WEBVTT

1
00:00:17.739 --> 00:00:19.960
<v Speaker 2>Bueno, la verdad que me río por no llorar, ¿eh?

2
00:00:20.019 --> 00:00:23.989
<v Speaker 2>Porque vaya mierda de año que llevamos, ¿eh? Vaya mierda,

3
00:00:24.030 --> 00:00:27.670
<v Speaker 2>yo vivo acojonado. Acojonado. Robos, crisis, paros, negros con el

4
00:00:27.730 --> 00:00:30.519
<v Speaker 2>pelo liso. Mira, tú no sabes ni dónde vas. La

5
00:00:30.600 --> 00:00:32.600
<v Speaker 2>gente va por la calle y va desencajada. Y dices,¿

6
00:00:32.619 --> 00:00:34.439
<v Speaker 2>será porque es Halloween? No tienen un duro, de verdad.

7
00:00:34.679 --> 00:00:37.359
<v Speaker 2>Si es que hasta los niños lo notan. Mi sobrino, 10 años,

8
00:00:37.619 --> 00:00:39.350
<v Speaker 2>se le han caído dos dientes. Los hemos puesto bajo

9
00:00:39.409 --> 00:00:41.710
<v Speaker 2>la almohada. Cuando me he despertado había cuatro. Y una

10
00:00:41.750 --> 00:00:44.009
<v Speaker 2>nota el ratoncito Pérez que decía, veo tus dos dientes

11
00:00:44.329 --> 00:00:47.829
<v Speaker 2>y dos más. Digo, no hay dinero, de verdad. Y

12
00:00:48.229 --> 00:00:50.009
<v Speaker 2>entre que no hay dinero y que nos están jodiendo

13
00:00:50.049 --> 00:00:51.810
<v Speaker 2>la vida...¿ Habéis visto los impuestos de la luz?¿ Habéis

14
00:00:51.850 --> 00:00:53.890
<v Speaker 2>visto eso? Se les ha ido la mano este año, ¿eh?¿

15
00:00:53.909 --> 00:00:55.490
<v Speaker 2>Habéis visto que la gente no se muere porque no

16
00:00:55.509 --> 00:00:57.350
<v Speaker 2>hay luz al final del túnel? Se dan la vuelta, coño.

17
00:00:57.369 --> 00:00:59.490
<v Speaker 2>O sea, si es que no hay un duro, de verdad,

18
00:00:59.590 --> 00:01:01.689
<v Speaker 2>es verdad. Yo voy con un casco minero en casa. Digo,

19
00:01:01.710 --> 00:01:03.450
<v Speaker 2>no puede ser. No hay un duro. Y claro, me

20
00:01:03.490 --> 00:01:05.769
<v Speaker 2>pongo a pensar y es cuando digo, tengo 32 años y

21
00:01:06.209 --> 00:01:08.530
<v Speaker 2>me hago mayor y no me mola por muchos motivos.

22
00:01:08.849 --> 00:01:10.469
<v Speaker 2>Uno de ellos es porque me gustan mucho las mujeres.

23
00:01:11.310 --> 00:01:14.390
<v Speaker 2>Y las mujeres hacen madres, y las madres hacen abuelas,

24
00:01:14.420 --> 00:01:18.180
<v Speaker 2>y las abuelas hacen viejas, y me dan miedo las viejas.¿

25
00:01:18.200 --> 00:01:20.859
<v Speaker 2>Sabes quién te digo? La vieja, la vieja, entre 80 y

26
00:01:20.920 --> 00:01:23.780
<v Speaker 2>la muerte, la vieja, la vieja, la vieja, la que

27
00:01:23.799 --> 00:01:26.159
<v Speaker 2>lleva el pelo con los lombardas,¿ sabes cuál te digo? Esa,

28
00:01:26.459 --> 00:01:28.700
<v Speaker 2>la que se pinta el labio por fuera, la vieja,

29
00:01:28.810 --> 00:01:31.250
<v Speaker 2>la vieja, la que huele como la planta baja del

30
00:01:31.290 --> 00:01:34.269
<v Speaker 2>corte inglés, la vieja, la vieja, que está en casa, dice,

