WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.640 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>Join len Way and May as they discover the true

8
00:00:28.440 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>prize at Taipei's Vibrant night Market, where determination meets the

9
00:00:32.280 --> 00:00:35.479
<v Speaker 3>heartwarming magic of friendship under swaying lanterns.

10
00:00:35.520 --> 00:00:37.119
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:41.000 --> 00:00:44.320
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.399 --> 00:00:47.520
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.600 --> 00:00:52.200
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.640 --> 00:00:55.679
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.679 --> 00:00:59.600
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.280 --> 00:01:03.960
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.000 --> 00:01:07.439
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.480 --> 00:01:12.640
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.719 --> 00:01:16.200
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.280 --> 00:01:19.400
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.400 --> 00:01:22.879
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.920 --> 00:01:27.120
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.159 --> 00:01:31.560
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.719 --> 00:01:35.599
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.400 --> 00:01:50.120
<v Speaker 1>Taipei the yeshit son Shihu malfefa tais de de mona

26
00:01:50.280 --> 00:01:54.040
<v Speaker 1>ye concijo me mind yoursel chee the same way, see

27
00:01:54.280 --> 00:02:00.560
<v Speaker 1>jeli la wan wand yenshu yen Jumei sayen ma'mpusajago guangshi

28
00:02:00.680 --> 00:02:05.879
<v Speaker 1>su di yeshili jin wa yau igatar bid the mubaia way,

29
00:02:05.920 --> 00:02:10.599
<v Speaker 1>weigh in the igada da dam run suma way nkang

30
00:02:10.719 --> 00:02:14.479
<v Speaker 1>yu si tangwa yen jiji igaitot you see the tan

31
00:02:15.240 --> 00:02:19.080
<v Speaker 1>yan li shang shoji singf and the grandma we we

32
00:02:19.240 --> 00:02:23.639
<v Speaker 1>seljident talk. Do you lendji sing dandaldising way you'll see

33
00:02:23.680 --> 00:02:31.479
<v Speaker 1>danyo then tolein b segudig Sultan Taimamanda Tasha touchan di

34
00:02:31.639 --> 00:02:35.960
<v Speaker 1>igachan hua da dadshah de agatan wada pangin the pins

35
00:02:36.639 --> 00:02:43.039
<v Speaker 1>de sand the chanshi Yu taisya len tallakoti tany Juan

36
00:02:43.159 --> 00:02:49.479
<v Speaker 1>sia ni kreida say i pandamei Banta da Ti Changshi

37
00:02:49.560 --> 00:02:54.960
<v Speaker 1>did yan ji Dinga bin turl Takashi Grancha pang bin

38
00:02:55.039 --> 00:03:02.599
<v Speaker 1>chang gundawandya Heynyoshimimi Jimma then Wega ganda Indo, the Seldian Pindo,

39
00:03:02.639 --> 00:03:09.800
<v Speaker 1>Luurian do yn Ti Luranzelda Lanza shili is jung jintern

40
00:03:09.879 --> 00:03:14.400
<v Speaker 1>Lituran Dan Diego yzi way ruy yi Jo said the

41
00:03:14.560 --> 00:03:18.520
<v Speaker 1>shi Igazella hides it in the tang way Zihujuon Dahala

42
00:03:18.560 --> 00:03:23.560
<v Speaker 1>lien leen Budo Busan hoto ibu ti hudida your the

43
00:03:23.639 --> 00:03:28.560
<v Speaker 1>joy the yen do Saltila yan gandadn no talk sile

44
00:03:28.800 --> 00:03:33.879
<v Speaker 1>to big male fun Ti Turyan taju Ida Yosi Guanean

45
00:03:34.159 --> 00:03:38.879
<v Speaker 1>Suusa da dn Ye Lindi ido Jidin Yuni the sell

46
00:03:39.000 --> 00:03:44.360
<v Speaker 1>Toni Taguida Laga Panti Guallean jim sing change the d

47
00:03:44.560 --> 00:03:51.280
<v Speaker 1>hue yento Igiten Sercha Guanian, the dunsan negaturn jim tail

48
00:03:51.360 --> 00:03:56.280
<v Speaker 1>taoju the pins jr j Yu Yanti Hobogan San sins

49
00:03:56.400 --> 00:04:01.280
<v Speaker 1>did Yani gualian Ye lone Lisia that hung Kwai yhida

