WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:02.919
<v Speaker 1>Fluid fluent.

2
00:00:04.360 --> 00:00:05.360
<v Speaker 2>Dorg.

3
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 3>Welcome to fluent Fiction German, the podcast where we bring

4
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 3>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

5
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 3>each episode, we'll present a short story in both English

6
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 3>and German with the aim of helping you to improve

7
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 3>your listening comprehension.

8
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 2>In this episode, we'll explore how Ansel discovers the true

9
00:00:28.640 --> 00:00:32.200
<v Speaker 2>essence of Thanksgiving by choosing family over work and finding

10
00:00:32.240 --> 00:00:33.840
<v Speaker 2>peace in the little moments that matter.

11
00:00:34.399 --> 00:00:36.039
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

12
00:00:39.920 --> 00:00:43.240
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

13
00:00:43.280 --> 00:00:46.399
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:46.479 --> 00:00:51.119
<v Speaker 4>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:51.520 --> 00:00:54.560
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:54.600 --> 00:00:58.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

17
00:00:59.159 --> 00:01:02.840
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:02.920 --> 00:01:06.319
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:06.359 --> 00:01:11.480
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

20
00:01:11.599 --> 00:01:15.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

21
00:01:15.159 --> 00:01:18.239
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

22
00:01:18.319 --> 00:01:21.760
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

23
00:01:21.799 --> 00:01:26.000
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

24
00:01:26.040 --> 00:01:30.480
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

25
00:01:30.640 --> 00:01:34.519
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

26
00:01:43.280 --> 00:01:53.079
<v Speaker 1>De moderna sinzanfruchti grossenfenstadus houses, de bontenleta for imfensta tanstenmleichtenhabstvint

27
00:01:54.239 --> 00:02:03.719
<v Speaker 1>drinen vadi luftafut abfin and the zasmid and am schweren

28
00:02:03.799 --> 00:02:08.879
<v Speaker 1>hartzen I'm cushintash, i'm under and ended as raumas hurdy

29
00:02:09.000 --> 00:02:12.479
<v Speaker 1>a greater on lucas lachen i'd see then estish with

30
00:02:12.680 --> 00:02:18.960
<v Speaker 1>aspoforeshti in the Thanksgiving dinnerschmuchten andeva and architeged on arbeit

31
00:02:19.000 --> 00:02:26.800
<v Speaker 1>tatafil sophiel darkte air offt leip designer familiar abba zienna

32
00:02:27.000 --> 00:02:29.879
<v Speaker 1>arbeit no I'm indeed sight d am it greater on

33
00:02:30.159 --> 00:02:35.520
<v Speaker 1>Lucas fabringen weiter houdeva anda desa target and then and

34
00:02:35.599 --> 00:02:41.080
<v Speaker 1>az hitsichhenziena arbite on senna familiar and schiden most ein

35
00:02:41.159 --> 00:02:44.960
<v Speaker 1>wichtiges projects out a bite apshlass in vietnen on dee

36
00:02:45.120 --> 00:02:51.120
<v Speaker 1>side drinke aba heudeva at tag does tongusgiving Festus, does

37
00:02:51.240 --> 00:02:56.080
<v Speaker 1>greater amid Sophie liebefore bait a Hatte feel like Chaffich

38
00:02:56.159 --> 00:03:03.960
<v Speaker 1>baiders darkta Anse and Schidze von sohauser Asto Arbeiten Morgan

39
00:03:04.039 --> 00:03:11.599
<v Speaker 1>sets the azijmazanam laptop in the arbeitet Semma dortashtohol drausen

40
00:03:11.719 --> 00:03:15.520
<v Speaker 1>Lahten Lucas on Greater i'd see em garden the letston

41
00:03:15.560 --> 00:03:21.199
<v Speaker 1>wounden blatter of sammitan Ansel arbeit at the concentriat dor

42
00:03:21.280 --> 00:03:26.319
<v Speaker 1>Imma Vidashielde at some fenster gig Mitta Kawada's house for

43
00:03:26.479 --> 00:03:31.680
<v Speaker 1>la Leben, the adopt van gebuchanam Trutan fertid deloft and

44
00:03:32.000 --> 00:03:36.199
<v Speaker 1>unseldrated in kopp to yedem Garouge, does austere Kucher come

45
00:03:37.479 --> 00:03:43.080
<v Speaker 1>a Feudisiian on her Garison arbeit a foder designer off

46
00:03:43.159 --> 00:03:48.960
<v Speaker 1>maxam kite Dorsigena geduncan warn by Sienna familiar, i'm arbent

47
00:03:49.360 --> 00:03:52.960
<v Speaker 1>warrant is arband essence, i'd the familiar to Sam and

48
00:03:53.080 --> 00:03:58.199
<v Speaker 1>later on at Thelta clinging to Unsel's handy loud as

49
00:03:58.280 --> 00:04:03.960
<v Speaker 1>war and ringanda anruf sain chef hatta anda fragates of Presentazion.

