WEBVTT

1
00:00:02.910 --> 00:00:13.779
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.839 --> 00:00:22.839
<v Speaker 2>Aventuras húmedas, parte 4. Durmió tan a gusto que hasta las 11

3
00:00:22.420 --> 00:00:25.929
<v Speaker 2>de la mañana no se levantó. Bajó a la sala

4
00:00:25.980 --> 00:00:30.149
<v Speaker 2>mientras unos ruidos en el sótano llamaron su atención. Se

5
00:00:30.230 --> 00:00:33.549
<v Speaker 2>imaginaba de sobra quien emitía esos sonidos, por lo que

6
00:00:33.609 --> 00:00:36.899
<v Speaker 2>descendió las escaleras velozmente con ganas de ver a su

7
00:00:36.979 --> 00:00:42.299
<v Speaker 2>tía y allí la encontró. La primera imagen ya le sorprendió,

8
00:00:42.719 --> 00:00:45.859
<v Speaker 2>seguramente algo tendría que ver todos los sentimientos que su

9
00:00:46.100 --> 00:00:50.479
<v Speaker 2>cuerpo albergaba. La mujer vestía con ropa de deporte, un

10
00:00:50.520 --> 00:00:54.219
<v Speaker 2>sujetador deportivo que apretaba sus senos y una camiseta corta

11
00:00:54.299 --> 00:00:58.149
<v Speaker 2>que dejaba ver un vientre plano. Tenía el pelo recogido

12
00:00:58.189 --> 00:01:01.130
<v Speaker 2>en una coleta, algo poco usual de ver, y las

13
00:01:01.229 --> 00:01:06.450
<v Speaker 2>mallas le apretaban tanto piernas como el trasero. El muchacho

14
00:01:06.549 --> 00:01:09.689
<v Speaker 2>tuvo que contener sus pensamientos y a su amigo más fiel,

15
00:01:09.989 --> 00:01:14.920
<v Speaker 2>que también quería ejercitarse. Estaba observando a su tía, lejos

16
00:01:14.959 --> 00:01:19.019
<v Speaker 2>de sus ropas de marca, más al natural. Apretada en

17
00:01:19.060 --> 00:01:21.799
<v Speaker 2>unas mallas que la moldeaban como una escultura y un

18
00:01:21.859 --> 00:01:24.879
<v Speaker 2>sudor que por extraño que pareciera a Sergio le encantó.

19
00:01:27.040 --> 00:01:29.980
<v Speaker 2>O sea que este es el gimnasio, está muy chulo,

20
00:01:30.400 --> 00:01:33.340
<v Speaker 2>dijo el joven mirando alrededor para evitar los ojos de

21
00:01:33.400 --> 00:01:38.400
<v Speaker 2>su tía. Para estar sola es muy grande,¿ me acompañas?

22
00:01:39.579 --> 00:01:45.680
<v Speaker 3>Le respondió Carmen secándose el sudor. Bueno,¿ por qué no?

23
00:01:46.799 --> 00:01:49.390
<v Speaker 2>Cada uno se montó en una bici estática y casi

24
00:01:49.409 --> 00:01:54.790
<v Speaker 2>a la vez comenzaron a pedalear. Tengo que contarte algo cariño,

25
00:01:54.810 --> 00:01:58.469
<v Speaker 2>he hablado con tu madre. tenía la respiración acelerada, y,

26
00:01:59.290 --> 00:02:02.500
<v Speaker 2>casi me grita por meterle el paquete, palabra de ella,

27
00:02:02.799 --> 00:02:06.459
<v Speaker 2>de traerme el coche, pero va a venir. Me han

28
00:02:06.540 --> 00:02:09.479
<v Speaker 2>dicho los del taller, que han arreglado el coche antes

29
00:02:09.539 --> 00:02:12.919
<v Speaker 2>de lo previsto y que mañana estará. Por lo que

30
00:02:12.979 --> 00:02:15.969
<v Speaker 2>mañana a la tarde la tendremos aquí, hizo un alto

31
00:02:16.050 --> 00:02:19.349
<v Speaker 2>para respirar, he cogido cita para la peluquería y para

32
00:02:19.389 --> 00:02:23.500
<v Speaker 2>el salón de belleza. Eso de primero, Luego de segundo

33
00:02:23.560 --> 00:02:26.280
<v Speaker 2>nos iremos de compras y quizá de postre a tomar algo,

34
00:02:26.699 --> 00:02:30.990
<v Speaker 2>tengo el plan montado,¿ tú tienes algo pensado? Espero que

35
00:02:31.030 --> 00:02:35.930
<v Speaker 2>entiendas que me la lleve sola. No molestar, eso haré.

36
00:02:36.949 --> 00:02:43.150
<v Speaker 2>Cuando acabéis estoy con vosotras, no te preocupes. Como quieras, cariño,

37
00:02:43.590 --> 00:02:46.349
<v Speaker 2>eres tan bueno, pienso que le vendrá bien estar un

38
00:02:46.430 --> 00:02:52.680
<v Speaker 2>rato a solas conmigo. Entonces, Tía, añadió Sergio poniendo cara

39
00:02:52.979 --> 00:02:58.840
<v Speaker 2>de tristeza irónica,¿ ya no estarás conmigo, me abandonas? Es

40
00:02:58.919 --> 00:03:03.159
<v Speaker 2>por una causa mayor. Además que hoy estamos los dos juntos,¿

41
00:03:03.180 --> 00:03:08.520
<v Speaker 2>te apetece hacer algo? Aún ni he desayunado, no tengo

42
00:03:08.560 --> 00:03:13.919
<v Speaker 2>el cerebro para pensar. Bueno, los hombres eso de pensar,

43
00:03:14.319 --> 00:03:17.319
<v Speaker 2>jadeo debido al esfuerzo, ni a la mañana, ni a

44
00:03:17.360 --> 00:03:18.219
<v Speaker 2>la tarde, ni...

45
00:03:20.319 --> 00:03:26.419
<v Speaker 3>Creo que lo he entendido, cortó a Carmen. ¿Seguro? Te

46
00:03:26.460 --> 00:03:33.319
<v Speaker 3>lo puedo explicar. Sé que tardáis en pillarlas. Tía, por Dios.

47
00:03:35.439 --> 00:03:35.930
<v Speaker 3>Carmen se

48
00:03:35.990 --> 00:03:38.500
<v Speaker 2>bajó de la bici resoplando y se secó el sudor

49
00:03:38.590 --> 00:03:42.789
<v Speaker 2>tranquilamente con la toalla. Con paso pausado se acercó a

50
00:03:42.849 --> 00:03:45.810
<v Speaker 2>Sergio que había dejado de pedalear aunque sin bajarse de

51
00:03:45.870 --> 00:03:50.740
<v Speaker 2>la bicicleta. Desde su beneficiosa altura, El canalla pudo otear

52
00:03:50.800 --> 00:03:53.439
<v Speaker 2>algo del escote que la camisa holgada le dejaba ver

53
00:03:53.520 --> 00:03:58.699
<v Speaker 2>mientras escuchaba a la hermana de su madre. Quiero pedirte algo,

54
00:03:59.060 --> 00:04:01.180
<v Speaker 2>sé que lo vas a hacer, pero no sé si

55
00:04:01.219 --> 00:04:04.120
<v Speaker 2>merece la pena perder la tarde en eso, quiero que

56
00:04:04.180 --> 00:04:08.710
<v Speaker 2>me contestes tú. La parte más oscura de la mente

57
00:04:08.750 --> 00:04:11.729
<v Speaker 2>de Sergio, rezaba porque le pidiera que pasase en la

58
00:04:11.810 --> 00:04:14.870
<v Speaker 2>tarde de la forma más íntima que conocía sin pararte,

59
00:04:15.210 --> 00:04:19.009
<v Speaker 2>retumbó en su mente. Sin embargo una cosa era la

60
00:04:19.069 --> 00:04:23.180
<v Speaker 2>imaginación casi paranoica de un adolescente con las hormonas disparadas

61
00:04:23.189 --> 00:04:28.199
<v Speaker 2>y otra, la realidad. Es lo que me comentaste ayer,

62
00:04:28.600 --> 00:04:32.459
<v Speaker 2>me gustaría hablar contigo, ya sabes, de cómo estoy, no

63
00:04:32.540 --> 00:04:35.750
<v Speaker 2>quiero hablarlo de momento con tu madre, quiero que disfrute.

64
00:04:36.810 --> 00:04:40.149
<v Speaker 2>Mis problemas ya los debatiremos más tarde,¿ qué te parece?

65
00:04:42.189 --> 00:04:45.339
<v Speaker 2>Me parece perfecto, se bajó de la bici. más que

66
00:04:45.439 --> 00:04:48.050
<v Speaker 2>nada para no tentarse a mirar de nuevo esa parte

67
00:04:48.079 --> 00:04:51.250
<v Speaker 2>de su tía y propuso, en la piscina, con una copa,

68
00:04:51.269 --> 00:04:57.930
<v Speaker 2>sol y hamaca? Me has leído la mente. No tengo

69
00:04:57.990 --> 00:05:01.069
<v Speaker 2>ese poder, pero sí que te voy conociendo más a fondo,

70
00:05:01.449 --> 00:05:05.110
<v Speaker 2>pero que digo, pensó nada más terminar la frase, rezaba

71
00:05:05.189 --> 00:05:10.750
<v Speaker 2>porque su tía no pensara de forma indebida. Me alegro, cariño,

72
00:05:11.259 --> 00:05:14.120
<v Speaker 2>Carmen le miró a los ojos, si esa frase tuviera

73
00:05:14.199 --> 00:05:17.339
<v Speaker 2>doble sentido, bueno, voy a subir que creo que ya

74
00:05:17.399 --> 00:05:21.500
<v Speaker 2>bajé el sándwich de ayer. Tan pequeño, y como cuesta

75
00:05:21.560 --> 00:05:24.699
<v Speaker 2>de quemar, se dio la vuelta dirigiéndose a las escaleras

76
00:05:24.720 --> 00:05:26.699
<v Speaker 2>a la par que aún le daba vueltas a la

77
00:05:26.759 --> 00:05:30.779
<v Speaker 2>frase del chico, más a fondo. Se rió por dentro,

78
00:05:31.180 --> 00:05:35.480
<v Speaker 2>pensándolo niñata de instituto que parecía, con ilusiones tan irreales,

79
00:05:35.899 --> 00:05:38.569
<v Speaker 2>pero cuando su cabeza se lo gritó de nuevo, un

80
00:05:38.620 --> 00:05:44.319
<v Speaker 2>cosquilleo nació en su entrepierna y este era muy real. Tía,

81
00:05:44.720 --> 00:05:47.620
<v Speaker 2>no mientas, escuchó la voz de Sergio que le sacaba

82
00:05:47.660 --> 00:05:51.509
<v Speaker 2>de sus pensamientos eróticos, ese pequeño sándwich no te hace

83
00:05:51.569 --> 00:05:55.230
<v Speaker 2>mala figura, eres una privilegia, seguro que muchas de mi

84
00:05:55.290 --> 00:06:00.889
<v Speaker 2>edad no te harían sombra. Uy, gracias, cielo, cambia de

85
00:06:00.990 --> 00:06:06.959
<v Speaker 2>tema o lárgate, se exigió Carmen. Ambos se sonrieron, Carmen

86
00:06:07.019 --> 00:06:10.959
<v Speaker 2>sin poder evitarlo se sonrojó, saliendo del sótano y resoplando

87
00:06:11.019 --> 00:06:15.100
<v Speaker 2>cuando supo que Sergio no estaba cerca. Pasar tiempo al

88
00:06:15.160 --> 00:06:18.100
<v Speaker 2>lado de su sobrino había pasado el límite de la comodidad,

89
00:06:18.540 --> 00:06:24.850
<v Speaker 2>su cercanía le provocaba una satisfacción incalculable. Además, esas conversaciones.¿

90
00:06:26.009 --> 00:06:29.839
<v Speaker 2>Por qué exageraba la normalidad? Si no había nada de

91
00:06:29.920 --> 00:06:34.319
<v Speaker 2>doble sentido en ellas. No obstante, su mente las hacía

92
00:06:34.379 --> 00:06:37.660
<v Speaker 2>de lo más inapropiadas, desde la noche anterior su cuerpo

93
00:06:37.720 --> 00:06:43.399
<v Speaker 2>había cambiado y cegaramente más la estaban por suceder. Comieron

94
00:06:43.459 --> 00:06:46.339
<v Speaker 2>tranquilos en la mesa de la cocina, en silencio y

95
00:06:46.399 --> 00:06:50.899
<v Speaker 2>disfrutando de cada bocado. Cegaramente tanta calma se debió a

96
00:06:50.980 --> 00:06:53.839
<v Speaker 2>que Sol, la mujer que rondaba la cuarentena y que

97
00:06:53.920 --> 00:06:57.959
<v Speaker 2>según Sergio era muy poco agraciada, les acompañó por insistencia

98
00:06:58.019 --> 00:07:01.699
<v Speaker 2>de Carmen. El muchacho la observó por un momento y

99
00:07:02.089 --> 00:07:04.310
<v Speaker 2>Sus kilos de más la hacían que no entrase en

100
00:07:04.370 --> 00:07:09.250
<v Speaker 2>su clasificación y su malignamente cerrío de sí mismo diciéndole, superficial.

