed.

97
00:07:14.000 --> 00:07:18.959
<v Speaker 4>Ku Huski den yu votrel felt forti vile for man

98
00:07:19.160 --> 00:07:20.600
<v Speaker 4>Kula punin sil.

99
00:07:22.480 --> 00:07:24.720
<v Speaker 1>Do you remember that Christmas when the tree fell over

100
00:07:24.959 --> 00:07:28.160
<v Speaker 1>because we put too many ornaments on one side? Fry

101
00:07:31.279 --> 00:07:32.360
<v Speaker 1>fire burst into laughter.

102
00:07:33.160 --> 00:07:38.439
<v Speaker 4>Yeah, we proke Tohilie often put a photo pupaik.

103
00:07:37.680 --> 00:07:41.920
<v Speaker 1>In Yes, and we spent the whole evening trying to

104
00:07:41.959 --> 00:07:42.839
<v Speaker 1>set it upright again.

105
00:07:43.480 --> 00:07:46.160
<v Speaker 4>DeFord said the desk to again marked.

106
00:07:47.800 --> 00:07:49.759
<v Speaker 1>They continued their walk through the market.

107
00:07:50.079 --> 00:07:52.000
<v Speaker 4>Elsing Vasser Frel Fulder.

108
00:07:53.759 --> 00:07:55.120
<v Speaker 1>Everything was so peaceful here.

109
00:07:55.920 --> 00:07:58.560
<v Speaker 4>Maggie sklills middle and puffry.

110
00:08:00.000 --> 00:08:02.120
<v Speaker 1>Sicholas Joy was contagious to fire.

111
00:08:02.399 --> 00:08:06.639
<v Speaker 4>Ham Behul eager girl, Salid hence t stir as he

112
00:08:06.800 --> 00:08:09.079
<v Speaker 4>yelping me sleep seen berkuminga.

113
00:08:10.639 --> 00:08:13.720
<v Speaker 1>He didn't need to do anything special. His presence helped

114
00:08:13.759 --> 00:08:14.839
<v Speaker 1>her let go of her worries.

115
00:08:15.639 --> 00:08:20.319
<v Speaker 4>Skua nadil de sir dastur de four the miasts doorslo

116
00:08:20.519 --> 00:08:22.319
<v Speaker 4>yuli Treivuli.

117
00:08:24.000 --> 00:08:26.639
<v Speaker 1>The clouds parted, and there they stood in front of

118
00:08:26.680 --> 00:08:29.360
<v Speaker 1>the most magnificent Christmas tree in all of Chivoli.

119
00:08:29.959 --> 00:08:32.799
<v Speaker 4>Di Vadega etosnvis a smoo loose.

120
00:08:34.519 --> 00:08:36.879
<v Speaker 1>It was covered with thousands of tiny lights.

121
00:08:37.399 --> 00:08:39.519
<v Speaker 4>Maghe lane hant purnuscula.

122
00:08:41.240 --> 00:08:43.279
<v Speaker 1>Migel placed a hand on her shoulder.

123
00:08:43.559 --> 00:08:48.679
<v Speaker 4>Lasted obliu de heir bas two for slow one.

124
00:08:50.279 --> 00:08:52.480
<v Speaker 1>Let's take a moment and enjoy this, just the two

125
00:08:52.519 --> 00:08:53.799
<v Speaker 1>of us, he suggested.

126
00:08:54.559 --> 00:09:00.559
<v Speaker 4>Fray Kigel ob Moody blinkne luis mensiulisel musswade lufre coy

127
00:09:00.720 --> 00:09:03.279
<v Speaker 4>nihiln fire.

128
00:09:03.399 --> 00:09:06.279
<v Speaker 1>Looked up at the twinkling lights as Christmas carols softly

129
00:09:06.399 --> 00:09:08.000
<v Speaker 1>sounded from a nearby choir.

130
00:09:08.399 --> 00:09:11.519
<v Speaker 4>Who logo oun omerga room pril sa.

131
00:09:13.320 --> 00:09:15.720
<v Speaker 1>She closed her eyes and felt peace, spreading.

132
00:09:16.080 --> 00:09:19.080
<v Speaker 4>Tack mieki sayn steely.

133
00:09:20.720 --> 00:09:22.519
<v Speaker 1>Thank you, Migel, she said quietly.

134
00:09:23.159 --> 00:09:27.759
<v Speaker 4>Yea insolee adek bhua bear elisfvitninger.

135
00:09:29.440 --> 00:09:32.679
<v Speaker 1>I just realized that I don't have to carry everyone's expectations.

136
00:09:33.399 --> 00:09:40.399
<v Speaker 1>Dear awesome. It's my Christmas too, hence meelte dear sent

137
00:09:42.120 --> 00:09:43.679
<v Speaker 1>He smiled, that's true.

138
00:09:44.279 --> 00:09:46.600
<v Speaker 4>Oh yeah, here fl and Mida.

139
00:09:48.240 --> 00:09:49.559
<v Speaker 1>And I'm here to enjoy it with you.