31
00:01:34.290 --> 00:01:37.870
<v Speaker 2>me voy a comprar, y hace con la colonia, cha, cha, cha, cha, cha. Dice, uy,¿

32
00:01:37.890 --> 00:01:41.310
<v Speaker 2>habré cerrado la llave? Dice, uy,¿ me habré echado colonia? Dice, uy,¿

33
00:01:41.329 --> 00:01:44.430
<v Speaker 2>habré cerrado el gas? Dice, uy,¿ me habré echado colonia? Mira,

34
00:01:44.469 --> 00:01:46.629
<v Speaker 2>va por la calle y parece un botafumeiros, de verdad.

35
00:01:46.930 --> 00:01:56.170
<v Speaker 2>Le siguen los gatos, una cosa. Y a lo mejor

36
00:01:56.189 --> 00:01:58.069
<v Speaker 2>es por eso que me dan miedo los viejos, y

37
00:01:58.290 --> 00:01:59.310
<v Speaker 2>a lo mejor es por eso por lo que no

38
00:01:59.329 --> 00:02:01.530
<v Speaker 2>me quiero hacer mayor, ¿sabes? No me quiero hacer mayor.

39
00:02:01.659 --> 00:02:04.420
<v Speaker 2>Es que es una cosa que yo, ser niño molaba.

40
00:02:04.739 --> 00:02:07.819
<v Speaker 2>Ser niño no tenías obligaciones. Una, ir a la escuela,

41
00:02:07.879 --> 00:02:09.960
<v Speaker 2>como todo el mundo. Yo tuve dos. Una fue ir

42
00:02:09.979 --> 00:02:11.780
<v Speaker 2>a la escuela y otra hacer la comunión, que yo

43
00:02:11.819 --> 00:02:15.199
<v Speaker 2>no quería. No por muchos motivos, simplemente porque en mi época,

44
00:02:15.219 --> 00:02:17.439
<v Speaker 2>en los 90, los niños hacían la comunión vestidos de marineros,

45
00:02:17.719 --> 00:02:20.199
<v Speaker 2>las niñas se hacían vestidas de princesa. Yo no quería.

46
00:02:20.319 --> 00:02:22.419
<v Speaker 2>Soy el pequeño de cuatro hermanos. Tú, en los 90, heredas

47
00:02:22.439 --> 00:02:26.229
<v Speaker 2>la ropa. quieras o no, la heredas. Si no es

48
00:02:26.250 --> 00:02:27.889
<v Speaker 2>de un hermano, es de un primo. Y si no

49
00:02:27.909 --> 00:02:29.969
<v Speaker 2>es de una prima, que son unos pantalones pitillos, tu

50
00:02:29.990 --> 00:02:31.870
<v Speaker 2>madre te los ponía y te decía, ya se llevarán,

51
00:02:32.009 --> 00:02:34.620
<v Speaker 2>ahí va. Con el bulto a la izquierda como un torero,

52
00:02:34.659 --> 00:02:37.419
<v Speaker 2>pero tú ibas feliz, claro. Y es que se está perdiendo,

53
00:02:37.659 --> 00:02:40.199
<v Speaker 2>porque esto se está perdiendo. La gente me decía,¿ a

54
00:02:40.219 --> 00:02:42.569
<v Speaker 2>que tienes tres hermanos? Y yo,¿ cómo lo sabes? Y dice,

55
00:02:42.590 --> 00:02:45.810
<v Speaker 2>porque llevas tres dobladillos marcados en el pantalón. Eso se

56
00:02:45.830 --> 00:02:48.590
<v Speaker 2>está perdiendo. Pues yo no quería hacer la comunión, mi madre, toma,

57
00:02:48.629 --> 00:02:50.409
<v Speaker 2>de marinero. Yo, mamá, que no quiero hacer la comunión

58
00:02:50.430 --> 00:02:52.750
<v Speaker 2>de marinero. Y mi madre, pero que es muy bonito,

59
00:02:52.810 --> 00:02:54.789
<v Speaker 2>que no quiero hacer nada con ropa heredada. Dice, pero¿

