WEBVTT

1
00:00:09.230 --> 00:00:12.509
<v Speaker 2>Qué tal, Wilberto?¿ Cómo estás, hombre?¿ Qué tal? Bueno, pues

2
00:00:12.529 --> 00:00:14.769
<v Speaker 2>vamos con el cuentito de agora, Wilberto.¿ Sabes cuál es?

3
00:00:15.470 --> 00:00:17.850
<v Speaker 2>Don Telemaco es el cuento de agora, hombre. Don Telemaco.

4
00:00:17.949 --> 00:00:37.189
<v Speaker 2>Aquí va el cuento de hoy. Oigan. Don Telemaco. Este cuentito, Wilberto,

5
00:00:37.229 --> 00:00:39.950
<v Speaker 2>me lo palabrió mi buen amigo Omar Jaén, de aquí

6
00:00:39.990 --> 00:00:43.869
<v Speaker 2>de Managua, ¿oyiste? Nada más que yo le voy a

7
00:00:43.929 --> 00:00:47.590
<v Speaker 2>cambiar los nombres,¿ estamos claros? Él bien sabe quiénes son

8
00:00:47.630 --> 00:00:50.700
<v Speaker 2>las personas de este cuento, pero vamos a cambiarle los nombres, ¿sí?

9
00:00:51.460 --> 00:00:55.159
<v Speaker 2>Cualquier parecido con alguna otra persona, pues, es pura casualidad, Wilberto,

10
00:00:55.420 --> 00:01:05.359
<v Speaker 2>pura coincidencia, ¿oyiste? Aquí ve el cuentito, óiganlo, óiganlo. Don

11
00:01:05.379 --> 00:01:08.900
<v Speaker 2>Telemaco había sido un gran albañil en sus tiempos, Gulliverto.

12
00:01:10.060 --> 00:01:15.359
<v Speaker 2>Era maestro de construcción, oíste. Muy buen hombre, hombre. Buen trabajador.

13
00:01:16.469 --> 00:01:19.810
<v Speaker 2>Toda su vida había sido albañil. Ahora ya ancianos pues

14
00:01:19.849 --> 00:01:24.049
<v Speaker 2>lo buscaban para dirigir obras de construcción, estamos claros. Don

15
00:01:24.069 --> 00:01:27.310
<v Speaker 2>Telemaco es amable y hablantín. Sí, se los digo porque

16
00:01:27.469 --> 00:01:32.969
<v Speaker 2>todavía vive Gulliverto. Y le gusta mucho criticar a la gente. Uh,

17
00:01:33.250 --> 00:01:35.709
<v Speaker 2>esto fue antes del terremoto, sí

18
00:01:36.090 --> 00:01:39.530
<v Speaker 4>güey. Sí, hombre. En mis tiempos es verdad que no

19
00:01:39.609 --> 00:01:44.170
<v Speaker 4>se construían esos grandes edificios. Pero las construcciones eran mejores

20
00:01:44.230 --> 00:01:46.920
<v Speaker 4>que ahora, hombre.¿ Por qué dice eso, don Tele?¿ No

21
00:01:46.969 --> 00:01:47.060
<v Speaker 4>le

22
00:01:47.090 --> 00:01:48.659
<v Speaker 5>gusta el Banco Central a usted?

23
00:01:48.689 --> 00:01:52.340
<v Speaker 4>Hombre, no. No me gusta porque está fuera de plomada.

24
00:01:53.319 --> 00:01:54.260
<v Speaker 5>Cómo dice, don Tele?

25
00:01:54.420 --> 00:01:58.439
<v Speaker 4>Sí, hombre, fíjate bien. Ponele la plomada desde arriba y

26
00:01:58.459 --> 00:02:03.760
<v Speaker 4>vas a ver tapando. Pando, pando, pando. En mis tiempos

27
00:02:03.859 --> 00:02:05.659
<v Speaker 4>no permitíamos eso.