50
00:04:04.319 --> 00:04:09.479
<v Speaker 1>The ansel fides project for Baritata does project rote and

51
00:04:09.560 --> 00:04:14.719
<v Speaker 1>fatsug sugaratan mett anam zoeftzen and blicksa ansel and the

52
00:04:14.840 --> 00:04:22.160
<v Speaker 1>Freulei hengesich Dazaiana Familia greater Legeti in amutigant an da was,

53
00:04:22.240 --> 00:04:28.720
<v Speaker 1>the air wasstotounwa ansel and schiitse the aufgaba andam Geshetston

54
00:04:28.759 --> 00:04:34.319
<v Speaker 1>colleague subadragen the seide made mana familiar comes the earstht

55
00:04:34.600 --> 00:04:39.759
<v Speaker 1>zak de alliesa suzi sebst speeder m aband at the

56
00:04:39.920 --> 00:04:46.560
<v Speaker 1>kinderschleifn on dashaus ruijwader thas ansel naven greater Ershberta and

57
00:04:46.879 --> 00:04:53.279
<v Speaker 1>inner rule. The ashon lagenicht magafuld hate ansel ustejatst does

58
00:04:53.360 --> 00:04:58.160
<v Speaker 1>assigna arbeit bessa organize and most omer seite mazzana libn

59
00:04:58.240 --> 00:05:05.279
<v Speaker 1>sofa bringen and decent thanksgiving hate nichtno infestmagenossen zondan auvert

60
00:05:05.360 --> 00:05:14.600
<v Speaker 1>foltzeitgafunten anetzite, the insecta vs werglichwichtichwan Anzeleikta and an arm

61
00:05:14.680 --> 00:05:18.120
<v Speaker 1>on greta on shouter of ter sanftevlaka and deer kats

62
00:05:18.160 --> 00:05:22.879
<v Speaker 1>and of dim tish let on tarta and itzsu koft

63
00:05:24.160 --> 00:05:31.120
<v Speaker 1>yahatageland does an affertieslibel or smeerberstiet at sna abeit eswagafurt

64
00:05:31.199 --> 00:05:35.839
<v Speaker 1>midlieber lachen on onnfages lich momentum mitzana familiar.

65
00:05:37.079 --> 00:05:40.279
<v Speaker 2>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

66
00:05:40.360 --> 00:05:41.000
<v Speaker 2>may have missed.

67
00:05:41.600 --> 00:05:47.040
<v Speaker 1>The modernlichia za sinzanf truchti grosen fenstad as houses.

68
00:05:48.759 --> 00:05:51.279
<v Speaker 2>The morning sun shone gently through the large windows of

69
00:05:51.360 --> 00:05:51.759
<v Speaker 2>the house.

70
00:05:52.439 --> 00:05:57.800
<v Speaker 1>The bonden bletter for the infenceda tanstan and lichtenhabstwindt.

71
00:05:59.519 --> 00:06:03.040
<v Speaker 2>The color leaves outside the window danced in the light autumn.

72
00:06:02.720 --> 00:06:12.040
<v Speaker 1>Breeze drinnen mingemutrichin want simmer vadi luftafut fon dufnacht simtnt epfin.

73
00:06:13.839 --> 00:06:16.680
<v Speaker 2>Inside, in the cozy living room, the air was filled

74
00:06:16.720 --> 00:06:18.279
<v Speaker 2>with the scent of cinnamon and apples.

75
00:06:18.879 --> 00:06:22.319
<v Speaker 1>Aziz asmut anim schwerenhatzen a'm.

76
00:06:22.199 --> 00:06:27.120
<v Speaker 2>Kushintish Anzel sat with a heavy heart at the kitchen table.

77
00:06:27.720 --> 00:06:32.240
<v Speaker 1>I'm under an ended as raumas urte a greater aunt

78
00:06:32.319 --> 00:06:39.560
<v Speaker 1>Lukas slachen atsiden esteshfespofore shtiender Thanksgiving dinner schmuchten.