60
00:02:54.830 --> 00:02:57.189
<v Speaker 2>qué heredada? Si esto es de Vittorio Luquino. Digo, encima

61
00:02:57.240 --> 00:02:58.439
<v Speaker 2>tengo dos hermanos que no me han dicho, pero¿ esto

62
00:02:58.460 --> 00:03:01.000
<v Speaker 2>qué es? Vamos a ver, hombre, por favor, de verdad,

63
00:03:01.219 --> 00:03:09.250
<v Speaker 2>vamos a centrarnos, hombre. Pues yo le pongo excusas a

64
00:03:09.289 --> 00:03:11.050
<v Speaker 2>mi madre, le pongo excusas. Digo que no quiero hacer

65
00:03:11.090 --> 00:03:13.430
<v Speaker 2>la comunión porque no soy religioso. Y digo, mamá, tenemos

66
00:03:13.469 --> 00:03:15.389
<v Speaker 2>que hablar. Madre, ¿qué? Digo, no quiero hacer la comunión.

67
00:03:15.430 --> 00:03:17.340
<v Speaker 2>Y madre, ¿qué? Digo, que no quiero hacer la comunión.

68
00:03:17.400 --> 00:03:19.979
<v Speaker 2>Y madre,¿ por qué? Digo,¿ por qué? Digo, porque no

69
00:03:20.020 --> 00:03:23.159
<v Speaker 2>soy religioso. Más a mi madre, ¡pa! Y yo,¿ quién

70
00:03:23.180 --> 00:03:25.560
<v Speaker 2>me ha dado? Y mi madre, Dios. Y digo, alá.

71
00:03:27.080 --> 00:03:29.199
<v Speaker 2>Pues haces la comunión. Ahí estás tú. Y ahí vas.

72
00:03:29.379 --> 00:03:31.539
<v Speaker 2>No es tan fácil hacer la comunión. Tú no dices

73
00:03:31.560 --> 00:03:33.599
<v Speaker 2>ahora mismo voy a hacer la comunión y la hago.

74
00:03:33.960 --> 00:03:37.419
<v Speaker 2>Tienes que hacer catequesis. Yo hice dos años, ¿eh? Me

75
00:03:37.439 --> 00:03:39.469
<v Speaker 2>ha llegado un rumor que creo que ahora son tres.

76
00:03:40.210 --> 00:03:42.449
<v Speaker 2>Me parto yo la polla de la gente que me

77
00:03:42.490 --> 00:03:45.469
<v Speaker 2>llega y me dice, pues yo tengo cinco años de carrera. Digo,

78
00:03:45.490 --> 00:03:50.819
<v Speaker 2>yo dos de comunión. Y convalida.¿ Qué vas a hacer?

79
00:03:51.099 --> 00:03:53.259
<v Speaker 2>La catequesis va el primer día, vas cagado de miedo,

80
00:03:53.280 --> 00:03:55.460
<v Speaker 2>ahí hay un señor allí y una catequista y te dice,

81
00:03:55.719 --> 00:03:57.930
<v Speaker 2>bienvenido a tu primera comunión. Digo, bueno, la primera y

82
00:03:57.969 --> 00:04:01.270
<v Speaker 2>espero que la última, que yo vengo obligado, de verdad, ¿eh? Dicen, hombre, no,

83
00:04:01.310 --> 00:04:03.650
<v Speaker 2>se llama primera comunión porque es la primera vez que

84
00:04:03.689 --> 00:04:05.460
<v Speaker 2>vamos a dar la hostia. Digo, a mí la primera

85
00:04:05.509 --> 00:04:07.180
<v Speaker 2>comunión me la dio mi padre con tres años. Digo...

