WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.359
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a rigid planner and

8
00:00:28.399 --> 00:00:32.359
<v Speaker 3>a free spirited thinker finds success through unexpected challenges and

9
00:00:32.399 --> 00:00:34.119
<v Speaker 3>the power of creative problem solving.

10
00:00:34.640 --> 00:00:36.560
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.119 --> 00:00:43.479
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.479 --> 00:00:46.640
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.719 --> 00:00:51.320
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.759 --> 00:00:54.799
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.799 --> 00:00:58.719
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.359 --> 00:01:03.039
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.119 --> 00:01:06.560
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.560 --> 00:01:11.760
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.799 --> 00:01:15.319
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.400 --> 00:01:18.480
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.519 --> 00:01:22.000
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.040 --> 00:01:26.239
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.280 --> 00:01:30.680
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.840 --> 00:01:34.719
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.519 --> 00:01:48.280
<v Speaker 1>Anika stant amfensta Is Modin and Burros viktor of distatt

26
00:01:50.000 --> 00:01:59.840
<v Speaker 1>before standekochefs reisenach mention Emfrulin klangflottant de Frulings sign on

27
00:02:00.079 --> 00:02:05.799
<v Speaker 1>the Osta, Decorazion and verden shar dish datchmitten Abazi Voste

28
00:02:06.120 --> 00:02:11.080
<v Speaker 1>dusty conference and echtor Harrause for the rongzein verde de

29
00:02:11.280 --> 00:02:17.120
<v Speaker 1>Faantvoortum lack of Iron, Schultan the Valdi Eroo Organizer, Taurus

30
00:02:17.159 --> 00:02:22.840
<v Speaker 1>and Fiji Kiten Verisen Ontike schafts for Rabbah heindroten Lucas

31
00:02:22.919 --> 00:02:27.639
<v Speaker 1>sas Anzynum computer and arbe Teta and Anamnoyan software project

32
00:02:29.159 --> 00:02:35.719
<v Speaker 1>Sinegedankan schwiefdn oughed up, Eleipte di Freihide creatived to Dankan

33
00:02:37.240 --> 00:02:43.840
<v Speaker 1>Dorsignatsu Convenem and wa Unga vis Anika Stranger Organiza, Zion

34
00:02:43.960 --> 00:02:49.520
<v Speaker 1>past the off nichts Zanem frying Geist, Annika Marta Analyste

35
00:02:51.080 --> 00:02:54.800
<v Speaker 1>the planter Alice m fouraus on them kaos weren't their

36
00:02:54.879 --> 00:03:01.240
<v Speaker 1>conference in Munichhinzu and kin Aba shoon Baaldner unconned Marktesi

37
00:03:01.599 --> 00:03:08.039
<v Speaker 1>Dusty conference Schlecht Organiziatva dee side Planner ended the standi

38
00:03:08.479 --> 00:03:14.800
<v Speaker 1>on deeed zimmer Resaviroman Varnicht correct a plan Bagan Suzafaian

39
00:03:16.400 --> 00:03:23.439
<v Speaker 1>Lucas singegenwa fasciniatvon Munchen avolted As, Deutsche Museum zuren On

40
00:03:23.599 --> 00:03:29.599
<v Speaker 1>Biroshi Britz and proberan trots Anika's bermument in and in

41
00:03:29.719 --> 00:03:33.199
<v Speaker 1>plants so heighten sweep the Lucas and then and eigen

42
00:03:33.280 --> 00:03:38.879
<v Speaker 1>and geduncan As Kitzia denoye Edane and thine no titspurg

43
00:03:40.280 --> 00:03:46.680
<v Speaker 1>dafy and besin akonnten frak de Lucas Anikas are in

44
00:03:46.840 --> 00:03:53.039
<v Speaker 1>thet skeptish an dannik Disi the had Kant does Lucas

45
00:03:53.120 --> 00:03:59.919
<v Speaker 1>and in mazanderan wekater problem at solusin Sibershlas in Maranzola