50
00:04:01.560 --> 00:04:07.280
<v Speaker 1>yo see d shu pu Buglia Suma Lin sinfanda Basuma

51
00:04:07.439 --> 00:04:12.400
<v Speaker 1>di gewe yin shangshu Ufai yen shida do yi taigan

52
00:04:12.520 --> 00:04:17.120
<v Speaker 1>sie ni yeah way sell ju Suma Sinshu shu da

53
00:04:17.639 --> 00:04:23.360
<v Speaker 1>si shun her nizai Ti pijig sumaku junya ynd sin

54
00:04:23.439 --> 00:04:28.000
<v Speaker 1>jung chouma wunda tay shida so ya in the jiang

55
00:04:28.079 --> 00:04:32.519
<v Speaker 1>ki shi jung chuang Zio dansu jan guida hashi upon yodai,

56
00:04:32.879 --> 00:04:38.439
<v Speaker 1>the Shugwa yeshia no shinti suja seeto chou malaqua shan

57
00:04:38.560 --> 00:04:42.120
<v Speaker 1>sell y u la lai shu zima jig say ye

58
00:04:42.439 --> 00:04:43.839
<v Speaker 1>to yojubutung the yey.

59
00:04:44.800 --> 00:04:47.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:04:47.959 --> 00:04:48.639
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:04:49.279 --> 00:04:52.680
<v Speaker 1>Taipei the yeshi son shihu now fai fun.

62
00:04:54.040 --> 00:04:57.399
<v Speaker 3>The night markets in Taipei are always bustling with excitement.

63
00:04:58.560 --> 00:05:02.680
<v Speaker 1>Tai sourther then lo said kunju yao yi con si

64
00:05:02.839 --> 00:05:06.720
<v Speaker 1>jung mi man jiseo chee, the ng way si je

65
00:05:06.879 --> 00:05:08.560
<v Speaker 1>la la wanda jen.

66
00:05:08.480 --> 00:05:13.279
<v Speaker 3>Su, Colorful lanterns sway overhead, and the air is filled

67
00:05:13.319 --> 00:05:16.199
<v Speaker 3>with the aroma of street food, drawing in the crowds

68
00:05:16.240 --> 00:05:17.199
<v Speaker 3>coming and going.

69
00:05:18.079 --> 00:05:23.240
<v Speaker 1>Lien Wee Jume Seyen ma'am Puzhi su the.

70
00:05:23.319 --> 00:05:28.160
<v Speaker 3>Yhili, Lien Wei and May are strolling through this vibrant

71
00:05:28.240 --> 00:05:28.720
<v Speaker 3>night market.

72
00:05:29.800 --> 00:05:35.199
<v Speaker 1>Zinma ye yu yigtu bi the Mubia Waitwei yind yga

73
00:05:35.319 --> 00:05:38.879
<v Speaker 1>da da the Mau run sun Ma Tonight.

74
00:05:39.000 --> 00:05:41.399
<v Speaker 3>Lean has a special goal to win a big plush

75
00:05:41.439 --> 00:05:42.279
<v Speaker 3>panda for way.

76
00:05:43.199 --> 00:05:48.680
<v Speaker 1>Way mikaega Yu Si tang w Lien Jiji igato ye

77
00:05:48.759 --> 00:05:53.319
<v Speaker 1>yu see the Tansu yen Li shanshu ji sing fun

78
00:05:53.399 --> 00:05:54.000
<v Speaker 1>the guand Ma.

79
00:05:55.480 --> 00:05:58.199
<v Speaker 3>Wait look at that game stall LeAnn pointed to a

80
00:05:58.279 --> 00:06:00.879
<v Speaker 3>ring toss game booth, excitement shining in his eyes.

81
00:06:02.000 --> 00:06:06.319
<v Speaker 1>Wait Wei Suji d'entho de lin j sin Gan d'O

82
00:06:06.439 --> 00:06:08.839
<v Speaker 1>ji sing wee Yu yus dan yo.

83
00:06:10.160 --> 00:06:13.360
<v Speaker 3>Wai smiled and nodded, feeling both gratified and a bit

84
00:06:13.439 --> 00:06:14.920
<v Speaker 3>worried about Lienn's determination.

85
00:06:16.079 --> 00:06:24.240
<v Speaker 1>Lint laying Bi Ti ten Tasin si Ma man de Kaschitaochen.