79
00:06:41.199 --> 00:06:43.319
<v Speaker 2>At the other end of the room, he heard Greater

80
00:06:43.480 --> 00:06:46.639
<v Speaker 2>and Lukas laughing as they decorated the dining table for

81
00:06:46.720 --> 00:06:48.240
<v Speaker 2>the upcoming Thanksgiving dinner.

82
00:06:48.839 --> 00:06:53.160
<v Speaker 1>Ava and aschitekt abe te tefil.

83
00:06:54.240 --> 00:06:55.959
<v Speaker 2>Anza was an architect and worked a.

84
00:06:55.959 --> 00:06:59.519
<v Speaker 1>Lot sofiel dahteer oft.

85
00:07:00.959 --> 00:07:02.360
<v Speaker 2>Too much. He often thought.

86
00:07:02.759 --> 00:07:09.240
<v Speaker 1>Elipta zena famie, aba zena abit nam indetzeite d emit

87
00:07:09.399 --> 00:07:12.360
<v Speaker 1>greater aunt, Lucas fabringen vuter.

88
00:07:14.120 --> 00:07:16.519
<v Speaker 2>He loved his family, but his work took away the

89
00:07:16.600 --> 00:07:18.920
<v Speaker 2>time he wanted to spend with Gleetera and Lucas.

90
00:07:19.600 --> 00:07:26.879
<v Speaker 1>Heute va ana dieza tage andinen ezichtsvishenzana albite onzena famia

91
00:07:27.079 --> 00:07:28.360
<v Speaker 1>and scheiden moste.

92
00:07:29.959 --> 00:07:31.800
<v Speaker 2>Today was one of those days when he had to

93
00:07:31.920 --> 00:07:33.879
<v Speaker 2>choose between his work and his family.

94
00:07:34.480 --> 00:07:41.040
<v Speaker 1>An vichtiges poyetzertebite apkschlarsenviden on dietzeidrinte.

95
00:07:42.680 --> 00:07:45.519
<v Speaker 2>An important project was due to be completed soon and

96
00:07:45.680 --> 00:07:46.480
<v Speaker 2>time was pressing.

97
00:07:47.120 --> 00:07:54.680
<v Speaker 1>Aba heutereva urtetag dees tanksgiving festus des greater mitsophi lebefour

98
00:07:54.800 --> 00:07:55.759
<v Speaker 1>barite taate.

99
00:07:57.560 --> 00:08:00.000
<v Speaker 2>But today was also the day of the thanksgiving celebrate

100
00:08:00.519 --> 00:08:02.680
<v Speaker 2>that Greta had prepared with so much love.

101
00:08:03.360 --> 00:08:06.480
<v Speaker 1>Phile cha fichbaidis tararta anse.

102
00:08:08.240 --> 00:08:10.680
<v Speaker 2>Maybe I can manage both, thought ansel.

103
00:08:10.879 --> 00:08:15.079
<v Speaker 1>Eh en schitzi fon sohauser o so arbeiten.

104
00:08:16.720 --> 00:08:18.000
<v Speaker 2>He decided to work from home.

105
00:08:18.759 --> 00:08:23.560
<v Speaker 1>Margen said ste ezichmezzanem leptop and abeittsema.

106
00:08:25.240 --> 00:08:28.079
<v Speaker 2>In the morning, he sat with his laptop in the study.

107
00:08:28.199 --> 00:08:29.639
<v Speaker 1>D'orte sh de nojo.

108
00:08:31.480 --> 00:08:32.519
<v Speaker 2>It was still quiet there.

109
00:08:33.159 --> 00:08:41.240
<v Speaker 1>Drausen lahten lucas on Greta at sie mgarten dilettstenbundenbleta off sameten.

110
00:08:42.919 --> 00:08:46.039
<v Speaker 2>Outside, Lucas and Greta laughed as they gathered the last

111
00:08:46.120 --> 00:08:47.360
<v Speaker 2>colorful leaves in the garden.

112
00:08:47.960 --> 00:08:54.799
<v Speaker 1>Ansel aberte de concentriet dor ima vidr shite et som fensta.

113
00:08:55.960 --> 00:08:59.840
<v Speaker 2>Anzel worked with concentration, but he kept glancing out the window.

114
00:09:00.080 --> 00:09:02.960
<v Speaker 1>Gig Mita Kwara's house for la Leben.