86
00:04:08.849 --> 00:04:10.870
<v Speaker 2>No la vi venir. Lo que pasa es que con

87
00:04:10.909 --> 00:04:12.539
<v Speaker 2>el tiempo ya he atado cabos y sé que este

88
00:04:12.599 --> 00:04:15.520
<v Speaker 2>ronchón es de mi padre. Así que haces la comunión

89
00:04:15.539 --> 00:04:17.300
<v Speaker 2>y ahí estás tú.¿ Cuándo la haces? Pues creo que

90
00:04:17.319 --> 00:04:20.300
<v Speaker 2>es un domingo soleado de mayo. Y ahí estás tú,

91
00:04:20.420 --> 00:04:25.509
<v Speaker 2>con diez añazos y un bigote... un bigote que eres

92
00:04:25.629 --> 00:04:28.709
<v Speaker 2>charles bronson de verdad parece que han quemado un corcho

93
00:04:28.730 --> 00:04:30.589
<v Speaker 2>en nochevieja de la botella y te la han pintado

94
00:04:30.850 --> 00:04:32.949
<v Speaker 2>mira eh te han regalado un mollón de cosas y

95
00:04:33.310 --> 00:04:35.680
<v Speaker 2>nadie te ha regalado una cuchilla pero que pasa no

96
00:04:35.740 --> 00:04:38.500
<v Speaker 2>porque tu ese día te hacen fotos acuérdate y esto

97
00:04:38.540 --> 00:04:40.319
<v Speaker 2>queda para el recuerdo y luego tu vas a casa

98
00:04:40.339 --> 00:04:43.120
<v Speaker 2>de tus padres un pasillo largo lleno de fotos yo

99
00:04:43.220 --> 00:04:45.180
<v Speaker 2>entro y juego quien es quien digo tenia bigote y

100
00:04:45.220 --> 00:04:47.899
<v Speaker 2>dicen no y hago clas clas clas digo mi abuela

101
00:04:47.939 --> 00:04:49.939
<v Speaker 2>entonces si tenia bigote y mi abuela osea hombre por

102
00:04:50.000 --> 00:04:52.889
<v Speaker 2>favor no no no es verdad pero haces la comunión

103
00:04:53.269 --> 00:04:57.709
<v Speaker 2>Hacer la comunión un domingo. Pues al lunes siguiente, todo

104
00:04:57.810 --> 00:05:01.129
<v Speaker 2>el mundo sabe que has hecho la comunión.¿ Por qué?

105
00:05:01.449 --> 00:05:05.319
<v Speaker 2>Porque vas al colegio y pareces un latinquín. Andillos, pulseras, pendientes, colgantes...

106
00:05:05.500 --> 00:05:07.639
<v Speaker 2>Te lo pones todo, ¿eh? Todo lo que te han

107
00:05:07.660 --> 00:05:14.509
<v Speaker 2>regalado te lo pones. Es verdad, ¿no? Y tú al colegio.

108
00:05:14.569 --> 00:05:17.189
<v Speaker 2>Es que los niños ahora piden regalos. Los niños piden

109
00:05:17.430 --> 00:05:21.670
<v Speaker 2>cosas electrónicas.¿ Has visto un iPhone, un iPod, un e-book?

110
00:05:22.110 --> 00:05:25.009
<v Speaker 2>Nos tienen todo el oído. Algo eléctrico, ¿no? O sea, algo... Claro,

111
00:05:25.069 --> 00:05:26.509
<v Speaker 2>porque yo me estoy dando cuenta que es que ahora

112
00:05:26.569 --> 00:05:30.509
<v Speaker 2>los niños... Que los niños fuman cigarros electrónicos. Que tienen 14

113
00:05:30.610 --> 00:05:34.449
<v Speaker 2>años y fuman... Tú lo has visto. Pero que...¿ Qué

114
00:05:34.490 --> 00:05:36.680
<v Speaker 2>mierda es eso? O sea,¿ qué fumas? O sea, pero

115
00:05:36.740 --> 00:05:38.959
<v Speaker 2>que huele a ambientador.¿ Qué te estás fumando, de verdad?

116
00:05:40.240 --> 00:05:42.699
<v Speaker 2>Que no, que en mi época, en mi época, los 90,

117
00:05:42.639 --> 00:05:46.819
<v Speaker 2>los chavales, para ligar, fumábamos y echábamos el humo a

118
00:05:46.860 --> 00:05:51.970
<v Speaker 2>la cara a las chicas. Échale tu vapor de agua

119
00:05:51.990 --> 00:05:53.829
<v Speaker 2>a una chica a día de hoy. Le rizas el flequillo,

120
00:05:53.850 --> 00:05:56.189
<v Speaker 2>te parte los dientes, hombre, de verdad. O sea, hombre.