86
00:06:24.560 --> 00:06:27.480
<v Speaker 3>Lionne tossed a coin, received a few plastic rings, and

87
00:06:27.639 --> 00:06:29.199
<v Speaker 3>confidently began the ring toss.

88
00:06:30.319 --> 00:06:34.920
<v Speaker 1>Di gutuen huad La di Sha dire Guten Wayda La

89
00:06:35.000 --> 00:06:39.920
<v Speaker 1>Pugby and the pinz di San lituen gushi jido da

90
00:06:40.040 --> 00:06:41.279
<v Speaker 1>la usitai sa.

91
00:06:42.680 --> 00:06:45.800
<v Speaker 3>The first ring landed on the ground, the second wobbled

92
00:06:45.839 --> 00:06:48.120
<v Speaker 3>off to the side of a bottle, and the third

93
00:06:48.199 --> 00:06:49.839
<v Speaker 3>fell directly off the game table.

94
00:06:50.920 --> 00:06:53.560
<v Speaker 1>Lintelkotchi tayen j.

95
00:06:55.439 --> 00:06:57.000
<v Speaker 3>Lionn sighed and forced a smile.

96
00:06:58.120 --> 00:07:02.480
<v Speaker 1>Nikrei da say ye panda mae banta da.

97
00:07:02.639 --> 00:07:06.920
<v Speaker 3>Schi you can do it, may encouraged him from the side.

98
00:07:07.800 --> 00:07:11.839
<v Speaker 1>Changshe jizeho linzie dinkai pienzu lie.

99
00:07:13.199 --> 00:07:16.959
<v Speaker 3>After a few attempts, Lienn decided to change his strategy.

100
00:07:17.519 --> 00:07:21.160
<v Speaker 1>Takaishi guen cha pang bien chug gun de lenzia.

101
00:07:22.519 --> 00:07:24.879
<v Speaker 3>He began observing the successful players nearby.

102
00:07:26.040 --> 00:07:31.639
<v Speaker 1>Hey neoshum mi tye ma lien weyge gang ga yin

103
00:07:31.759 --> 00:07:33.639
<v Speaker 1>de le stan pin de lurge.

104
00:07:35.040 --> 00:07:37.600
<v Speaker 3>Hey, do you have any tips? Lion asked a passer

105
00:07:37.680 --> 00:07:39.720
<v Speaker 3>by who had just won a small prize.

106
00:07:40.439 --> 00:07:44.560
<v Speaker 1>Dour yin si lurenzeoda.

107
00:07:45.120 --> 00:07:47.920
<v Speaker 3>More luck. The passer by replied with a smile.

108
00:07:48.720 --> 00:07:53.839
<v Speaker 1>Linza chi li yung jinche li tiu jen tanzie gu

109
00:07:54.040 --> 00:07:55.560
<v Speaker 1>yizu ue Yi.

110
00:07:57.040 --> 00:07:59.759
<v Speaker 3>Lienn tried once more, throwing with all his might, but

111
00:08:00.040 --> 00:08:01.279
<v Speaker 3>still didn't succeed.

112
00:08:02.040 --> 00:08:07.040
<v Speaker 1>Jo said, sushi igushon na haiji ji la tanwei ji

113
00:08:07.120 --> 00:08:08.360
<v Speaker 1>hujuon dal la Lie.

114
00:08:09.959 --> 00:08:12.639
<v Speaker 3>Just then, a little boy squeezed into the booth, almost

115
00:08:12.680 --> 00:08:13.439
<v Speaker 3>bumping into.

116
00:08:13.319 --> 00:08:21.839
<v Speaker 1>Lienne limpudoutu jiehu tieta ye the joy the yendu s Litila.

117
00:08:23.240 --> 00:08:26.240
<v Speaker 3>He had to step back, nearly stumbling, causing those around

118
00:08:26.279 --> 00:08:26.800
<v Speaker 3>him to laugh.

119
00:08:27.920 --> 00:08:32.519
<v Speaker 1>Lien gan Dad nana to Zhilich big male fan.

120
00:08:32.440 --> 00:08:36.840
<v Speaker 3>Si LeAnn awkwardly scratched his head, but in his heart

121
00:08:37.080 --> 00:08:37.960
<v Speaker 3>he hadn't given up.

122
00:08:39.039 --> 00:08:44.279
<v Speaker 1>Turien tATu ita yoshi suhus Dad.

123
00:08:45.879 --> 00:08:49.120
<v Speaker 3>Suddenly he noticed the game administrator seemed to be dozing off.