115
00:09:04.639 --> 00:09:06.600
<v Speaker 2>By noon, the house was full of life.

116
00:09:07.279 --> 00:09:14.080
<v Speaker 1>Der dftfanga bachanam trutan, fertiiloft and anzidrated in kop to

117
00:09:14.320 --> 00:09:17.600
<v Speaker 1>yiedem garage does austere kucher kam.

118
00:09:19.279 --> 00:09:22.320
<v Speaker 2>The smell of roasted turkey filled the air, and Ansel

119
00:09:22.360 --> 00:09:24.600
<v Speaker 2>turned his head at every sound that came from the kitchen.

120
00:09:25.240 --> 00:09:32.600
<v Speaker 1>Effutizi hin aunt her garisen he felt torn ahbat afoda

121
00:09:32.759 --> 00:09:38.840
<v Speaker 1>dozianna alf maxam kaite dorsena gedantan varan vasana familie.

122
00:09:40.559 --> 00:09:43.840
<v Speaker 2>Work demanded his attention, yet his thoughts were with his family.

123
00:09:44.519 --> 00:09:52.440
<v Speaker 1>A'm arband vantes arbend essence as defamilia susamen lachter etzerte

124
00:09:53.080 --> 00:09:55.519
<v Speaker 1>clinger to anzid's handi laut.

125
00:09:57.320 --> 00:09:59.919
<v Speaker 2>In the evening during dinner, when the family was laughing

126
00:10:00.120 --> 00:10:03.159
<v Speaker 2>and talking together, Alas's phone rang loudly.

127
00:10:03.559 --> 00:10:05.600
<v Speaker 1>Esvah andringenda an ruff.

128
00:10:07.200 --> 00:10:08.320
<v Speaker 2>It was an urgent call.

129
00:10:08.840 --> 00:10:15.120
<v Speaker 1>Zaen chef hata ana fra presentasun the anse fudes poject

130
00:10:15.320 --> 00:10:16.279
<v Speaker 1>for Barrett.

131
00:10:18.120 --> 00:10:20.720
<v Speaker 2>His boss had a question about the presentation that Angel

132
00:10:20.840 --> 00:10:22.159
<v Speaker 2>was preparing for the project.

133
00:10:22.840 --> 00:10:27.919
<v Speaker 1>Thes poyektrote and fatuksugaraten.

134
00:10:28.000 --> 00:10:31.399
<v Speaker 2>The project was at risk of delayt.

135
00:10:30.519 --> 00:10:36.039
<v Speaker 1>And amzovs bliksa and and fum.

136
00:10:38.200 --> 00:10:41.080
<v Speaker 2>With a sigh, Ansel looked into the happy faces of

137
00:10:41.120 --> 00:10:41.639
<v Speaker 2>his family.

138
00:10:42.279 --> 00:10:45.720
<v Speaker 1>Greater Leherti in amutigant.

139
00:10:44.960 --> 00:10:48.480
<v Speaker 2>An Greta smiled at him encouragingly.

140
00:10:49.120 --> 00:10:51.759
<v Speaker 1>There was the vastutun va.

141
00:10:53.519 --> 00:10:54.320
<v Speaker 2>Then he knew what to do.

142
00:10:55.039 --> 00:11:01.519
<v Speaker 1>Ansel and Chiti the Alfgaba and Geshetten.

143
00:11:03.240 --> 00:11:06.720
<v Speaker 2>Ansel decided to delegate the task to a trusted colleague.

144
00:11:06.919 --> 00:11:13.320
<v Speaker 1>The sittmana famie come to erst zach de Eliza suzi sebst.

145
00:11:15.159 --> 00:11:18.240
<v Speaker 2>My time with my family comes first, he quietly said

146
00:11:18.240 --> 00:11:18.799
<v Speaker 2>to himself.

147
00:11:19.440 --> 00:11:26.159
<v Speaker 1>Spetter am abnd at the kinder schleifen ondashaus ruichworde zas

148
00:11:26.360 --> 00:11:27.840
<v Speaker 1>azerneben Greater.

149
00:11:29.759 --> 00:11:32.000
<v Speaker 2>Later in the evening, when the children were asleep and

150
00:11:32.080 --> 00:11:35.480
<v Speaker 2>the house became quiet, Unsel sat next to Greater.

151
00:11:36.200 --> 00:11:41.519
<v Speaker 1>Spurt an inner ruh the chonchgefurtate.