101
00:07:11.230 --> 00:07:14.750
<v Speaker 2>Mientras estuvo Sol en la casa apenas tuvieron contacto, como

102
00:07:14.829 --> 00:07:17.990
<v Speaker 2>si la presencia de la mujer fuera suficiente para alejarlos.

103
00:07:19.149 --> 00:07:21.629
<v Speaker 2>Aunque no le daban forma a la idea, los dos

104
00:07:21.689 --> 00:07:24.689
<v Speaker 2>se sentían dos amantes que trataban de eludirse para no

105
00:07:24.750 --> 00:07:30.050
<v Speaker 2>despertar sospechas en terceras personas. Sin embargo, no lo eran.¿

106
00:07:31.160 --> 00:07:35.810
<v Speaker 2>Por qué sentían aquello? Son marchó sobre las cuatro de

107
00:07:35.850 --> 00:07:39.050
<v Speaker 2>la tarde, momento que aprovechó Carmen para subir a su

108
00:07:39.069 --> 00:07:43.329
<v Speaker 2>habitación y volver vestida para la piscina. Sergio, que ya

109
00:07:43.389 --> 00:07:45.939
<v Speaker 2>se había puesto el bañador después de darse la ducha

110
00:07:46.000 --> 00:07:49.259
<v Speaker 2>mañanera y lo usaba para estar en casa, la acompañó.

111
00:07:51.300 --> 00:07:54.420
<v Speaker 2>Se encontraron los dos en el jardín, liberados por esa

112
00:07:54.500 --> 00:07:57.720
<v Speaker 2>sensación que les producía estar en contacto con un tercero.

113
00:07:58.920 --> 00:08:01.779
<v Speaker 2>Cada uno salió con una copa en la mano, dispuestos

114
00:08:01.860 --> 00:08:05.519
<v Speaker 2>a disfrutar de una tarde tranquila, o así pensaban que seria.

115
00:08:07.579 --> 00:08:10.480
<v Speaker 2>Se me hace raro beber sin salir de fiesta, dijo

116
00:08:10.560 --> 00:08:15.199
<v Speaker 2>Sergio sentándose en la hamaca junto a su tía. Cuando

117
00:08:15.259 --> 00:08:18.250
<v Speaker 2>llegas a una edad no tienes que tener excusas para beber,

118
00:08:18.529 --> 00:08:24.850
<v Speaker 2>aunque no soy una borracha, ¿eh? Matizó.¿ Quieres remolonear un

119
00:08:24.930 --> 00:08:30.480
<v Speaker 2>poco sobre el tema o vamos directos al grano? Joder, cariño,

120
00:08:30.839 --> 00:08:33.799
<v Speaker 2>como seas así de directo para todo, dio un sorbo

121
00:08:33.840 --> 00:08:37.690
<v Speaker 2>de su copa, otra vez, para allá, Carmen, por favor,

122
00:08:38.090 --> 00:08:41.429
<v Speaker 2>bueno creo que es mejor así, rápido y sin dolor, ¿no?

123
00:08:43.350 --> 00:08:48.009
<v Speaker 2>Quizá haya dolor, tía, eso todavía no lo sabemos. Antes

124
00:08:48.049 --> 00:08:51.389
<v Speaker 2>de nada, debería decirte que puede ser que te equivoques,

125
00:08:51.769 --> 00:08:57.600
<v Speaker 2>igual no hay nada y solo son suposiciones. Puede ser, cariño,

126
00:08:58.000 --> 00:09:01.200
<v Speaker 2>pero¿ y si no?¿ Y si en verdad está pasando?

127
00:09:02.320 --> 00:09:05.919
<v Speaker 2>Miró a lejanía buscando unas respuestas que no existían. Me

128
00:09:06.000 --> 00:09:09.960
<v Speaker 2>gustaría que hiciéramos una cosa. Tú me

129
00:09:10.019 --> 00:09:13.899
<v Speaker 3>dirás.¿ Podríamos hablar como amigos?

130
00:09:15.100 --> 00:09:17.480
<v Speaker 2>No como si fuera tu tía y sobre todo, no

131
00:09:17.539 --> 00:09:21.179
<v Speaker 2>como si Pedro fuera tu tío. Me gustaría que fuera

132
00:09:21.240 --> 00:09:24.620
<v Speaker 2>una conversación que tendrías con tu mejor amiga. Quiero que

133
00:09:24.710 --> 00:09:30.509
<v Speaker 2>seas lo más objetivo posible. como quieras, mi nueva mejor amiga,

134
00:09:30.889 --> 00:09:33.570
<v Speaker 2>repasó por un momento a sus amigas y la confianza

135
00:09:33.669 --> 00:09:37.649
<v Speaker 2>que tenía con su tía. Era irónico porque la confianza

136
00:09:37.720 --> 00:09:39.899
<v Speaker 2>que tenía con ella sí que era de una gran

137
00:09:39.960 --> 00:09:43.240
<v Speaker 2>amiga y no dudo en decírselo, en verdad, esto te

138
00:09:43.299 --> 00:09:46.360
<v Speaker 2>va a sorprender, pero puede que seas mi mejor amiga.

139
00:09:48.379 --> 00:09:51.620
<v Speaker 2>Eres un poco bobo, pero me encanta, no sabía si

140
00:09:51.700 --> 00:09:56.320
<v Speaker 2>creerse sus palabras. Bebió otro sorbo de su copa, Se

141
00:09:56.360 --> 00:10:00.309
<v Speaker 2>acomodó las gafas de sol y dijo,¿ cómo empezar? Quizá

142
00:10:00.409 --> 00:10:04.649
<v Speaker 2>por el principio. No sé cuánto llevaremos así, no recuerdo

143
00:10:04.690 --> 00:10:08.269
<v Speaker 2>el día exacto ni pienso esforzarme en hacerlo, aunque supongo

144
00:10:08.370 --> 00:10:10.590
<v Speaker 2>que esto no es de un día, sino que va

145
00:10:10.649 --> 00:10:14.659
<v Speaker 2>surgiendo hasta que se hace evidente. Un síntoma seguro de

146
00:10:14.720 --> 00:10:17.019
<v Speaker 2>que algo no va bien creo que es observa el

147
00:10:17.100 --> 00:10:23.899
<v Speaker 2>tema sexual, bueno igual estoy liándome. No pienses, Carmen, solo habla.

148
00:10:25.049 --> 00:10:28.110
<v Speaker 2>La mujer tragó saliva dispuesta a hablar sin creerse que

149
00:10:28.169 --> 00:10:33.440
<v Speaker 2>su mejor confidente iba a ser su sobrino. Últimamente le

150
00:10:33.480 --> 00:10:36.720
<v Speaker 2>he estado dando muchas vueltas al tema, sí que estoy

151
00:10:36.740 --> 00:10:40.059
<v Speaker 2>a las puertas de los 50. Te he dicho que no

152
00:10:40.100 --> 00:10:43.970
<v Speaker 2>me lo llamas, sin embargo.¿ Qué vieja soy, por favor?

153
00:10:45.149 --> 00:10:47.509
<v Speaker 2>Se río ella sola sin mirar a su sobrino que

154
00:10:47.690 --> 00:10:52.269
<v Speaker 2>la escuchaba con atención, ¿sabes? Es una edad curiosa para

155
00:10:52.350 --> 00:10:55.879
<v Speaker 2>las mujeres. Creo que de aquí en adelante vamos en

156
00:10:55.960 --> 00:11:00.240
<v Speaker 2>caída libre, pero bueno, con el ejercicio y todavía manteniéndome

157
00:11:00.259 --> 00:11:04.350
<v Speaker 2>sin arrugas, tengo que admitirlo estoy de buen ver. Por

158
00:11:04.379 --> 00:11:07.169
<v Speaker 2>lo que el tema físico no creo que sea, pienso

159
00:11:07.230 --> 00:11:12.769
<v Speaker 2>que Pedro me verá atractiva, al menos apetecible. Una cálida

160
00:11:12.830 --> 00:11:15.509
<v Speaker 2>brisa surcó el jardín haciendo que la piel del joven

161
00:11:15.590 --> 00:11:19.710
<v Speaker 2>se erizara. Se pasó la mano instintivamente por el brazo

162
00:11:19.769 --> 00:11:22.250
<v Speaker 2>sin perder de vista a su tía que seguía hablando

163
00:11:22.360 --> 00:11:24.860
<v Speaker 2>y mientras la escuchaba aprovechó a dar un sorbo a

164
00:11:24.919 --> 00:11:29.559
<v Speaker 2>su copa deslizando el alcohol por la garganta. Y si

165
00:11:29.620 --> 00:11:34.159
<v Speaker 2>no es eso, está claro lo que es. Simplemente, mi

166
00:11:34.200 --> 00:11:37.490
<v Speaker 2>marido se ha cansado de mí, no veo otra posibilidad.

167
00:11:38.590 --> 00:11:41.889
<v Speaker 2>Te voy a ser sincera, Sergio, cuando era joven no

168
00:11:41.990 --> 00:11:45.889
<v Speaker 2>creía en eso del amor eterno. He descubierto que puedes

169
00:11:46.029 --> 00:11:49.019
<v Speaker 2>amar a alguien toda la vida, eso es verdad, aunque

170
00:11:49.100 --> 00:11:51.600
<v Speaker 2>no es el amor de los primeros años, es de

171
00:11:51.700 --> 00:11:55.720
<v Speaker 2>otro tipo. Hay diferentes amores, el que surge de la

172
00:11:55.799 --> 00:11:58.419
<v Speaker 2>pasión y el que nace con el apego, no dudo

173
00:11:58.460 --> 00:12:03.179
<v Speaker 2>del segundo, pero el primero, está muerto. Otro sorbo apenas

174
00:12:03.259 --> 00:12:07.110
<v Speaker 2>mojándose los labios cortó la conversación, con esto quería hilar

175
00:12:07.169 --> 00:12:10.889
<v Speaker 2>el tema de la cama. Pensaba que siempre estaría bien

176
00:12:10.950 --> 00:12:14.210
<v Speaker 2>en ese aspecto, pero me engañaba a mí misma, ahora

177
00:12:14.309 --> 00:12:18.960
<v Speaker 2>simplemente me he quitado el velo que me autoimpuse. El

178
00:12:19.029 --> 00:12:22.980
<v Speaker 2>joven la observaba con unos ojos fijos. El cuerpo de

179
00:12:23.059 --> 00:12:26.279
<v Speaker 2>Carmen lucía al sol, casi brillaba como un diamante y

180
00:12:26.440 --> 00:12:29.960
<v Speaker 2>Sergio no podía obviar que su tía era preciosa, hermosa.