121
00:05:57.069 --> 00:06:06.459
<v Speaker 2>No puedes... Claro, en mi época no te podías elegir regalos.

122
00:06:06.500 --> 00:06:08.470
<v Speaker 2>Los regalos eran los que había. En mi época fue

123
00:06:08.509 --> 00:06:10.790
<v Speaker 2>la marca Casio, que no vais a acordar. El reloj

124
00:06:10.810 --> 00:06:13.709
<v Speaker 2>calculador a Casio. Un reloj que cambiaba la tele. No

125
00:06:13.750 --> 00:06:15.209
<v Speaker 2>había mando, pero había un reloj que la cambiaba. Una

126
00:06:15.230 --> 00:06:18.290
<v Speaker 2>cosa loca, ¿eh? Luego estaba el órgano. El órgano Casio.

127
00:06:18.310 --> 00:06:22.079
<v Speaker 2>El PT-100,¿ os acordáis? Del Casiotone, el blanco. Que la

128
00:06:22.100 --> 00:06:24.399
<v Speaker 2>gente dice, eso es una mierda. Depende para qué, ¿eh?

129
00:06:24.680 --> 00:06:26.779
<v Speaker 2>Eso es un salvoconducto para salir a la calle, ¿eh?

130
00:06:27.019 --> 00:06:29.540
<v Speaker 2>Porque tú, de pequeño, jugabas en la calle. Y venía

131
00:06:29.560 --> 00:06:31.699
<v Speaker 2>a buscarte un amiguete. Mamá, me voy a la calle.

132
00:06:31.740 --> 00:06:44.069
<v Speaker 2>Y tu madre, no. Y tú... Mami, a la calle. No. Mami,

133
00:06:44.089 --> 00:06:45.389
<v Speaker 2>a la calle. Vete a tomar por culo, hombre, pero

134
00:06:45.430 --> 00:06:47.250
<v Speaker 2>llévate la mierda esa que vas a despertar a tu

135
00:06:47.269 --> 00:06:49.329
<v Speaker 2>padre de la siesta y discuto con tu padre solo

136
00:06:49.389 --> 00:06:51.329
<v Speaker 2>por tu culpa, que lo sepas, ¿eh? Y te ibas

137
00:06:51.350 --> 00:06:54.110
<v Speaker 2>a la calle con el órgano, pero te ibas, ¿eh?

138
00:06:54.449 --> 00:06:57.889
<v Speaker 2>Y ese órgano pasaba en tu familia de generación en generación.

139
00:06:57.910 --> 00:06:59.910
<v Speaker 2>Que decía mi madre, oye, que a tu hermano hace

140
00:06:59.930 --> 00:07:01.709
<v Speaker 2>falta que le donemos un riñón. Digo, que se joda

141
00:07:01.730 --> 00:07:02.829
<v Speaker 2>que yo ya le di un órgano, hombre. O sea,

142
00:07:03.970 --> 00:07:13.250
<v Speaker 2>Es verdad. Claro. Nada, mira. Yo, al colegio, me tuve

143
00:07:13.290 --> 00:07:15.930
<v Speaker 2>que llevar el regalo estrella, que no vais a acordar tampoco,

144
00:07:16.029 --> 00:07:17.750
<v Speaker 2>en los 90 el regalo estrella para el colegio fue un

145
00:07:17.769 --> 00:07:25.399
<v Speaker 2>estuche de felpa azul, que tenía tres plantas, acuérdate, rotuladores, ceras, témperas,

146
00:07:25.439 --> 00:07:27.680
<v Speaker 2>pinturas de dedo, unos chinos cosiendo balones, la madre que

147
00:07:27.699 --> 00:07:30.430
<v Speaker 2>me parió. Había gente dentro del estuche, de verdad, un

148
00:07:30.459 --> 00:07:32.550
<v Speaker 2>estuche que había que abrirlo en dos partes porque se

149
00:07:32.689 --> 00:07:35.910
<v Speaker 2>salía un hombro, en plan de... No llego, no llego.