152
00:11:43.320 --> 00:11:45.399
<v Speaker 2>He felt an inner peace that he hadn't felt in

153
00:11:45.480 --> 00:11:46.039
<v Speaker 2>a long time.

154
00:11:46.720 --> 00:11:52.720
<v Speaker 1>Anze vustayetst this az Aena Albert Besser organizer and moste

155
00:11:53.200 --> 00:11:56.399
<v Speaker 1>ohmerzite Mazzan and Liebensufa bring in.

156
00:11:58.039 --> 00:12:00.480
<v Speaker 2>Ansel now knew that he needed to organize his work

157
00:12:00.559 --> 00:12:02.600
<v Speaker 2>better to spend more time with his loved.

158
00:12:02.399 --> 00:12:11.799
<v Speaker 1>Ones and dezeent Thanksgiving hatch and festmagenossen zondan auvert foalitzite gefunten.

159
00:12:13.519 --> 00:12:16.279
<v Speaker 2>This Thanksgiving he had enjoyed not just a festive meal,

160
00:12:16.639 --> 00:12:18.399
<v Speaker 2>but also found valuable time.

161
00:12:18.759 --> 00:12:25.080
<v Speaker 1>Anezite d imseitte vas verklichchia.

162
00:12:25.440 --> 00:12:27.279
<v Speaker 2>A time that showed him what truly mattered.

163
00:12:27.879 --> 00:12:32.240
<v Speaker 1>An zelikta and an arm m Greta en chauta aftera

164
00:12:32.440 --> 00:12:35.360
<v Speaker 1>sanfta flaka and der katz and of dim.

165
00:12:35.240 --> 00:12:39.840
<v Speaker 2>Tish Angel put an arm around Greta and looked at

166
00:12:39.879 --> 00:12:41.919
<v Speaker 2>the gentle flicker of the candles on the table.

167
00:12:42.559 --> 00:12:45.919
<v Speaker 1>Yeah, lecht tata and itsu koonft.

168
00:12:47.600 --> 00:12:49.279
<v Speaker 2>He smiled and thought about the future.

169
00:12:49.919 --> 00:12:56.080
<v Speaker 1>Ye hatta geland does an effertislib osmeer bushtitt atna ahbite.

170
00:12:57.759 --> 00:13:00.279
<v Speaker 2>He had learned that a fulfilling life consists of more

171
00:13:00.320 --> 00:13:01.000
<v Speaker 2>than just work.

172
00:13:01.799 --> 00:13:08.919
<v Speaker 1>Eswagerfurt midliber lachen on fages moment mizanna familiar.

173
00:13:10.639 --> 00:13:14.000
<v Speaker 2>It is filled with love, laughter and unforgettable moments with

174
00:13:14.080 --> 00:13:23.519
<v Speaker 2>his family. Today's vocabulary words are coming up right after

175
00:13:23.600 --> 00:13:28.600
<v Speaker 2>this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in German,

176
00:13:28.840 --> 00:13:29.639
<v Speaker 2>then in English.

177
00:13:36.000 --> 00:13:43.960
<v Speaker 1>Dear Morgen, Dear Morgen, Dear Margen, morning, Desona, desona de

178
00:13:44.200 --> 00:13:51.679
<v Speaker 1>zona son der doft, de adoft, der doft scent dead,

179
00:13:51.759 --> 00:13:59.039
<v Speaker 1>simpt dead, simpt dear simpt. Cinnamon does hats does hats

180
00:13:59.279 --> 00:14:07.200
<v Speaker 1>does hat herd does? Fenster does Finster does. Fenced window,

181
00:14:07.639 --> 00:14:12.240
<v Speaker 1>their alps win, their alps, wind, their halbs wind.

182
00:14:13.200 --> 00:14:18.039
<v Speaker 2>Autumn breeze. There is dish, they're stish, There is tish

183
00:14:19.279 --> 00:14:20.000
<v Speaker 2>dining table.

184
00:14:20.440 --> 00:14:24.600
<v Speaker 1>They're as she tacked. They're architect, they're as she tacked.

185
00:14:25.879 --> 00:14:30.639
<v Speaker 1>Architect does project does project does proyect?

186
00:14:31.960 --> 00:14:32.399
<v Speaker 2>Project?

187
00:14:32.879 --> 00:14:39.679
<v Speaker 1>The present tatsun the present tatsune de present tatsun presentation

188
00:14:40.279 --> 00:14:45.879
<v Speaker 1>does Tongusgiving Fest? Does Tongusgiving Fest? Does tongusgiving Fest?