181
00:12:31.080 --> 00:12:34.179
<v Speaker 2>Su sola voz le evocaba erotismo, una calidez que le

182
00:12:34.200 --> 00:12:37.779
<v Speaker 2>hacía imposible no escucharla, sobre todo si hablaba de algo

183
00:12:37.879 --> 00:12:41.690
<v Speaker 2>relacionado con el sexo. El muchacho tuvo que hacer de

184
00:12:41.750 --> 00:12:44.649
<v Speaker 2>tripas corazón para no dejar su mente volar y seguir

185
00:12:44.710 --> 00:12:50.909
<v Speaker 2>el hilo de lo que le contaba. En pocos años cumplirá 60,

186
00:12:49.970 --> 00:12:53.129
<v Speaker 2>y si lo veo desde fuera, desde un punto racional

187
00:12:53.230 --> 00:12:56.769
<v Speaker 2>por completo, casi animal, igual en unos años eso ni

188
00:12:56.809 --> 00:13:00.149
<v Speaker 2>le funciona, ya estamos usando de vez en cuando pastillas.

189
00:13:01.370 --> 00:13:04.159
<v Speaker 2>La cosa es,¿ qué más da que goce estos años

190
00:13:04.259 --> 00:13:09.120
<v Speaker 2>con quien sea, luego tendremos qué?¿ 20 años más de matrimonio?

191
00:13:10.340 --> 00:13:14.340
<v Speaker 2>Eso es así. Aunque por otro lado, también pienso en

192
00:13:14.379 --> 00:13:17.000
<v Speaker 2>qué lugar quedo yo, en la cornuda que le quiere

193
00:13:17.110 --> 00:13:23.250
<v Speaker 2>por su dinero. Dios. Estoy divagando, díame un poco, Sergio,

194
00:13:23.629 --> 00:13:28.789
<v Speaker 2>que mientras más hablo más me lío. No si vas bien, tía,

195
00:13:29.210 --> 00:13:32.149
<v Speaker 2>no sabes ni qué hacer, ni qué pensar, ni nada,

196
00:13:32.590 --> 00:13:36.110
<v Speaker 2>estás hecha un lío, es normal que estés así, apenas

197
00:13:36.190 --> 00:13:41.080
<v Speaker 2>acabamos de empezar a hablar,¿ tú le quieres? Por supuesto,

198
00:13:41.500 --> 00:13:44.500
<v Speaker 2>hemos recorrido una vida de la mano y tenemos dos hijas.

199
00:13:45.679 --> 00:13:48.960
<v Speaker 2>Otro sorbo de su copa, esta vez una cantidad moderada

200
00:13:48.980 --> 00:13:52.620
<v Speaker 2>atravesó su garganta, aunque, es cierto que no le quiero

201
00:13:52.710 --> 00:13:56.529
<v Speaker 2>como antes. A ver, las cartas sobre la mesa, es

202
00:13:57.090 --> 00:13:59.769
<v Speaker 2>el padre de mis hijas, pero después de esto mi

203
00:13:59.830 --> 00:14:03.549
<v Speaker 2>amor por él ha descendido de forma abismal. Sé que

204
00:14:03.610 --> 00:14:07.100
<v Speaker 2>la Carmen joven me diría qué haces, abandónale y disfruta

205
00:14:07.139 --> 00:14:10.019
<v Speaker 2>de los últimos años buenos que te quedan, pero tengo

206
00:14:10.110 --> 00:14:14.309
<v Speaker 2>que ser sensata. No soy una muchacha, tengo una edad

207
00:14:14.370 --> 00:14:17.169
<v Speaker 2>y no tengo nada aparte de mi marido, hace mucho

208
00:14:17.230 --> 00:14:21.970
<v Speaker 2>que no trabajo. A ver, dejarle no creo que sea

209
00:14:22.070 --> 00:14:25.750
<v Speaker 2>una opción, pero aparte,¿ estás segura de que tus suposiciones

210
00:14:25.809 --> 00:14:32.799
<v Speaker 2>son al 100% ciertas? Mis suposiciones son claras. La primera

211
00:14:32.860 --> 00:14:36.080
<v Speaker 2>vez fue después de una fiesta que celebró en el trabajo.

212
00:14:37.120 --> 00:14:41.179
<v Speaker 2>Llegó tardísimo y apestando a alcohol. A la mañana fui

213
00:14:41.200 --> 00:14:44.559
<v Speaker 2>a lavar su ropa, tenía una mancha de carmín, esto

214
00:14:44.620 --> 00:14:49.909
<v Speaker 2>te la he contado. Sergio negó. Carmen únicamente lo había

215
00:14:49.990 --> 00:14:53.230
<v Speaker 2>rememorado en su cabeza, pues cuando cogí la ropa tenía

216
00:14:53.309 --> 00:14:56.090
<v Speaker 2>esa mancha y vamos, era en una zona que estaba

217
00:14:56.190 --> 00:14:58.669
<v Speaker 2>claro que eso no se lo había hecho sin querer.

218
00:14:59.769 --> 00:15:01.529
<v Speaker 2>Nadie te da un beso en el cuello de la

219
00:15:01.590 --> 00:15:05.549
<v Speaker 2>chaqueta así de casualidad, está claro que esos besos recorrían

220
00:15:05.620 --> 00:15:14.019
<v Speaker 2>un camino. Vaya, no sabía qué decir. Vaya, eso es, vaya,

221
00:15:14.419 --> 00:15:18.840
<v Speaker 2>lo tomé como algo extraño, un error, un desliz. Fui

222
00:15:18.899 --> 00:15:21.919
<v Speaker 2>la buena mujer ama de casa, calladita y sin mancillar

223
00:15:21.990 --> 00:15:26.789
<v Speaker 2>el buen nombre de mi esposo. Sin embargo,¿ tú crees, Sergio,

224
00:15:26.809 --> 00:15:32.850
<v Speaker 2>que lo pude olvidar? El joven no respondió, no. Imposible.

225
00:15:33.950 --> 00:15:37.710
<v Speaker 2>Eso queda grabado a fuego. Tomó aire y otro sorbo

226
00:15:37.750 --> 00:15:40.690
<v Speaker 2>de su copa que estaba consumida a la mitad, después

227
00:15:40.730 --> 00:15:44.080
<v Speaker 2>de un viaje hace unos cinco años creo, no estoy segura,

228
00:15:44.480 --> 00:15:47.440
<v Speaker 2>vi unos cargos extraños en la tarjeta y eran bares

229
00:15:47.500 --> 00:15:50.820
<v Speaker 2>en Brasil. Sé que no es una prueba terrible que

230
00:15:50.919 --> 00:15:54.730
<v Speaker 2>quieres que te diga, pero no me fío. Sobre todo,

231
00:15:55.110 --> 00:15:58.610
<v Speaker 2>que las horas, pues no cuadraban, 100 euros a las 5 de

232
00:15:58.649 --> 00:16:02.169
<v Speaker 2>la mañana me hacen sospechar, puede que sea una discoteca.

233
00:16:02.639 --> 00:16:06.000
<v Speaker 2>pero joder, una lágrima comenzó a aflorar tras las gafas

234
00:16:06.039 --> 00:16:10.850
<v Speaker 2>de sol. Tía, si quieres podemos seguir en un rato.

235
00:16:12.870 --> 00:16:12.950
<v Speaker 2>No

236
00:16:13.429 --> 00:16:18.309
<v Speaker 2>tranquilo, esto es lo que necesito. Lo necesitaba años atrás.

237
00:16:20.509 --> 00:16:24.690
<v Speaker 2>Sergio sintió que aquello la había destrozado por dentro. Por

238
00:16:24.730 --> 00:16:28.340
<v Speaker 2>alegrarla o calmarla o simplemente por interactuar en esa situación,

239
00:16:28.360 --> 00:16:31.519
<v Speaker 2>alargó su mano y aferró la de su tía con fuerza,

240
00:16:32.000 --> 00:16:36.899
<v Speaker 2>algo que hizo que Carmen sollozara. Cuando se va de viaje,

241
00:16:37.240 --> 00:16:40.259
<v Speaker 2>dejo de mirar la tarjeta, lo he visto otras veces,

242
00:16:40.679 --> 00:16:43.960
<v Speaker 2>bares a altas horas, su rabia se estaba concentrando, me

243
00:16:44.419 --> 00:16:48.610
<v Speaker 2>mata mirar. Sé que está allí, follándose a una puta

244
00:16:48.690 --> 00:16:52.149
<v Speaker 2>con más ganas que acierto.¿ Y qué hago yo aquí,

245
00:16:52.529 --> 00:16:57.830
<v Speaker 2>mientras él se salta nuestro matrimonio por los mismísimos? No

246
00:16:57.889 --> 00:17:01.929
<v Speaker 2>te puedo aconsejar nada, no soy quién.¿ Sólo te puedo

247
00:17:02.009 --> 00:17:07.589
<v Speaker 2>dar apoyo?¿ Has pensado en hablarlo? Sí, tenía pensado hasta

248
00:17:07.650 --> 00:17:11.259
<v Speaker 2>que decirle, incluso le pregunté qué hacía cuando iba de viaje,

249
00:17:11.630 --> 00:17:16.380
<v Speaker 2>si iba a bares o discotecas, todo muy casual. Simplemente

250
00:17:16.440 --> 00:17:19.859
<v Speaker 2>me contestó sí, sin dejar de mirar el periódico, como

251
00:17:19.960 --> 00:17:23.220
<v Speaker 2>que le daba igual. Me quedé mirándole a ver si

252
00:17:23.259 --> 00:17:26.380
<v Speaker 2>mis ojos hacían que su conciencia se quebrara, pero no

253
00:17:26.440 --> 00:17:30.119
<v Speaker 2>movió ni una pestaña, no ganaba nada con decírselo, no

254
00:17:30.200 --> 00:17:35.230
<v Speaker 2>tenía pruebas contundentes. Podría decirme que eran bares, que estoy

255
00:17:35.349 --> 00:17:38.690
<v Speaker 2>loca por pensar así, que ya es mayor para esas cosas,

256
00:17:38.710 --> 00:17:45.079
<v Speaker 2>que no estuviera paranoica. Entiendo, pero tampoco puedes estar así,

257
00:17:45.480 --> 00:17:50.819
<v Speaker 2>te está comiendo por dentro,¿ tienes miedo de perder esto? No,

258
00:17:51.220 --> 00:17:54.900
<v Speaker 2>para nada. Con el vaso aún en la mano, agitó

259
00:17:54.960 --> 00:17:57.690
<v Speaker 2>los brazos, que le den a esta casa, que le

260
00:17:57.769 --> 00:18:03.089
<v Speaker 2>den a la piscina. a todo. Joder.¿ Qué les den

261
00:18:03.130 --> 00:18:06.490
<v Speaker 2>a mis hijas si no me apoyasen en esto? Aunque

262
00:18:06.539 --> 00:18:09.900
<v Speaker 2>el volumen no era alto se la notaba excesivamente cabreada,

263
00:18:10.299 --> 00:18:12.759
<v Speaker 2>si el plan es ese, me divorcio y vivo de

264
00:18:12.799 --> 00:18:16.579
<v Speaker 2>las rentas. Pero no es eso,¿ qué tengo que hacer,

265
00:18:16.940 --> 00:18:20.099
<v Speaker 2>devolverle la moneda, sacar a tu madre de fiesta cuando

266
00:18:20.140 --> 00:18:26.369
<v Speaker 2>esté aquí, como decís ahora? Ah. Sorrear eso, sorrear con todos.

267
00:18:28.589 --> 00:18:31.950
<v Speaker 2>Se quitó las gafas y su rostro estaba totalmente compungido,

268
00:18:32.349 --> 00:18:35.170
<v Speaker 2>tenía los ojos llorosos de los que comenzaban a caer

269
00:18:35.230 --> 00:18:36.990
<v Speaker 2>pequeñas lágrimas que parecían

270
00:18:37.069 --> 00:18:42.569
<v Speaker 3>imparables. Tía. Tranquilo,

271
00:18:42.970 --> 00:18:46.950
<v Speaker 2>Sergio, esto es lo que necesito, me sienta mejor desahogarme.