28
00:02:05.939 --> 00:02:06.680
<v Speaker 5>Así es que, pues,

29
00:02:06.980 --> 00:02:11.219
<v Speaker 4>según usted, pues, el Banco Central está mal hecho. Tiene

30
00:02:11.319 --> 00:02:17.780
<v Speaker 4>mala la plomada. Está desplomado. Pero bueno, dejá de hablar, chochada,

31
00:02:17.840 --> 00:02:22.680
<v Speaker 4>y seguí cerniendo la arena. Acordate que estás ganando por

32
00:02:22.719 --> 00:02:27.639
<v Speaker 4>el día. Ya voy, Dantele, ya voy, hombre, ya voy.

33
00:02:27.659 --> 00:02:28.639
<v Speaker 4>Solo me voy a tomar un refresquito. Ese es otra

34
00:02:28.659 --> 00:02:32.219
<v Speaker 4>maña de los trabajadores de ahora. Solo hartándose viven, solo hartándose.

35
00:02:32.240 --> 00:02:35.520
<v Speaker 4>Y le meten plática al maestro para no estar trabajando,

36
00:02:35.599 --> 00:02:40.639
<v Speaker 4>sino que platicando. Yo solo como tres veces al día.

37
00:02:40.659 --> 00:02:44.569
<v Speaker 4>Y entre comidas no tomo ni agua. Por eso he

38
00:02:44.610 --> 00:02:47.419
<v Speaker 4>durado tantos años.¿ Y con cuántos años tiene usted, don Tele?

39
00:02:48.379 --> 00:02:53.060
<v Speaker 4>Pues voy por los setenta y pico. Pero tengo más

40
00:02:53.080 --> 00:02:57.000
<v Speaker 4>energía que todos ustedes juntos. El pico debe ser grande.

41
00:02:57.139 --> 00:03:02.370
<v Speaker 3>Ahí

42
00:03:02.599 --> 00:03:06.250
<v Speaker 4>van otra vez los bomberos,¿ te fijas? Es que se

43
00:03:06.330 --> 00:03:12.729
<v Speaker 4>ríe usted, hombre. Pues de la gente, hombre, de la gente. ¡Ay,

44
00:03:12.810 --> 00:03:17.490
<v Speaker 4>qué gente más bruta!¡ Qué gente! Pero ahí me están

45
00:03:17.550 --> 00:03:21.840
<v Speaker 4>dejando que las cosas cojan fuego. Puro descuido. Y los

46
00:03:21.939 --> 00:03:24.180
<v Speaker 4>pobres bomberos son los chanchos.

47
00:03:24.379 --> 00:03:26.419
<v Speaker 5>Dicen que se incendió una fábrica de triquitracas.

48
00:03:27.319 --> 00:03:32.719
<v Speaker 4>No te digo.¿ De qué dijiste? Triquitracas. Triquitracas, hombre. No

49
00:03:32.740 --> 00:03:35.759
<v Speaker 4>la conoces. No, es que te oí otra cosa. Cachifrina, pues. No,

50
00:03:35.840 --> 00:03:38.759
<v Speaker 4>ya te entendí. Ah, bueno, entonces. Sabes que todo se

51
00:03:38.960 --> 00:03:43.699
<v Speaker 4>quema por puro descuido. Los hombres por estar fumando tiran

52
00:03:43.740 --> 00:03:48.780
<v Speaker 4>las chivas al suelo y saca también el incendio. Está

53
00:03:48.840 --> 00:03:53.300
<v Speaker 4>bueno que les pase por caballos, por puro bruto. Está bueno.

54
00:03:53.479 --> 00:03:57.120
<v Speaker 4>Es la desgracia, Montel, es la desgracia. No, hombre, no.

55
00:03:57.180 --> 00:04:02.560
<v Speaker 4>Qué desgracia, ni qué canilla he muerto. Puro descuido. Descuidados

56
00:04:02.620 --> 00:04:06.560
<v Speaker 4>que son. Las mujeres por estar hablando del prójimo y

57
00:04:06.580 --> 00:04:11.979
<v Speaker 4>los hombres por estar jugando y fumando. Así es la cosa,

58
00:04:12.000 --> 00:04:14.300
<v Speaker 5>pues sí, yo le digo que la pura desgracia, pero

59
00:04:14.939 --> 00:04:17.259
<v Speaker 5>yo digo una cosa,¿ por qué usted cuando pasan los