189
00:14:47.080 --> 00:14:48.159
<v Speaker 2>Thanksgiving celebration.

190
00:14:48.720 --> 00:14:55.519
<v Speaker 1>That's arbete sema does albeit sema does arbite seema study

191
00:14:55.960 --> 00:15:03.759
<v Speaker 1>their garden, their garden, their garden, garden. Der mittag dermettag

192
00:15:04.080 --> 00:15:12.720
<v Speaker 1>dear mettag noon deergebacan a teutin deergebacan, a teutin de agebacchene.

193
00:15:12.039 --> 00:15:14.679
<v Speaker 2>Troeutan roasted turkey.

194
00:15:15.159 --> 00:15:18.639
<v Speaker 1>That's lachen. There's lachen. That's lachen.

195
00:15:19.960 --> 00:15:20.279
<v Speaker 2>Laughter.

196
00:15:20.799 --> 00:15:24.960
<v Speaker 1>The alf maxam kite, the alf maxam kite, the alf

197
00:15:25.080 --> 00:15:31.320
<v Speaker 1>maxam kite. Attention, der Geshett's the colliger der geshetts the

198
00:15:31.440 --> 00:15:33.720
<v Speaker 1>Colliger der Geshett's.

199
00:15:33.120 --> 00:15:36.639
<v Speaker 2>The College Trusted Khalik, the.

200
00:15:36.759 --> 00:15:42.799
<v Speaker 1>Inner a Ruer, the Inner Ruher, the Inner Rue, Inner Peace,

201
00:15:43.360 --> 00:15:49.279
<v Speaker 1>The Libre, the Libre d libre love, the on fergess

202
00:15:49.360 --> 00:15:55.279
<v Speaker 1>lichhen Momente, the ufergess Lichen Momente, the unfer gas lichen Momente,

203
00:15:56.480 --> 00:16:03.720
<v Speaker 1>unforgettable moments, did zo konft did conved the so conved future.

204
00:16:04.200 --> 00:16:08.759
<v Speaker 1>There's a fertile Leibum, there's everti labum does a fertile

205
00:16:08.879 --> 00:16:14.240
<v Speaker 1>lebon fulfilling life, does flac on their cats, and does

206
00:16:14.279 --> 00:16:17.000
<v Speaker 1>flac on their cats, and does flack on their.

207
00:16:16.960 --> 00:16:24.639
<v Speaker 2>Carts and candle flicker. The rule, the rule, the rule Quiet.

208
00:16:25.039 --> 00:16:28.480
<v Speaker 1>They are dringing the Unruf. They are dringing the Unruf.

209
00:16:28.720 --> 00:16:33.480
<v Speaker 1>They are dringing the unroof urgent call, the auf gabble,

210
00:16:34.440 --> 00:16:36.639
<v Speaker 1>the auf gabble, the ouf gabble.

211
00:16:37.879 --> 00:16:38.159
<v Speaker 2>Task.

212
00:16:38.679 --> 00:16:45.440
<v Speaker 1>They're absloss, They're aplos, They're absloss. Completion, They're fat zook.

213
00:16:46.440 --> 00:16:48.320
<v Speaker 1>They're fat zook, they are fat zook.

214
00:16:49.519 --> 00:16:49.960
<v Speaker 2>The way.

215
00:16:56.039 --> 00:16:58.799
<v Speaker 3>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. German

216
00:16:59.759 --> 00:17:03.080
<v Speaker 3>art works tirelessly to bring you high quality, engaging content

217
00:17:03.200 --> 00:17:05.799
<v Speaker 3>that will help you to reach your goals, but we

218
00:17:05.920 --> 00:17:09.440
<v Speaker 3>can't do it alone. Your support is crucial in keeping

219
00:17:09.480 --> 00:17:13.759
<v Speaker 3>our doors open and our content flowing. Please consider becoming

220
00:17:13.799 --> 00:17:18.039
<v Speaker 3>a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

221
00:17:18.200 --> 00:17:23.680
<v Speaker 3>custom episode requests and more. Visit www Dot fluentfiction dot

222
00:17:23.839 --> 00:17:28.160
<v Speaker 3>org Premium German. Thanks for listening, and now a final

223
00:17:28.200 --> 00:17:29.359
<v Speaker 3>word from our sponsors.