272
00:18:48.049 --> 00:18:50.269
<v Speaker 2>Sé que no merece la pena separarme a mi edad.

273
00:18:50.829 --> 00:18:54.450
<v Speaker 2>son más problemas que soluciones, observó a su sobrino mientras

274
00:18:54.529 --> 00:18:56.910
<v Speaker 2>sostenía en una mano la copa y en otra las

275
00:18:56.970 --> 00:19:02.630
<v Speaker 2>gafas de sol, mira, cariño.¿ Me has visto? Hago deporte

276
00:19:02.710 --> 00:19:06.099
<v Speaker 2>para sentirme bien conmigo misma, aunque también es para que

277
00:19:06.160 --> 00:19:10.259
<v Speaker 2>me vea atractiva y aún así, nada. A veces siento

278
00:19:10.339 --> 00:19:13.819
<v Speaker 2>que he sacrificado mi vida, he criado dos hijas maravillosas,

279
00:19:13.839 --> 00:19:18.240
<v Speaker 2>la mejor enseñanza. las mejores universidades, eso es verdad y

280
00:19:18.299 --> 00:19:22.849
<v Speaker 2>a mi marido le fue fenomenal, pero¿ y yo? No

281
00:19:22.900 --> 00:19:26.789
<v Speaker 2>digas eso por Dios, es un escarceo nada más, simplemente

282
00:19:26.809 --> 00:19:30.569
<v Speaker 2>un hombre maduro que aún se quiere sentir joven. Tú

283
00:19:30.609 --> 00:19:34.089
<v Speaker 2>misma lo has dicho, quiere usar su cosa, decir pene

284
00:19:34.130 --> 00:19:36.450
<v Speaker 2>al miembro de su tío no entraba en sus planes,

285
00:19:36.849 --> 00:19:40.869
<v Speaker 2>antes de que muera. Que no le esculpo, eh, obviamente

286
00:19:40.890 --> 00:19:43.670
<v Speaker 2>está mal lo que hace, no te digo que le perdones.

287
00:19:44.869 --> 00:19:47.490
<v Speaker 2>pero si te va a hacer más mal hablarlo y separarte,

288
00:19:47.869 --> 00:19:51.210
<v Speaker 2>entonces quizá lo mejor sea reconsiderar tu posición en la

289
00:19:51.309 --> 00:19:56.490
<v Speaker 2>casa y pasar. Puede ser cariño, puede ser, pero es

290
00:19:56.589 --> 00:20:00.430
<v Speaker 2>muy desesperante. Te voy a decir una cosa muy cierta,

291
00:20:00.839 --> 00:20:03.720
<v Speaker 2>Carmen no se veía con su sobrino, sino más bien

292
00:20:03.799 --> 00:20:07.240
<v Speaker 2>con su psicólogo o realmente como habían dicho, un amigo,

293
00:20:07.259 --> 00:20:11.160
<v Speaker 2>y tan real como la vida misma. Mientras él paga

294
00:20:11.259 --> 00:20:16.140
<v Speaker 2>por sexo,¿ sabes hace cuánto no tengo un orgasmo? Sergio negó.

295
00:20:17.259 --> 00:20:21.089
<v Speaker 2>La conversación tomaba tintes extraños, quizá por el alcohol que

296
00:20:21.160 --> 00:20:23.789
<v Speaker 2>Carmen no paraba de tragar y le hacía soltar su

297
00:20:23.869 --> 00:20:27.970
<v Speaker 2>lengua más de lo que le gustaría. Aunque, Sergio quería

298
00:20:28.049 --> 00:20:32.430
<v Speaker 2>saber cuántas veces su tía se había corrido. Su subconsciente

299
00:20:32.490 --> 00:20:36.559
<v Speaker 2>le dijo que, sí, ni yo lo recuerdo. Tampoco el

300
00:20:36.619 --> 00:20:39.920
<v Speaker 2>sexo nunca fue satisfactorio del todo, no es un dios

301
00:20:39.980 --> 00:20:43.599
<v Speaker 2>en la cama, ni detallista, vamos ni nada, qué mierda,

302
00:20:44.019 --> 00:20:49.549
<v Speaker 2>una puta joya. Pasó su mano limpiándose las lágrimas. Aspiró

303
00:20:49.609 --> 00:20:52.369
<v Speaker 2>bien hondo el aire caliente que corría por el jardín

304
00:20:52.390 --> 00:20:55.720
<v Speaker 2>y añadió, lo siento cariño, eso no viene al caso.

305
00:20:56.740 --> 00:21:00.660
<v Speaker 2>Pero es frustrante y vaya. Esta copa se ha acabado

306
00:21:00.720 --> 00:21:05.180
<v Speaker 2>y creo que me ha agitado el cerebro. Dios. Qué

307
00:21:05.269 --> 00:21:09.529
<v Speaker 2>bien y qué mal me siento. Carmen se levantó y

308
00:21:09.589 --> 00:21:13.369
<v Speaker 2>se quedó mirando al infinito. Se colocó las gafas en

309
00:21:13.410 --> 00:21:17.009
<v Speaker 2>la cabeza sujetando su pelo rubio, dejando su rostro libre,

310
00:21:17.380 --> 00:21:21.460
<v Speaker 2>sin ocultar cómo las lágrimas fluían por él. El sobrino

311
00:21:21.519 --> 00:21:24.759
<v Speaker 2>se levantó sin dudar, su tía no se merecía estar así,

312
00:21:25.180 --> 00:21:30.299
<v Speaker 2>nadie lo merecía. Se sintió algo identificado, su relación parecía

313
00:21:30.380 --> 00:21:33.400
<v Speaker 2>que había sido igual de mierda, una pérdida de tiempo

314
00:21:33.500 --> 00:21:37.920
<v Speaker 2>según las palabras que la mujer había usado. Lentamente, por

315
00:21:37.960 --> 00:21:40.980
<v Speaker 2>su espalda, se acercó a ella y pasando sus brazos

316
00:21:41.059 --> 00:21:45.369
<v Speaker 2>alrededor de ésta la abrazó con fuerza. Carmen dejó caer

317
00:21:45.420 --> 00:21:48.289
<v Speaker 2>la cabeza hacia atrás, donde el hombro del joven la

318
00:21:48.329 --> 00:21:53.569
<v Speaker 2>esperaba y lloró con ganas mirando al cielo. No te preocupes,

319
00:21:53.990 --> 00:21:57.730
<v Speaker 2>todo acabará solucionándose y seguramente cuando te note distante se

320
00:21:57.789 --> 00:22:02.369
<v Speaker 2>dará cuenta y cambiará. Por un lado no quiero que vuelva,

321
00:22:02.390 --> 00:22:06.039
<v Speaker 2>y por otro, quiero que todo sea como antes, aunque

322
00:22:06.079 --> 00:22:09.480
<v Speaker 2>el amor se haya terminado. aún abrazado sostuvo una de

323
00:22:09.539 --> 00:22:13.849
<v Speaker 2>las manos que su sobrino anudó en su vientre.«¿ Ha

324
00:22:13.930 --> 00:22:19.910
<v Speaker 2>sido tu compañero de viaje tantos años?»« Sí, pero estos últimos,

325
00:22:20.369 --> 00:22:24.799
<v Speaker 2>no sé, diez años, ha sido una rutina continua. La

326
00:22:24.859 --> 00:22:29.720
<v Speaker 2>distancia entre nosotros es terrible. Cariño, hasta contigo en dos

327
00:22:29.799 --> 00:22:35.000
<v Speaker 2>días me lo he pasado mejor».« Sergio sin intenciones dobles»,

328
00:22:35.539 --> 00:22:38.740
<v Speaker 2>ni pensamientos sacados de la realidad, se adentró entre el

329
00:22:38.799 --> 00:22:42.589
<v Speaker 2>cabello de su tía. Buscó la mejilla húmeda de ésta

330
00:22:42.630 --> 00:22:45.569
<v Speaker 2>y mientras ella seguía observando el cielo tan limpio que

331
00:22:45.650 --> 00:22:48.650
<v Speaker 2>reinaba esa tarde de agosto, le dio el beso más

332
00:22:48.730 --> 00:22:54.329
<v Speaker 2>dulce que pudo. Estos días, dijo el joven, estoy contigo

333
00:22:54.349 --> 00:22:58.450
<v Speaker 2>y dentro de poco mi madre. Sólo olvídalo y piensa

334
00:22:58.509 --> 00:23:01.230
<v Speaker 2>en ti misma, te queda aún mucha guerra por dar.

335
00:23:02.390 --> 00:23:07.170
<v Speaker 2>Carmen intentó limpiar todas las lágrimas que le caían, girándose

336
00:23:07.230 --> 00:23:09.690
<v Speaker 2>después y viendo el rostro de su sobrino que muy

337
00:23:09.769 --> 00:23:16.140
<v Speaker 2>cerca le sonreía, tan cerca. Te quiero, Sergio, ojalá hubiera

338
00:23:16.240 --> 00:23:20.859
<v Speaker 2>tenido un hijo como tú. No te creas, creo que

339
00:23:20.940 --> 00:23:24.920
<v Speaker 2>soy mejor sobrino que hijo. Mi madre seguro que opina

340
00:23:25.000 --> 00:23:31.269
<v Speaker 2>igual que yo. Cambiaremos eso, lo verás. Solo tienes que

341
00:23:31.349 --> 00:23:36.730
<v Speaker 2>ser así, natural.¿ Quieres que hagamos algo o seguimos hablando?

342
00:23:36.750 --> 00:23:40.990
<v Speaker 2>Le comentó Sergio una vez separados de camino a sentarse

343
00:23:41.049 --> 00:23:46.950
<v Speaker 2>de nuevo en las hamacas. Hablemos, Sergio, hablemos. Quiero olvidarme

344
00:23:47.009 --> 00:23:52.410
<v Speaker 2>de mi vida, cuéntame la tuya.¿ Qué quieres que te cuente, tía?

345
00:23:53.509 --> 00:23:56.799
<v Speaker 2>Pregúntame lo que quieras, hoy tengo la información en oferta,

346
00:23:57.170 --> 00:24:04.299
<v Speaker 2>le comentó riéndose. Pues prepárate, menudo interrogatorio te espera, Carmen sonriendo,

347
00:24:04.680 --> 00:24:06.799
<v Speaker 2>de nuevo con las gafas de sol y sin rastro

348
00:24:06.859 --> 00:24:10.099
<v Speaker 2>de lágrimas en sus ojos, a ver empecemos,¿ qué tal

349
00:24:10.140 --> 00:24:15.279
<v Speaker 2>estos meses sin novia? Tengo dos respuestas, y las dos

350
00:24:15.359 --> 00:24:18.420
<v Speaker 2>dicen lo mismo,¿ quieres la respuesta a una amiga o

351
00:24:18.440 --> 00:24:23.779
<v Speaker 2>a mi tía? Olvídate de tu tía, somos amigos, ya

352
00:24:23.839 --> 00:24:24.900
<v Speaker 2>te lo he dicho antes.

353
00:24:26.119 --> 00:24:32.380
<v Speaker 3>Ahora, llámame Carmen Anda. de pena, Carmen, de puta pena.

354
00:24:34.319 --> 00:24:37.019
<v Speaker 2>Cuéntame por qué se recostó en la tumbona con las

355
00:24:37.079 --> 00:24:40.019
<v Speaker 2>gafas en los ojos al tiempo que sorbía con delicadeza

356
00:24:40.039 --> 00:24:44.369
<v Speaker 2>una nueva copa. Cada vez la relajación era mayor, con

357
00:24:44.420 --> 00:24:48.150
<v Speaker 2>aquel arrebato de tristeza se notaba mucho más ligera, mucho

358
00:24:48.210 --> 00:24:51.210
<v Speaker 2>más que la botella que tenía al lado y pensaba vaciar.