46
00:04:00.319 --> 00:04:05.280
<v Speaker 1>on the of Era off garden so concentrearan arm foldened

47
00:04:05.319 --> 00:04:10.800
<v Speaker 1>and tag afur Anika does Lucas Irish Bontana presentazion angamried

48
00:04:10.879 --> 00:04:17.639
<v Speaker 1>hate sewicht a freud, while a snich and planvar Abadan

49
00:04:17.759 --> 00:04:25.279
<v Speaker 1>and Shidzizi Susuhuran Lucas sprachbegeistat van Ana innovativn ed the

50
00:04:25.439 --> 00:04:31.120
<v Speaker 1>Avaran des Museums pezus at Wika Tate then enthusiasmos va

51
00:04:31.240 --> 00:04:38.759
<v Speaker 1>anstetten did Suhura warn ba eindrocht nade Presentazion come and

52
00:04:38.800 --> 00:04:45.399
<v Speaker 1>dig a scheftspeur of Anikatsu Westfa and creativs Team luptenzi

53
00:04:46.879 --> 00:04:53.000
<v Speaker 1>Anika Feur dizi stoids the Kante das nicht Noo Organizatzion

54
00:04:53.120 --> 00:04:58.680
<v Speaker 1>vitiar zondan Artifreihide creative luzon and and steen so lessen

55
00:05:00.199 --> 00:05:04.720
<v Speaker 1>i'd see andesem arban dushti strassen muntions King beloistered from

56
00:05:04.759 --> 00:05:11.439
<v Speaker 1>the in friulition Oustadi korazionen futizizi ichtat thei hatta galant

57
00:05:11.680 --> 00:05:18.480
<v Speaker 1>de ballongst vision controller on fryhide so hinten armnstenhak reistenzie

58
00:05:18.519 --> 00:05:25.000
<v Speaker 1>On Lucas zorig and spiro Anika furtisifeberited of Neya Harause

59
00:05:25.079 --> 00:05:28.879
<v Speaker 1>for the Roman on warbarite Ye team nor Afroid krajat

60
00:05:28.920 --> 00:05:36.160
<v Speaker 1>soofuren digeschaftsraiservanich soofa laufen Vizi esque plant hater Abba das

61
00:05:36.240 --> 00:05:42.519
<v Speaker 1>martenichts the hatter atvaswichtigerskeland afroid kat filevege.

62
00:05:43.759 --> 00:05:46.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:46.959 --> 00:05:47.600
<v Speaker 3>may have missed.

64
00:05:48.240 --> 00:05:53.519
<v Speaker 1>Annika stand m fenstad is modern and buros blicta of

65
00:05:53.680 --> 00:05:59.399
<v Speaker 1>dishtatarnta on dakhtebadi boufoshti endergeshafts raisenach.

66
00:06:01.319 --> 00:06:04.319
<v Speaker 3>Anika stood at the window of the modern office, looking

67
00:06:04.360 --> 00:06:07.600
<v Speaker 3>down at the city and thinking about the upcoming business trip.

68
00:06:08.720 --> 00:06:12.639
<v Speaker 1>Munchen m fruling klangflortent.

69
00:06:13.680 --> 00:06:15.439
<v Speaker 3>Munchen in spring sounded enticing.

70
00:06:16.560 --> 00:06:22.040
<v Speaker 1>De fruling slowed verde frischzegin on di osta de korazionen

71
00:06:22.199 --> 00:06:24.319
<v Speaker 1>verden zicher dichta schmitten.

72
00:06:26.360 --> 00:06:29.279
<v Speaker 3>The spring air would be fresh, and the Easter decorations

73
00:06:29.319 --> 00:06:30.680
<v Speaker 3>would certainly adorn the city.

74
00:06:31.800 --> 00:06:38.040
<v Speaker 1>Avazivoste d'esti conference an echt herraus for rongzhein Verde.

75
00:06:39.920 --> 00:06:42.360
<v Speaker 3>But she knew that the conference would be a real challenge.