124
00:08:50.240 --> 00:08:53.440
<v Speaker 1>Lie linziito ji yun Siti This.

125
00:08:53.919 --> 00:08:57.240
<v Speaker 3>Toni LeAnn had a clever idea.

126
00:08:58.039 --> 00:09:03.679
<v Speaker 1>Takuda laga panti guali yen zing singh chen jieguzi hue

127
00:09:04.320 --> 00:09:06.600
<v Speaker 1>yenho chula zu ho y guten.

128
00:09:08.039 --> 00:09:12.039
<v Speaker 3>He deliberately sneezed, waking the administrator, and took the opportunity

129
00:09:12.120 --> 00:09:13.320
<v Speaker 3>to toss his last ring.

130
00:09:14.360 --> 00:09:19.799
<v Speaker 1>Sergia gualienda drenshin naigetuen junta taodu la pinz.

131
00:09:21.320 --> 00:09:24.759
<v Speaker 3>As the administrator turned, the ring miraculously landed on a

132
00:09:24.840 --> 00:09:26.960
<v Speaker 3>bottle zia ji.

133
00:09:27.080 --> 00:09:31.080
<v Speaker 1>Y yen zi hu Buga sen Shinzizi the yen Sin.

134
00:09:32.519 --> 00:09:35.159
<v Speaker 3>In disbelief, Leanne could hardly believe his eyes.

135
00:09:36.240 --> 00:09:40.919
<v Speaker 1>Guali yen yel Lisa da hung khuai Yeshi da yo

136
00:09:41.080 --> 00:09:45.039
<v Speaker 1>si zinti shugda su Ma.

137
00:09:46.559 --> 00:09:49.559
<v Speaker 3>The administrator was also stunned, but quickly realized the game

138
00:09:49.679 --> 00:09:52.399
<v Speaker 3>was over and had no choice but to give Leen

139
00:09:52.480 --> 00:09:53.159
<v Speaker 3>a big panda.

140
00:09:54.200 --> 00:09:59.360
<v Speaker 1>Lien singfon dabasu ma di Gewe Lien shanshu o fai

141
00:09:59.440 --> 00:10:00.679
<v Speaker 1>yenesh the da Ye.

142
00:10:02.159 --> 00:10:05.559
<v Speaker 3>Lien, filled with pride, handed the panda to away his face,

143
00:10:05.639 --> 00:10:07.000
<v Speaker 3>showing undeniable pride.

144
00:10:08.080 --> 00:10:14.000
<v Speaker 1>Taiga sie ni lie Wi serge sun Ma sin Shu

145
00:10:14.159 --> 00:10:19.679
<v Speaker 1>Shu da Zishu no hu ni Zaizi bijigu su Ma

146
00:10:19.960 --> 00:10:20.919
<v Speaker 1>gung jun Ya.

147
00:10:22.200 --> 00:10:25.080
<v Speaker 3>Thank you so much. Lien Wei accepted the panda with

148
00:10:25.120 --> 00:10:28.360
<v Speaker 3>a smile, softly saying, actually being with you is more

149
00:10:28.399 --> 00:10:29.639
<v Speaker 3>important than this panda.

150
00:10:30.720 --> 00:10:33.440
<v Speaker 1>Linde sin jun Chuma Linda.

151
00:10:34.480 --> 00:10:36.039
<v Speaker 3>Lion's heart was filled with warmth.

152
00:10:37.200 --> 00:10:42.080
<v Speaker 1>Tay Shuda see yda jiung pi shi jun Chuan Siu,

153
00:10:42.720 --> 00:10:47.159
<v Speaker 1>then su jin guida hayshi you pan zai si the Shukua.

154
00:10:48.519 --> 00:10:50.759
<v Speaker 3>He realized that while winning a prize is a kind

155
00:10:50.799 --> 00:10:53.879
<v Speaker 3>of achievement, the most precious thing is the time spent

156
00:10:53.960 --> 00:10:54.480
<v Speaker 3>with friends.

157
00:10:55.639 --> 00:11:02.960
<v Speaker 1>Yeshi de senna, shunsi, suja ziet hoo chum yid lila

158
00:11:03.200 --> 00:11:07.360
<v Speaker 1>sur ti man juli sha yi chiyo jibund.