359
00:24:53.230 --> 00:24:56.789
<v Speaker 2>Aparte de esa sensación malísima que llevo dentro, al final

360
00:24:56.849 --> 00:24:59.720
<v Speaker 2>es perder a alguien de manera abrupta, es como si

361
00:24:59.759 --> 00:25:04.000
<v Speaker 2>hubiera muerto. Una cosa es cierta, por un momento dudo,

362
00:25:04.400 --> 00:25:08.019
<v Speaker 2>pero no había vergüenza entre ellos, teníamos una gran actividad,

363
00:25:08.039 --> 00:25:12.660
<v Speaker 2>ya sabes. Incluso decía que después de mí, lo demás

364
00:25:12.720 --> 00:25:18.000
<v Speaker 2>les habría poco, palabras vacías, Carmen, todo postureo como decimos ahora.

365
00:25:19.099 --> 00:25:22.460
<v Speaker 2>En fin, terminarlo de pronto es muy duro de asimilar.

366
00:25:24.579 --> 00:25:28.430
<v Speaker 2>Eso de morir, es muy exagerado. O sea que te

367
00:25:28.470 --> 00:25:33.190
<v Speaker 2>tenía mal acostumbrado, al igual que a mí, ¿verdad? Saltó

368
00:25:33.259 --> 00:25:35.539
<v Speaker 2>con ironía a la par que negaba con la cabeza

369
00:25:35.640 --> 00:25:39.980
<v Speaker 2>sumándole una risa sarcástica. A Sergio le dio la sensación

370
00:25:40.000 --> 00:25:45.000
<v Speaker 2>que su tía comenzaba a estar borracha. Algo mejor sí

371
00:25:45.059 --> 00:25:49.490
<v Speaker 2>que estaba, sí. Pero por el efecto rebote, ahora estoy

372
00:25:49.569 --> 00:25:49.950
<v Speaker 2>peor que

373
00:25:50.029 --> 00:25:52.930
<v Speaker 3>tú.¿ Cómo decíamos de

374
00:25:53.029 --> 00:26:00.220
<v Speaker 2>jóvenes, estás sediento de carne? Sí, claro. Al final, por

375
00:26:00.299 --> 00:26:03.839
<v Speaker 2>mucho que quieras, estar con uno mismo, no es lo mismo,

376
00:26:04.240 --> 00:26:07.640
<v Speaker 2>dijo Sergio olvidándose ya por completo que estaba hablado con

377
00:26:07.680 --> 00:26:13.210
<v Speaker 2>su familiar. Sergio, le dijo ella dándole en la pierna,¿

378
00:26:13.230 --> 00:26:18.329
<v Speaker 2>así es como hablas a una amiga? Carmen, yo apenas

379
00:26:18.430 --> 00:26:21.269
<v Speaker 2>tengo amigas y eso es mi culpa, he perdido la

380
00:26:21.349 --> 00:26:26.160
<v Speaker 2>práctica de hablar con ellas. Al final, Siempre intento algo más,

381
00:26:26.579 --> 00:26:30.880
<v Speaker 2>me es inevitable. Si fueras mi amiga acabaría queriendo hacer

382
00:26:30.940 --> 00:26:34.839
<v Speaker 2>otra cosa, siempre me pasa igual. Dio un sorbo de

383
00:26:34.900 --> 00:26:37.380
<v Speaker 2>su copa y le supo mucho mejor que al principio.

384
00:26:37.849 --> 00:26:39.970
<v Speaker 2>Pienso que es por eso que me hago su amigo,

385
00:26:40.369 --> 00:26:44.109
<v Speaker 2>porque al final quiero algo con ellas, incluso antes de saberlo.¿

386
00:26:45.990 --> 00:26:48.109
<v Speaker 2>Cómo qué? Carmen estaba

387
00:26:48.210 --> 00:26:51.509
<v Speaker 3>más que interesada en oírlo, aunque se hizo la inocente.¿

388
00:26:53.420 --> 00:26:54.039
<v Speaker 3>Tú qué crees?

389
00:26:56.250 --> 00:26:58.210
<v Speaker 2>La mujer dio un trago largo a su copa, la

390
00:26:58.759 --> 00:27:01.980
<v Speaker 2>pena había abandonado su cuerpo para dejar entrar ese calor

391
00:27:02.099 --> 00:27:06.180
<v Speaker 2>que ya le comenzaba a resultar muy familiar. No venía

392
00:27:06.240 --> 00:27:09.200
<v Speaker 2>de sol, sino que emanaba desde lo más profundo de

393
00:27:09.259 --> 00:27:14.920
<v Speaker 2>su cuerpo. Está salido, hijo mío, dejó su segunda copa

394
00:27:14.980 --> 00:27:18.029
<v Speaker 2>en el suelo casi terminaba mientras se secaba sus labios

395
00:27:18.130 --> 00:27:22.769
<v Speaker 2>carnosos con la lengua, bueno, como todos. Jamás hablé de

396
00:27:22.849 --> 00:27:26.859
<v Speaker 2>sexo abiertamente. Solamente con tu madre, mis hijas nunca me

397
00:27:26.920 --> 00:27:29.859
<v Speaker 2>contaban nada y no era por falta de ganas, me

398
00:27:29.900 --> 00:27:33.829
<v Speaker 2>encantan estos temas.¡ Qué sorpresa!

399
00:27:34.890 --> 00:27:39.990
<v Speaker 3>Con mamá no hable nunca de esto. Pues deberías, le cortó,

400
00:27:40.450 --> 00:27:45.049
<v Speaker 2>estos temas a tu madre le encantan. Suelo tirar de

401
00:27:45.089 --> 00:27:49.009
<v Speaker 2>mis amigos, pero siempre acabamos bromeando y sin tomarlo en serio.

402
00:27:50.069 --> 00:27:53.789
<v Speaker 2>Como te imaginarás, ahora mismo, amigas no tengo y bueno,

403
00:27:54.160 --> 00:27:58.730
<v Speaker 2>mi hermana, ni me habla casi o sea que. O

404
00:27:58.809 --> 00:28:02.630
<v Speaker 2>sea que, siguió ella,¿ soy una privilegiada entonces me vas

405
00:28:02.650 --> 00:28:07.950
<v Speaker 2>a contar más cosas? Bueno, el tono de la conversación

406
00:28:07.970 --> 00:28:11.180
<v Speaker 2>se estaba yendo a una tensión que volvía a ser palpable.

407
00:28:12.319 --> 00:28:15.039
<v Speaker 2>Sólo la presencia de Sol les había calmado y ahora,

408
00:28:15.059 --> 00:28:18.599
<v Speaker 2>hacía tiempo que se había marchado, puede que sí o

409
00:28:18.700 --> 00:28:22.539
<v Speaker 2>puede que te mienta y me lo invente. Sé que

410
00:28:22.599 --> 00:28:26.240
<v Speaker 2>no me puedes mentir, además que ganas con mentirme, cariño.

411
00:28:27.380 --> 00:28:30.690
<v Speaker 2>Sergio rió y bebió un trago, le costó tragar, la

412
00:28:30.750 --> 00:28:34.710
<v Speaker 2>garganta se le había secado. Su tía le preguntó antes

413
00:28:34.769 --> 00:28:38.269
<v Speaker 2>de que pudiera contestar, vamos a ver,¿ con cuántas chicas

414
00:28:38.289 --> 00:28:43.430
<v Speaker 2>has estado? Me imagino a qué te refieres, pues con dos,

415
00:28:43.859 --> 00:28:48.740
<v Speaker 2>otras solo besos, o roces, algo más, solo dos. La

416
00:28:48.799 --> 00:28:51.440
<v Speaker 2>respuesta de su sobrino le causó un picor interno que

417
00:28:51.619 --> 00:28:57.470
<v Speaker 2>se intensificó al escuchar lo siguiente,¿ puedo preguntártelo a ti? No,

418
00:28:57.890 --> 00:29:01.450
<v Speaker 2>soy una dama, descarado, gritó su mente junto con una

419
00:29:01.549 --> 00:29:05.789
<v Speaker 2>risa interminable que explotaba en su interior. Por el momento,

420
00:29:06.210 --> 00:29:08.549
<v Speaker 2>no se lo iba a decir, por lo menos no

421
00:29:08.609 --> 00:29:12.859
<v Speaker 2>el número exacto. Se recolocó las gafas de sol, pero,

422
00:29:13.299 --> 00:29:13.779
<v Speaker 2>más que tú

423
00:29:15.910 --> 00:29:19.049
<v Speaker 3>Todos antes del tío? Sí

424
00:29:19.390 --> 00:29:22.650
<v Speaker 2>aunque visto lo visto, podría haber metido alguno por medio,

425
00:29:23.089 --> 00:29:26.210
<v Speaker 2>aquella broma ayudó a deshacer la tensión entre ellos aunque

426
00:29:26.289 --> 00:29:30.009
<v Speaker 2>eso sí, Sergio no sabía si Carmen pensaba así de verdad.

427
00:29:32.089 --> 00:29:35.930
<v Speaker 2>Me encantas, tía, te lo digo en serio,¿ en qué sentido?,

428
00:29:36.329 --> 00:29:39.130
<v Speaker 2>se preguntó y un grito de su conciencia le contestó,

429
00:29:39.390 --> 00:29:45.380
<v Speaker 2>en todos. Eres la mejor. Tan espontánea, tan real, siempre

430
00:29:45.420 --> 00:29:50.049
<v Speaker 2>me ha gustado tenerte cerca. tú te has apropiado de

431
00:29:50.089 --> 00:29:53.839
<v Speaker 2>algunos genes míos, y eso también me gusta, por nosotros,

432
00:29:53.859 --> 00:29:59.180
<v Speaker 2>alzaron ambos vasos brindando. Unas pocas gotas salieron disparadas al

433
00:29:59.380 --> 00:30:04.670
<v Speaker 2>golpear el frágil cristal. Tía, dime,¿ qué te queda por

434
00:30:04.690 --> 00:30:09.230
<v Speaker 2>hacer o probar en la vida? No lo sé, resopló

435
00:30:09.269 --> 00:30:12.430
<v Speaker 2>al aire, dicen que hay que plantar un árbol, tener

436
00:30:12.509 --> 00:30:17.140
<v Speaker 2>un hijo y escribir un libro. Yo jamás planté un árbol, Mira,

437
00:30:17.500 --> 00:30:22.779
<v Speaker 2>señalando una esquina, allí quedaría bien. Algún día quizá ponga uno.

438
00:30:23.819 --> 00:30:28.680
<v Speaker 2>Aunque bueno, he plantado flores,¿ eso cuenta? Seguro que sí,

439
00:30:29.039 --> 00:30:31.920
<v Speaker 2>se contestaba a sí misma, he tenido dos hijas, o

440
00:30:32.339 --> 00:30:35.869
<v Speaker 2>sea que me falta escribir un libro. Quizá lo haga,

441
00:30:36.289 --> 00:30:39.509
<v Speaker 2>tengo tiempo de sobra,¿ qué te parece tu tía la escritora?

442
00:30:41.680 --> 00:30:47.109
<v Speaker 3>Nada mal sobre qué escribirías? Ni idea. de mi mierda

443
00:30:47.160 --> 00:30:47.369
<v Speaker 3>de vida?

444
00:30:48.549 --> 00:30:51.849
<v Speaker 2>No está mal.¿ Ve cómo un marido cabrón y sin

445
00:30:51.930 --> 00:30:55.109
<v Speaker 2>picha se tira a niñas por Brasil y ahora, en Suecia?

446
00:30:56.190 --> 00:30:58.630
<v Speaker 2>Mientras su mujer llora en los hombros de su sobrino.

447
00:30:59.690 --> 00:31:03.109
<v Speaker 2>No veo una mala historia. Creo que el alcohol me

448
00:31:03.150 --> 00:31:05.730
<v Speaker 2>ha subido a la cabeza y me hace decir bobadas.