76
00:06:43.439 --> 00:06:46.600
<v Speaker 1>Di fa antfaltng lak of iron Schultan.

77
00:06:48.600 --> 00:06:50.519
<v Speaker 3>The responsibility lay on her shoulders.

78
00:06:51.720 --> 00:06:58.120
<v Speaker 1>Zevoti iro Orga, Niza tor roushen fich kaiten ververisen antkaeschevsfeura

79
00:06:58.240 --> 00:06:59.240
<v Speaker 1>va eindrochen.

80
00:07:01.319 --> 00:07:05.920
<v Speaker 3>She wanted to prove her organizational skills and impressed the executives.

81
00:07:06.480 --> 00:07:11.800
<v Speaker 1>Lucas Sas and Zenem computer an a veeteta an anamnien

82
00:07:12.000 --> 00:07:13.240
<v Speaker 1>software project.

83
00:07:15.319 --> 00:07:18.399
<v Speaker 3>Lucas sat at his computer working on a new software project.

84
00:07:19.639 --> 00:07:22.319
<v Speaker 1>Zenegedankenschweiften offed up.

85
00:07:24.120 --> 00:07:25.680
<v Speaker 3>His thoughts often wandered.

86
00:07:26.399 --> 00:07:30.319
<v Speaker 1>Eliepte di freiheit kreatifsudingten.

87
00:07:32.360 --> 00:07:34.600
<v Speaker 3>He loved the freedom to think creatively.

88
00:07:35.240 --> 00:07:39.079
<v Speaker 1>Dorsaenetsu koftem montenneman va unga.

89
00:07:38.839 --> 00:07:43.040
<v Speaker 3>Vis, Yet his future with the company was uncertain.

90
00:07:44.199 --> 00:07:50.199
<v Speaker 1>Anika Strenger organ nizatsun past off nichsuzanem Frengeist.

91
00:07:52.160 --> 00:07:55.560
<v Speaker 3>Anika's strict organization often didn't match his free spirit.

92
00:07:56.720 --> 00:07:58.879
<v Speaker 1>Annika machta aineliste.

93
00:08:00.800 --> 00:08:02.000
<v Speaker 3>Anika made a list.

94
00:08:03.000 --> 00:08:08.959
<v Speaker 1>Zi plante alis imforaus m dimchaos veran der conference and

95
00:08:09.160 --> 00:08:10.600
<v Speaker 1>munchenzu and Gen.

96
00:08:12.759 --> 00:08:15.720
<v Speaker 3>She planned everything in advance to avoid chaos during the

97
00:08:15.759 --> 00:08:17.160
<v Speaker 3>conference in Munchen.

98
00:08:17.800 --> 00:08:26.199
<v Speaker 1>Ava schen bardnar ter an konftmac desi Dusty conference Schlecht Orgernisietva.

99
00:08:27.240 --> 00:08:30.360
<v Speaker 3>But soon after arrival, she realized that the conference was

100
00:08:30.439 --> 00:08:31.439
<v Speaker 3>poorly organized.

101
00:08:32.519 --> 00:08:39.919
<v Speaker 1>Dietzetplein ender tnzischtendich n dietzima reservironen vaar nichtkorrecht.

102
00:08:41.960 --> 00:08:45.759
<v Speaker 3>The schedules changed constantly and the room reservations were incorrect.

103
00:08:46.919 --> 00:08:49.159
<v Speaker 1>Ye plain Bergan Sutzafay.

104
00:08:51.360 --> 00:08:53.039
<v Speaker 3>Her plan was beginning to fall apart.

105
00:08:54.240 --> 00:08:58.000
<v Speaker 1>Luca singeing va fassignyetfon Munchen.

106
00:09:00.080 --> 00:09:03.440
<v Speaker 3>Lucas, on the other hand, was fascinated by Munchin.

107
00:09:04.360 --> 00:09:10.120
<v Speaker 1>Voted des Deutsche Mousium vezuren on birischebretzen proben.

