WEBVTT

1
00:00:02.020 --> 00:00:14.970
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos. Herencia.

2
00:00:15.390 --> 00:00:22.070
<v Speaker 2>Parte final. Pablo nos relató que el hombre estaba apoyado

3
00:00:22.149 --> 00:00:24.929
<v Speaker 2>sobre una mesa y Celia lo tenía aprisionado rozando su

4
00:00:25.000 --> 00:00:27.579
<v Speaker 2>cuerpo sobre sobre el del señor notario que sudaba ante

5
00:00:27.620 --> 00:00:31.820
<v Speaker 2>el roce voluptuoso de la viuda. Mi novio fue relatando

6
00:00:31.899 --> 00:00:36.140
<v Speaker 2>la conversación.« Mariano, debes omitir antes de la firma de

7
00:00:36.179 --> 00:00:39.060
<v Speaker 2>las escrituras lo relativo al desvío de dinero, de lo

8
00:00:39.140 --> 00:00:42.609
<v Speaker 2>contrario no solo voy a caer yo, sino que tu

9
00:00:42.630 --> 00:00:45.170
<v Speaker 2>carrera habrá terminado pues tú bien sabes que había una

10
00:00:45.250 --> 00:00:47.329
<v Speaker 2>parte que iba a tu cuenta y además no querrás

11
00:00:47.369 --> 00:00:49.509
<v Speaker 2>tu mujer y tus hijos se enteren de todo», le

12
00:00:49.549 --> 00:00:54.259
<v Speaker 2>susurraba Celia al oído.« Celia, te devuelvo el dinero si quieres,

13
00:00:54.619 --> 00:00:57.310
<v Speaker 2>pero por favor deja a mi familia en paz», Le

14
00:00:57.329 --> 00:00:59.070
<v Speaker 2>he dado muchas vueltas a lo que me pides y

15
00:00:59.130 --> 00:01:03.450
<v Speaker 2>va en contra de mis valores, tartamudeaba Mariano. Pero no

16
00:01:03.490 --> 00:01:06.439
<v Speaker 2>te importó cuando en tu cuenta particular recibías todos los

17
00:01:06.519 --> 00:01:11.640
<v Speaker 2>meses un dividendo de ganancias, ¿verdad? Le sonreía Celia,¿ esos

18
00:01:11.700 --> 00:01:15.299
<v Speaker 2>son los valores de los que me hablas? Celia yo,

19
00:01:15.700 --> 00:01:18.099
<v Speaker 2>un gemido salió de la garganta del notario al notar

20
00:01:18.159 --> 00:01:20.939
<v Speaker 2>los dedos de la mujer acariciar su entrepierna, me vas

21
00:01:20.959 --> 00:01:24.670
<v Speaker 2>a poner en un grave problema. No le importó mucho

22
00:01:24.709 --> 00:01:28.920
<v Speaker 2>a la viuda el desasosiego que invadía al notario. Subiéndose

23
00:01:28.969 --> 00:01:31.750
<v Speaker 2>el vestido arrimó su coño cubierto por el minúsculo tanga

24
00:01:31.799 --> 00:01:34.799
<v Speaker 2>sobre la entrepierna de Mariano y empezó a realizar movimientos

25
00:01:34.859 --> 00:01:37.019
<v Speaker 2>hacia arriba y hacia abajo a la vez que bajando

26
00:01:37.079 --> 00:01:40.120
<v Speaker 2>la fina hombrera derecha dejaba al descubierto su enorme mama

27
00:01:40.200 --> 00:01:43.159
<v Speaker 2>con el pezona, escasos centímetros de la cara del notario

28
00:01:43.219 --> 00:01:48.450
<v Speaker 2>que permanecía hipnotizado ante tan preciado manjar.« Vamos Mariano»,«¿ Te

29
00:01:48.510 --> 00:01:51.569
<v Speaker 2>gustaría poner tus labios en ellos?» le susurraba Celia apretando

30
00:01:51.650 --> 00:01:53.530
<v Speaker 2>con más fuerza la polla del hombre a la vez

31
00:01:53.569 --> 00:01:57.859
<v Speaker 2>que desabrochaba su bragueta y sacaba su polla morcillona. De

32
00:01:57.920 --> 00:02:00.760
<v Speaker 2>pequeñas dimensiones pero que no dejaba de reaccionar ante los

33
00:02:00.840 --> 00:02:05.180
<v Speaker 2>agasajos de la mujer. Sí, claro la voz entrecortada de

34
00:02:05.260 --> 00:02:08.069
<v Speaker 2>Mariano con la cara sudosa y colorada como un tomate

35
00:02:08.129 --> 00:02:13.080
<v Speaker 2>apenas resonó en la sala.« Entonces, Continuaremos con esos desvíos

36
00:02:13.120 --> 00:02:15.900
<v Speaker 2>de dinero e involucraremos a esas dos zorritas para al

37
00:02:15.939 --> 00:02:18.569
<v Speaker 2>final el negocio sea mío y no vuelvan a molestar.¿

38
00:02:19.919 --> 00:02:23.909
<v Speaker 2>A qué sí, cariño?¿ O prefieres que el afamado notario

39
00:02:23.949 --> 00:02:26.909
<v Speaker 2>de Mariano Sánchez Ramírez acabe en la cárcel por blanqueo

40
00:02:26.969 --> 00:02:29.789
<v Speaker 2>de dinero y el escándalo envuelva a toda tu familia?

41
00:02:31.110 --> 00:02:34.210
<v Speaker 2>Le dijo Celia aumentando el ritmo de la masturbación y parando,

42
00:02:34.610 --> 00:02:39.979
<v Speaker 2>esperando la respuesta del notario. Sí,« Sí», respondió amodorrándose en

43
00:02:40.020 --> 00:02:42.639
<v Speaker 2>el pezón derecho de Celia el cual empezó a succionar

44
00:02:42.719 --> 00:02:46.259
<v Speaker 2>como un bebé en busca de su alimento.« Está bien

45
00:02:46.319 --> 00:02:48.750
<v Speaker 2>esa lechecita que está deseando salir lo hará en el

46
00:02:48.810 --> 00:02:51.629
<v Speaker 2>momento en que cambies las escrituras poniéndolas a mi nombre

47
00:02:51.689 --> 00:02:55.669
<v Speaker 2>y explicando la causa del cambio». Celia se separó del

48
00:02:55.729 --> 00:02:59.210
<v Speaker 2>notario volviendo a acomodarse el vestido dejándolo con la respiración

49
00:02:59.270 --> 00:03:02.349
<v Speaker 2>entrecortada y separando su mano que intentaba explorar en el

50
00:03:02.439 --> 00:03:06.460
<v Speaker 2>coño de la viuda.« Nos quedamos estupefactos ante el relato

51
00:03:06.500 --> 00:03:08.840
<v Speaker 2>de Pablo», La víbora de la viuda de nuestro tío

52
00:03:08.860 --> 00:03:12.139
<v Speaker 2>abuelo intentaba involucrarnos a través del notario en blanqueo de

53
00:03:12.199 --> 00:03:16.520
<v Speaker 2>dinero para quedar fuera del negocio. Aunque mi novio lo viese,

54
00:03:16.879 --> 00:03:22.430
<v Speaker 2>sería su palabra contra la nuestra y no podríamos hacer nada, comenté. Cariño,

55
00:03:22.490 --> 00:03:25.289
<v Speaker 2>eso no será así, dijo Pablo sacando su móvil y

56
00:03:25.370 --> 00:03:29.930
<v Speaker 2>poniéndolo encima de la mesa, todo se grabó. Debemos avisar

57
00:03:29.969 --> 00:03:32.530
<v Speaker 2>a la policía y explicar lo que ha pasado, dijo

58
00:03:32.629 --> 00:03:38.300
<v Speaker 2>Fran con cara de pensativo. No, eso no. Carlos no

59
00:03:38.360 --> 00:03:44.030
<v Speaker 2>tiene la culpa de nada». Soltó Laura preocupada.« Esto es

60
00:03:44.090 --> 00:03:48.789
<v Speaker 2>un delito, cariño», comentó mi cuñado a su mujer.« Ya,

61
00:03:49.150 --> 00:03:53.590
<v Speaker 2>pero¿ no se puede hacer de otra manera?¿ Quieres renunciar

62
00:03:53.629 --> 00:03:59.439
<v Speaker 2>a la herencia?», añadió él. Laura me miraba, sin saber

63
00:03:59.500 --> 00:04:02.560
<v Speaker 2>qué hacer, ella sabía que Carlos acabaría entre rejas, al

64
00:04:03.039 --> 00:04:07.800
<v Speaker 2>igual que Celia, pero¿ y nosotras? Si firmábamos el acuerdo,

65
00:04:08.180 --> 00:04:13.300
<v Speaker 2>seríamos cómplices del desfalco, si vendíamos, podríamos estar igualmente involucradas

66
00:04:13.400 --> 00:04:17.279
<v Speaker 2>en ese delito. Para colmo, enfrentar a Celia a los

67
00:04:17.339 --> 00:04:20.149
<v Speaker 2>tribunales o a la policía antes de la firma, podría

68
00:04:20.189 --> 00:04:22.670
<v Speaker 2>llevar a que ella se vengase e hiciera públicas las

69
00:04:22.750 --> 00:04:27.110
<v Speaker 2>imágenes mías y de Fran, aquello me torturaba. Solo nos

70
00:04:27.149 --> 00:04:32.389
<v Speaker 2>quedaba renunciar o malvender nuestra parte. Estuvimos barajando las distintas

71
00:04:32.470 --> 00:04:36.250
<v Speaker 2>posibilidades que tendríamos, pero ser parte de la empresa, Una

72
00:04:36.269 --> 00:04:39.100
<v Speaker 2>vez estampada la firma, nos ponía contra las cuerdas y

73
00:04:39.269 --> 00:04:43.860
<v Speaker 2>ante un posible delito fiscal de consideración. Tres horas después

74
00:04:43.879 --> 00:04:48.600
<v Speaker 2>estábamos entrando en la notaría.« Pueden pasar, De Mariano les

75
00:04:48.680 --> 00:04:51.060
<v Speaker 2>espera en su oficina», la voz dulce y sonrisa de

76
00:04:51.120 --> 00:04:55.220
<v Speaker 2>su secretaría nos invitaba a entrar desde el hall. Fran

77
00:04:55.240 --> 00:04:58.360
<v Speaker 2>se quedó aparcando, mientras todos íbamos pasando a la sala

78
00:04:58.399 --> 00:05:01.279
<v Speaker 2>en la que íbamos a firmar toda la documentación, pero

79
00:05:01.339 --> 00:05:05.930
<v Speaker 2>entonces aparté a mi hermana antes de entrar. Laura,¿ aún

80
00:05:05.990 --> 00:05:08.910
<v Speaker 2>sigues pensando que es un buen negocio?¿ Te das cuenta

81
00:05:08.949 --> 00:05:15.009
<v Speaker 2>ahora en dónde nos metemos? Silvia, yo… Debes olvidar a Carlos,

82
00:05:15.410 --> 00:05:18.370
<v Speaker 2>tenemos que escapar de aquí, añadí, pero no lo decía

83
00:05:18.449 --> 00:05:21.269
<v Speaker 2>tanto porque ella fuera amante de nuestro primo, sino más

84
00:05:21.490 --> 00:05:23.600
<v Speaker 2>bien por mi propia locura con su marido y más

85
00:05:23.629 --> 00:05:28.199
<v Speaker 2>sabiendo que aquel negocio ocultaba muchas cosas. Ella notaba en

86
00:05:28.259 --> 00:05:30.920
<v Speaker 2>mis ojos que lo sabía todo con Carlos, hasta que

87
00:05:31.000 --> 00:05:34.350
<v Speaker 2>punto aquel primer amor le había dejado tan marcada, dejándola

88
00:05:34.389 --> 00:05:38.800
<v Speaker 2>ciega ante la evidencia. Laura entre lágrimas acariciaba mis manos

89
00:05:38.879 --> 00:05:41.399
<v Speaker 2>y sabía que lo mejor era romper con todo, aunque

90
00:05:41.459 --> 00:05:43.819
<v Speaker 2>ella en el fondo no sabía toda mi verdad y

91
00:05:43.860 --> 00:05:45.860
<v Speaker 2>es que me torturaba la idea de que yo hubiera

92
00:05:45.939 --> 00:05:50.709
<v Speaker 2>follado con Fran a sus espaldas. Pero, Silvia,¿ quieres que

93
00:05:50.790 --> 00:05:53.970
<v Speaker 2>renunciemos a todo? Es una millonada

94
00:05:55.629 --> 00:05:58.129
<v Speaker 3>Me dijo. No debemos

95
00:05:58.209 --> 00:06:02.709
<v Speaker 2>jugar con fuego, Laura. Esto último lo dije más por mí,¿

96
00:06:04.370 --> 00:06:08.439
<v Speaker 2>Y vamos a dejarle todo a esa zorra? Añadió Laura

97
00:06:08.519 --> 00:06:13.029
<v Speaker 2>con los dientes apretados. Ella, en el fondo tenía razón,

98
00:06:13.410 --> 00:06:16.149
<v Speaker 2>Celia se había acamelado a todo el mundo, incluyendo a

99
00:06:16.230 --> 00:06:18.930
<v Speaker 2>Carlos y a nuestro abuelo, para hacerse ella con todo

100
00:06:18.949 --> 00:06:21.360
<v Speaker 2>el emporio y lo único que quería de nosotras era

101
00:06:21.439 --> 00:06:25.300
<v Speaker 2>tenernos bien atadas para que siguiéramos con sus artimañas ilegales.

102
00:06:26.740 --> 00:06:29.560
<v Speaker 2>Su juego inicial era hacernos ver que todo estaba mal

103
00:06:29.920 --> 00:06:33.300
<v Speaker 2>luego que comprobásemos por nosotras mismas que era todo lo contrario.

104
00:06:33.720 --> 00:06:36.819
<v Speaker 2>para que aceptásemos la oferta a pies juntillas, pero ahora

105
00:06:36.839 --> 00:06:40.800
<v Speaker 2>la cosa se ponía fea. Te recuerdo que están haciendo

106
00:06:40.899 --> 00:06:48.550
<v Speaker 2>cosas muy graves. Estamos hablando de delitos de cárcel, agregué. Pero, ¿entonces?

107
00:06:50.050 --> 00:06:51.110
<v Speaker 3>Lo perdemos todo?