449
00:31:06.910 --> 00:31:12.210
<v Speaker 2>Era cierto. Como trama no está mal, ahora necesitamos el

450
00:31:12.430 --> 00:31:17.920
<v Speaker 2>giro de guión.¿ Qué se te ocurre? No sé,¿ lo

451
00:31:17.960 --> 00:31:20.559
<v Speaker 2>matamos y lo escondemos en el jardín cuando vuelva? Y

452
00:31:21.720 --> 00:31:25.940
<v Speaker 2>de paso plantamos un árbol encima, dos en uno. No

453
00:31:26.039 --> 00:31:31.890
<v Speaker 2>es broma.¿ O no? Los dos se rieron ante aquella broma,

454
00:31:32.309 --> 00:31:35.289
<v Speaker 2>una risa tan pura, tan real y tan estridente que

455
00:31:35.410 --> 00:31:39.309
<v Speaker 2>sólo podía venir de una broma de mal gusto. Estaban

456
00:31:39.369 --> 00:31:45.029
<v Speaker 2>en perfecta sintonía. Acalladas las risas después de un largo minuto,

457
00:31:45.559 --> 00:31:48.279
<v Speaker 2>pensó en verdad en una trama de ese libro ficticio

458
00:31:48.359 --> 00:31:53.519
<v Speaker 2>que ideaba con Sergio y le dijo con seriedad. O mejor,

459
00:31:53.960 --> 00:31:56.059
<v Speaker 2>me voy a viajar con mi sobrino por el mundo

460
00:31:56.079 --> 00:31:57.839
<v Speaker 2>que es el único que me comprende.

461
00:31:59.740 --> 00:32:01.059
<v Speaker 3>Te acompañaría sin dudar,

462
00:32:01.400 --> 00:32:06.920
<v Speaker 2>que lo sepas.¿ Pagas tú? Lo sé y sí, pago

463
00:32:06.960 --> 00:32:09.900
<v Speaker 2>yo o mejor, tu tío, le guiñó un ojo por

464
00:32:09.960 --> 00:32:15.099
<v Speaker 2>encima de las gafas, pero nos acabaríamos aburriendo. Hijo, Hasta

465
00:32:15.140 --> 00:32:18.079
<v Speaker 2>el viajar se haría monótono cuando se convierte en rutina.

466
00:32:20.039 --> 00:32:22.599
<v Speaker 2>Pienso que no, Sergio dio un buen trago a la

467
00:32:22.700 --> 00:32:27.140
<v Speaker 2>copa mientras meditaba,¿ lo has dicho en alto? Sí, observó,

468
00:32:27.539 --> 00:32:30.450
<v Speaker 2>como los ojos azules de Carmen le miraban por encima

469
00:32:30.509 --> 00:32:34.730
<v Speaker 2>de las gafas. Más que una mirada cómplice parecía más.¿

470
00:32:35.950 --> 00:32:42.329
<v Speaker 2>Más erótica? Imposible. Lo intentó arreglar añadiendo, contigo nadie se

471
00:32:42.430 --> 00:32:47.960
<v Speaker 2>puede aburrir. Vamos al agua, no fue una pregunta, era

472
00:32:48.039 --> 00:32:51.859
<v Speaker 2>una orden, me he calentado demasiado al sol, Carmen escuchó

473
00:32:51.900 --> 00:32:55.339
<v Speaker 2>su comentario como si fuera sacada de una película porno y,

474
00:32:55.599 --> 00:33:01.240
<v Speaker 2>le gustó. Luego seguimos hablando de ese libro tuyo, podríamos

475
00:33:01.299 --> 00:33:05.079
<v Speaker 2>sacar un bestseller, le contestó su sobrino intentando escapar de

476
00:33:05.119 --> 00:33:10.029
<v Speaker 2>lo que su mente le obligaba a pensar. Se introdujeron

477
00:33:10.089 --> 00:33:12.730
<v Speaker 2>en el agua y la tensión se fue disipando, era

478
00:33:12.819 --> 00:33:15.900
<v Speaker 2>una maravilla la piscina con aquel tiempo, lo bueno que

479
00:33:15.940 --> 00:33:19.000
<v Speaker 2>el contraste de temperatura les hizo a los dos sosegarse

480
00:33:19.059 --> 00:33:22.660
<v Speaker 2>un poco. Tanto el calor de sus cuerpos, como el

481
00:33:22.720 --> 00:33:26.160
<v Speaker 2>alcohol que estaba abotargando sus cerebros decreció hasta un punto

482
00:33:26.220 --> 00:33:30.990
<v Speaker 2>normal donde se encontraban más cómodos. Ambos pensaron que aquello

483
00:33:31.069 --> 00:33:36.690
<v Speaker 2>era lo mejor que les podía pasar, tranquilizarse. Se salpicaron

484
00:33:36.730 --> 00:33:39.779
<v Speaker 2>y jugaron un rato, Carmen no pudo evitar el roce

485
00:33:39.799 --> 00:33:43.460
<v Speaker 2>en ocasiones y notar los músculos juveniles de Sergio, eran

486
00:33:43.559 --> 00:33:47.599
<v Speaker 2>duros y fibrosos, no grandes, pero sí perfectos para su gusto.

487
00:33:48.759 --> 00:33:53.059
<v Speaker 2>Sergio en cambio, en el intercambio de salpicaduras, logró contactar

488
00:33:53.099 --> 00:33:55.859
<v Speaker 2>y sujetar en par de ocasiones el cuerpo de su tía,

489
00:33:56.279 --> 00:33:59.980
<v Speaker 2>aun siendo algo grande era duro, como decían en la universidad,

490
00:34:00.359 --> 00:34:04.519
<v Speaker 2>tiene cuerpo reloj de arena. Todo era un juego, roces

491
00:34:04.559 --> 00:34:07.200
<v Speaker 2>inocentes en una tarde de verano entre una tía y

492
00:34:07.220 --> 00:34:11.539
<v Speaker 2>su sobrino, Unos toqueteos sin ninguna consecuencia para cualquier mirada

493
00:34:11.579 --> 00:34:17.599
<v Speaker 2>ajena a ellos, todo era normal, menos para ellos. Después

494
00:34:17.639 --> 00:34:20.239
<v Speaker 2>de salir de la piscina y tumbarse un largo rato

495
00:34:20.260 --> 00:34:24.219
<v Speaker 2>sin conversar, el astro rey comenzó a esconderse en el horizonte.

496
00:34:25.300 --> 00:34:29.929
<v Speaker 2>Entraron cuando un viento frío se comenzó a levantar. Aprovecharon

497
00:34:29.989 --> 00:34:32.710
<v Speaker 2>para refrescarse en la ducha y ponerse ropa de estar

498
00:34:32.789 --> 00:34:37.590
<v Speaker 2>por casa logrando así mayor comodidad. Coincidieron al mismo tiempo

499
00:34:37.650 --> 00:34:40.929
<v Speaker 2>en la cocina, sin decirse nada, como si sus mentes

500
00:34:41.010 --> 00:34:45.289
<v Speaker 2>les hubieran mandado una señal para acudir. Se sentó cada

501
00:34:45.409 --> 00:34:47.889
<v Speaker 2>uno en una silla y comenzaron a devorar la cena

502
00:34:47.989 --> 00:34:52.030
<v Speaker 2>que Sol con tanto mimo les había dejado preparada. Tanto

503
00:34:52.110 --> 00:34:57.340
<v Speaker 2>Sol por la tarde les había dejado exhaustos. Sergio bajó

504
00:34:57.409 --> 00:35:00.739
<v Speaker 2>con un pantalón corto y una camiseta de deporte, algo

505
00:35:00.820 --> 00:35:04.360
<v Speaker 2>ligero la verdad, aunque Carmen conocedora de su casa, se

506
00:35:04.400 --> 00:35:07.739
<v Speaker 2>había anticipado al clima y puso la calefacción para calentar

507
00:35:07.820 --> 00:35:11.940
<v Speaker 2>la casa. Ya no había ninguna ventana abierta que ventilase

508
00:35:12.000 --> 00:35:16.639
<v Speaker 2>las habitaciones, todas estaban cerradas, aislando a ambos, dentro de

509
00:35:16.679 --> 00:35:21.940
<v Speaker 2>aquellos metros cuadrados. En la cena, el joven al ver

510
00:35:22.000 --> 00:35:24.880
<v Speaker 2>que su tía bajaba con una vestimenta muy similar al

511
00:35:24.940 --> 00:35:30.010
<v Speaker 2>día anterior, trató de contener sus impulsos primarios. No quería

512
00:35:30.070 --> 00:35:32.960
<v Speaker 2>volver a observar el pequeño escote que tanto le gritaba

513
00:35:33.039 --> 00:35:36.260
<v Speaker 2>para captar su atención o mejor dicho, no quería mirar

514
00:35:36.360 --> 00:35:40.480
<v Speaker 2>por si era casado. Ignoraba el motivo, pero veía a

515
00:35:40.559 --> 00:35:43.940
<v Speaker 2>su tía más guapa a cada minuto, incluso más sexy.

516
00:35:44.929 --> 00:35:48.610
<v Speaker 2>Con cualquier ropa se ve espléndida. Si fuera con mi

517
00:35:48.670 --> 00:35:52.130
<v Speaker 2>pijama como muchas veces hace mi madre, también lo estaría.

518
00:35:54.170 --> 00:35:57.170
<v Speaker 2>Al terminar, Carmen se acercó a la mesa del salón

519
00:35:57.230 --> 00:35:59.789
<v Speaker 2>y con un mando encendió la televisión y con otro,

520
00:36:00.170 --> 00:36:03.389
<v Speaker 2>prendió la chimenea que se encontraba a la izquierda de éstos.

521
00:36:04.530 --> 00:36:08.940
<v Speaker 2>No hubo ningún comentario, la noche estaba tornándose fría, bastante

522
00:36:09.019 --> 00:36:12.800
<v Speaker 2>fría para ser verano. Más que por el calor, el

523
00:36:12.900 --> 00:36:16.059
<v Speaker 2>fuego de la chimenea le servía como lámpara apagando todas

524
00:36:16.139 --> 00:36:19.619
<v Speaker 2>las demás luces y quedándose solamente con el frío resplandor

525
00:36:19.659 --> 00:36:24.840
<v Speaker 2>del televisor y el ardiente del fuego. A Sergio aquel sofá,

526
00:36:25.199 --> 00:36:28.619
<v Speaker 2>aquel fuego, la poca luz, todo le evocaba escenas de

527
00:36:28.699 --> 00:36:32.800
<v Speaker 2>películas para adultos. Toda la suma de aquellos factores le

528
00:36:32.989 --> 00:36:36.530
<v Speaker 2>equivalía a una única cosa sexo, o eso se imaginaba

529
00:36:36.570 --> 00:36:41.170
<v Speaker 2>el joven. Tranquilízate, eso no va a pasar, tienes que

530
00:36:41.230 --> 00:36:45.449
<v Speaker 2>masturbarte y punto, estás demasiado alterado repetía casi como un

531
00:36:45.510 --> 00:36:50.880
<v Speaker 2>mantre sentándose al lado de la mujer. Mañana viene tu madre,¿

532
00:36:51.239 --> 00:36:53.989
<v Speaker 2>en serio no te importa quedarte un tiempo aquí solo?

533
00:36:55.090 --> 00:36:56.889
<v Speaker 2>Dijo Carmen comenzado la charla.

534
00:36:58.869 --> 00:37:03.019
<v Speaker 3>Claro, no hay problema. Tía, tengo algo que pedirte

535
00:37:04.300 --> 00:37:08.300
<v Speaker 2>Me da vergüenza e igual te suena raro. Carmen atendía

536
00:37:08.340 --> 00:37:11.360
<v Speaker 2>a las palabras del joven esperando que esa petición fuera

537
00:37:11.420 --> 00:37:14.949
<v Speaker 2>extremadamente rara, mientras esté mi madre aquí y si ella

538
00:37:15.010 --> 00:37:18.690
<v Speaker 2>se quiere ir antes, si sigues tú sola, Sergio divagaba.