159
00:11:09.440 --> 00:11:12.320
<v Speaker 3>The noise of the night market continued, the streets filled

160
00:11:12.360 --> 00:11:15.559
<v Speaker 3>with laughter, and for Leanne, this summer night held a

161
00:11:15.639 --> 00:11:16.759
<v Speaker 3>special significance.

162
00:11:23.159 --> 00:11:27.279
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

163
00:11:28.360 --> 00:11:32.399
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

164
00:11:32.480 --> 00:11:33.039
<v Speaker 4>in English.

165
00:11:39.440 --> 00:11:45.159
<v Speaker 1>June alfeifan, junnal feifa, julle alfeifan.

166
00:11:45.559 --> 00:11:54.600
<v Speaker 3>Bustling, dun l dun l, dun la, lanterns, shanguet sang

167
00:11:54.679 --> 00:12:04.840
<v Speaker 3>what shangue aroma manbu man boo man boo, strolling, wig,

168
00:12:05.039 --> 00:12:09.600
<v Speaker 3>sh sup wi gon Sh'S soup wi gon shot up,

169
00:12:10.480 --> 00:12:18.399
<v Speaker 3>vibrant shin where shin, where shin where gratified seein my

170
00:12:18.559 --> 00:12:27.519
<v Speaker 3>man see see Mama, see ma man confidently sul surly,

171
00:12:28.960 --> 00:12:31.279
<v Speaker 3>sul strategy.

172
00:12:31.639 --> 00:12:35.639
<v Speaker 1>Lujien luen, lujien.

173
00:12:36.080 --> 00:12:46.240
<v Speaker 3>Passerby, Why why why warbbled jung da jung da jung

174
00:12:46.320 --> 00:12:59.960
<v Speaker 3>da bumping diet, diet, diet stumbling, gangada gangada, gangada awkward

175
00:13:01.120 --> 00:13:07.440
<v Speaker 3>that that the that dozing linksy?

176
00:13:07.519 --> 00:13:11.480
<v Speaker 1>You don linksy do do linksy?

177
00:13:11.559 --> 00:13:13.039
<v Speaker 3>You don clever?

178
00:13:13.960 --> 00:13:17.200
<v Speaker 1>That look a pen peete, that log a pen peat,

179
00:13:18.399 --> 00:13:23.639
<v Speaker 1>that look a pen peat sneezed. Jim yaw jim yaw,

180
00:13:24.840 --> 00:13:32.159
<v Speaker 1>jim yea miraculously sing to you, Sing to you, sing

181
00:13:32.440 --> 00:13:39.559
<v Speaker 1>to you, disbelief, lonely yeah, lonely yeah, lonely yeah.

182
00:13:40.440 --> 00:13:44.360
<v Speaker 3>Stunned wolf I Y and shoot wolf I Y and

183
00:13:44.559 --> 00:13:48.559
<v Speaker 3>shoot wolf i Y and shoot undeniable.

184
00:13:49.399 --> 00:13:57.360
<v Speaker 1>The yee ye do ye pride jin quiet, jing quiet

185
00:13:58.600 --> 00:13:59.320
<v Speaker 1>jin quiet.

186
00:14:00.080 --> 00:14:10.679
<v Speaker 3>Precious yee yee yee significance go ye goo ye go

187
00:14:10.919 --> 00:14:19.360
<v Speaker 3>ye deliberately Galia Galie Galia administrator.

188
00:14:20.240 --> 00:14:24.000
<v Speaker 1>That's he, That's he, that's he.

189
00:14:25.159 --> 00:14:25.639
<v Speaker 3>Encouraged.

190
00:14:26.559 --> 00:14:34.840
<v Speaker 1>Change your change, You change your achievement. Pie that pur Bia,

191
00:14:35.000 --> 00:14:47.600
<v Speaker 1>that pie, that spectacular Jessy Jessy Jessy obsessed. Yao yeah, yao, yeah,

192
00:14:48.840 --> 00:14:50.519
<v Speaker 1>yao yeah, s Way.

193
00:14:57.159 --> 00:14:59.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin.

194
00:15:01.360 --> 00:15:04.320
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

195
00:15:04.399 --> 00:15:07.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

196
00:15:07.399 --> 00:15:10.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

197
00:15:10.840 --> 00:15:14.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

198
00:15:15.080 --> 00:15:19.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

199
00:15:19.879 --> 00:15:25.320
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www Dot fluentfiction dot

200
00:15:25.440 --> 00:15:29.960
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

201
00:15:30.039 --> 00:15:31.559
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