108
00:06:52.870 --> 00:06:59.149
<v Speaker 2>Renunciamos a toda la herencia?¿ La denunciamos? Si la denunciamos,

109
00:06:59.569 --> 00:07:02.180
<v Speaker 2>creo que sí que lo perderíamos todo. pero creo que

110
00:07:02.220 --> 00:07:08.379
<v Speaker 2>hay una solución intermedia, hermanita. ¿Cuál? Entra y dame unos

111
00:07:08.439 --> 00:07:14.769
<v Speaker 2>minutos para hablar con Fran. Añadí empujándola. Ella se metió dentro,

112
00:07:15.009 --> 00:07:17.550
<v Speaker 2>algo contrariada, pero lo bueno de mi hermana es que

113
00:07:17.629 --> 00:07:20.750
<v Speaker 2>siempre confía en mí, algo que no debería hacer, viendo

114
00:07:20.790 --> 00:07:22.850
<v Speaker 2>de lo que yo era capaz con su propio marido,

115
00:07:23.230 --> 00:07:28.129
<v Speaker 2>y fue justo cuando apareció mi cuñado. Fran, tenemos que hablar.

116
00:07:29.680 --> 00:07:31.959
<v Speaker 2>Le dije dándole la mano para llevarle a un sofá

117
00:07:32.019 --> 00:07:38.000
<v Speaker 2>en el pasillo de aquella notaría.« Silvia, yo…» Le puse

118
00:07:38.079 --> 00:07:42.550
<v Speaker 2>un dedo en los labios.« No ha ocurrido nada,¿ vale?»

119
00:07:43.889 --> 00:07:46.350
<v Speaker 2>Le empecé a explicar haciéndole entender que todo lo que

120
00:07:46.370 --> 00:07:49.470
<v Speaker 2>había pasado era una locura y debíamos detenerlo de una

121
00:07:49.509 --> 00:07:53.399
<v Speaker 2>vez por todas. Al mismo tiempo era inevitable ver los

122
00:07:53.480 --> 00:07:56.120
<v Speaker 2>labios de Fran que yo había estado devorando apenas unas

123
00:07:56.180 --> 00:07:59.139
<v Speaker 2>horas antes y como había sentido su magnífica polla dentro

124
00:07:59.199 --> 00:08:03.560
<v Speaker 2>de mí, eso era imposible de borrar. Aún así, seguí

125
00:08:03.620 --> 00:08:06.300
<v Speaker 2>intentando convencerle de que lo mejor era hacer como si

126
00:08:06.360 --> 00:08:10.860
<v Speaker 2>no hubiese pasado. Mi idea era que, al abandonar ese pueblo,

127
00:08:11.240 --> 00:08:15.250
<v Speaker 2>dejaríamos atrás aquel sueño. Esta vez fue Fran el que

128
00:08:15.350 --> 00:08:19.149
<v Speaker 2>puso su dedo en mis labios.¿ En serio me dices

129
00:08:19.189 --> 00:08:22.689
<v Speaker 2>que me olvide de todo? Estar dentro de ti ha

130
00:08:22.730 --> 00:08:25.850
<v Speaker 2>sido la cosa más increíble que jamás hubiera podido soñar.

131
00:08:27.209 --> 00:08:30.430
<v Speaker 2>Aquellas palabras de mi cuñado hacían que volviese a mojar

132
00:08:30.490 --> 00:08:37.029
<v Speaker 2>mis braguitas. Fran, tenemos que parar esto ahora. Dije angustiada

133
00:08:37.090 --> 00:08:41.250
<v Speaker 2>y excitada. Por mi cabeza no dejaba de repetirse esa

134
00:08:41.330 --> 00:08:43.580
<v Speaker 2>frase de Fran en la que me decía que había

135
00:08:43.629 --> 00:08:48.259
<v Speaker 2>vivido su fantasía, su sueño, conmigo.¿ Se habría hecho las

136
00:08:48.340 --> 00:08:52.529
<v Speaker 2>mismas pajas conmigo que yo con él?¿ Habría follado con

137
00:08:52.570 --> 00:08:54.870
<v Speaker 2>mi hermana pensando en mí como yo lo hacía con

138
00:08:54.909 --> 00:08:59.370
<v Speaker 2>él mientras follaba con Pablo?¿ Se había realizado ese sueño

139
00:08:59.429 --> 00:09:05.379
<v Speaker 2>de follarme? Escucha, Silvia. Me dijo poniendo su mano en

140
00:09:05.419 --> 00:09:07.600
<v Speaker 2>mi rodilla y acariciándola con suavidad.

141
00:09:09.039 --> 00:09:09.200
<v Speaker 3>No,

142
00:09:09.600 --> 00:09:09.919
<v Speaker 2>Fran.

143
00:09:11.259 --> 00:09:14.759
<v Speaker 3>No lo compliques más. Somos cuñados.

144
00:09:16.220 --> 00:09:21.049
<v Speaker 2>Le corté retirando su mano. Me resultaba difícil controlarme con él,

145
00:09:21.389 --> 00:09:24.009
<v Speaker 2>pues aún tenía el coño ardiendo después de haberle tenido

146
00:09:24.090 --> 00:09:27.289
<v Speaker 2>dentro de mí, en un sueño hecho realidad, más maravilloso

147
00:09:27.330 --> 00:09:30.149
<v Speaker 2>que nada, podía sentir su lengua jugando con la mía.

148
00:09:31.549 --> 00:09:34.750
<v Speaker 2>Sus dedos pellizcando mis pezones o sus manos amasando mi culo,

149
00:09:35.090 --> 00:09:40.669
<v Speaker 2>pero no, tenía que ser cabal, racional. Intenté serenarme, pensé

150
00:09:40.720 --> 00:09:43.179
<v Speaker 2>en Laura, en Pablo y luego le expliqué mi plan

151
00:09:43.220 --> 00:09:46.419
<v Speaker 2>a mi cuñado, para intentar salir de allí, olvidarnos de

152
00:09:46.460 --> 00:09:50.500
<v Speaker 2>lo sucedido y pasar página. Cuando entramos en la sala,

153
00:09:50.879 --> 00:09:52.840
<v Speaker 2>justo antes de que el notario fuese a leer el

154
00:09:52.899 --> 00:09:56.159
<v Speaker 2>nuevo contrato y las escrituras, Frank quiso tomar la palabra

155
00:09:56.230 --> 00:10:00.990
<v Speaker 2>en nuestro nombre.« Gracias, señor notario, pero antes de leer

156
00:10:01.049 --> 00:10:06.169
<v Speaker 2>ese contrato, con su permiso, quería comentar algo». Los presentes

157
00:10:06.210 --> 00:10:10.080
<v Speaker 2>se quedaron asombrados, incluida mi hermana que desconocía mi plan.

158
00:10:11.399 --> 00:10:16.519
<v Speaker 2>Frank continuó tras sentarse.« Verán, les cuento lo siguiente», Silvia

159
00:10:16.539 --> 00:10:19.000
<v Speaker 2>y yo hemos podido comprobar estos días que la empresa,

160
00:10:19.240 --> 00:10:22.730
<v Speaker 2>tu fantasía, es fructífera y que tiene mucho potencial, con

161
00:10:22.779 --> 00:10:27.889
<v Speaker 2>gran expansión y productos realmente exclusivos. De algún modo, Celia

162
00:10:27.950 --> 00:10:31.009
<v Speaker 2>nos hizo ver lo contrario, como si realmente este negocio

163
00:10:31.070 --> 00:10:35.309
<v Speaker 2>no diera buenos resultados. La viuda nos miró y notaba

164
00:10:35.370 --> 00:10:39.980
<v Speaker 2>sus labios temblar. Creo que, por primera vez, ella había

165
00:10:40.100 --> 00:10:43.929
<v Speaker 2>sido descubierta. En ese momento Fran se giró a mí

166
00:10:43.990 --> 00:10:46.690
<v Speaker 2>unos segundos y noté un pequeño cosquilleo en mi sexo

167
00:10:46.750 --> 00:10:50.190
<v Speaker 2>cuando se mojó los labios. A saber en lo que

168
00:10:50.250 --> 00:10:57.230
<v Speaker 2>estaba pensando. Luego continuó. Este negocio desconocido, así como sus productos,

169
00:10:57.549 --> 00:11:01.710
<v Speaker 2>servicios y experimentos, para nosotros, ha sido todo un descubrimiento

170
00:11:01.730 --> 00:11:06.899
<v Speaker 2>y hemos salido plenamente satisfechos. Dijo volviendo a mirarme mientras

171
00:11:06.960 --> 00:11:10.820
<v Speaker 2>yo afirmaba. Aunque nadie parecía ver el doble sentido de

172
00:11:10.860 --> 00:11:13.250
<v Speaker 2>las palabras de mi cuñado, Pude ver la cara de

173
00:11:13.299 --> 00:11:16.070
<v Speaker 2>felicidad de Celia y también de Carlos, no tanto la

174
00:11:16.090 --> 00:11:18.090
<v Speaker 2>de mi hermana que veía que mi plan iba por

175
00:11:18.169 --> 00:11:22.230
<v Speaker 2>no continuar. Fran prosiguió según lo que hablamos fuera de

176
00:11:22.309 --> 00:11:26.470
<v Speaker 2>esa sala. Entendemos que es una gran oportunidad, pero hemos

177
00:11:26.509 --> 00:11:29.990
<v Speaker 2>descubierto que hay operaciones fraudulentas muy graves que las herederas,

178
00:11:30.389 --> 00:11:35.009
<v Speaker 2>mis representadas, no pueden asumir. Esta vez miró a Laura

179
00:11:35.070 --> 00:11:37.509
<v Speaker 2>y luego a mí, en su pose de abogado serio

180
00:11:37.580 --> 00:11:46.289
<v Speaker 2>y convincente.¿ Operaciones fraudulentas? Se levantó Carlos con cara de ofendido. Sí,

181
00:11:46.590 --> 00:11:50.519
<v Speaker 2>lo sabemos todo, Carlos, y tenemos pruebas que podrían incriminaros.

182
00:11:51.960 --> 00:11:54.419
<v Speaker 2>Añadió mi cuñado muy serio y nuestro primo se volvió

183
00:11:54.460 --> 00:11:57.139
<v Speaker 2>a sentar algo abatido buscando ayuda en la mirada de

184
00:11:57.200 --> 00:12:03.500
<v Speaker 2>mi hermana.¿ Qué pruebas son esas? Preguntó el notario algo alterado.

185
00:12:04.899 --> 00:12:09.110
<v Speaker 2>Es un farol. No tiene ninguna prueba. En cambio yo,

186
00:12:09.509 --> 00:12:13.360
<v Speaker 2>esta vez tomó la palabra Celia mirándome a mí. Por

187
00:12:13.399 --> 00:12:15.980
<v Speaker 2>un momento sentí una angustia en la boca de mi estómago,

188
00:12:16.320 --> 00:12:19.399
<v Speaker 2>pues si esa mujer hablaba, podría significar que mi hermana

189
00:12:19.460 --> 00:12:23.179
<v Speaker 2>me odiase para siempre. No creo que sea el momento

190
00:12:23.259 --> 00:12:24.120
<v Speaker 2>de estar a discusiones

191
00:12:25.899 --> 00:12:30.799
<v Speaker 3>Dijo Fran muy sereno. ¿Ah, no? Añadió

192
00:12:30.879 --> 00:12:35.759
<v Speaker 2>Celia. Nuestra idea, aún sabiendo eso, con pruebas contrastadas, es

193
00:12:36.240 --> 00:12:38.980
<v Speaker 2>que no queremos perjudicar a nadie, ni el nombre del

194
00:12:39.039 --> 00:12:42.139
<v Speaker 2>tío abuelo de mis representadas, ni que su negocio pueda

195
00:12:42.250 --> 00:12:48.330
<v Speaker 2>seguir adelante. Apuntó Fran. Se hizo un silencio, pues todos,

196
00:12:48.690 --> 00:12:51.879
<v Speaker 2>desde el notario, pasando por Celia y Carlos, así como

197
00:12:51.889 --> 00:12:56.480
<v Speaker 2>mi hermana, esperaban ver cuál era esa idea.¿ Y qué propones?

198
00:12:57.960 --> 00:13:01.159
<v Speaker 2>Si es fraudulento, ellas también son parte de ello, dijo

199
00:13:01.259 --> 00:13:07.500
<v Speaker 2>Celia sabiéndose victoriosa. No del todo. Podemos hacer lo siguiente,

200
00:13:07.879 --> 00:13:10.659
<v Speaker 2>Laura y Silvia renuncian a la herencia de esta empresa.

201
00:13:11.980 --> 00:13:16.429
<v Speaker 2>Apuntó Fran de golpe. Mi hermana abrió la boca alucinando

202
00:13:16.470 --> 00:13:20.600
<v Speaker 2>y creo que Celia también, porque se quedó pálida. No

203
00:13:20.649 --> 00:13:23.220
<v Speaker 2>se puede renunciar a parte de la herencia, intervino el

204
00:13:23.279 --> 00:13:28.580
<v Speaker 2>notario queriendo aclarar eso. Claro, por eso, lo tenemos muy claro.

205
00:13:29.879 --> 00:13:32.360
<v Speaker 2>Queremos que traspasen los poderes de la mansión a nombre

206
00:13:32.399 --> 00:13:35.440
<v Speaker 2>de mis representadas en el contrato privado de compraventa al

207
00:13:35.500 --> 00:13:39.940
<v Speaker 2>mismo tiempo que ellas renuncian a todo. Quedaría reflejada que

208
00:13:40.000 --> 00:13:42.580
<v Speaker 2>la venta es anterior al contrato y así renuncian a

209
00:13:42.620 --> 00:13:46.330
<v Speaker 2>la empresa. Carlos miró a Laura que asentía y Celia

210
00:13:46.370 --> 00:13:50.370
<v Speaker 2>estaba desconcertada, pues no se esperaba eso absolutamente para nada.«¿

211
00:13:51.730 --> 00:13:56.539
<v Speaker 2>La mansión del pueblo?», preguntó,« es la casa en donde vivo».«

212
00:13:57.799 --> 00:14:00.299
<v Speaker 2>Ellas tampoco quieren la casa, pero a cambio se la

213
00:14:00.379 --> 00:14:02.899
<v Speaker 2>ceden por un montante que se acuerde y podrán venderla

214
00:14:02.960 --> 00:14:06.080
<v Speaker 2>cuando Celia encuentre otro sitio o revendérsela si lo desea»,

215
00:14:07.379 --> 00:14:12.590
<v Speaker 2>comentó mi cuñado. Aquello resultaba chocante para todos, también para

216
00:14:12.610 --> 00:14:15.250
<v Speaker 2>el señor notario que no daba crédito a lo que escuchaba,

217
00:14:15.610 --> 00:14:18.149
<v Speaker 2>aunque tenía más miedo de ser parte de ese entramado

218
00:14:18.210 --> 00:14:22.340
<v Speaker 2>que pudiera salir a luz. Eso jugaba a nuestro favor.