539
00:37:19.829 --> 00:37:22.349
<v Speaker 2>No comprendía por qué le era tan difícil que sus

540
00:37:22.429 --> 00:37:27.480
<v Speaker 2>palabras fluyeran era una petición normal. Sin embargo, en el fondo,

541
00:37:27.880 --> 00:37:30.400
<v Speaker 2>sabía muy bien qué era lo que le pasaba, me

542
00:37:30.480 --> 00:37:35.500
<v Speaker 2>gustaría quedarme aquí pasando las vacaciones. Si no es mucha molestia,

543
00:37:35.860 --> 00:37:39.070
<v Speaker 2>ya sabes, hasta que llegue el tío, luego me iría

544
00:37:39.090 --> 00:37:43.409
<v Speaker 2>a la casa de la abuela. Ya tardabas en elegir

545
00:37:43.469 --> 00:37:46.719
<v Speaker 2>lo obvio. Su voz no sonaba más fuerte que un susurro,

546
00:37:47.099 --> 00:37:50.800
<v Speaker 2>similar a una confidencia, me vas a hacer muchísima compañía,

547
00:37:51.179 --> 00:37:54.969
<v Speaker 2>mi vida. Bueno, cogió un cojín lo colocó en las

548
00:37:55.050 --> 00:37:58.809
<v Speaker 2>piernas de Sergio y reposó allí su cabeza con total tranquilidad.

549
00:37:59.929 --> 00:38:02.989
<v Speaker 2>Tiró las zapatillas y se tumbó completamente en el sofá,

550
00:38:03.369 --> 00:38:06.960
<v Speaker 2>he estado pensando, y quizás sea buena idea escribir, de

551
00:38:07.019 --> 00:38:11.340
<v Speaker 2>que puede ir mi libro, de mi vida. Puede ser,

552
00:38:11.739 --> 00:38:15.500
<v Speaker 2>toda vida es única e interesante. La cabeza de su

553
00:38:15.579 --> 00:38:18.800
<v Speaker 2>tía apoyada en sus muslos le parecía irreal, era una

554
00:38:18.909 --> 00:38:24.369
<v Speaker 2>postura inadecuada del todo. No, me refiero sólo a esta

555
00:38:24.449 --> 00:38:28.170
<v Speaker 2>última parte, incluso quizá desde que nos montamos en el coche.

556
00:38:29.269 --> 00:38:32.690
<v Speaker 2>Allí te cuento mi vida, luego nos divertimos, yo cambio

557
00:38:32.730 --> 00:38:36.469
<v Speaker 2>de parecer y tú pasas días conmigo, haciéndome ver la realidad.

558
00:38:37.670 --> 00:38:42.349
<v Speaker 2>Sería algo casi autobiográfico. En verdad, he dado un cambio

559
00:38:42.429 --> 00:38:46.949
<v Speaker 2>sustancial en tan pocos días. Y a partir de

560
00:38:46.989 --> 00:38:53.099
<v Speaker 3>ahí, preguntó el joven con ganas de saber. Oye, no

561
00:38:53.199 --> 00:38:54.119
<v Speaker 3>puedo ser la única

562
00:38:54.139 --> 00:38:58.659
<v Speaker 2>que piensa aquí. Pero si es tu libro, yo solo

563
00:38:58.739 --> 00:39:01.860
<v Speaker 2>soy un lector. Si te ayudo, tienes que ponerle mi

564
00:39:01.940 --> 00:39:08.579
<v Speaker 2>nombre también. Serás cara dura. Sergio no pudo evitar sonreír.

565
00:39:09.679 --> 00:39:13.030
<v Speaker 2>El tono que usaba Carmen le encantaba, suave y pausado,

566
00:39:13.449 --> 00:39:17.260
<v Speaker 2>acorde con el fuego que crepitaba en la chimenea, Pues, veamos,

567
00:39:17.679 --> 00:39:20.960
<v Speaker 2>podemos hacer que yo pille a mi marido una conversación

568
00:39:21.019 --> 00:39:24.940
<v Speaker 2>o algo.¿ Qué ojalá fuera verdad y tengo un romance

569
00:39:25.000 --> 00:39:25.820
<v Speaker 2>con el jardinero?

570
00:39:27.829 --> 00:39:29.849
<v Speaker 3>Para nada, eso suena atópico.

571
00:39:31.889 --> 00:39:36.690
<v Speaker 2>Un antiguo amigo? Movió las manos con rapidez, quita, hasta

572
00:39:36.750 --> 00:39:40.250
<v Speaker 2>a mí me suena mal.¿ El antiguo amor que encuentro

573
00:39:40.289 --> 00:39:45.670
<v Speaker 2>en el pueblo? Podría ser, pero no me encaja, es difícil.

574
00:39:47.610 --> 00:39:50.730
<v Speaker 2>Eres muy exigente chico,¿ no te gusta lo normal que

575
00:39:50.829 --> 00:39:57.550
<v Speaker 2>quieres algo visceral?¿ Un extraterrestre?¿ Metemos a E.T.? Nadie se

576
00:39:57.590 --> 00:40:02.199
<v Speaker 2>lo esperaría es totalmente inesperado. Aunque no me veo besándole,

577
00:40:02.579 --> 00:40:07.519
<v Speaker 2>parece una caca con patas. Al joven el comentario en

578
00:40:07.579 --> 00:40:11.079
<v Speaker 2>cualquier momento le hubiera producido una severa carcajada que su

579
00:40:11.179 --> 00:40:15.739
<v Speaker 2>tía hubiera copiado. Sin embargo no sucedió así. porque con

580
00:40:15.780 --> 00:40:18.269
<v Speaker 2>la pregunta con la que se quedaron fue con la primera.

581
00:40:19.349 --> 00:40:23.269
<v Speaker 2>Por un segundo, ambos se miraron fijamente sin parpadear, los

582
00:40:23.349 --> 00:40:26.449
<v Speaker 2>ojos azules de la mujer centellearon por lo que había dicho,

583
00:40:26.849 --> 00:40:31.889
<v Speaker 2>lo normal, algo visceral.¿ Qué podría ser lo anormal, lo inesperado?¿

584
00:40:32.969 --> 00:40:38.340
<v Speaker 2>Y si el protagonista de esa futura novela fuera Sergio?

585
00:40:40.380 --> 00:40:43.610
<v Speaker 2>En menos de un segundo, Carmen elaboraba los puntos de

586
00:40:43.699 --> 00:40:47.840
<v Speaker 2>una historia que la atrapaba en su mente. Viene, me ayuda,

587
00:40:47.860 --> 00:40:52.679
<v Speaker 2>me enamora y me, me, fo. No pudo terminar la frase,

588
00:40:53.039 --> 00:40:59.849
<v Speaker 2>su mente no lo procesaba, es inconcebible. O no. Sin embargo,

589
00:41:00.289 --> 00:41:03.889
<v Speaker 2>ambos podrían decirlo al unísono, podrían gritar que el joven

590
00:41:03.949 --> 00:41:08.000
<v Speaker 2>era el indicado para ese papel. Sergio deseaba que su

591
00:41:08.079 --> 00:41:11.349
<v Speaker 2>tía simplemente moviera los labios. pues parece que en sus

592
00:41:11.449 --> 00:41:14.949
<v Speaker 2>ojos leía lo que sus labios no permitían decir, rezando

593
00:41:14.969 --> 00:41:18.969
<v Speaker 2>a todos los dioses que conoce espera escuchar algo. Pero

594
00:41:19.070 --> 00:41:23.989
<v Speaker 2>no sucede. La sangre de ambos comenzó a bombear, el

595
00:41:24.070 --> 00:41:27.219
<v Speaker 2>corazón latía con una fuerza desmedida haciendo que la sien

596
00:41:27.260 --> 00:41:30.340
<v Speaker 2>de Carmen pareciera que fuera a reventar, lo bueno que

597
00:41:30.460 --> 00:41:35.260
<v Speaker 2>puede disimularlo. En cambio para Sergio es más complicado, toda

598
00:41:35.300 --> 00:41:38.960
<v Speaker 2>la sangre que tiene a disposición su cuerpo estaba dirigiéndose

599
00:41:38.980 --> 00:41:42.929
<v Speaker 2>a un único lugar. Toda su sangre corría tan rápido

600
00:41:42.989 --> 00:41:46.690
<v Speaker 2>que sus venas parecían una carrera de Fórmula 1, tratando de

601
00:41:46.750 --> 00:41:49.969
<v Speaker 2>llegar primero a ese lugar tan sagrado que ahora reposa

602
00:41:50.010 --> 00:41:54.909
<v Speaker 2>debajo de la cabeza de su tía. Lo inevitable sucedió

603
00:41:55.050 --> 00:41:58.909
<v Speaker 2>y el miembro del muchacho se comenzó a desperezar. El

604
00:41:58.969 --> 00:42:03.190
<v Speaker 2>exceso de sangre producido por una imaginación voraz logró comenzar

605
00:42:03.210 --> 00:42:06.380
<v Speaker 2>a hacerlo crecer y en un involuntario movimiento éste se

606
00:42:06.469 --> 00:42:11.019
<v Speaker 2>retorció buscando aumentar de tamaño. Carmen que giró su cabeza

607
00:42:11.119 --> 00:42:14.000
<v Speaker 2>para ver la tele y no sentirse tentada de pensar

608
00:42:14.119 --> 00:42:18.900
<v Speaker 2>nada malo, lo notó. Era algo imperceptible, un movimiento que

609
00:42:19.099 --> 00:42:21.280
<v Speaker 2>de no estar tan centrada en el calor que la

610
00:42:21.360 --> 00:42:26.519
<v Speaker 2>comenzaba a invadir, no se hubiera dado cuenta. Pensó que

611
00:42:26.579 --> 00:42:30.559
<v Speaker 2>podía ser normal y que además, era su culpa. No

612
00:42:30.599 --> 00:42:33.760
<v Speaker 2>lo había hecho con aquella intención, solo se colocó con

613
00:42:33.800 --> 00:42:36.679
<v Speaker 2>la cabeza en los muslos de Sergio, porque lo solía

614
00:42:36.699 --> 00:42:41.110
<v Speaker 2>hacer con su marido. Sin embargo,¿ ahora cómo levantarse, y

615
00:42:41.550 --> 00:42:47.739
<v Speaker 2>con qué excusa? Si además, ella está muy cómoda. No

616
00:42:47.800 --> 00:42:50.820
<v Speaker 2>aguantaba lo caliente que estaba su cuerpo, su cara la

617
00:42:50.880 --> 00:42:54.019
<v Speaker 2>notaba ardiendo y sentía que sus pómulos le podrían quemar

618
00:42:54.079 --> 00:42:56.480
<v Speaker 2>las manos de tocarlos ver a mi rostro con esta

619
00:42:56.579 --> 00:43:01.519
<v Speaker 2>poca luz. Pero lo peor no era la vergüenza. Lo

620
00:43:01.599 --> 00:43:04.820
<v Speaker 2>peor para Carmen se encontraba debajo de la tela del pijama,

621
00:43:05.280 --> 00:43:08.239
<v Speaker 2>justo en las braguitas nuevas que compró hace una semana.

622
00:43:09.380 --> 00:43:12.820
<v Speaker 2>Un calor muy olvidado renació, recordando que no es más

623
00:43:12.900 --> 00:43:16.300
<v Speaker 2>que el aviso de que algo mayor se avecina. Su

624
00:43:16.340 --> 00:43:20.269
<v Speaker 2>entrepierna olvidada desde hace tiempo, la avisaba y la recordaba

625
00:43:20.349 --> 00:43:26.130
<v Speaker 2>que estaba muy viva, comenzando a humedecerse. Tenemos que pensarlo

626
00:43:26.250 --> 00:43:29.750
<v Speaker 2>muy bien, dijo, aunque en su mente, lo que realmente

627
00:43:29.789 --> 00:43:32.360
<v Speaker 2>estaba pensando en voz alta es la moralidad de lo

628
00:43:32.420 --> 00:43:37.079
<v Speaker 2>que su sexo estaba tramando. Del libro, prácticamente se olvidó.