140
00:09:50.240 --> 00:09:54.759
<v Speaker 4>I de oilblique miss nine fell and cranked him. Fan

141
00:09:54.919 --> 00:09:59.399
<v Speaker 4>Frieden simply gilviever to steal a del oil plague minvin.

142
00:10:01.159 --> 00:10:04.039
<v Speaker 1>In that moment, with the snow falling around them, Phya

143
00:10:04.159 --> 00:10:06.799
<v Speaker 1>found the simple joy of being present and sharing the

144
00:10:06.879 --> 00:10:08.039
<v Speaker 1>moment with a friend.

145
00:10:08.440 --> 00:10:13.000
<v Speaker 4>Hun veste and kutila saseil efin lugu untras.

146
00:10:14.639 --> 00:10:18.080
<v Speaker 1>She knew she could allow herself to find happiness without pressure.

147
00:10:18.360 --> 00:10:21.279
<v Speaker 4>Yulen hendel osaminus eyin klil.

148
00:10:23.080 --> 00:10:25.120
<v Speaker 1>Christmas was also about her own joy.

149
00:10:25.519 --> 00:10:32.320
<v Speaker 4>Osa studi da platu minska vita euntiu minstivuli gardens gleamed

150
00:10:32.320 --> 00:10:33.200
<v Speaker 4>to lam kreten.

151
00:10:34.799 --> 00:10:37.039
<v Speaker 1>And so they stood there, just two people in a

152
00:10:37.080 --> 00:10:40.360
<v Speaker 1>winter wonderland, while chivalli gardens twinkled around them.

153
00:10:41.080 --> 00:10:48.120
<v Speaker 4>Frya veste a detevan yulis deem una lingdis efta fresque aete.

154
00:10:49.879 --> 00:10:52.159
<v Speaker 1>Fia knew this was the Christmas spirit she had been

155
00:10:52.240 --> 00:10:54.600
<v Speaker 1>longing for, fresh and genuine.

156
00:10:59.759 --> 00:11:03.080
<v Speaker 2>To Today's vocabulary words are coming up right after this

157
00:11:03.159 --> 00:11:07.919
<v Speaker 2>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Danish,

158
00:11:08.159 --> 00:11:09.240
<v Speaker 2>then in English.

159
00:11:15.360 --> 00:11:26.120
<v Speaker 1>Stroller, stroller, stroller, sean, glim to, glim to, glim to, twinkled.

160
00:11:26.000 --> 00:11:26.399
<v Speaker 4>Deg.

161
00:11:27.799 --> 00:11:35.200
<v Speaker 1>Deg degaeal, decorated, bull, bulla, bula.

162
00:11:35.960 --> 00:11:40.639
<v Speaker 4>Stalls, lou loosed, lou loosed lou loosed.

163
00:11:41.519 --> 00:12:05.879
<v Speaker 1>Silently rest restu rest to roasted mentla menla mentla almonds, spaining, spaining, spaining, excitement, press, press, grass, pressure, spleetle, spleetter, spleeeder,

164
00:12:07.080 --> 00:12:15.639
<v Speaker 1>torn hone label, hone label, hon laybel handmade tool tooel

165
00:12:16.159 --> 00:12:28.919
<v Speaker 1>toul hesitated eat hu gleat hooleat cozy cooler, cooler, cooler, ornaments.

166
00:12:29.080 --> 00:12:32.720
<v Speaker 4>Frill food, frill food, frill food.

167
00:12:33.600 --> 00:12:43.279
<v Speaker 1>Peaceful, smiddle a smiddle a smeedele a, contagious store, slottle store,

168
00:12:43.360 --> 00:12:53.879
<v Speaker 1>slottle store, slottle, magnificent, cool core col choir ron ron

169
00:12:54.559 --> 00:13:03.360
<v Speaker 1>ron peace, ins in so in so oh realized, favet ninga,

170
00:13:04.360 --> 00:13:11.639
<v Speaker 1>favetninga for vi Nina, expectations, prill Si prill si prill

171
00:13:11.879 --> 00:13:19.720
<v Speaker 1>sih spreading to little till, little sea, little allow, Lnus

172
00:13:20.840 --> 00:13:29.840
<v Speaker 1>Linus Linus, longing Act, Act Act Genuine vinda im to

173
00:13:31.200 --> 00:13:38.000
<v Speaker 1>vinda e to vinta en to winter, Wonderland, deal deal

174
00:13:38.480 --> 00:13:47.679
<v Speaker 1>deal sharing, lilil glill glil joy, to still the to

175
00:13:47.799 --> 00:13:56.879
<v Speaker 1>still the, to still they else, presence lug lug loog happiness.

176
00:14:03.120 --> 00:14:05.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Danish

177
00:14:06.879 --> 00:14:09.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:14:09.919 --> 00:14:12.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

179
00:14:12.919 --> 00:14:16.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:14:16.440 --> 00:14:20.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:14:20.840 --> 00:14:24.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

182
00:14:24.960 --> 00:14:30.240
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

183
00:14:30.320 --> 00:14:35.799
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

184
00:14:36.000 --> 00:14:38.000
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