219
00:14:23.740 --> 00:14:26.480
<v Speaker 2>Fran jugaba fuerte, pues sabía que el notario no iba

220
00:14:26.500 --> 00:14:30.279
<v Speaker 2>a poner pegas a algo inusual como era eso. Tras

221
00:14:30.360 --> 00:14:34.120
<v Speaker 2>una acalorada discusión entre Celia, Carlos y el notario, llegamos

222
00:14:34.179 --> 00:14:37.470
<v Speaker 2>al acuerdo y firmamos los borradores de contratos de traspaso

223
00:14:37.509 --> 00:14:40.019
<v Speaker 2>de venta de la finca, a cambio de renunciar al

224
00:14:40.059 --> 00:14:42.559
<v Speaker 2>resto de la herencia y una reventa a la propia viuda,

225
00:14:43.879 --> 00:14:46.779
<v Speaker 2>con una cantidad considerable, muy por debajo de lo que

226
00:14:46.860 --> 00:14:50.720
<v Speaker 2>podríamos haber heredado, pero que compensaba y satisfacía a las partes.

227
00:14:52.210 --> 00:14:55.769
<v Speaker 2>Celia no estaba convencida y firmó a regañadientes, pero salimos

228
00:14:55.830 --> 00:14:59.750
<v Speaker 2>de aquel despacho bastante contentos, pues nos librábamos de movidas legales,

229
00:15:00.210 --> 00:15:04.309
<v Speaker 2>algún desfalco y seguramente problemas con Hacienda. Por lo que

230
00:15:04.350 --> 00:15:07.009
<v Speaker 2>el acuerdo era lo mejor para todos y especialmente para mí,

231
00:15:07.480 --> 00:15:09.720
<v Speaker 2>pues de esa forma volveríamos a la vida de antes,

232
00:15:10.159 --> 00:15:12.600
<v Speaker 2>Laura se olvidaría de Carlos por mucho tiempo y yo

233
00:15:12.639 --> 00:15:15.740
<v Speaker 2>me olvidaría, aunque no sé cómo, de lo sucedido con

234
00:15:15.779 --> 00:15:20.000
<v Speaker 2>mi cuñado. Bueno, pues os podéis ir vosotras con Pablo

235
00:15:20.019 --> 00:15:22.860
<v Speaker 2>y yo me quedo para completar toda la documentación legal

236
00:15:22.899 --> 00:15:27.159
<v Speaker 2>y así mañana todo queda listo. Nos indicó Fran una

237
00:15:27.220 --> 00:15:31.519
<v Speaker 2>vez que salimos de la notaría. No, de eso nada.

238
00:15:32.870 --> 00:15:35.909
<v Speaker 3>Yo tengo que irme, pero Silvia se puede quedar contigo.

239
00:15:37.440 --> 00:15:43.990
<v Speaker 3>Añadió Laura. ¿Yo? Pregunté. Claro, así

240
00:15:44.070 --> 00:15:48.009
<v Speaker 2>no le dejamos solo. Me indicó mi hermana levantando las

241
00:15:48.070 --> 00:15:50.730
<v Speaker 2>cejas y luego mirando a Celia que nos miraba rabiosa

242
00:15:50.809 --> 00:15:54.120
<v Speaker 2>desde la distancia. Pero, intenté

243
00:15:54.169 --> 00:16:01.960
<v Speaker 3>decir. No se hable más. Te quedas con Fran. Cuídamela, ¿vale?

244
00:16:03.299 --> 00:16:03.759
<v Speaker 3>Agregó mi

245
00:16:03.799 --> 00:16:08.059
<v Speaker 2>hermana a su marido refiriéndose a mí.« Dalo por hecho».

246
00:16:09.399 --> 00:16:12.779
<v Speaker 2>Apuntó Fran, agarrándome de la cintura y apretándome contra el

247
00:16:12.799 --> 00:16:16.100
<v Speaker 2>de forma fraternal, aunque todo mi cuerpo temblaba y ardía

248
00:16:16.179 --> 00:16:19.860
<v Speaker 2>por dentro. Se acercó Celia a nuestro encuentro con una

249
00:16:19.919 --> 00:16:25.730
<v Speaker 2>sonrisa un poco forzada para felicitarnos por el compromiso contraído.« Enhorabuena,

250
00:16:26.090 --> 00:16:30.350
<v Speaker 2>has gestionado perfectamente los entresijos de la herencia», comentó dirigiéndose

251
00:16:30.389 --> 00:16:34.460
<v Speaker 2>a mi cuñado mientras le guiñaba un ojo, Circunstancia que

252
00:16:34.500 --> 00:16:36.919
<v Speaker 2>no pasó inadvertido para mí y creo que tampoco a

253
00:16:37.000 --> 00:16:39.399
<v Speaker 2>mi hermana a la que vi cómo apretaba la mandíbula

254
00:16:39.490 --> 00:16:45.269
<v Speaker 2>visiblemente celosa. Creo que es lo mejor para todos. Sé

255
00:16:45.309 --> 00:16:47.690
<v Speaker 2>que has valorado lo mucho que se pierde con la empresa,

256
00:16:48.029 --> 00:16:52.480
<v Speaker 2>pero has conseguido satisfacer a todas las partes. Aunque pierda

257
00:16:52.529 --> 00:16:56.779
<v Speaker 2>la mansión, sé que has hecho lo correcto. Bueno, la

258
00:16:56.860 --> 00:17:00.100
<v Speaker 2>idea ha sido de Silvia, apuntó mi cuñado mirándome con

259
00:17:00.159 --> 00:17:04.089
<v Speaker 2>una sonrisa. La viuda me miró y debió valorar todo,

260
00:17:04.430 --> 00:17:07.009
<v Speaker 2>como para guardar silencio de nuestro secreto a cambio de

261
00:17:07.069 --> 00:17:10.470
<v Speaker 2>ese acuerdo, en el que en principio nosotras perdíamos, pero

262
00:17:10.539 --> 00:17:13.240
<v Speaker 2>yo tenía claro que salía ganadora de todo y debíamos

263
00:17:13.299 --> 00:17:18.019
<v Speaker 2>dejar atrás este dichoso pueblo. Pues tengo que estaros agradecida.

264
00:17:19.319 --> 00:17:22.759
<v Speaker 2>Quizás no he sido lo suficientemente considerada, pero veía que

265
00:17:22.779 --> 00:17:26.380
<v Speaker 2>el negocio que monté con vuestro tío abuelo se podría desmoronar.

266
00:17:27.680 --> 00:17:33.589
<v Speaker 2>Comentó esa mujer. No tienes por qué disculparte. Quise quitar

267
00:17:33.609 --> 00:17:36.329
<v Speaker 2>hierro al asunto, para que esa mujer no hablara de

268
00:17:36.410 --> 00:17:40.930
<v Speaker 2>más delante de mi hermana. Bueno, de todos modos, a

269
00:17:40.990 --> 00:17:44.609
<v Speaker 2>modo de reconciliación, me gustaría que vosotras dos me acompañarais

270
00:17:44.630 --> 00:17:47.589
<v Speaker 2>a casa, hay algo que vuestro tío abuelo tenía guardado

271
00:17:47.670 --> 00:17:51.170
<v Speaker 2>como un preciado secreto y me hacía tremendamente feliz, continuó

272
00:17:51.269 --> 00:17:55.079
<v Speaker 2>Celia dirigiéndose a mi hermana y a mí. Laura y

273
00:17:55.150 --> 00:18:00.150
<v Speaker 2>yo nos miramos sorprendidas.¿ Qué tenía guardado nuestro tío abuelo?«

274
00:18:01.720 --> 00:18:03.980
<v Speaker 2>En dos horas tenemos que regresar Pablo y yo, si

275
00:18:04.039 --> 00:18:06.829
<v Speaker 2>no nos va a entretener mucho tiempo», dijo mi hermana

276
00:18:06.869 --> 00:18:09.710
<v Speaker 2>a la vez que una cierta intriga se apoderaba de nosotras.«

277
00:18:11.009 --> 00:18:13.849
<v Speaker 2>Estaréis de vuelta en el hotel antes, no os preocupéis»,

278
00:18:14.049 --> 00:18:18.609
<v Speaker 2>afirmó Celia,« es algo que quería enseñaros». Nos quedamos mirando

279
00:18:18.630 --> 00:18:22.630
<v Speaker 2>a nuestras parejas, esperando confirmación de que no había pega ninguna.

280
00:18:24.029 --> 00:18:26.089
<v Speaker 2>Sin problema saliendo a las ocho o nueve de la

281
00:18:26.170 --> 00:18:29.400
<v Speaker 2>tarde llegamos bien,« Así aprovecho a hablar con Fran un rato»,

282
00:18:29.599 --> 00:18:34.279
<v Speaker 2>comentó Pablo con un gesto afirmativo.« Sí, le enseñaré un

283
00:18:34.339 --> 00:18:38.869
<v Speaker 2>poco todo esto», comentó mi cuñado.« No le enseñes mucho

284
00:18:38.920 --> 00:18:41.690
<v Speaker 2>que éste se desboca enseguida», dije refiriéndome a mi novio

285
00:18:41.730 --> 00:18:44.569
<v Speaker 2>al que vi enrojecer bastante apurado, pues él no sabía

286
00:18:44.609 --> 00:18:47.029
<v Speaker 2>que yo había visto todo en aquella sala de masaje

287
00:18:47.069 --> 00:18:49.450
<v Speaker 2>y lo vivido tanto con esa chica como con Celia.«

288
00:18:50.769 --> 00:18:54.950
<v Speaker 2>No te preocupes que no le pierdo de vista», afirmó Fran.

289
00:18:56.549 --> 00:18:58.369
<v Speaker 2>Durante el camino a la mansión que iba a pasar

290
00:18:58.410 --> 00:19:01.609
<v Speaker 2>a nuestras manos, para una posible reventa a la propietaria,

291
00:19:02.009 --> 00:19:04.960
<v Speaker 2>mi hermana y yo nos mirábamos pensando si estaría tramando

292
00:19:05.019 --> 00:19:10.079
<v Speaker 2>algo nuevo la bruja de Celia, demasiada amabilidad demostraba. Quizá

293
00:19:10.140 --> 00:19:12.480
<v Speaker 2>en el fondo el quedarse con la empresa le satisfacía

294
00:19:12.519 --> 00:19:14.569
<v Speaker 2>más que el tener que volver a recomprar la casa

295
00:19:14.630 --> 00:19:17.390
<v Speaker 2>para quedarse con ella o quizás renegociar con nosotras a

296
00:19:17.430 --> 00:19:20.049
<v Speaker 2>la baja, pues le había parecido muy alto el precio

297
00:19:20.069 --> 00:19:23.789
<v Speaker 2>que le habíamos puesto a la mansión. Entramos en esa

298
00:19:23.849 --> 00:19:26.599
<v Speaker 2>gran casa y nos acomodamos en el amplio sofá del salón,

299
00:19:26.970 --> 00:19:29.579
<v Speaker 2>mientras Celia nos ofrecía una bebida que sacaba de un

300
00:19:29.640 --> 00:19:35.960
<v Speaker 2>armarito cerrado con llave.«¿ Ocurre algo?», preguntó Celia cuando vio

301
00:19:36.000 --> 00:19:41.220
<v Speaker 2>que yo me quedaba algo reticente antes de probar esa bebida.« No, nada,

302
00:19:41.529 --> 00:19:44.190
<v Speaker 2>pero después de todo lo que hemos destapado, no sé,

303
00:19:44.509 --> 00:19:49.509
<v Speaker 2>quizás deberías estar molesta ahí».« Bueno, ya sabes», dije mirando

304
00:19:49.549 --> 00:19:52.309
<v Speaker 2>a Laura que confirmaba lo que yo decía. pues estaba

305
00:19:52.369 --> 00:19:56.599
<v Speaker 2>también muy mosqueada y tan desconfiada o más que yo. Bueno,

306
00:19:56.990 --> 00:19:59.839
<v Speaker 2>yo podía haber sacados algunos trapos sucios vuestros y no

307
00:19:59.900 --> 00:20:02.880
<v Speaker 2>me refiero al mismo tipo de corrupción, ya me entendéis,

308
00:20:03.059 --> 00:20:06.660
<v Speaker 2>respondió Celia con una sonrisa irónica, así que estamos empatadas.

309
00:20:08.160 --> 00:20:11.240
<v Speaker 2>Laura y yo nos miramos, pues ambas nos habíamos dejado

310
00:20:11.299 --> 00:20:15.380
<v Speaker 2>llevar por la pasión. No sé a qué te refieres, Celia,

311
00:20:15.579 --> 00:20:18.779
<v Speaker 2>contestó mi hermana nerviosa de que pudiera descubrir su relación

312
00:20:18.839 --> 00:20:23.190
<v Speaker 2>con Carlos. Si lo sabéis, las dos hermanitas parecéis tan

313
00:20:23.230 --> 00:20:27.559
<v Speaker 2>discretas y modositas. Pero no, de verdad, podéis estar tranquilas.

314
00:20:27.960 --> 00:20:30.859
<v Speaker 2>No soy tan bruja como parezco, exclamó la viuda haciendo

315
00:20:30.920 --> 00:20:34.940
<v Speaker 2>un gesto negativo con la mano. Laura y yo nos miramos.

316
00:20:35.380 --> 00:20:37.710
<v Speaker 2>Claro que ella no sabía lo mío, pero yo sí

317
00:20:37.750 --> 00:20:41.180
<v Speaker 2>sabía lo de ella con Carlos. pero pensar que mi

318
00:20:41.220 --> 00:20:43.869
<v Speaker 2>hermana descubriera mi relación con Fran me hizo temblar y

319
00:20:43.920 --> 00:20:46.589
<v Speaker 2>mis dedos se entrelazaron resbalándose por el sudor que me

320
00:20:46.630 --> 00:20:49.109
<v Speaker 2>embargaba no siendo ajena a Celia que me observó para

321
00:20:49.190 --> 00:20:55.309
<v Speaker 2>soltar una risa de satisfacción.¿ Qué tramaba esa arpía? Viniendo

322
00:20:55.369 --> 00:21:00.440
<v Speaker 2>de ella, todo parecía planeado. Y aunque parecía por fin resuelto,

323
00:21:00.839 --> 00:21:05.880
<v Speaker 2>un sinfín de dudas me empezaban a invadir.¿ Intentaría chantajearnos?