60
00:04:17.319 --> 00:04:17.959
<v Speaker 5>chunches eso le

61
00:04:18.000 --> 00:04:19.050
<v Speaker 4>da risa? Ya

62
00:04:19.110 --> 00:04:19.970
<v Speaker 5>sabía que me ibas a

63
00:04:20.009 --> 00:04:24.829
<v Speaker 4>preguntar eso, porque siempre me lo pregunta. Me da risa

64
00:04:24.910 --> 00:04:28.709
<v Speaker 4>la gente, hombre, yo me río de la gente. Perenne

65
00:04:28.790 --> 00:04:32.730
<v Speaker 4>pasan los bomberos hasta dos veces en el día. Todo

66
00:04:32.829 --> 00:04:37.100
<v Speaker 4>por el descuido de la gente, puro descuido. Ay, si

67
00:04:37.139 --> 00:04:40.620
<v Speaker 4>no es un turco con un turcocircuito, es una cocina

68
00:04:40.680 --> 00:04:44.279
<v Speaker 4>que se incendia, es una fábrica de pólvora. Es una

69
00:04:44.319 --> 00:04:47.959
<v Speaker 4>de granja. No, no, no, no. Una estufa en el mercado.

70
00:04:47.980 --> 00:04:52.990
<v Speaker 4>De perenne, Jesús, de perenne. Y todo por puro descuido,

71
00:04:53.170 --> 00:04:56.149
<v Speaker 4>por puro descuido.¿ Me entendiste? Pues sí,

72
00:04:56.209 --> 00:04:57.589
<v Speaker 5>claro, pero yo digo que es pura de

73
00:04:57.629 --> 00:05:01.610
<v Speaker 4>granja. No, puro descuido. Bueno, seguís herniando la arena, apurate,

74
00:05:01.670 --> 00:05:26.100
<v Speaker 4>que para eso estás ganando por el día. Amigo

75
00:05:29.509 --> 00:05:32.220
<v Speaker 2>esos eran los comentarios de Don Telemaco cada que pasaban

76
00:05:32.259 --> 00:05:36.579
<v Speaker 2>los bomberos. Le agarraba un ataque de risa a Gulliverto. Sí,

77
00:05:37.259 --> 00:05:39.220
<v Speaker 2>se moría la risa cuando veía pasar la sirena en

78
00:05:39.240 --> 00:05:39.839
<v Speaker 2>los bomberos.

79
00:05:42.889 --> 00:05:47.990
<v Speaker 3>¡Ay! ¡Oiga, monstruo!

80
00:05:48.230 --> 00:05:51.970
<v Speaker 4>Otro incendio? ¡Ay, ay, ay!¡ Otro incendio! Dicen que es

81
00:05:52.029 --> 00:05:59.319
<v Speaker 4>un algodonal y todo por puro descuido.¿ Alguna chiva que tiraron?¿

82
00:05:59.360 --> 00:06:03.939
<v Speaker 4>Alguien estaba melenteando ahí? ¡Ah, gente, gente!

83
00:06:07.220 --> 00:06:08.769
<v Speaker 5>Esa risa suya es contagiosa.

84
00:06:09.350 --> 00:06:12.759
<v Speaker 4>Me dan risa a mí los incendios, todo por descuido

85
00:06:12.819 --> 00:06:16.250
<v Speaker 4>de la gente. Puro descuido, puro descuido.¿

86
00:06:20.120 --> 00:06:23.680
<v Speaker 5>Ya me contagió?¿ Ya me contagió? No hace pendejo ni

87
00:06:23.740 --> 00:06:25.620
<v Speaker 5>reírse a Chavejo, digo.