150
00:07:36.829 --> 00:07:39.189
<v Speaker 2>Que lo abrías y desaparecía el colegio. Era una cosa,

151
00:07:39.209 --> 00:07:41.759
<v Speaker 2>o sea, de verdad. No era para niños, porque te

152
00:07:41.800 --> 00:07:46.540
<v Speaker 2>venía una lupa.¡ Una lupa!¡ Una lupa de plástico!¿ Qué

153
00:07:46.560 --> 00:07:48.699
<v Speaker 2>dices tú?¿ Eso qué aumenta? Digo, la artiotría. Vas a

154
00:07:48.759 --> 00:07:50.569
<v Speaker 2>perder el ojo. No ves que es de plástico. Hombre,

155
00:07:50.750 --> 00:07:53.170
<v Speaker 2>que te hace el ojo bóvedo. Hombre, que lo vas

156
00:07:53.189 --> 00:07:56.050
<v Speaker 2>a perder. Que te venía, cuidado, una pluma de escribir.

157
00:07:56.089 --> 00:07:58.470
<v Speaker 2>Que eso ya no...¡ Una pluma! Que estoy escribiendo a

158
00:07:58.509 --> 00:07:59.990
<v Speaker 2>lápiz que no me han pasado a boli y vienes

159
00:08:00.009 --> 00:08:02.250
<v Speaker 2>tú a regalarme una pluma.¿ Pero qué me quieres?¿ Joder

160
00:08:02.290 --> 00:08:04.889
<v Speaker 2>la infancia? Hombre, de verdad. Si estoy leyendo Teo se

161
00:08:04.939 --> 00:08:08.160
<v Speaker 2>hace mayor,¿ por qué me agobias? Déjame disfrutar, hombre. Que

162
00:08:08.199 --> 00:08:10.399
<v Speaker 2>te venía un transportador de ángulos. Dices tú,¿ esto para

163
00:08:10.439 --> 00:08:12.519
<v Speaker 2>qué sirve? Digo, yo me lo pongo en la mano.

164
00:08:12.540 --> 00:08:13.899
<v Speaker 2>Me entra una ganar de darte una hostia que te

165
00:08:13.939 --> 00:08:16.259
<v Speaker 2>voy a reventar, ¿eh? Que te corto, que te corto, ¿eh?

166
00:08:16.399 --> 00:08:19.459
<v Speaker 2>Que te corto, que te corto. Que me cortes, que

167
00:08:19.519 --> 00:08:20.959
<v Speaker 2>te cortes. 180 grados, pero te corto. La verdad es

168
00:08:20.980 --> 00:08:24.220
<v Speaker 2>tú que te corto, ¿eh? Que te corto. Hombre, por favor.

169
00:08:24.959 --> 00:08:31.720
<v Speaker 2>Te corto. Eso, una hora de matemáticas, en dibujo, con

170
00:08:31.779 --> 00:08:34.710
<v Speaker 2>las cuadras y el cartabón.¡ Que te corto, que te corto!¡

171
00:08:35.049 --> 00:08:37.129
<v Speaker 2>Que soy el de V, mírame!¡ Que te corto, que

172
00:08:37.230 --> 00:08:40.100
<v Speaker 2>te corto! Mira, qué ostianto la cara, de verdad. Te

173
00:08:40.129 --> 00:08:43.710
<v Speaker 2>venía una caja de minas, digo, a que explotan. No

174
00:08:43.730 --> 00:08:45.429
<v Speaker 2>hay un adulto que mire esto, de verdad. Que te

175
00:08:45.470 --> 00:08:49.889
<v Speaker 2>venía la goma pelicán. La goma de borrar boli. Una

176
00:08:50.450 --> 00:08:52.840
<v Speaker 2>goma que borraba hasta el cuaderno la madre que me parió.¿

177
00:08:53.100 --> 00:08:55.740
<v Speaker 2>Pero qué goma es esa? Pero si es dura. No

178
00:08:55.779 --> 00:08:59.200
<v Speaker 2>lo llames goma. Llámalo piedra de borrar boli, hombre. Que

179
00:08:59.220 --> 00:09:01.860
<v Speaker 2>es que había gente que borraba los deberes, por favor.