324
00:21:07.420 --> 00:21:10.740
<v Speaker 2>Olvidemos el pasado y disfrutemos del tesoro de vuestro tío abuelo,

325
00:21:11.039 --> 00:21:15.099
<v Speaker 2>al fin y al cabo, somos familia, ¿no? Y esta

326
00:21:15.160 --> 00:21:17.579
<v Speaker 2>casa que ahora va a pasar a vuestro nombre, es

327
00:21:17.619 --> 00:21:20.140
<v Speaker 2>en la que vivimos tantas cosas juntos Ernesto y yo,

328
00:21:20.539 --> 00:21:23.240
<v Speaker 2>dijo poniendo una pose como de querer echarse a llorar.

329
00:21:24.579 --> 00:21:27.539
<v Speaker 2>Mi hermana y yo nos miramos nuevamente con caras escépticas,

330
00:21:28.000 --> 00:21:32.940
<v Speaker 2>sabiendo que su teatro no era creíble. No sé qué pretendes, Celia.

331
00:21:34.309 --> 00:21:39.690
<v Speaker 2>Dijo Laura desconfiada. quiero que nos llevemos bien, somplemente, por

332
00:21:39.730 --> 00:21:41.630
<v Speaker 2>el bien de todos y por el honor de vuestro

333
00:21:41.730 --> 00:21:48.690
<v Speaker 2>tío abuelo.— Todas hemos quedado satisfechas, ¿no?— preguntó irónicamente con

334
00:21:48.750 --> 00:21:52.799
<v Speaker 2>una gran sonrisa. Laura estuvo a punto de decir algo,

335
00:21:53.130 --> 00:21:55.670
<v Speaker 2>pero ahí nos había dado doble, primero en el talón

336
00:21:55.700 --> 00:21:58.259
<v Speaker 2>de Aquiles, ya que nuestro tío nos quería mucho y

337
00:21:58.319 --> 00:22:02.880
<v Speaker 2>nosotras a él, además de que guardase nuestros secretos.— Os

338
00:22:02.960 --> 00:22:08.690
<v Speaker 2>presento su bebida preferida, cóctel de cardamomo. afirmó Celia enseñándonos

339
00:22:08.730 --> 00:22:13.490
<v Speaker 2>una botella muy particular.¿ Y qué tiene de especial esa bebida?

340
00:22:14.819 --> 00:22:19.420
<v Speaker 2>Preguntó curiosa mi hermana. Bueno, vuestro tío Ernesto ya tenía

341
00:22:19.500 --> 00:22:22.940
<v Speaker 2>una edad avanzada y, como comprenderéis, necesitaba de cierta ayuda

342
00:22:23.000 --> 00:22:29.299
<v Speaker 2>para mantener relaciones sexuales. Intentaba explicar la viuda. Y se

343
00:22:29.339 --> 00:22:32.900
<v Speaker 2>bebía esto para poder mantenerse vigoroso como las pastillas azules,

344
00:22:33.299 --> 00:22:37.730
<v Speaker 2>afirmó Laura creyendo entender de qué se trataba. Sí, cierto,

345
00:22:38.089 --> 00:22:42.210
<v Speaker 2>pero estimula así sin nada de química. Esta bebida de

346
00:22:42.269 --> 00:22:44.910
<v Speaker 2>por sí es procedente de la India, de hecho, se

347
00:22:44.950 --> 00:22:48.289
<v Speaker 2>ha empleado desde tiempos remotos como un potente estimulante sexual,

348
00:22:48.670 --> 00:22:51.710
<v Speaker 2>el cóctel está formado por una mezcla de cardamomo, que

349
00:22:51.779 --> 00:22:57.940
<v Speaker 2>es una hierba aromática, ginebra y jarabe de rosas, explicó Celia. Entonces,¿

350
00:22:58.420 --> 00:23:04.519
<v Speaker 2>dónde está el secreto? Pregunté curiosa. En esto, que Ernesto

351
00:23:04.579 --> 00:23:07.890
<v Speaker 2>consiguió con esta base, Dar con una fórmula especial, tras

352
00:23:07.950 --> 00:23:11.750
<v Speaker 2>varios ensayos en la fábrica, respondió Celia mostrándonos un frasquito

353
00:23:11.789 --> 00:23:15.890
<v Speaker 2>envuelto en papel de seda. Doma deseó, leí en voz

354
00:23:15.910 --> 00:23:18.299
<v Speaker 2>alto a la vez que recogía el frasco y curioseaba

355
00:23:18.359 --> 00:23:23.980
<v Speaker 2>con mi hermana.¿ Un nuevo producto? Pregunté yo viendo ese

356
00:23:24.059 --> 00:23:29.180
<v Speaker 2>bonito frasco. No, esto no está comercializado, pero de aquí

357
00:23:29.200 --> 00:23:34.930
<v Speaker 2>empezó todo. Vuestro tío y yo. Celia se quedó con

358
00:23:34.970 --> 00:23:38.349
<v Speaker 2>la vista ida como queriendo rememorar momentos apasionados con nuestro

359
00:23:38.430 --> 00:23:43.359
<v Speaker 2>tío abuelo, ese hombre que había guardado tantos secretos. Celia

360
00:23:43.440 --> 00:23:47.480
<v Speaker 2>se volvió y nos sonrió a ambas.—¿ Ese producto no

361
00:23:47.539 --> 00:23:53.910
<v Speaker 2>está en la fábrica?— preguntó Laura.— No, Ernesto nunca quiso,

362
00:23:54.289 --> 00:23:59.069
<v Speaker 2>a pesar de que nos daría grandes beneficios. Suspiró ella.—

363
00:24:00.349 --> 00:24:05.259
<v Speaker 2>Espero que cogiéramos la pequeña copa cada una.« Vamos, probadlo,

364
00:24:05.599 --> 00:24:07.930
<v Speaker 2>su sabor es muy refrescante y se introduce en cada

365
00:24:08.009 --> 00:24:10.890
<v Speaker 2>rincón de las papilas gustativas y me decís qué os parece,

366
00:24:11.269 --> 00:24:13.930
<v Speaker 2>durante un tiempo he estado pensando en ponerlo a la venta,

367
00:24:14.269 --> 00:24:18.049
<v Speaker 2>pero no podía hacerle eso a vuestro tío».« Por lo menos,

368
00:24:18.390 --> 00:24:21.240
<v Speaker 2>vosotras podáis ayudarme a apreciar si el sabor puede ser

369
00:24:21.279 --> 00:24:24.740
<v Speaker 2>estimulante y agradable», Celia nos entregó una copa del cóctel

370
00:24:24.799 --> 00:24:28.420
<v Speaker 2>con gotas de la esencia. Laura y yo nos miramos

371
00:24:28.460 --> 00:24:31.640
<v Speaker 2>mientras llevábamos las copas a nuestros labios, El sabor del

372
00:24:31.700 --> 00:24:36.400
<v Speaker 2>arándano rojo predominaba sobre todo lo demás. Celia nos miraba

373
00:24:36.440 --> 00:24:39.500
<v Speaker 2>atentamente para sentarse entre medias de mi hermana y yo.

374
00:24:40.849 --> 00:24:44.589
<v Speaker 2>El sabor era una mezcla de calidez y refresco. A

375
00:24:44.630 --> 00:24:47.009
<v Speaker 2>la vez que cierta acidez salpicada con el dulzor del

376
00:24:47.049 --> 00:24:49.869
<v Speaker 2>producto lo hacía atractivo al paladar en pocos segundos una

377
00:24:49.930 --> 00:24:52.789
<v Speaker 2>sensación de calor empezó a invadir nuestros cuerpos tanto mi

378
00:24:52.809 --> 00:24:58.039
<v Speaker 2>hermana como yo intentamos abanicarnos con nuestras manos. Celia sonreía

379
00:24:58.119 --> 00:25:02.990
<v Speaker 2>sabiendo que nos tenía atrapadas con ese brebaje.« Demasiadas calorías

380
00:25:03.069 --> 00:25:06.289
<v Speaker 2>para esta bebida», reconoció mi hermana con una suave sonrisa

381
00:25:06.329 --> 00:25:11.279
<v Speaker 2>mientras Elia nos observaba alternativamente a ambas.« Os aseguro que

382
00:25:11.319 --> 00:25:14.680
<v Speaker 2>tiene muy poco alcohol, el calor viene por la fórmula secreta»,

383
00:25:15.980 --> 00:25:20.559
<v Speaker 2>afirmó ella. Sin duda, la bebida calentaba de una forma

384
00:25:20.619 --> 00:25:24.099
<v Speaker 2>diferente que una bebida de alta graduación, pues enseguida noté

385
00:25:24.160 --> 00:25:27.119
<v Speaker 2>cómo mis pezones se endurecían y cómo empezaba a mojarme.

386
00:25:28.559 --> 00:25:30.619
<v Speaker 2>Miré a Laura y vi cómo sus pupilas se habían

387
00:25:30.680 --> 00:25:35.480
<v Speaker 2>dilatado y sus carrillos estaban encarnados.« Si me permitís voy

388
00:25:35.519 --> 00:25:38.019
<v Speaker 2>a ponerme cómoda, la verdad es que sí da mucho,

389
00:25:38.400 --> 00:25:43.190
<v Speaker 2>diría que muchísimo calor», respondió Celia poniéndose de pie. Entre

390
00:25:43.250 --> 00:25:46.269
<v Speaker 2>nosotras y desabrochándose los botones de la camisa quedando al

391
00:25:46.309 --> 00:25:49.690
<v Speaker 2>descubierto sus enormes pechos sujetos por el sostén que amenazaba

392
00:25:49.730 --> 00:25:53.910
<v Speaker 2>con estallar. Empecé a sentir que ese calor intenso aumentaba

393
00:25:53.970 --> 00:25:57.200
<v Speaker 2>por momentos e iba acompañado de una extraña sensación de placer.

394
00:25:57.609 --> 00:26:00.529
<v Speaker 2>era como levitar teniendo debajo el fuego del diablo, no

395
00:26:00.569 --> 00:26:03.609
<v Speaker 2>sé cómo sucedió, pero sin darnos cuenta estábamos las tres

396
00:26:03.630 --> 00:26:08.920
<v Speaker 2>allí sentadas, únicamente con nuestros respectivos tangas como única prenda,

397
00:26:09.279 --> 00:26:14.039
<v Speaker 2>cubriendo nuestros cuerpos. Si, tu fantasía, ya me había dejado

398
00:26:14.099 --> 00:26:16.839
<v Speaker 2>llevar por el placer sin control, esa bebida se había

399
00:26:16.900 --> 00:26:19.720
<v Speaker 2>hecho con mi cuerpo, el poder afrodisiaco de la bebida

400
00:26:19.799 --> 00:26:22.960
<v Speaker 2>no sólo se apoderaba del cuerpo diría que incluso del raciocinio.

401
00:26:24.490 --> 00:26:26.869
<v Speaker 2>Celia cogiéndonos por el hombro nos acercó a sus labios

402
00:26:26.990 --> 00:26:31.210
<v Speaker 2>y nos vimos las tres juntando nuestras lenguas. Me encontraba

403
00:26:31.289 --> 00:26:33.509
<v Speaker 2>con mi lengua saboreando no solo los labios de la

404
00:26:33.569 --> 00:26:35.569
<v Speaker 2>viuda sino los de mi hermana algo que ni por

405
00:26:35.609 --> 00:26:39.230
<v Speaker 2>asomo llegué a poder imaginar en ningún momento, no podíamos parar.

406
00:26:40.619 --> 00:26:43.299
<v Speaker 2>Nos sentíamos atrapadas por ese cóctel lleno de lujuria y

407
00:26:43.480 --> 00:26:48.660
<v Speaker 2>pasión de manera desenfrenada. Celia volvía a llevarnos por donde quería.

408
00:26:50.319 --> 00:26:52.769
<v Speaker 2>No pude evitar amodorrarme al pezón grueso de la viuda

409
00:26:52.849 --> 00:26:55.349
<v Speaker 2>mientras mi hermana por el otro lado daba cuenta de

410
00:26:55.390 --> 00:26:59.089
<v Speaker 2>la otra mamá. Los gemidos de Celia empezaron de ser

411
00:26:59.170 --> 00:27:01.690
<v Speaker 2>simples susurros a producir un eco en el salón mientras

412
00:27:01.730 --> 00:27:05.170
<v Speaker 2>nuestros dedos deslizaban el tanga y hurgaban en nuestros coños chorreantes.

413
00:27:06.509 --> 00:27:10.319
<v Speaker 2>Parecíamos bebés alimentándonos de la madre mientras nos masturbábamos cada

414
00:27:10.380 --> 00:27:15.039
<v Speaker 2>vez con más frenesí. Me encontraba desbocada fuera de la razón.

415
00:27:16.440 --> 00:27:19.259
<v Speaker 2>Celia se levantó y vi su cuerpo desnudo, comprobando que

416
00:27:19.279 --> 00:27:21.319
<v Speaker 2>el mío y el de Laura también lo estaban y

417
00:27:21.380 --> 00:27:25.539
<v Speaker 2>casi no podía recordar en qué momento había sucedido. Pero

418
00:27:25.599 --> 00:27:28.099
<v Speaker 2>entonces me encontré con la boca de mi hermana juntando

419
00:27:28.140 --> 00:27:31.640
<v Speaker 2>nuestras lenguas ardientes abrazándonos y palpando con nuestros dedos cada

420
00:27:31.740 --> 00:27:34.630
<v Speaker 2>poro de nuestra piel hasta que encontraron la entrepierna húmeda

421
00:27:34.690 --> 00:27:39.990
<v Speaker 2>de cada una frotándonos desesperadamente. Aquello estaba fuera de toda lógica,

422
00:27:40.329 --> 00:27:42.730
<v Speaker 2>pero no podíamos parar los efectos de la bebida que

423
00:27:42.789 --> 00:27:46.390
<v Speaker 2>nos tenía descontroladas, pero Laura y yo terminamos formando un 69 brutal,

424
00:27:49.019 --> 00:27:51.730
<v Speaker 2>Lleno de frenesí agarrando nuestras caderas de tal forma que

425
00:27:51.789 --> 00:27:55.670
<v Speaker 2>no pudiéramos escapar una de la otra. Notaba los jugos

426
00:27:55.710 --> 00:27:58.029
<v Speaker 2>de Laura correr por mis labios, su aspecto pegajoso me

427
00:27:58.069 --> 00:28:00.700
<v Speaker 2>hacía relamerme, no dejando escapar ni una gota de su

428
00:28:00.740 --> 00:28:03.460
<v Speaker 2>esencia mientras notaba mi coño arder y palpitar ante los

429
00:28:03.519 --> 00:28:07.630
<v Speaker 2>movimientos de lengua de mi propia hermana. Observé a Celia

430
00:28:07.650 --> 00:28:10.539
<v Speaker 2>aparecer ajustándose a un arnés coronado por una polla negra