88
00:06:37.720 --> 00:06:38.699
<v Speaker 4>Muy contagiado.¿

89
00:06:39.250 --> 00:06:40.910
<v Speaker 3>Y de qué se ríe tanto?¿ De

90
00:06:41.009 --> 00:06:41.569
<v Speaker 5>qué

91
00:06:41.790 --> 00:06:42.949
<v Speaker 3>se ríe? Es que

92
00:06:43.329 --> 00:06:44.829
<v Speaker 5>esto

93
00:06:45.110 --> 00:06:45.170
<v Speaker 3>es

94
00:06:45.230 --> 00:06:47.069
<v Speaker 5>un telemoco. Es que se

95
00:06:47.089 --> 00:06:48.189
<v Speaker 3>ataca de risa cada

96
00:06:48.230 --> 00:06:50.939
<v Speaker 5>vez.¿ Qué pasa en los bomberos

97
00:06:52.319 --> 00:06:55.560
<v Speaker 3>Eso no es motivo de risa. No, hombre, no es

98
00:06:55.620 --> 00:06:57.180
<v Speaker 3>motivo de risa.¿ Y a vos qué te

99
00:06:57.240 --> 00:06:59.019
<v Speaker 4>importa, muchacha rejodida?

100
00:06:59.040 --> 00:06:59.720
<v Speaker 3>Yo

101
00:06:59.800 --> 00:07:02.699
<v Speaker 4>igualito a todas las mujeres. Es lo que digo si

102
00:07:02.759 --> 00:07:05.670
<v Speaker 4>solo en mi casa es donde no la dejo ni respirar.

103
00:07:06.629 --> 00:07:09.379
<v Speaker 4>Ahí nadie anda jugando naipes ni canaste en la calle

104
00:07:09.589 --> 00:07:10.889
<v Speaker 3>Me duele el estómago. Y a

105
00:07:10.930 --> 00:07:13.149
<v Speaker 4>mi mujer le apaleo si anda de vaga.

106
00:07:14.050 --> 00:07:14.170
<v Speaker 3>Por

107
00:07:14.209 --> 00:07:15.910
<v Speaker 4>eso la tengo como sedita.

108
00:07:16.949 --> 00:07:18.509
<v Speaker 3>Así dicen todos ustedes.

109
00:07:18.540 --> 00:07:23.180
<v Speaker 4>Oh, cállate, muchacha jodida. Seguí vendiendo tus tortillas. Vamos, seguí

110
00:07:23.220 --> 00:07:28.180
<v Speaker 4>tu camino. Pronto, metida. Metiche. Oiga, Antele. Sí. Usted me

111
00:07:28.220 --> 00:07:28.959
<v Speaker 4>dice cómo está el

112
00:07:29.079 --> 00:07:30.000
<v Speaker 5>piso, Antele.

113
00:07:30.019 --> 00:07:30.500
<v Speaker 4>Mírelo.

114
00:07:30.540 --> 00:07:33.009
<v Speaker 5>Yo sé que usted es bien delicado. Mírelo.¿ Qué le parece?¿

115
00:07:33.110 --> 00:07:33.139
<v Speaker 5>Qué

116
00:07:33.160 --> 00:07:35.889
<v Speaker 4>le parece? Vamos a ver, a ver, déjame. Pásame el paraguas.

117
00:07:38.170 --> 00:07:42.730
<v Speaker 4>Vamos a comprobar si está bueno. Mira, se prueba así.

118
00:07:43.829 --> 00:07:47.029
<v Speaker 4>Si la punta del paraguas corre bien en los empalmes

119
00:07:47.050 --> 00:07:50.009
<v Speaker 4>de ladrillo con ladrillo, es que está bien. Bueno, pues

120
00:07:50.050 --> 00:07:52.389
<v Speaker 4>entonces pruebe, hombre, pruebe. Es lo más fácil, hombre, pruebe.

121
00:07:52.410 --> 00:07:55.029
<v Speaker 4>A ver, déjame ver, a ver, a ver. Está mal.

122
00:07:56.310 --> 00:08:02.129
<v Speaker 4>Quítame este ladrillo y lo volvés a poner. Este quítalo, quítalo. ¿Este? Este.¿

123
00:08:02.250 --> 00:08:05.870
<v Speaker 4>O esta? Este, jodido. Aquí no hay mujer para que

124
00:08:05.930 --> 00:08:08.920
<v Speaker 4>sea esta. Este. Ya está, pues, hombre. Ya está

125
00:08:09.360 --> 00:08:10.139
<v Speaker 4>Relajo.

126
00:08:10.180 --> 00:08:15.519
<v Speaker 5>Chocho, hombre. Francamente,¿ cómo se dio cuenta?