108
00:09:12.080 --> 00:09:16.159
<v Speaker 3>He wanted to visit the Deutsches Museum and Tribervarian pretzels.

109
00:09:16.799 --> 00:09:22.559
<v Speaker 1>Trots Anikas bermumen in and in plans o Heitan sweep

110
00:09:22.679 --> 00:09:25.919
<v Speaker 1>de Lucas and zen and Eigen and Gedantan.

111
00:09:27.960 --> 00:09:31.000
<v Speaker 3>Despite Anika's efforts to keep him to the plan, Lucas

112
00:09:31.120 --> 00:09:32.279
<v Speaker 3>drifted in his own thoughts.

113
00:09:33.519 --> 00:09:37.639
<v Speaker 1>Yes kitsia de noi eden and zenam no titzpur.

114
00:09:39.600 --> 00:09:41.840
<v Speaker 3>He sketched new ideas in his notebook.

115
00:09:42.480 --> 00:09:48.960
<v Speaker 1>Dafich and bisin ekunten may I explore a bit fract

116
00:09:49.200 --> 00:09:58.039
<v Speaker 1>Lucas Lucas asked anikaza in serteskeptis an Daniktisi.

117
00:10:00.039 --> 00:10:03.120
<v Speaker 3>Anika looked at him skeptically at first, then nodded.

118
00:10:03.879 --> 00:10:08.240
<v Speaker 1>Zi hate a kant dos Lucas and Wisander and vi

119
00:10:08.480 --> 00:10:11.039
<v Speaker 1>kate proble metsu lusen.

120
00:10:13.120 --> 00:10:15.519
<v Speaker 3>She had recognized that Lucas had a unique way of

121
00:10:15.600 --> 00:10:16.919
<v Speaker 3>solving problems.

122
00:10:17.679 --> 00:10:24.200
<v Speaker 1>Ziebuschloss in mahan sulasen on sich of ira alfgasu consentreran.

123
00:10:26.279 --> 00:10:28.679
<v Speaker 3>She decided to let him do his thing and focus

124
00:10:28.759 --> 00:10:29.480
<v Speaker 3>on her tasks.

125
00:10:30.639 --> 00:10:35.480
<v Speaker 1>I'm foretnd in tak efua Anika does Lucas and a

126
00:10:35.519 --> 00:10:39.120
<v Speaker 1>spontana presentazun angemee tate.

127
00:10:41.159 --> 00:10:44.200
<v Speaker 3>The following day, Anika learned that Lucas had signed up

128
00:10:44.240 --> 00:10:46.240
<v Speaker 3>for a spontaneous presentation.

129
00:10:46.879 --> 00:10:50.679
<v Speaker 1>Ziva nichte freut vai les nicht plan Va.

130
00:10:52.840 --> 00:10:55.559
<v Speaker 3>She was not pleased because it wasn't part of the plan.

131
00:10:56.440 --> 00:10:59.919
<v Speaker 1>Abadan and shitzizich tsutsu.

132
00:10:59.440 --> 00:11:03.200
<v Speaker 3>Hurn, but then she decided to listen.

133
00:11:04.360 --> 00:11:11.440
<v Speaker 1>Lucas schprapegeistat fonna inovativen I d the erveran dees museums

134
00:11:11.519 --> 00:11:13.200
<v Speaker 1>perzurs and vikerate.

135
00:11:15.279 --> 00:11:19.320
<v Speaker 3>Lucas spoke enthusiastically about an innovative idea he had developed

136
00:11:19.399 --> 00:11:21.200
<v Speaker 3>during his visit to the museum.

137
00:11:22.039 --> 00:11:24.679
<v Speaker 1>Zen enthusiasmos fa anstegen.

138
00:11:26.720 --> 00:11:29.000
<v Speaker 3>His enthusiasm was infectious.

139
00:11:29.519 --> 00:11:32.120
<v Speaker 1>Dietsuhura varan ba eindrocht.

140
00:11:34.039 --> 00:11:35.240
<v Speaker 3>The audience was impressed.