629
00:43:39.179 --> 00:43:42.079
<v Speaker 2>Me da que tú tienes más imaginación que yo, tienes

630
00:43:42.179 --> 00:43:45.530
<v Speaker 2>más experiencia y eres la creadora del libro, darás con

631
00:43:45.590 --> 00:43:51.809
<v Speaker 2>esa persona, estoy seguro. Los dos se mantuvieron callados mirando

632
00:43:51.849 --> 00:43:54.849
<v Speaker 2>la película que había comenzado sin que se dieran cuenta.

633
00:43:55.889 --> 00:43:58.210
<v Speaker 2>Carmen con un calor que sólo en su época de

634
00:43:58.309 --> 00:44:02.550
<v Speaker 2>juventud recordaba estaba demasiado atorada como para atender a la televisión.

635
00:44:03.690 --> 00:44:06.239
<v Speaker 2>Notaba a cada poco que el cojín se mecía muy

636
00:44:06.320 --> 00:44:09.090
<v Speaker 2>lentamente y parecido a que alguien con un dedo lo

637
00:44:09.130 --> 00:44:13.300
<v Speaker 2>moviera desde abajo, pero para nada era un dedo. No

638
00:44:13.360 --> 00:44:18.059
<v Speaker 2>lo soportó, su cabeza iba a explotar. Se contuvo durante

639
00:44:18.139 --> 00:44:22.380
<v Speaker 2>diez minutos con aquello martilleándole la cabeza, para al final comentar.

640
00:44:24.389 --> 00:44:26.550
<v Speaker 2>Creo que voy a ir a cama, el sol me

641
00:44:26.570 --> 00:44:32.550
<v Speaker 2>ha matado. Lo más sensato. También voy a subir, aunque

642
00:44:32.610 --> 00:44:35.719
<v Speaker 2>me da pena ir a cama. Es el último día

643
00:44:35.780 --> 00:44:39.179
<v Speaker 2>en el que estaremos solos, mañana me tendrás que compartir.

644
00:44:40.400 --> 00:44:43.079
<v Speaker 2>Sergio no sabía ni cómo se atrevió a decir aquello

645
00:44:43.219 --> 00:44:46.880
<v Speaker 2>e incluso con la voz medio rota consiguió soltarlo sin trabarse.

646
00:44:48.820 --> 00:44:52.579
<v Speaker 2>Una risa nerviosa salió de sus bocas. Los dos se

647
00:44:52.639 --> 00:44:55.320
<v Speaker 2>levantaron del sofá y como pudo el joven evitó que

648
00:44:55.360 --> 00:44:58.699
<v Speaker 2>su erección fuera visible, aunque Carmen no trató de mirar,

649
00:44:59.059 --> 00:45:03.300
<v Speaker 2>si hubiera querido la habría visto. Subieron por las escaleras

650
00:45:03.320 --> 00:45:06.809
<v Speaker 2>y Sergio, como un caballero dejó pasar primero a su tía,

651
00:45:07.190 --> 00:45:11.130
<v Speaker 2>aunque nada más lejos de la realidad. Mientras la mujer

652
00:45:11.150 --> 00:45:14.070
<v Speaker 2>avanzaba no cesó ni un momento de admirar su cuerpo

653
00:45:14.150 --> 00:45:17.320
<v Speaker 2>sin que ella le viera. Las dos nalgas de su

654
00:45:17.400 --> 00:45:20.599
<v Speaker 2>tía que subían con un movimiento rítmico casi le hicieron

655
00:45:20.699 --> 00:45:25.199
<v Speaker 2>perder el paso. Carmen fue la primera que se detuvo

656
00:45:25.239 --> 00:45:28.019
<v Speaker 2>en la puerta de Sergio, dándose la vuelta y justo

657
00:45:28.099 --> 00:45:31.380
<v Speaker 2>cuando su sobrino se paró a su lado. Esta le

658
00:45:31.420 --> 00:45:34.449
<v Speaker 2>propinó un rápido beso en la mejilla para despedirle con

659
00:45:34.510 --> 00:45:38.429
<v Speaker 2>un seco hasta mañana. Se sentía un adolescente con el

660
00:45:38.510 --> 00:45:44.070
<v Speaker 2>chico de instituto acompañándola a casa. Su sobrino, que todavía

661
00:45:44.170 --> 00:45:47.050
<v Speaker 2>no había atravesado el umbral de la puerta, la seguía

662
00:45:47.130 --> 00:45:51.739
<v Speaker 2>con mirada. Pensaba en hacerle una señal, decirle algo o

663
00:45:51.820 --> 00:45:55.219
<v Speaker 2>simplemente gritarle que entre al cuarto y rompan esa tensión

664
00:45:55.300 --> 00:46:00.340
<v Speaker 2>que les rodea. Pero su cabeza por una vez fue sensata, increíblemente,

665
00:46:00.860 --> 00:46:03.599
<v Speaker 2>Eso no está bien, se dijo decepcionado por no tener

666
00:46:03.659 --> 00:46:08.980
<v Speaker 2>el valor suficiente. Al final del pasillo, Carmen giró la

667
00:46:09.039 --> 00:46:11.980
<v Speaker 2>cabeza al llegar a su destino, viendo a su sobrino

668
00:46:12.019 --> 00:46:15.570
<v Speaker 2>al fondo. Se detuvo un momento pensando en que al

669
00:46:15.630 --> 00:46:20.429
<v Speaker 2>final sucedería, que romperían el velo de la moralidad. Sergio

670
00:46:20.510 --> 00:46:23.869
<v Speaker 2>vendría corriendo por el corto pasillo y desataría su fuego

671
00:46:23.889 --> 00:46:27.599
<v Speaker 2>allí mismo. Era lo que ambos deseaban, o por lo

672
00:46:27.659 --> 00:46:30.380
<v Speaker 2>menos lo que su intuición femenina le decía, y esa

673
00:46:30.760 --> 00:46:36.059
<v Speaker 2>no fallaba nunca. Sin embargo, antes de darse cuenta su

674
00:46:36.099 --> 00:46:38.760
<v Speaker 2>muñeca giraba el pomo y sus pies entraban en su

675
00:46:38.800 --> 00:46:42.840
<v Speaker 2>habitación como si el fuego la persiguiera. Su cuerpo había

676
00:46:42.920 --> 00:46:49.110
<v Speaker 2>ganado contra su mente, evitando posibles desvaríos. Cerró la puerta

677
00:46:49.190 --> 00:46:52.289
<v Speaker 2>con tanta rapidez como había entrado y colocó el pestillo.

678
00:46:53.130 --> 00:46:55.150
<v Speaker 2>para después apoyar su espalda en la puerta con el

679
00:46:55.210 --> 00:46:59.880
<v Speaker 2>corazón y la respiración agitada. No recordaba jamás haber estado

680
00:46:59.940 --> 00:47:05.139
<v Speaker 2>así de caliente por nada, ni nadie, las copas, el sol. Sí,

681
00:47:05.519 --> 00:47:09.119
<v Speaker 2>no hay duda, ha sido eso. Tiene que ser eso.

682
00:47:11.039 --> 00:47:14.360
<v Speaker 2>Al tiempo que seguía pensando, percibió que su mano había

683
00:47:14.449 --> 00:47:17.730
<v Speaker 2>descendido hasta la goma del pijama, cuando ha pasado esto,

684
00:47:18.070 --> 00:47:21.829
<v Speaker 2>ni lo supo, ni lo sabrá. Esta fluyó con vida

685
00:47:21.929 --> 00:47:25.469
<v Speaker 2>propia sorteando la ropa a su paso, primero haciendo contacto

686
00:47:25.550 --> 00:47:28.210
<v Speaker 2>con el vello corto que solía tener bien cuidado y

687
00:47:28.309 --> 00:47:32.380
<v Speaker 2>más tarde, con una vulva hinchada y ardiente que, estaba mojada.

688
00:47:34.420 --> 00:47:36.599
<v Speaker 2>Esa fue la palabra que le salió de su mente,

689
00:47:36.960 --> 00:47:40.679
<v Speaker 2>pero no era la correcta. La adecuada para tal caso

690
00:47:40.699 --> 00:47:45.880
<v Speaker 2>era calada, realmente calada, empapada en flujos. Me tengo que

691
00:47:45.960 --> 00:47:49.119
<v Speaker 2>cambiar las bragas, se dijo mientras sus dedos empezaban unos

692
00:47:49.199 --> 00:47:52.889
<v Speaker 2>movimientos circulares, sorprendiéndose de que a pesar de la falta

693
00:47:52.929 --> 00:47:58.150
<v Speaker 2>de práctica no habían perdido su toque. Debería parar pero

694
00:47:58.210 --> 00:48:01.070
<v Speaker 2>su mano no la obedeció y seguía aún más rápido.

695
00:48:02.150 --> 00:48:06.030
<v Speaker 2>En menos de 30 segundos había traspasado la barrera de no retorno.

696
00:48:07.130 --> 00:48:10.590
<v Speaker 2>Aceleró sus ágiles dedos y con la otra mano, sabedora

697
00:48:10.630 --> 00:48:13.300
<v Speaker 2>de lo que se avecina, se cubrió la boca tanto

698
00:48:13.380 --> 00:48:16.800
<v Speaker 2>como pudo. La noche era cerrada y con la casa

699
00:48:16.840 --> 00:48:22.539
<v Speaker 2>en silencio cualquier sonido es audible, no podía gritar. Sus

700
00:48:22.599 --> 00:48:26.190
<v Speaker 2>ojos se tornaron blancos y su cabeza repentinamente tirada hacia

701
00:48:26.230 --> 00:48:29.489
<v Speaker 2>atrás por un atigazo, chocó contra la pared haciendo un

702
00:48:29.590 --> 00:48:33.409
<v Speaker 2>ruido seco. Su mano acalló cada uno de los gemidos

703
00:48:33.469 --> 00:48:36.369
<v Speaker 2>que trataban huir de su boca, mientras la otra los

704
00:48:36.429 --> 00:48:41.969
<v Speaker 2>generaba debido a un frenético movimiento en su clítoris. Sintió

705
00:48:41.989 --> 00:48:46.280
<v Speaker 2>su calor, sus líquidos, el fuego ardiente de sus adentros sofocándose,

706
00:48:46.619 --> 00:48:50.820
<v Speaker 2>al menos por el momento, el orgasmo fue terrible. Las

707
00:48:50.900 --> 00:48:55.239
<v Speaker 2>piernas temblaron movidas por como en un terremoto. Le fallaron

708
00:48:55.300 --> 00:48:57.739
<v Speaker 2>y su espalda se deslizó por la puerta de madera

709
00:48:57.800 --> 00:49:01.360
<v Speaker 2>hasta que su trasero topó con el suelo. Tenía las

710
00:49:01.460 --> 00:49:05.150
<v Speaker 2>piernas tan entumecidas que por dos minutos no se pudo levantar.¿

711
00:49:06.210 --> 00:49:09.159
<v Speaker 2>Qué ha sido esto? Se dijo casi sin recordar lo

712
00:49:09.219 --> 00:49:15.059
<v Speaker 2>que era el verdadero placer. Alzándose con mucha dificultad, tuvo

713
00:49:15.119 --> 00:49:17.659
<v Speaker 2>que parar un momento en el vestidor a cambiarse sin

714
00:49:17.780 --> 00:49:21.869
<v Speaker 2>mucho acierto. El pantalón había quedado mojado y la braga

715
00:49:21.949 --> 00:49:25.769
<v Speaker 2>mejor ni comentarlo. Cayó rendida en la cama con tal

716
00:49:25.829 --> 00:49:29.840
<v Speaker 2>cansancio que no pudo hacer otra cosa que dormir. Aunque

717
00:49:29.920 --> 00:49:33.019
<v Speaker 2>antes de que el sueño la atrapase, supo con absoluta

718
00:49:33.099 --> 00:49:36.519
<v Speaker 2>certeza que el personaje de su libro, el exótico hombre

719
00:49:36.599 --> 00:49:38.739
<v Speaker 2>que debía seducirla, era Sergio.

720
00:49:38.760 --> 00:49:44.610
<v Speaker 3>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