127
00:08:17.199 --> 00:08:21.040
<v Speaker 4>Hasta es tremendo, hombre. Cuando te puedo decir que el

128
00:08:21.120 --> 00:08:27.610
<v Speaker 4>tal Banco Central está desplomado... Calculá que tú, co-constructor, soy yo.

129
00:08:27.670 --> 00:08:31.529
<v Speaker 4>Yo le pruebo a cualquier ingeniero que ese banco está desplomado. Sí,

130
00:08:31.910 --> 00:08:34.129
<v Speaker 4>pero usted no es ingeniero, ¿verdad? Pero sé más que

131
00:08:34.210 --> 00:08:37.919
<v Speaker 4>todos ellos juntos. Yo diseño planos con mi amigo el

132
00:08:37.980 --> 00:08:42.399
<v Speaker 4>maestro Gil. No, Will, Will, Will, Will, el flaco. El

133
00:08:42.419 --> 00:08:46.899
<v Speaker 4>flaco patango. que dice que nació en 1928, ya se me

134
00:08:47.059 --> 00:08:50.100
<v Speaker 4>olvidó porque era 1918. El banco no está desplumado, lo que

135
00:08:50.139 --> 00:08:54.860
<v Speaker 4>está es desplumado. ¿Desplumado? Sí, hombre.¿ Tenía plumas antes? Es

136
00:08:54.899 --> 00:08:59.710
<v Speaker 4>que no hay nada. Ah, Maestro Will,¿ qué te parece?

137
00:08:59.730 --> 00:09:00.169
<v Speaker 4>Maestro

138
00:09:00.210 --> 00:09:00.340
<v Speaker 3>Will

139
00:09:00.570 --> 00:09:01.710
<v Speaker 4>ay, jovencito, aquel río.

140
00:09:03.679 --> 00:09:11.210
<v Speaker 5>Oiga, Montele. Otro incendio.¿ Otro qué? Otro incendio. Ya me

141
00:09:11.269 --> 00:09:12.049
<v Speaker 5>está contagiando.

142
00:09:12.110 --> 00:09:15.710
<v Speaker 4>Alguna canción que se incendió el tanque de gallas. Y

143
00:09:15.789 --> 00:09:18.360
<v Speaker 4>alguna vaga que dejó solo la cocina para irse a

144
00:09:18.409 --> 00:09:26.860
<v Speaker 4>jugar canasta. Qué lindo que te reí, jodido. Igual a usted. No, hombre,

145
00:09:26.879 --> 00:09:34.860
<v Speaker 4>cómo te vas a reír como yo. Vagancia, hombre, pura vagancia.

146
00:09:34.919 --> 00:09:36.519
<v Speaker 4>Jamás entraste. Ya me

147
00:09:36.559 --> 00:09:36.759
<v Speaker 5>está

148
00:09:36.820 --> 00:09:41.000
<v Speaker 4>contagiando otra vuelta usted. Pura vagancia de las mujeres

149
00:09:41.039 --> 00:09:42.220
<v Speaker 3>que dejan sola su

150
00:09:42.299 --> 00:09:44.340
<v Speaker 4>casa. Eso es todo, eso es todo.

151
00:10:02.179 --> 00:10:06.309
<v Speaker 2>Qué les parece, amigo? Así era Don Tele, Wilberto. Característica

152
00:10:06.330 --> 00:10:09.389
<v Speaker 2>especial en él era reírse de la gente cuando pasaba

153
00:10:09.450 --> 00:10:14.289
<v Speaker 2>la sirena de los bomberos. Y sus comentarios, pues, eran diversos, ¿oíste? Sí.

154
00:10:20.690 --> 00:10:24.100
<v Speaker 4>Otra sirena de hotel? Sí, hombre. Es alarmante esto, hombre.¿

155
00:10:24.309 --> 00:10:26.450
<v Speaker 4>Y hasta por qué se ríe tanto? Ay, dicen que

156
00:10:26.490 --> 00:10:29.529
<v Speaker 4>se está quemando una casa en un barrio rico. Con

157
00:10:30.909 --> 00:10:36.450
<v Speaker 4>seguridad alguna señorota que andaba jugando canasta. Y dominó. Y

158
00:10:37.090 --> 00:10:40.490
<v Speaker 4>dejó la casa en poder de la sirvienta. Era hombre.