431
00:28:10.579 --> 00:28:13.299
<v Speaker 2>de látex acercándose a nosotras y abriendo los muslos se

432
00:28:13.359 --> 00:28:15.940
<v Speaker 2>arrodilló sobre mi cara untando con sus dedos una crema

433
00:28:16.000 --> 00:28:18.440
<v Speaker 2>blanquecina sobre el vástago de goma y sobre el culo

434
00:28:18.460 --> 00:28:26.069
<v Speaker 2>de mi hermana. Preparándola para penetrarla, el glande rozaba mis labios.« Vamos, zorrita»,

435
00:28:26.089 --> 00:28:28.509
<v Speaker 2>apunta el consolador en el agujero de tu hermana, me

436
00:28:28.569 --> 00:28:32.839
<v Speaker 2>ordenaba Celia con la voz entrecortada. Me sentía presa del

437
00:28:32.920 --> 00:28:35.140
<v Speaker 2>dominio de esa mujer y cogiendo con los dedos el

438
00:28:35.200 --> 00:28:37.369
<v Speaker 2>vástago lo apunté a la entrada anal de Laura que

439
00:28:37.410 --> 00:28:40.609
<v Speaker 2>una vez colocado empezó lentamente a desaparecer ayudado por el

440
00:28:40.670 --> 00:28:44.069
<v Speaker 2>movimiento lento de caderas hasta terminar de dilatar y ajustarse

441
00:28:44.130 --> 00:28:46.779
<v Speaker 2>en el agujero de mi hermana que empezó a temblar

442
00:28:46.839 --> 00:28:50.619
<v Speaker 2>y gritar de placer. El movimiento de caderas de Celia

443
00:28:50.680 --> 00:28:53.440
<v Speaker 2>se fue haciendo más rítmico marcando los músculos de sus

444
00:28:53.480 --> 00:28:57.839
<v Speaker 2>glúteos en cada embestida. Una mezcla de gemidos y susurros

445
00:28:57.920 --> 00:29:00.220
<v Speaker 2>fueron haciéndose cada vez más intensos a la vez que

446
00:29:00.279 --> 00:29:03.180
<v Speaker 2>me vi intercalando lengüetazos en el coño de Celia y Laura,

447
00:29:03.539 --> 00:29:06.230
<v Speaker 2>hasta que un potente orgasmo sacudió a mi hermana emanando

448
00:29:06.289 --> 00:29:10.329
<v Speaker 2>líquido blanco sobre mi boca que relamía con placer. Mi

449
00:29:10.349 --> 00:29:16.000
<v Speaker 2>hermana quedó despatarrada en el sofá víctima de espasmos de placer.« Vamos, Silvia,

450
00:29:16.380 --> 00:29:20.000
<v Speaker 2>supongo tú también quieres probarlo», me dijo Celia con una sonrisa.

451
00:29:21.569 --> 00:29:23.930
<v Speaker 2>El éxtasis del momento me dejó sin respuesta, me sentía

452
00:29:23.970 --> 00:29:26.329
<v Speaker 2>borracha de placer y sentí como las manos de Celia

453
00:29:26.390 --> 00:29:29.190
<v Speaker 2>me empujaban al borde del sofá abriendo mis piernas todo

454
00:29:29.250 --> 00:29:31.630
<v Speaker 2>lo que podía y apuntando el consolador a mi coño

455
00:29:31.690 --> 00:29:35.579
<v Speaker 2>que entró con una suavidad pasmosa. La viuda empujó con

456
00:29:35.630 --> 00:29:38.259
<v Speaker 2>fuerza hasta hacer desaparecer por entero el pene de goma

457
00:29:38.279 --> 00:29:40.640
<v Speaker 2>haciendo arquear mis caderas a la vez que noté unos

458
00:29:40.680 --> 00:29:44.440
<v Speaker 2>dedos estimular mi clítoris. Eran los de Laura que me

459
00:29:44.519 --> 00:29:49.329
<v Speaker 2>miraba totalmente poseída para inmediatamente mordisquear mis pezones absorbiendolos, La

460
00:29:49.369 --> 00:29:51.630
<v Speaker 2>sujeté de la nuca no quería se escapar hasta que

461
00:29:51.690 --> 00:29:56.160
<v Speaker 2>una corriente intensa me invadió paralizando mi cuerpo. Un potente

462
00:29:56.380 --> 00:29:59.619
<v Speaker 2>esquirt emanó del interior de mi coño salpicando los pechos

463
00:29:59.640 --> 00:30:03.980
<v Speaker 2>y el ombligo de Celia. Fue algo loco, desbaratado e

464
00:30:04.059 --> 00:30:11.660
<v Speaker 2>increíblemente placentero. Quedamos exhaustas, sin fuerzas en silencio. Habíamos caído

465
00:30:11.700 --> 00:30:14.509
<v Speaker 2>en la trampa de esta mujer diabólica había follado con

466
00:30:14.549 --> 00:30:18.839
<v Speaker 2>mi hermana y un momento de arrepentimiento nos invadía. Tanto

467
00:30:18.920 --> 00:30:22.039
<v Speaker 2>Laura como yo éramos incapaces de decir nada, solo nos

468
00:30:22.099 --> 00:30:27.920
<v Speaker 2>limitamos a vestirnos en silencio, pero Celia pareció leernos el pensamiento.« Tranquilas,

469
00:30:27.980 --> 00:30:31.329
<v Speaker 2>esto solo quedará entre nosotras, vuestras parejas no tienen por

470
00:30:31.369 --> 00:30:33.869
<v Speaker 2>qué enterarse de esto ni de nada más porque tampoco

471
00:30:33.950 --> 00:30:36.710
<v Speaker 2>creo que os convenga», respondió sabiendo que si se sacaba

472
00:30:36.730 --> 00:30:40.230
<v Speaker 2>algún trapo sucio de ella, también haría lo mismo con nosotras.

473
00:30:41.730 --> 00:30:44.789
<v Speaker 2>Celia nos regaló otra de sus ladinas sonrisas,«¿ Nos había

474
00:30:44.869 --> 00:30:49.769
<v Speaker 2>comprado con un burdo chantaje?». Conociendo a esa mujer, seguramente

475
00:30:49.849 --> 00:30:53.009
<v Speaker 2>lo tendría todo grabado, aunque no fui capaz de encontrar

476
00:30:53.109 --> 00:30:59.400
<v Speaker 2>ninguna cámara.¿ Qué habíamos hecho?¿ Mi hermana y yo, envueltas

477
00:30:59.480 --> 00:31:03.880
<v Speaker 2>en un carrusel de placer de lesbianismo incestuoso? Creo que

478
00:31:03.940 --> 00:31:06.180
<v Speaker 2>será cuestión de que os lleve al hotel, no quiero

479
00:31:06.220 --> 00:31:09.119
<v Speaker 2>se os haga tarde para el regreso, asintió Celia mirando

480
00:31:09.160 --> 00:31:12.670
<v Speaker 2>el reloj. Durante el camino de regreso al hotel mi

481
00:31:12.710 --> 00:31:16.099
<v Speaker 2>hermana y yo permanecimos en silencio reflexionando sobre lo ocurrido

482
00:31:16.130 --> 00:31:18.059
<v Speaker 2>en la mansión y en estos días en el pueblo

483
00:31:18.119 --> 00:31:20.220
<v Speaker 2>y pienso que la solución final era a lo mejor

484
00:31:20.279 --> 00:31:23.000
<v Speaker 2>sacaríamos buena tajada de la recompra de la casa por

485
00:31:23.099 --> 00:31:25.880
<v Speaker 2>parte de Celia. Aunque no tanto como los beneficios que

486
00:31:25.940 --> 00:31:28.619
<v Speaker 2>podría dar la empresa, pero era la mejor solución que

487
00:31:28.660 --> 00:31:32.029
<v Speaker 2>se podía tomar. Bueno realmente el cerebro fue mi cuñado Fran,

488
00:31:32.369 --> 00:31:35.950
<v Speaker 2>volveríamos a nuestra actividad diaria tendríamos un dinero de la herencia.

489
00:31:37.259 --> 00:31:39.660
<v Speaker 2>que nos haría vivir mucho mejor y siempre quedaría en

490
00:31:39.700 --> 00:31:43.339
<v Speaker 2>el recuerdo las sensaciones vividas inimaginables unos días antes pero

491
00:31:43.420 --> 00:31:47.180
<v Speaker 2>tan ciertas como la vida misma. Al llegar al hotel

492
00:31:47.220 --> 00:31:51.250
<v Speaker 2>ya caía la tarde. Pablo y Laura debían volver mientras

493
00:31:51.329 --> 00:31:53.930
<v Speaker 2>Fran y yo nos quedaríamos para al día siguiente firmar

494
00:31:54.009 --> 00:31:58.250
<v Speaker 2>los últimos flecos y dar por finiquitada la operación. A

495
00:31:58.309 --> 00:32:01.009
<v Speaker 2>pesar de que mi cuñado insistió de que debíamos reflexionar

496
00:32:01.089 --> 00:32:03.809
<v Speaker 2>sobre si nos interesaba meternos en algún tipo de pleito

497
00:32:03.890 --> 00:32:06.029
<v Speaker 2>con la viuda y sacar más tajada de la herencia,

498
00:32:06.549 --> 00:32:09.549
<v Speaker 2>tanto Laura como yo, coincidimos que el pacto era lo

499
00:32:09.609 --> 00:32:13.990
<v Speaker 2>más adecuado para todos. Ambas nos mirábamos sabiendo que aquel

500
00:32:14.059 --> 00:32:18.359
<v Speaker 2>secreto nuestro iba más allá de lo imaginado. Nos acercamos

501
00:32:18.380 --> 00:32:20.440
<v Speaker 2>a la estación y allí vi cómo Laura le pegaba

502
00:32:20.500 --> 00:32:22.279
<v Speaker 2>un buen morreo a su marido y yo hice lo

503
00:32:22.359 --> 00:32:25.319
<v Speaker 2>propio con Pablo, que acarició mis caderas al mismo tiempo

504
00:32:25.339 --> 00:32:27.940
<v Speaker 2>y todavía duraban en mí los espasmos vividos en la

505
00:32:28.019 --> 00:32:33.500
<v Speaker 2>mansión de Celia.« Qué pena que dejemos todo esto», dijo

506
00:32:33.559 --> 00:32:39.680
<v Speaker 2>mi novio suspirando. Pablo, cariño, este mundo no es el nuestro, contesté,

507
00:32:39.940 --> 00:32:44.789
<v Speaker 2>en cierto modo, apesadumbrada. No pude evitar volver a recordar

508
00:32:44.849 --> 00:32:47.910
<v Speaker 2>mis experiencias vividas esos días o comprobar que mi chico

509
00:32:47.970 --> 00:32:51.670
<v Speaker 2>también las disfrutara. Le di un abrazo a mi hermana

510
00:32:51.710 --> 00:32:54.690
<v Speaker 2>y permanecimos un rato mirándonos sin poder creer todo lo

511
00:32:54.730 --> 00:32:59.009
<v Speaker 2>que habíamos vivido. Silvia,¿ te puedo pedir un favor

512
00:32:59.109 --> 00:33:07.799
<v Speaker 3>muy especial? Me preguntó mi hermana. Claro. Respondí.¿ Puedes dormir

513
00:33:07.859 --> 00:33:12.980
<v Speaker 3>esta noche con Fran? ¿Cómo? Dije abriendo los

514
00:33:13.059 --> 00:33:16.400
<v Speaker 2>ojos de par en par. No me fío de Celia

515
00:33:16.779 --> 00:33:20.089
<v Speaker 2>y no quiero que él se entere de… Mi hermana

516
00:33:20.130 --> 00:33:22.869
<v Speaker 2>miró a Fran y a Pablo que estaban apartados, pero

517
00:33:22.950 --> 00:33:26.789
<v Speaker 2>no podían oírnos. Sabía que se refería a lo que

518
00:33:26.829 --> 00:33:29.710
<v Speaker 2>había ocurrido entre nosotras y debía temer que Celia lo

519
00:33:29.769 --> 00:33:33.589
<v Speaker 2>intentase con su marido. Es lo último que te pido.

520
00:33:35.069 --> 00:33:39.529
<v Speaker 2>Insistió y no me dejó responder, volviendo a abrazarme. Nos

521
00:33:39.569 --> 00:33:41.930
<v Speaker 2>despedimos de ellos cuando el tren partía y noté que

522
00:33:41.970 --> 00:33:44.509
<v Speaker 2>el brazo de Fran estaba agarrado a mi cintura mientras

523
00:33:44.589 --> 00:33:48.349
<v Speaker 2>mi mente no dejaba de dar vueltas. En el coche

524
00:33:48.410 --> 00:33:52.039
<v Speaker 2>no podía decir nada, pero Fran parecía muy hablador, mientras

525
00:33:52.099 --> 00:33:57.680
<v Speaker 2>mis pensamientos no dejaban de torturarme.« Bueno, cuñadita,¿ cómo fue

526
00:33:57.740 --> 00:34:05.210
<v Speaker 2>con Celia?» Me preguntó.« Bien». Contesté nerviosa estirando mi vestido,

527
00:34:05.549 --> 00:34:08.269
<v Speaker 2>como si mi cuñado pudiera adivinar lo que había pasado

528
00:34:08.309 --> 00:34:14.530
<v Speaker 2>entre Celia, mi hermana y yo.¿ Solo bien? Sí, bueno,

529
00:34:14.900 --> 00:34:15.099
<v Speaker 2>quiere

530
00:34:15.139 --> 00:34:19.840
<v Speaker 3>que nos llevemos bien. Ja, ja, ja. Con Laura

531
00:34:19.920 --> 00:34:26.460
<v Speaker 2>no creo, la tiene atravesada. Afirmó. Sonreía Fran. pero sin

532
00:34:26.519 --> 00:34:28.840
<v Speaker 2>poder dejar de pensar cómo Laura le comió la boca

533
00:34:28.860 --> 00:34:30.820
<v Speaker 2>a la viuda o cómo se dejó follar por ella

534
00:34:30.860 --> 00:34:33.719
<v Speaker 2>con aquel arnés y lo peor es cómo acabamos nosotras dos.

535
00:34:35.159 --> 00:34:37.780
<v Speaker 2>No sé qué jugada tiene pensada, pero creo que nos

536
00:34:37.820 --> 00:34:44.199
<v Speaker 2>quiere liar, dijo Fran.¿ Tú también lo crees? Bueno, no sé.