141
00:11:36.399 --> 00:11:41.679
<v Speaker 1>Nachte presenter tziun kamendigeschefts off Anikatsu.

142
00:11:43.600 --> 00:11:46.960
<v Speaker 3>After the presentation, the executives approached Anika.

143
00:11:47.639 --> 00:11:52.279
<v Speaker 1>Vos fer an creatives team luptenzi.

144
00:11:53.440 --> 00:11:55.679
<v Speaker 3>What a creative team, they praised.

145
00:11:56.440 --> 00:11:59.240
<v Speaker 1>Anika furtisi stoiz.

146
00:12:00.519 --> 00:12:01.840
<v Speaker 3>Anika felt proud.

147
00:12:02.720 --> 00:12:11.039
<v Speaker 1>The akante drasnich no organizatzion vichtichwa zondan arti, freiheit, kreati

148
00:12:11.200 --> 00:12:13.759
<v Speaker 1>veluzonen and steen solesen.

149
00:12:15.879 --> 00:12:19.360
<v Speaker 3>She realized that not only organization was important, but also

150
00:12:19.440 --> 00:12:22.039
<v Speaker 3>the freedom to let creative solutions arise.

151
00:12:22.919 --> 00:12:29.879
<v Speaker 1>At sie andzem arbn tuchti strassen, munchhensking beloichtet fondin freulichen

152
00:12:30.000 --> 00:12:34.120
<v Speaker 1>ousta di koratzionen futizizich eleeichtat.

153
00:12:36.279 --> 00:12:38.559
<v Speaker 3>As she walked through the streets of Munchen that evening,

154
00:12:39.120 --> 00:12:42.799
<v Speaker 3>illuminated by the cheerful Easter decorations, she felt relieved.

155
00:12:44.039 --> 00:12:50.039
<v Speaker 1>Ziehtegellant di ballonstischen controller on freihid sofinten.

156
00:12:52.120 --> 00:12:54.480
<v Speaker 3>She had learned to find the balance between control and.

157
00:12:54.559 --> 00:13:00.759
<v Speaker 1>Freedom amneestentha kristenzi ont lukastzik and spirout.

158
00:13:02.639 --> 00:13:05.879
<v Speaker 3>The next day, she and Lucas traveled back to the office.

159
00:13:06.720 --> 00:13:16.720
<v Speaker 1>Anika futsibaritt off nouehaus for the Roman anta barret yetim norchersfuren.

160
00:13:18.720 --> 00:13:21.840
<v Speaker 3>Anika felt prepared for new challenges and was ready to

161
00:13:21.960 --> 00:13:23.840
<v Speaker 3>lead her team to even greater success.

162
00:13:25.080 --> 00:13:32.759
<v Speaker 1>Digeschevsraisvaniofa laufen vizieska plan tate ava das martinists.

163
00:13:34.759 --> 00:13:37.799
<v Speaker 3>The business trip hadn't gone as planned, but that didn't.

164
00:13:37.559 --> 00:13:44.159
<v Speaker 1>Matter siahata et vaswechtigersqueland afo katfi levige.

165
00:13:46.159 --> 00:13:49.519
<v Speaker 3>She had learned something more important. Success has many paths.

166
00:13:55.879 --> 00:13:59.960
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

167
00:14:00.080 --> 00:14:00.240
<v Speaker 1>Kah.

168
00:14:01.080 --> 00:14:05.080
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

169
00:14:11.480 --> 00:14:24.519
<v Speaker 1>Does fensta does fensta, does fensta, window, defreuling, defreuling defreuling

170
00:14:25.879 --> 00:14:31.000
<v Speaker 1>spring the harause fo um de harause fo the room,

171
00:14:32.720 --> 00:14:42.720
<v Speaker 1>the harouse fo the room, challenge, difaantvutum difaand fortum difaantvotum

172
00:14:43.919 --> 00:14:55.799
<v Speaker 1>responsibility de FECh kiten d fich kiten, de FECh kiten, skills, degeschaftspura,