159
00:10:42.230 --> 00:10:45.110
<v Speaker 4>Y ella por estarse viendo con el chofer se descuidó.

160
00:10:45.389 --> 00:10:48.490
<v Speaker 4>Eso es todo. Puro descuido. Puro descuido. Tal

161
00:10:48.950 --> 00:10:53.090
<v Speaker 5>vez no, don Tele, hombre. Tal vez fue algún cortocirculito,

162
00:10:53.149 --> 00:11:01.159
<v Speaker 4>hombre. ¿Qué? Un cortocirculito. ¿Ah? Esos caballos.¿ Por qué? Cortocircuito.

163
00:11:01.200 --> 00:11:05.759
<v Speaker 4>Lo mismo es, hombre. Además, los cortocircuitos solo los hacen

164
00:11:06.000 --> 00:11:10.620
<v Speaker 4>los turcos. a medianoche en sus tiendas, nunca en su

165
00:11:10.740 --> 00:11:15.419
<v Speaker 4>casa de habitación, fíjate bien.¿ Por qué, don? Lo que

166
00:11:15.480 --> 00:11:18.440
<v Speaker 4>pasa es que las señoronas de ahora solo viven jugando

167
00:11:18.460 --> 00:11:24.909
<v Speaker 4>canasta y dejan sola la casa. Está bueno que le pase,

168
00:11:24.929 --> 00:11:28.110
<v Speaker 4>está bueno. Breva,¿ cree que ahora no me está contagiando

169
00:11:28.169 --> 00:11:31.250
<v Speaker 4>usted mucho? Sí, ya lo dije, ¿no? Dichosamente. Es que mire,

170
00:11:31.389 --> 00:11:32.090
<v Speaker 4>don Tel, hasta

171
00:11:32.149 --> 00:11:35.029
<v Speaker 5>no le gustaría, ¿verdad?, que su casa se quemara, ¿verdad?,

172
00:11:35.049 --> 00:11:35.529
<v Speaker 5>que hubiera un incendio

173
00:11:35.769 --> 00:11:38.289
<v Speaker 4>En mi casa no va a haber incendio, hombre, porque

174
00:11:38.340 --> 00:11:44.159
<v Speaker 4>ahí no hay nadie que pueda pegarle fuego por descuido, ¿verdad?,

175
00:11:44.240 --> 00:11:46.580
<v Speaker 4>ni hay nada que pueda coger fuego. Y como no

176
00:11:46.620 --> 00:11:49.659
<v Speaker 4>tiene luz, no hay cortocirculito, pues. Bueno, además mi mujer

177
00:11:49.679 --> 00:11:54.480
<v Speaker 4>ahí se mantiene y mis nietos también. Ajá. Pero bueno, pues,

178
00:11:54.500 --> 00:11:57.210
<v Speaker 4>la desgracia es la desgracia. No, hombre. Es cuestión de

179
00:11:57.330 --> 00:12:03.950
<v Speaker 4>tener cuidado y de cuidar uno su casa. ¿Ves? Otro. Otro.

180
00:12:04.029 --> 00:12:12.299
<v Speaker 4>Otro ingenio. Otro ingenio. Algo otro carajo descuidado. Ay, es

181
00:12:12.360 --> 00:12:18.779
<v Speaker 4>que la gente es muy descuidada. Muy haragán y muy irresponsable, hombre. Sí,

182
00:12:18.820 --> 00:12:25.450
<v Speaker 4>es lo que digo. Es lo que te digo. ¡Ja,

183
00:12:25.610 --> 00:12:26.169
<v Speaker 4>ja

184
00:12:26.769 --> 00:12:26.990
<v Speaker 4>ja! ¡Ja,

185
00:12:27.190 --> 00:12:27.269
<v Speaker 5>ja,

186
00:12:27.649 --> 00:12:27.960
<v Speaker 4>ja

187
00:12:28.309 --> 00:12:29.110
<v Speaker 5>¡Ja, ja,

188
00:12:29.129 --> 00:12:29.960
<v Speaker 3>ja! ¡Ja, ja, ja

189
00:12:30.070 --> 00:12:30.389
<v Speaker 5>¡Ja,

190
00:12:30.429 --> 00:12:31.889
<v Speaker 3>ja, ja! ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja,

191
00:12:32.149 --> 00:12:32.250
<v Speaker 4>ja!