537
00:34:45.519 --> 00:34:48.400
<v Speaker 2>Hay muchas cosas que no cuenta, entre vuestro primo Carlos

538
00:34:48.480 --> 00:34:52.460
<v Speaker 2>y Celia, estoy un poco perdido. Mi mente se fue

539
00:34:52.480 --> 00:34:54.429
<v Speaker 2>a la imagen del mismo coche en el que estaba

540
00:34:54.489 --> 00:34:57.739
<v Speaker 2>metida y donde mi hermana, Había retosado con nuestro primo

541
00:34:57.840 --> 00:35:02.630
<v Speaker 2>con todas las ganas.¿ Qué demonios ocurría en ese puto pueblo?

542
00:35:03.989 --> 00:35:06.869
<v Speaker 2>No podía explicarle nada a Fran, porque ni yo podía

543
00:35:06.969 --> 00:35:11.250
<v Speaker 2>contestar a mis propias preguntas. Espero que no la líe

544
00:35:11.309 --> 00:35:16.739
<v Speaker 2>antes de la firma definitiva. Me comentó. Creo que es

545
00:35:16.800 --> 00:35:21.480
<v Speaker 2>mejor mantenernos alejados de ella, dije. Cuando llegamos al hotel,

546
00:35:21.840 --> 00:35:24.119
<v Speaker 2>el chico de recepción nos entregó las dos llaves y

547
00:35:24.179 --> 00:35:27.230
<v Speaker 2>subimos en el ascensor juntos, tanto que mi cuerpo parecía

548
00:35:27.289 --> 00:35:30.650
<v Speaker 2>sentir su calor, soñaba con volver a besarle, con tenerle

549
00:35:30.730 --> 00:35:34.530
<v Speaker 2>cerca de mí, sus roces, sus caricias, su polla invadiéndome.

550
00:35:35.849 --> 00:35:40.380
<v Speaker 2>De pronto la puerta se abrió y llegamos a nuestra planta.— Fran,¿

551
00:35:40.760 --> 00:35:45.179
<v Speaker 2>sabes que mi hermana quería que durmiésemos juntos? Le dije

552
00:35:45.280 --> 00:35:46.030
<v Speaker 2>casi sin pensar

553
00:35:47.619 --> 00:35:50.840
<v Speaker 3>Eso sería genial. Contestó él.

554
00:35:52.260 --> 00:35:56.409
<v Speaker 2>Fran, Añadí poniendo mi cara que revelaba que ya habíamos

555
00:35:56.510 --> 00:35:59.070
<v Speaker 2>pasado la línea roja y de qué manera, sin que

556
00:35:59.130 --> 00:36:04.960
<v Speaker 2>mi hermana sospechara lo más mínimo. Bueno, podríamos dormir, sonplemente.

557
00:36:06.280 --> 00:36:08.880
<v Speaker 2>Dijo con su vista clavada en mi cara primero, mis

558
00:36:08.960 --> 00:36:11.480
<v Speaker 2>pechos y luego mis piernas y yo me derretía con

559
00:36:11.519 --> 00:36:18.460
<v Speaker 2>esa mirada. No, Fran, no lo compliquemos más. Dije buscando sensatez,

560
00:36:18.860 --> 00:36:21.320
<v Speaker 2>aunque el coño me ardía con solo pensar en meterme

561
00:36:21.360 --> 00:36:26.159
<v Speaker 2>en la cama con él. Vale, Descansa, añadió y agarrándome

562
00:36:26.239 --> 00:36:28.719
<v Speaker 2>por la cintura me plantó un piquito más largo de

563
00:36:28.760 --> 00:36:33.179
<v Speaker 2>lo normal. Nada más cerrar mi habitación, apoyé la espalda

564
00:36:33.219 --> 00:36:36.840
<v Speaker 2>en la puerta, intentado controlar mi respiración y mis pulsaciones

565
00:36:36.929 --> 00:36:41.170
<v Speaker 2>que iban despendoladas. Metí mis dedos bajo mi vestido y

566
00:36:41.230 --> 00:36:43.929
<v Speaker 2>dentro de mis braguitas para comprobar lo que ya notaba,

567
00:36:44.289 --> 00:36:48.679
<v Speaker 2>estaba totalmente empapada. Y con eso me despojé del vestido

568
00:36:48.739 --> 00:36:51.440
<v Speaker 2>y de mi ropa interior para quedar desnuda frente al espejo,

569
00:36:52.050 --> 00:36:54.170
<v Speaker 2>en el que quería ver reflejado el cuerpo desnudo de

570
00:36:54.230 --> 00:36:56.889
<v Speaker 2>mi cuñado detrás de mí, que me abrazara, que me

571
00:36:56.929 --> 00:37:01.639
<v Speaker 2>sostuviera los pechos, que introdujera dos dedos en mi empapada vagina,

572
00:37:02.010 --> 00:37:04.400
<v Speaker 2>cuando de pronto escuché un portazo en la habitación de

573
00:37:04.440 --> 00:37:08.260
<v Speaker 2>al lado y a continuación unas risas de mujer. Me

574
00:37:08.300 --> 00:37:11.400
<v Speaker 2>detuve en seco y agudicé mi oído, pegándolo a la puerta,

575
00:37:11.739 --> 00:37:14.469
<v Speaker 2>pero el pasillo parecía estar en silencio, solo a lo

576
00:37:14.530 --> 00:37:17.250
<v Speaker 2>lejos la voz de una mujer parecía proceder del cuarto

577
00:37:17.289 --> 00:37:22.599
<v Speaker 2>de Fran. No puede ser. Por más que intentaba identificar

578
00:37:22.659 --> 00:37:26.420
<v Speaker 2>la voz, parecía lejana, pero tenía que hacer algo, recordé

579
00:37:26.480 --> 00:37:28.820
<v Speaker 2>las palabras de Laura y me arrepentí de no haberle

580
00:37:28.880 --> 00:37:34.219
<v Speaker 2>hecho caso. Esa zorra estaba en su habitación. Recogí la

581
00:37:34.300 --> 00:37:36.940
<v Speaker 2>toalla que estaba colgada de la puerta, me la enrollé

582
00:37:37.000 --> 00:37:39.820
<v Speaker 2>encima y sin nada más y salí al pasillo, pegando

583
00:37:39.880 --> 00:37:42.360
<v Speaker 2>mi oreja a la puerta de la habitación de mi cuñado.

584
00:37:44.110 --> 00:37:46.710
<v Speaker 2>No quiero imaginar lo que es tener eso dentro de una.

585
00:37:47.989 --> 00:37:53.789
<v Speaker 2>Escuché la voz inequívoca de Celia. Joder. Exclamé en alto

586
00:37:53.829 --> 00:37:56.659
<v Speaker 2>y mi hermana era mucho más lista que yo, intuyendo

587
00:37:56.739 --> 00:38:00.099
<v Speaker 2>lo que estaba ocurriendo, pero estaba inmóvil, sin creerme que

588
00:38:00.179 --> 00:38:06.480
<v Speaker 2>fuera verdad. Eso, tómatelo todo, de un trago. Volví a

589
00:38:06.539 --> 00:38:10.210
<v Speaker 2>escuchar a Celia. No sé lo que pasó por mi cabeza,

590
00:38:10.550 --> 00:38:12.869
<v Speaker 2>pero no podía permitir que esa zorra se lo llevase

591
00:38:12.889 --> 00:38:15.530
<v Speaker 2>al huerto, así que empecé a aporrear la puerta como

592
00:38:15.550 --> 00:38:19.789
<v Speaker 2>una loca, gritando improperios, hasta que Celia apareció abriendo la puerta.

593
00:38:21.309 --> 00:38:23.550
<v Speaker 2>La muy zorra llevaba solo un tanga puesto y tapaba

594
00:38:23.610 --> 00:38:29.239
<v Speaker 2>sus enormes pechos con las manos.—¿ Qué pasa?— preguntó y

595
00:38:29.280 --> 00:38:33.139
<v Speaker 2>debió ver mi cara llena de ira. Tirando de su pelo,

596
00:38:33.500 --> 00:38:36.619
<v Speaker 2>la saqué de la habitación empujándola por el pasillo gritándole

597
00:38:36.699 --> 00:38:41.500
<v Speaker 2>como una loca y alejándola de mi cuñado.— Zorra, lárgate.

598
00:38:42.800 --> 00:38:47.070
<v Speaker 2>En bastantes problemas nos has metido. Esa mujer debía ver

599
00:38:47.130 --> 00:38:49.530
<v Speaker 2>mi cara y no protestó pues vio que podía arrastrarla

600
00:38:49.570 --> 00:38:52.090
<v Speaker 2>de los pelos y sacarla de allí a golpes, hasta

601
00:38:52.150 --> 00:38:55.550
<v Speaker 2>que tropezando la vi desaparecer medio desnuda al fondo del pasillo,

602
00:38:55.909 --> 00:39:00.349
<v Speaker 2>sin pedir explicaciones. Me giré dispuesta a decirle a Fran

603
00:39:00.369 --> 00:39:02.510
<v Speaker 2>si había perdido la cabeza y cuando entré en su

604
00:39:02.570 --> 00:39:05.670
<v Speaker 2>habitación me lo encontré desnudo sobre la cama masturbando ese

605
00:39:05.730 --> 00:39:10.769
<v Speaker 2>mastodonte que tiene entre las piernas.— Hola cuñadita,¿ has venido

606
00:39:10.809 --> 00:39:14.650
<v Speaker 2>a salvarme? Dijo y casi de un salto se puso

607
00:39:14.750 --> 00:39:20.320
<v Speaker 2>frente a mí. Fran, yo. Veía a mi cuñado acercarse

608
00:39:20.360 --> 00:39:24.199
<v Speaker 2>a mí, totalmente desnudo con ese cuerpo fibroso, esos músculos

609
00:39:24.280 --> 00:39:27.099
<v Speaker 2>tan bien definidos, ese rostro de niño bueno y esa

610
00:39:27.199 --> 00:39:30.460
<v Speaker 2>polla descomunal, que no era capaz de moverme, por mucho

611
00:39:30.519 --> 00:39:35.409
<v Speaker 2>que mi raciocinio quisiera. Silvia, qué ganas de estar dentro

612
00:39:35.469 --> 00:39:41.170
<v Speaker 2>de ti, otra vez. Dijo con descaro. Mi cuñado siempre

613
00:39:41.230 --> 00:39:44.110
<v Speaker 2>ha sido muy directo, muy vacilón y a veces bromista

614
00:39:44.179 --> 00:39:48.539
<v Speaker 2>en exceso, pero aquello no era ninguna broma. Cuando giré

615
00:39:48.579 --> 00:39:51.300
<v Speaker 2>la cabeza vi la famosa botella con el brebaje secreto

616
00:39:51.360 --> 00:39:53.820
<v Speaker 2>del tío Ernesto y un vasito vacío, por lo que

617
00:39:53.860 --> 00:39:57.510
<v Speaker 2>entendí que Fran. Entonces, le pregunté,

618
00:39:58.639 --> 00:40:02.769
<v Speaker 3>has bebido eso? Sí, está muy rico.

619
00:40:04.090 --> 00:40:08.550
<v Speaker 2>Ven, toma, prueba. Dijo él estirando su mano para alcanzar

620
00:40:08.590 --> 00:40:11.170
<v Speaker 2>el vasito y apoyarlo en mis labios, sin dejar de

621
00:40:11.230 --> 00:40:15.260
<v Speaker 2>masturbarse con la otra mano. Podía haberle dicho que no,

622
00:40:15.639 --> 00:40:18.320
<v Speaker 2>pero aquellos ojos de Fran brillaban más que nunca, su

623
00:40:18.360 --> 00:40:21.500
<v Speaker 2>boca abierta pedía ser devorada, su pene estaba tan cerca

624
00:40:21.539 --> 00:40:24.429
<v Speaker 2>de mí que abrí ligeramente los labios y ese brebaje

625
00:40:24.469 --> 00:40:28.429
<v Speaker 2>se coló por mi garganta. Fran sonrió, dejó el vaso

626
00:40:28.489 --> 00:40:31.389
<v Speaker 2>vacío en la mesita y sin preguntar nada más, soltó

627
00:40:31.429 --> 00:40:36.170
<v Speaker 2>el nudo de mi toalla para quedar desnuda frente a él.— Mh, Silvia,

628
00:40:36.489 --> 00:40:42.139
<v Speaker 2>qué buena estás.— Cómo te deseo. Dijo amasando mi pecho

629
00:40:42.219 --> 00:40:46.949
<v Speaker 2>izquierdo con suavidad. Siempre había querido hacer realidad ese sueño,

630
00:40:47.309 --> 00:40:50.030
<v Speaker 2>de oírle decir a mi cuñado que me deseaba, tanto

631
00:40:50.110 --> 00:40:53.750
<v Speaker 2>como yo lo deseaba a él. El líquido hizo efecto

632
00:40:53.789 --> 00:40:56.869
<v Speaker 2>en mí, casi de inmediato y noté mis pezones endurecerse,

633
00:40:57.280 --> 00:40:59.360
<v Speaker 2>así que me colgué de su cuello y entrelacé mis

634
00:40:59.420 --> 00:41:01.320
<v Speaker 2>labios y mi lengua con ese hombre al que no

635
00:41:01.360 --> 00:41:05.920
<v Speaker 2>me podía resistir. Rápidamente nuestras bocas entraron en juego y

636
00:41:05.980 --> 00:41:09.360
<v Speaker 2>nuestros cuerpos desnudos entraron en un abrazo sentido y anhelado.