173
00:14:57.000 --> 00:15:04.600
<v Speaker 1>de geschafts fa. They are the cheftspheurra executive, their computer,

174
00:15:06.000 --> 00:15:17.279
<v Speaker 1>their computer, their computer, computer, D software, D software, D

175
00:15:17.480 --> 00:15:29.000
<v Speaker 1>software software, defry height, defry height, defry height freedom, did

176
00:15:29.080 --> 00:15:37.320
<v Speaker 1>so conved? DIDs so confed? Did so conved future? The

177
00:15:37.519 --> 00:15:43.120
<v Speaker 1>organ is a Sun, The organ is a sn The

178
00:15:43.320 --> 00:15:44.480
<v Speaker 1>organ is at Sun.

179
00:15:45.559 --> 00:15:51.360
<v Speaker 6>Organization did simmer room the simmers room?

180
00:15:53.039 --> 00:15:54.320
<v Speaker 1>Did simmer room?

181
00:15:55.519 --> 00:15:56.240
<v Speaker 3>Room reservation?

182
00:15:57.200 --> 00:16:05.000
<v Speaker 1>The at side plan, dead high plan, the outside plan, schedule.

183
00:16:05.840 --> 00:16:11.639
<v Speaker 1>There's no teatz Bourg. There's no teetz Bour. There's no

184
00:16:11.799 --> 00:16:25.679
<v Speaker 1>teatz Bour. Notebook, Debretze, debredze, debretze pretzel. This museum, this museum,

185
00:16:27.519 --> 00:16:35.639
<v Speaker 1>This museum, museum, The auf Gabe, the auf Gabe, the

186
00:16:35.799 --> 00:16:47.200
<v Speaker 1>auf Gabe task, the present, Tatsun depresent Hatsion, depresent Tatsun presentation,

187
00:16:48.159 --> 00:16:55.840
<v Speaker 1>their enthusiasmos, their enthusiasmos, their enthusiasmos.

188
00:16:56.399 --> 00:16:58.759
<v Speaker 3>Enthusiasm Did sue Herrah?

189
00:17:00.039 --> 00:17:00.879
<v Speaker 1>Did sue her?

190
00:17:02.919 --> 00:17:03.559
<v Speaker 6>Did sue her?

191
00:17:05.000 --> 00:17:05.440
<v Speaker 3>Audience?

192
00:17:06.319 --> 00:17:17.720
<v Speaker 1>Distrasse di strasse, distrasse street d de correccion, d de corrazzion,

193
00:17:19.480 --> 00:17:27.640
<v Speaker 1>d de correccion decoration d Balance d by Lance d

194
00:17:27.799 --> 00:17:36.880
<v Speaker 1>Balance balance the controller, the controller, the controller.

195
00:17:37.519 --> 00:17:45.799
<v Speaker 6>Control their f rek deir l deir f rek success

196
00:17:46.799 --> 00:17:56.759
<v Speaker 6>this team, this team does team team, their plan, their plan,

197
00:17:58.720 --> 00:18:09.480
<v Speaker 6>their plan plan, the conference, the conference, the conference conference.

198
00:18:10.319 --> 00:18:21.559
<v Speaker 6>D uncounft d uncounft, d uncounft. Arrival does chaos doscaos

199
00:18:23.359 --> 00:18:25.640
<v Speaker 6>does chaos chaos.

200
00:18:32.279 --> 00:18:35.079
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

201
00:18:35.960 --> 00:18:38.920
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

202
00:18:39.000 --> 00:18:41.839
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

203
00:18:42.000 --> 00:18:45.319
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

204
00:18:45.440 --> 00:18:49.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

205
00:18:49.680 --> 00:18:54.319
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, now ads,

206
00:18:54.440 --> 00:18:59.839
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

207
00:18:59.880 --> 00:19:03.799
<v Speaker 2>com Premium German. Thanks for listening, and now

208
00:19:04.000 --> 00:19:05.599
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