192
00:12:32.330 --> 00:12:33.110
<v Speaker 5>¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja!

193
00:13:07.389 --> 00:13:10.120
<v Speaker 2>Y así era, amigo Así era cada vez que pasaba

194
00:13:10.159 --> 00:13:13.120
<v Speaker 2>la sirena de los bomberos Era ataque de risa la

195
00:13:13.139 --> 00:13:18.100
<v Speaker 2>de Don Telemaco Aquel viejo maestro constructor, hombre Simpático el viejo, ¿verdad,

196
00:13:18.179 --> 00:13:18.580
<v Speaker 2>Wilberto

197
00:13:19.080 --> 00:13:19.649
<v Speaker 3>Ah

198
00:13:20.279 --> 00:13:25.110
<v Speaker 2>pero Dios tarda, pero no olvida, Wilberto Sí, hombre Porque

199
00:13:25.169 --> 00:13:28.899
<v Speaker 2>un tiempo después ocurrió algo que quiero contarles ahorita. Oigan,

200
00:13:29.120 --> 00:13:37.039
<v Speaker 3>oigan.

201
00:13:37.320 --> 00:13:42.090
<v Speaker 2>Don Telemaco vivía por el gancho de camino en ese tiempo, Wilberto.

202
00:13:42.970 --> 00:13:46.649
<v Speaker 2>Y estaba haciendo una construcción ahí por la cervecería. Siempre

203
00:13:46.750 --> 00:13:51.330
<v Speaker 2>palabreando con su ayudante y los albañiles. Y siempre riéndose

204
00:13:51.370 --> 00:13:54.690
<v Speaker 2>de cuando las sirenas de bomberos pasaban a apagar algún incendio...¿

205
00:13:55.350 --> 00:13:57.110
<v Speaker 2>Lo oí?¿ Lo oí

206
00:13:57.500 --> 00:14:01.259
<v Speaker 3>Pero ahora no me contagio.

207
00:14:01.710 --> 00:14:06.500
<v Speaker 4>Te das cuenta? No me contagio, huevo. Diario es hecho, ¿eh?

208
00:14:06.879 --> 00:14:12.200
<v Speaker 4>Los camiones de los bomberos tienen trabajo.¿ Dónde será el

209
00:14:12.279 --> 00:14:13.929
<v Speaker 4>incendio ahora?¿

210
00:14:14.009 --> 00:14:17.779
<v Speaker 5>Quién sabe dónde será? Pobrecito esa gente. Pongamos el radio para...

211
00:14:17.799 --> 00:14:17.919
<v Speaker 4>No, no

212
00:14:18.019 --> 00:14:18.700
<v Speaker 5>no, no. No,

213
00:14:18.820 --> 00:14:21.080
<v Speaker 4>no, no me pongan radio. Ya saben que yo solo

214
00:14:21.139 --> 00:14:24.519
<v Speaker 4>les doy permiso de oír radio al mediodía. Cuando habla

215
00:14:24.620 --> 00:14:28.830
<v Speaker 4>Pancho Madrigal. No, no, no me estés poniendo radio. No. Bueno,

216
00:14:28.889 --> 00:14:30.490
<v Speaker 4>pues entonces no nos vamos a dar cuenta dónde es

217
00:14:30.509 --> 00:14:33.309
<v Speaker 4>el incendio, pues. En alguna casa donde el ama de

218
00:14:33.409 --> 00:14:40.049
<v Speaker 4>casa andaba jugando canasta. Puro descuido, hombre, puro descuido, qué barbaridad.