637
00:41:10.659 --> 00:41:13.179
<v Speaker 2>Las manos de Fran amasaban mi culo, mientras yo de

638
00:41:13.199 --> 00:41:15.800
<v Speaker 2>vez en cuando abría los ojos para comprobar si realmente

639
00:41:15.860 --> 00:41:19.119
<v Speaker 2>lo estaba besando, si era verdad que nuestros cuerpos desnudos

640
00:41:19.139 --> 00:41:23.139
<v Speaker 2>estaban unidos. Agarré su enorme polla con mi mano y

641
00:41:23.199 --> 00:41:26.559
<v Speaker 2>empecé a masturbarle sin dejar de besarle, y a renglón seguido,

642
00:41:26.920 --> 00:41:30.219
<v Speaker 2>cuando acabó nuestro apasionado beso, nos quedamos mirando con un

643
00:41:30.260 --> 00:41:34.380
<v Speaker 2>brillo especial en nuestros ojos. Me agaché y me introduje

644
00:41:34.440 --> 00:41:36.969
<v Speaker 2>la punta de ese vástago en la boca, para empezar

645
00:41:37.010 --> 00:41:40.289
<v Speaker 2>a chuparle y lamerle, mirándole a los ojos, diciéndole que

646
00:41:40.349 --> 00:41:42.929
<v Speaker 2>por fin éramos él y yo, entregados uno al otro

647
00:41:43.289 --> 00:41:45.769
<v Speaker 2>y estoy casi segura de que no hubiera hecho falta

648
00:41:45.789 --> 00:41:49.510
<v Speaker 2>ningún brebaje mi boca se adueñó de esa polla a

649
00:41:49.530 --> 00:41:52.309
<v Speaker 2>la que empecé a mamar con ganas intentando tragar lo

650
00:41:52.389 --> 00:41:55.369
<v Speaker 2>máximo pero me faltaba el aliento y tenía que sacarla

651
00:41:55.429 --> 00:41:57.949
<v Speaker 2>para recoger hilos de babas que me ayudaban a lubricar

652
00:41:57.989 --> 00:42:01.739
<v Speaker 2>y a volver a intentar tragarla las manos de francia

653
00:42:01.780 --> 00:42:04.420
<v Speaker 2>apoyaban en mi nuca y empujaban mi cabeza ayudando a

654
00:42:04.480 --> 00:42:07.840
<v Speaker 2>que esa mamada fuera aún más bestia más salvaje más

655
00:42:07.900 --> 00:42:14.690
<v Speaker 2>prohibida joder silvia¿ qué boca tienes? Podía escuchar sus bufidos

656
00:42:14.710 --> 00:42:17.469
<v Speaker 2>y mi propia garganta en ese sonido gutural de tragar

657
00:42:17.510 --> 00:42:21.380
<v Speaker 2>y respirar al mismo tiempo. Me estaba follando la boca

658
00:42:21.429 --> 00:42:23.579
<v Speaker 2>con todo el ímpetu y notaba que esa polla se

659
00:42:23.619 --> 00:42:26.980
<v Speaker 2>endurecía en mi boca, mientras mis dedos acariciaban sus huevos,

660
00:42:27.380 --> 00:42:29.719
<v Speaker 2>pero él me levantó de pronto de las axilas y

661
00:42:29.880 --> 00:42:32.860
<v Speaker 2>me tiró contra la cama, haciendo que cayera boca abajo

662
00:42:32.920 --> 00:42:36.539
<v Speaker 2>como un trapo. De pronto sentí sus manos abrir mis

663
00:42:36.619 --> 00:42:39.730
<v Speaker 2>posaderas y mis dos agujeritos quedaron a su antojo, pues

664
00:42:39.769 --> 00:42:43.789
<v Speaker 2>su boca se adueñó de ellos al instante. Ah, Fran.

665
00:42:45.030 --> 00:42:48.429
<v Speaker 2>Gemí al sentir cómo esa lengua jugaba con mis labios vaginales.

666
00:42:49.630 --> 00:42:52.320
<v Speaker 2>No conforme con lamer y comerme el coño, siguió con

667
00:42:52.340 --> 00:42:55.940
<v Speaker 2>mi agujero posterior, embadurnándolo de saliva y metiendo la punta

668
00:42:55.980 --> 00:42:58.500
<v Speaker 2>de su lengua y luego volvía a mi rajita, para

669
00:42:58.559 --> 00:43:02.420
<v Speaker 2>devorarla con todas las ganas. Notando su cara en mi

670
00:43:02.500 --> 00:43:06.590
<v Speaker 2>culo acaricié su cabeza mientras allí tumbada recibía esa boca maravillosa.

671
00:43:07.960 --> 00:43:10.219
<v Speaker 2>Me tenía en el séptimo cielo y de pronto sentí

672
00:43:10.260 --> 00:43:12.780
<v Speaker 2>que se separaba de mí, sentí ese vacío de no

673
00:43:12.860 --> 00:43:17.059
<v Speaker 2>seguir con esa lengua en mi sexo y en mi culo.« Fran»,

674
00:43:18.179 --> 00:43:23.659
<v Speaker 2>exclamé intentando incorporarme de rodillas sobre la cama.« Silencio, voy

675
00:43:23.679 --> 00:43:28.769
<v Speaker 2>a follarte», dijo en un susurro en mi oreja. En

676
00:43:28.809 --> 00:43:31.980
<v Speaker 2>esa posición, como a cuatro patas sobre el colchón, Sentí

677
00:43:32.000 --> 00:43:34.300
<v Speaker 2>que Fran había cogido su pene y lo embadurnaba con

678
00:43:34.360 --> 00:43:36.780
<v Speaker 2>mis fluidos y sus propias babas que habían regado mi

679
00:43:36.800 --> 00:43:39.250
<v Speaker 2>entrepierna y casi de una estocada sentí que me la

680
00:43:39.309 --> 00:43:43.829
<v Speaker 2>metía en el coño hasta el fondo de forma brusca. ¡Ay, Dios!

681
00:43:45.250 --> 00:43:49.329
<v Speaker 2>Exclamé sintiendo que esa polla abría mis paredes vaginales, llenándome

682
00:43:49.369 --> 00:43:53.510
<v Speaker 2>al completo. La mano derecha de Fran sujetó mis dos

683
00:43:53.570 --> 00:43:56.289
<v Speaker 2>muñecas a la espalda y empezó a clavármela con fuerza,

684
00:43:56.610 --> 00:43:59.130
<v Speaker 2>con tanto ímpetu que mi cabeza quedó pegada al colchón,

685
00:43:59.570 --> 00:44:02.030
<v Speaker 2>mientras esa enorme polla me taladraba y me abría de

686
00:44:02.090 --> 00:44:05.969
<v Speaker 2>forma increíble. Cada vez que su pelvis chocaba contra mi

687
00:44:06.030 --> 00:44:08.969
<v Speaker 2>culo de forma salvaje, una y otra vez, al tiempo

688
00:44:09.030 --> 00:44:11.090
<v Speaker 2>su otra mano me daba azotes cada vez que se

689
00:44:11.150 --> 00:44:14.920
<v Speaker 2>separaba ligeramente de mí, haciendo que ese sonido sexo resonara

690
00:44:14.960 --> 00:44:19.199
<v Speaker 2>en aquella habitación, al igual que nuestros cuerpos chocando en

691
00:44:19.239 --> 00:44:25.019
<v Speaker 2>un baile. Frenético y alocado. Siempre había soñado con eso,

692
00:44:25.420 --> 00:44:28.449
<v Speaker 2>en verme follada por mi cuñado de aquella manera tan brutal.

693
00:44:29.849 --> 00:44:32.179
<v Speaker 2>Mi boca pegada a la colcha babeaba mientras mi coño

694
00:44:32.239 --> 00:44:35.099
<v Speaker 2>recibía una y otra vez embestidas salvajes hasta que noté

695
00:44:35.119 --> 00:44:37.780
<v Speaker 2>mi cuerpo tensarse y empezar a correrme de una forma

696
00:44:37.860 --> 00:44:43.760
<v Speaker 2>que nunca antes había sentido.« Sí, Fran, sí, joder, sí»,

697
00:44:45.019 --> 00:44:48.170
<v Speaker 2>exclamaba entre gritos y él no dejaba de clavármela moviendo

698
00:44:48.269 --> 00:44:52.570
<v Speaker 2>todo mi cuerpo contra el colchón. Seguí sintiendo los espasmos

699
00:44:52.610 --> 00:44:54.969
<v Speaker 2>de mi propio orgasmo mientras esa polla entraba en lo

700
00:44:55.030 --> 00:44:57.530
<v Speaker 2>más hondo de mí, hasta que noté que Fran, no

701
00:44:57.570 --> 00:45:00.389
<v Speaker 2>sé de qué forma, me había izado, Me hizo girar

702
00:45:00.449 --> 00:45:03.489
<v Speaker 2>cara a cara y sujetándome del culo, clavármela de nuevo.

703
00:45:04.809 --> 00:45:07.630
<v Speaker 2>Hasta ponerme colgada sobre él en volandas y agarrándose a

704
00:45:07.670 --> 00:45:10.750
<v Speaker 2>mi trasero me empujó caminando, sin sacarla de mi coño,

705
00:45:11.090 --> 00:45:15.469
<v Speaker 2>para empujarme contra la pared, para empezar a clavármela. Con

706
00:45:15.489 --> 00:45:18.119
<v Speaker 2>mi espalda apoyada y notaba que salía casi hasta la

707
00:45:18.219 --> 00:45:22.159
<v Speaker 2>punta y luego me dejaba caer. Llenándome con esa polla

708
00:45:22.239 --> 00:45:28.219
<v Speaker 2>gruesa que parecía querer partirme en dos. Sí, Fran, qué gusto, Dios.

709
00:45:29.679 --> 00:45:32.900
<v Speaker 2>gritaba yo, agarrada a su cuello y sintiéndome empalada en

710
00:45:32.960 --> 00:45:37.619
<v Speaker 2>un choque de cuerpos alucinante. Las siguientes embestidas fueron aún

711
00:45:37.679 --> 00:45:40.340
<v Speaker 2>más fuertes, mientras la lengua y labios de mi cuñado

712
00:45:40.400 --> 00:45:43.300
<v Speaker 2>devoraban mis tetas y yo arremolinaba su cabello entre mis

713
00:45:43.340 --> 00:45:46.530
<v Speaker 2>dedos sujeta a su cabeza mientras él me empitonaba, notando

714
00:45:46.590 --> 00:45:50.369
<v Speaker 2>cómo abría mi coño al máximo, y de pronto se

715
00:45:50.409 --> 00:45:53.429
<v Speaker 2>quedó quieto, con todo su vástago dentro de mí, para

716
00:45:53.469 --> 00:45:56.829
<v Speaker 2>empezar a respirar entrecortadamente y un bufido largo me indicó

717
00:45:56.889 --> 00:46:00.630
<v Speaker 2>que estaba a punto de correrse. Nos miramos y noté

718
00:46:00.690 --> 00:46:03.469
<v Speaker 2>como su semen cálido se colaba dentro de mí, mientras

719
00:46:03.489 --> 00:46:06.099
<v Speaker 2>nuestras bocas se unían en un beso entregado y deseado,

720
00:46:06.119 --> 00:46:08.880
<v Speaker 2>y fue entonces cuando sentí que me corría de nuevo,

721
00:46:09.239 --> 00:46:12.800
<v Speaker 2>como todo mi cuerpo se transformaba, como mis tetas se inflamaban.

722
00:46:14.119 --> 00:46:16.659
<v Speaker 2>Como un escalofrío recorría toda mi piel y sin dejar

723
00:46:16.699 --> 00:46:18.929
<v Speaker 2>de enredarme a su lengua nos corrimos en un vaivén

724
00:46:18.969 --> 00:46:21.030
<v Speaker 2>que se fue haciendo más lento hasta que mis pies

725
00:46:21.090 --> 00:46:24.789
<v Speaker 2>por fin pudieron tocar el suelo. Cuando nos separamos y

726
00:46:24.949 --> 00:46:28.329
<v Speaker 2>quedamos frente a frente, no vimos ningún atisbo de arrepentimiento

727
00:46:28.369 --> 00:46:31.710
<v Speaker 2>en nuestra mirada, no dijimos nada, si aquello estaba bien

728
00:46:31.769 --> 00:46:34.610
<v Speaker 2>o mal, si debíamos o no debíamos, si era una

729
00:46:34.670 --> 00:46:38.630
<v Speaker 2>locura o no. Simplemente volvimos a besarnos y de la

730
00:46:38.690 --> 00:46:41.530
<v Speaker 2>mano nos metimos en la ducha para enjabonarnos mutuamente y

731
00:46:41.550 --> 00:46:46.900
<v Speaker 2>en silencio mirarnos, besarnos y acariciarnos. Aquella noche un cúmulo

732
00:46:46.940 --> 00:46:50.579
<v Speaker 2>de sentimientos, de fantasías hechas realidad martillaban mi cabeza, y

733
00:46:51.079 --> 00:46:53.960
<v Speaker 2>supongo que las de mi cuñado igual, apenas dormimos y

734
00:46:54.019 --> 00:46:56.239
<v Speaker 2>no recuerdo la de orgasmos que tuve en la noche.

735
00:46:57.659 --> 00:47:00.210
<v Speaker 2>Fran demostró ser un semental y puedo asegurar saqué de

736
00:47:00.230 --> 00:47:02.750
<v Speaker 2>él la última gota de leche que guardaba, en mi

737
00:47:02.809 --> 00:47:07.070
<v Speaker 2>memoria quedaba un 69 espectacular con nuestros cuerpos mojados de la ducha,

738
00:47:07.449 --> 00:47:12.630
<v Speaker 2>abrazados con nuestras lenguas entrelazadas, nuestras manos palpando cada poro

739
00:47:12.670 --> 00:47:17.309
<v Speaker 2>de nuestra piel, tumbados con mis piernas abiertas completamente notando

740
00:47:17.369 --> 00:47:19.690
<v Speaker 2>como los dedos de mi cuñado abrían por completo mi

741
00:47:19.769 --> 00:47:22.309
<v Speaker 2>coño y su lengua se introducía por completo dentro de

742
00:47:22.369 --> 00:47:24.750
<v Speaker 2>mí mientras yo inclinaba su verga sobre mi boca y

743
00:47:24.809 --> 00:47:29.570
<v Speaker 2>abriendo su culo le introducía mi dedo provocando contracciones del mismo,

744
00:47:29.969 --> 00:47:32.710
<v Speaker 2>deseábamos introducirnos más el uno en el otro noté sus

745
00:47:32.789 --> 00:47:35.949
<v Speaker 2>labios absorbiendo como una ventosa mi clítoris mientras sus dedos

746
00:47:36.010 --> 00:47:41.070
<v Speaker 2>chapoteaban intentando follarme. Me sentía una continua corriente de orgasmos

747
00:47:41.139 --> 00:47:43.639
<v Speaker 2>mientras quería toda su polla en el interior de mi boca,

748
00:47:44.019 --> 00:47:46.500
<v Speaker 2>lo cual me produjo alguna que otra arcada hasta sentir

749
00:47:46.559 --> 00:47:49.420
<v Speaker 2>sus glutos contraídos y temblar y notar sobre mis labios

750
00:47:49.500 --> 00:47:53.400
<v Speaker 2>el calor y espesura de su leche. Nos volvimos a mirar,

751
00:47:53.820 --> 00:47:56.739
<v Speaker 2>sabiendo que aquello no podía tener un largo recorrido, No

752
00:47:56.800 --> 00:47:59.280
<v Speaker 2>recuerdo en qué momento me venció el sueño, pero sí

753
00:47:59.340 --> 00:48:01.559
<v Speaker 2>que noté los labios de mi cuñado sobre mi hombro

754
00:48:01.610 --> 00:48:04.750
<v Speaker 2>izquierdo rozándolo mientras la luz del día entraba por la ventana.

755
00:48:06.070 --> 00:48:11.130
<v Speaker 2>Me volví y nos miramos fijamente. Fran, esto no puede continuar,

756
00:48:11.489 --> 00:48:13.679
<v Speaker 2>tú tienes tu mujer, que para más Inri es mi

757
00:48:13.699 --> 00:48:16.619
<v Speaker 2>hermana y yo tengo mi novio, ha sido todo muy bonito,

758
00:48:16.960 --> 00:48:20.219
<v Speaker 2>pero completamente surrealista, le dije pasando mis dedos por su

759
00:48:20.280 --> 00:48:23.260
<v Speaker 2>mejilla adornada con esa barba corta que me volvía loca.

760
00:48:24.869 --> 00:48:29.190
<v Speaker 2>él guardó silencio dándome pequeños besos en mi cuello.« Sólo

761
00:48:29.250 --> 00:48:35.400
<v Speaker 2>quiero confesarte una cosa», continué.« Dime», me respondió mi cuñado sorprendido.«

762
00:48:36.679 --> 00:48:39.639
<v Speaker 2>Desde hace mucho he fantaseado con este momento, siempre he

763
00:48:39.679 --> 00:48:42.380
<v Speaker 2>querido pasar página a ello porque no me parecía bien,

764
00:48:42.760 --> 00:48:45.099
<v Speaker 2>ya sabes lo discreta que soy», le dije con una

765
00:48:45.179 --> 00:48:49.239
<v Speaker 2>mueca acompañada de una sonrisa.« Pues yo también tengo que

766
00:48:49.300 --> 00:48:52.800
<v Speaker 2>confesarte otra cosa, me ha sucedido lo mismo», una sonrisa

767
00:48:52.820 --> 00:48:58.780
<v Speaker 2>apareció en sus labios. mentiroso. Una carcajada salió de mi

768
00:48:58.840 --> 00:49:00.960
<v Speaker 2>garganta a la vez que una palmada suave en su

769
00:49:01.019 --> 00:49:03.840
<v Speaker 2>cara le daba en señal de que no necesitaba idolatrarme.

770
00:49:05.199 --> 00:49:07.519
<v Speaker 2>Fran me agarró la muñeca y me besó, volver a

771
00:49:07.599 --> 00:49:10.340
<v Speaker 2>sentir esos labios finos y suaves me paralizaba y sentí

772
00:49:10.400 --> 00:49:12.840
<v Speaker 2>como soltaba mi muñeca y me abarcaba son su brazo

773
00:49:12.900 --> 00:49:17.289
<v Speaker 2>inclinándome hacia él, no recuerdo un beso tan tórrido, sentido, sincero.

774
00:49:18.570 --> 00:49:20.489
<v Speaker 2>Me abracé a él y me subí sobre sus caderas,

775
00:49:20.869 --> 00:49:23.590
<v Speaker 2>notando en mi entrepierna la erección de su verga, Nos

776
00:49:23.610 --> 00:49:25.800
<v Speaker 2>miramos con amor y sin perder la vista subí mis

777
00:49:25.860 --> 00:49:28.460
<v Speaker 2>caderas para con mis dedos guiar su polla en mi interior.

778
00:49:29.820 --> 00:49:33.860
<v Speaker 2>Bajé lentamente hasta sentirme totalmente ensartada mientras sus manos acariciaban

779
00:49:33.920 --> 00:49:36.699
<v Speaker 2>con mimo y suavidad la textura de mis pechos pinzando

780
00:49:36.739 --> 00:49:41.559
<v Speaker 2>mis pezones. Con total certeza puedo decir que no estábamos follando,

781
00:49:41.920 --> 00:49:45.639
<v Speaker 2>estábamos haciendo el amor. Me incliné sobre él y con

782
00:49:45.679 --> 00:49:48.300
<v Speaker 2>mi lengua recorrí sus labios, la punta de su lengua

783
00:49:48.360 --> 00:49:51.420
<v Speaker 2>que me buscaba, Sentía mis paredes rosadas por la polla

784
00:49:51.480 --> 00:49:54.090
<v Speaker 2>de Fran intentando abrirse en mí todo lo que podía.

785
00:49:55.409 --> 00:49:58.190
<v Speaker 2>Dejé de besarle para dar paso a gemidos intensos mientras

786
00:49:58.250 --> 00:50:01.590
<v Speaker 2>mi saliva escurría hacia sus labios presa de una pasión sublime.

787
00:50:02.869 --> 00:50:05.989
<v Speaker 2>No queríamos separarnos y nuestros brazos buscaron abarcar más el

788
00:50:06.030 --> 00:50:09.110
<v Speaker 2>uno al otro, hasta sentir una vibración mutua mientras nuestros

789
00:50:09.179 --> 00:50:13.679
<v Speaker 2>fluidos se mezclaban en mi interior. Nos quedamos exhaustos mirando

790
00:50:13.719 --> 00:50:16.159
<v Speaker 2>al infinito y a la vez a ningún lado, cuando

791
00:50:16.219 --> 00:50:21.000
<v Speaker 2>sonó el móvil de mi cuñado sobresaltándonos. Vuestro primo Carlos

792
00:50:21.039 --> 00:50:24.820
<v Speaker 2>dijo a la vez que descolgaba el teléfono. En media

793
00:50:24.900 --> 00:50:29.519
<v Speaker 2>hora estamos allí, continuó. De acuerdo, no hay problema, llegamos

794
00:50:29.599 --> 00:50:36.280
<v Speaker 2>a la notaría en ese tiempo.¿ Qué pasa? Pregunté. El

795
00:50:36.340 --> 00:50:39.099
<v Speaker 2>notario parece tener otros compromisos y nos ha pedido si

796
00:50:39.179 --> 00:50:42.340
<v Speaker 2>podemos adelantar la hora de entrega de escrituras y compraventa

797
00:50:42.400 --> 00:50:45.320
<v Speaker 2>de la casa. Me explicó a la vez que se

798
00:50:45.380 --> 00:50:48.489
<v Speaker 2>levantaba de la cama dejando ver su cuerpo terso, Hubiera

799
00:50:48.570 --> 00:50:51.130
<v Speaker 2>tirado de nuevo de él hacia la cama, pero había

800
00:50:51.210 --> 00:50:55.530
<v Speaker 2>otras urgencias. Llegamos a la oficina y ya estaban Carlos

801
00:50:55.590 --> 00:50:58.599
<v Speaker 2>y Celia, está con una cara de pocos amigos. Para

802
00:50:58.699 --> 00:51:01.860
<v Speaker 2>terminar de finiquitar el asunto de la herencia dichosa, se

803
00:51:01.900 --> 00:51:05.119
<v Speaker 2>entregaron las copias correspondientes a cada uno de los implicados,

804
00:51:05.139 --> 00:51:09.760
<v Speaker 2>tu fantasía. Pasaba a manos de Celia en un 70%

805
00:51:09.820 --> 00:51:11.760
<v Speaker 2>y en un 30% para mi primo Carlos y la

806
00:51:11.820 --> 00:51:14.619
<v Speaker 2>viuda terminaba de estampar la firma de conformidad en la

807
00:51:14.679 --> 00:51:16.679
<v Speaker 2>recompra de la mansión a mi hermana y a mí.

808
00:51:18.079 --> 00:51:20.900
<v Speaker 2>Creo que, a pesar de todo, hicimos un buen negocio,

809
00:51:21.199 --> 00:51:25.010
<v Speaker 2>de hecho, cuando llegamos al pueblo no pensábamos recibir casi nada.

810
00:51:26.329 --> 00:51:28.510
<v Speaker 2>A la viuda no le salió todo como ella esperaba

811
00:51:28.570 --> 00:51:32.070
<v Speaker 2>y seguramente nosotros tampoco, pero en el fondo todos guardamos

812
00:51:32.130 --> 00:51:36.409
<v Speaker 2>nuestros secretos, por la cuenta que nos traía. Después de

813
00:51:36.469 --> 00:51:39.380
<v Speaker 2>varios días volvíamos de nuevo a casa con todo cerrado.

814
00:51:40.699 --> 00:51:43.219
<v Speaker 2>Realmente no sé cómo considerara que el viaje a veces

815
00:51:43.280 --> 00:51:45.940
<v Speaker 2>pensaba que era un sueño del que despertaría en cualquier

816
00:51:46.000 --> 00:51:48.889
<v Speaker 2>momento y que sonaría el despertador, pero no miraba al

817
00:51:48.949 --> 00:51:53.030
<v Speaker 2>lado y veía a mi cuñado al lado conduciendo, desviando

818
00:51:53.110 --> 00:51:57.590
<v Speaker 2>la mirada hacia mí mientras me sonreía. Desde luego, lo

819
00:51:57.630 --> 00:52:00.409
<v Speaker 2>nuestro no fue un desliz, pero el tiempo que permanecimos

820
00:52:00.489 --> 00:52:02.789
<v Speaker 2>en el pueblo, Fran y yo follamos a diario y

821
00:52:02.849 --> 00:52:06.269
<v Speaker 2>varias veces, como si quisiéramos aprovechar el tiempo al máximo,

822
00:52:06.690 --> 00:52:09.750
<v Speaker 2>ese tiempo que luego se convertiría en rutina en nuestras

823
00:52:09.829 --> 00:52:10.090
<v Speaker 2>vidas

824
00:52:10.150 --> 00:52:19.949
<v Speaker 3>de antes. Tres meses después. Habíamos

825
00:52:20.030 --> 00:52:22.869
<v Speaker 2>vuelto a nuestra rutina diaria, a pesar de que nuestras

826
00:52:22.929 --> 00:52:25.889
<v Speaker 2>cuentas habían engordado tras la venta de la mansión, yo

827
00:52:25.929 --> 00:52:28.230
<v Speaker 2>volví a mi trabajo en la auditoría y a seguir

828
00:52:28.269 --> 00:52:33.610
<v Speaker 2>escribiendo mi gran debilidad. Relatos eróticos y compartiendo experiencias con

829
00:52:33.690 --> 00:52:37.670
<v Speaker 2>otros autores y lectores. Fran y yo nos mirábamos de

830
00:52:37.750 --> 00:52:40.909
<v Speaker 2>otra manera, pero no volvimos a hacer nada, más allá

831
00:52:40.949 --> 00:52:45.059
<v Speaker 2>que nuestras mutuas miradas de deseo. por las noticias que

832
00:52:45.119 --> 00:52:48.099
<v Speaker 2>teníamos de la fábrica ésta seguía dando buenos réditos a

833
00:52:48.159 --> 00:52:51.139
<v Speaker 2>pesar de las triquiñuelas de la malvada de Celia, tarde

834
00:52:51.159 --> 00:52:55.780
<v Speaker 2>o temprano la pillarían y volvería a nosotras. Y gratis

835
00:52:55.820 --> 00:52:57.840
<v Speaker 2>y todo esto lo sabía a través de mi hermana

836
00:52:57.900 --> 00:53:00.840
<v Speaker 2>que seguía manteniendo relaciones con nuestro primo y más ahora

837
00:53:00.909 --> 00:53:03.269
<v Speaker 2>que Fran hacía dos meses que estaba por cuestiones de

838
00:53:03.349 --> 00:53:07.289
<v Speaker 2>trabajo en New York. En parte lo agradecía para liberar

839
00:53:07.349 --> 00:53:09.989
<v Speaker 2>mi cabeza de la cercanía de mi cuñado, pero como

840
00:53:10.050 --> 00:53:13.530
<v Speaker 2>se suele decir no hay mal que cien. Años duré,

841
00:53:13.860 --> 00:53:16.650
<v Speaker 2>Una mañana recibí una llamada de mi hermana diciendo que

842
00:53:16.730 --> 00:53:21.150
<v Speaker 2>Fran regresaba ese mismo día y estaba tremendamente contenta, instintivamente

843
00:53:21.230 --> 00:53:25.429
<v Speaker 2>mis aceleraciones se alteraron.« Esta noche vamos a hacer una

844
00:53:25.510 --> 00:53:28.360
<v Speaker 2>cena de bienvenida, díselo a Pablo y os esperamos a

845
00:53:28.420 --> 00:53:31.719
<v Speaker 2>las nueve», confirmó mi hermana sin esperar respuesta y colgando

846
00:53:31.760 --> 00:53:35.519
<v Speaker 2>el teléfono. Volver a ver a Fran significaba estar de

847
00:53:35.579 --> 00:53:39.539
<v Speaker 2>nuevo nerviosa y excitada, mirar su cara, su boca, su cuerpo,

848
00:53:39.920 --> 00:53:42.219
<v Speaker 2>imaginar su polla, y es que cada vez que lo

849
00:53:42.260 --> 00:53:44.420
<v Speaker 2>hacía con Pablo tenía en mi mente a mi cuñado

850
00:53:44.480 --> 00:53:46.969
<v Speaker 2>y sabía que a pesar de nuestro pacto, él y yo,

851
00:53:48.329 --> 00:53:52.650
<v Speaker 2>volveríamos a caer. Mi hermana nos hizo una rica cena

852
00:53:52.690 --> 00:53:55.750
<v Speaker 2>y cuando apareció Fran me besó apretando mi cintura, creo

853
00:53:55.789 --> 00:53:57.690
<v Speaker 2>que me mojé solo con ese gesto y a los

854
00:53:57.809 --> 00:54:04.110
<v Speaker 2>postres Laura nos dijo, chicos, tengo que deciros algo importante. ¿Qué?

855
00:54:05.429 --> 00:54:09.500
<v Speaker 2>Preguntó Fran intrigado. Me ha llamado el notario y dice

856
00:54:09.539 --> 00:54:11.679
<v Speaker 2>que está allí la inspectora de Hacienda junto a la

857
00:54:11.739 --> 00:54:14.320
<v Speaker 2>policía fiscal y necesita que tú y Fran os paséis

858
00:54:14.380 --> 00:54:17.940
<v Speaker 2>por allá a declarar. Fran y yo nos miramos sin

859
00:54:18.000 --> 00:54:23.639
<v Speaker 2>saber qué decir, pero estábamos paralizados. Tranquilos, me han asegurado

860
00:54:23.699 --> 00:54:26.210
<v Speaker 2>que nosotras no tenemos nada que ver en el desfalco

861
00:54:26.269 --> 00:54:29.030
<v Speaker 2>y necesitan que estéis vosotros dos allí unos días para

862
00:54:29.090 --> 00:54:35.610
<v Speaker 2>aclarar toda la investigación. Aclaró mi hermana sonriente. Mi cuñado

863
00:54:35.630 --> 00:54:37.130
<v Speaker 2>y yo volvimos a mirarnos.

864
00:54:38.659 --> 00:54:44.519
<v Speaker 3>Su sonrisa y su mirada lo decían todo. Hasta aquí

865
00:54:44.599 --> 00:54:48.050
<v Speaker 3>llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