219
00:14:42.590 --> 00:14:45.669
<v Speaker 4>Si por eso yo los incendio, hombre, lo que te

220
00:14:45.720 --> 00:14:52.179
<v Speaker 4>digo es lo que te digo. Puro descuido. Si fueran

221
00:14:52.259 --> 00:14:57.240
<v Speaker 4>cuidadosos de su casa, nada pasaría. Pero son muy descuidados,

222
00:14:57.360 --> 00:15:06.159
<v Speaker 4>muy descuidados.¡ Pobres bomberos!¡ Cuánto trabajo tienen!¡ Pobre el dueño

223
00:15:06.179 --> 00:15:07.799
<v Speaker 4>de casa!¡ Los telémacos!

224
00:15:07.889 --> 00:15:09.639
<v Speaker 6>Los telémacos!¡ Ahí los buscan, hombre!

225
00:15:09.700 --> 00:15:09.960
<v Speaker 4>¿Quién?

226
00:15:10.059 --> 00:15:13.419
<v Speaker 6>¿Quién? ¿Quién? Una nieta suya. Dicen que el incendio es

227
00:15:13.460 --> 00:15:15.279
<v Speaker 6>en la fábrica de cuestas pegada a su casa y

228
00:15:15.320 --> 00:15:16.320
<v Speaker 6>en el gancho de camino, hombre.

229
00:15:17.279 --> 00:15:23.539
<v Speaker 4>Ahí es. Es la caimana.¡ Voy corriendo!¡ Voy corriendo! Ay,

230
00:15:23.580 --> 00:15:25.860
<v Speaker 4>mi mujer no está en la casa, ¿eh? No, no está.

231
00:15:26.179 --> 00:15:31.370
<v Speaker 4>Andaba donde la vecina platicando. ¡Hombre, carajo!¡ Ahí regreso, oye, hombre, regreso! ¡Sí!

232
00:15:31.399 --> 00:15:32.250
<v Speaker 3>¡Sí, adiós! ¡Sí!

233
00:15:54.039 --> 00:15:58.100
<v Speaker 2>Santo remedio, Wilberto. Jamásmente don Telemaco se volvía rey cuando

234
00:15:58.179 --> 00:16:03.000
<v Speaker 2>pasaban los carros de los bomberos, ¿viste? Jamásmente, hombre. Por

235
00:16:03.019 --> 00:16:05.620
<v Speaker 2>caso se le escapó de quemar, ¿viste? Y antes fue...¿

236
00:16:05.639 --> 00:16:06.379
<v Speaker 2>Te leíste?

237
00:16:08.490 --> 00:16:09.690
<v Speaker 5>Y hay qué? Ahí van

238
00:16:09.710 --> 00:16:11.769
<v Speaker 4>los bomberos.¿ Qué pierdo? Cállate, jodido

239
00:16:11.809 --> 00:16:13.629
<v Speaker 5>muchacho.

240
00:16:13.669 --> 00:16:18.029
<v Speaker 4>No, no, no, no. No estés de irrespetuoso. Cállate, cállate.

241
00:16:18.049 --> 00:16:19.840
<v Speaker 4>Si no querés que te calle yo. No se vaya

242
00:16:19.860 --> 00:16:22.100
<v Speaker 4>a reír. Cállate y seguid trabajando. No me da la

243
00:16:22.159 --> 00:16:22.659
<v Speaker 4>gana de reírme

244
00:16:22.679 --> 00:16:29.500
<v Speaker 5>ahora. No lo creía que hubiera libertad. Pero es auténtico,

245
00:16:29.539 --> 00:16:36.870
<v Speaker 2>hombre. Auténtico. ¿Ah? Sí, hombre. Hasta que se le capó

246
00:16:36.889 --> 00:16:39.370
<v Speaker 2>de quemar la casa, pues, dejó de reírse de los bomberos.

247
00:16:39.769 --> 00:16:41.970
<v Speaker 2>O de la gente que dejaba su casa abandonada y

248
00:16:41.990 --> 00:16:46.299
<v Speaker 2>se les quemaba. Ese era un telémaco, Gilberto. Todavía vive

249
00:16:46.320 --> 00:16:48.519
<v Speaker 2>en un telémaco. Pero ya no se ríe, ¿oíste? Cuando

250
00:16:48.600 --> 00:16:51.559
<v Speaker 2>pasan los bomberos. Y menos ahora.¡ Ahí nos vemos, Gilberto!