180
00:09:02.159 --> 00:09:04.220
<v Speaker 2>Yo he visto a mi madre haciéndose los callos con

181
00:09:04.259 --> 00:09:07.169
<v Speaker 2>una goma de borrar boli, hombre. Digo, no puede ser.

182
00:09:08.049 --> 00:09:14.850
<v Speaker 2>No puede ser. Cuidado, que había gente que decía, si

183
00:09:14.889 --> 00:09:20.250
<v Speaker 2>la chupas, borra mejor. Han perdido la lengua, de verdad, ¿eh?¿

184
00:09:20.620 --> 00:09:24.519
<v Speaker 2>Tú has escuchado hablar a Rajoy? Porque chupaba gomas. Mira,

185
00:09:24.580 --> 00:09:27.000
<v Speaker 2>es verdad, esto es así. Luego había cosas buenas. En

186
00:09:27.039 --> 00:09:29.639
<v Speaker 2>el colegio vivías acojonado, pero fuera de él, pues molaba.

187
00:09:29.860 --> 00:09:31.480
<v Speaker 2>Tú quedabas con un colega a las 5 de la tarde

188
00:09:31.500 --> 00:09:33.539
<v Speaker 2>en la plaza y estabas a las 5 de la tarde

189
00:09:33.580 --> 00:09:38.679
<v Speaker 2>en la plaza o se piraban sin ti. Porque no

190
00:09:38.720 --> 00:09:43.539
<v Speaker 2>había móvil, había puntualidad, acuérdate. ¿Eh? Había un truco que

191
00:09:43.559 --> 00:09:45.820
<v Speaker 2>era quedar en casa y que te llamaran al telefonillo.

192
00:09:46.019 --> 00:09:49.940
<v Speaker 2>Que diréis, pero los telefonillos funcionan. Sí, pero se generaban

193
00:09:49.980 --> 00:10:13.419
<v Speaker 2>conversaciones de mierda. En plan de... Hay luz... Y ya

194
00:10:13.460 --> 00:10:31.850
<v Speaker 2>se ponían, ya se ponían. José, bájate del balón. Pues

195
00:10:32.690 --> 00:10:34.889
<v Speaker 2>tírame el balón por el balcón. Y ya se ponía

196
00:10:34.909 --> 00:10:54.809
<v Speaker 2>la madre. Que tú te quedabas mirando el telefonillo como diciendo,

197
00:10:54.929 --> 00:11:05.759
<v Speaker 2>pero me tiras el balón o no? Y al final

198
00:11:05.799 --> 00:11:08.950
<v Speaker 2>tu madre colgaba el telefonillo, pues como una madre solo

199
00:11:08.990 --> 00:11:28.870
<v Speaker 2>sabe colgar un telefonillo.¿ Qué dice la madre? He abierto ya. Digo,

200
00:11:28.889 --> 00:11:29.990
<v Speaker 2>no sé si ya se ha abierto, pero has quitado

201
00:11:30.029 --> 00:11:33.009
<v Speaker 2>el gotelé, de verdad, eh. Digo, perdón, eh. Una madre

202
00:11:33.049 --> 00:11:35.259
<v Speaker 2>no cuelga un telefonillo, lo ahorca, hombre. Lo que pasa

203
00:11:35.279 --> 00:11:36.820
<v Speaker 2>es que yo de mi madre no voy a hablar, ¿no?

204
00:11:36.860 --> 00:11:39.259
<v Speaker 2>Porque mi madre está muy mayor. A ver, mayor, ella

205
00:11:39.399 --> 00:11:41.759
<v Speaker 2>tiene 70 años y está estudiando informática. El otro día me

206
00:11:41.799 --> 00:11:43.929
<v Speaker 2>la encuentro enfrente del ordenador con los ojos cerrados. Digo, mamá,¿

207
00:11:43.950 --> 00:11:45.330
<v Speaker 2>qué haces con los ojos cerrados? Dice, que me ha

208
00:11:45.350 --> 00:11:51.970
<v Speaker 2>dicho Windows que cierre las pestañas. Así nos va. Así

209
00:11:51.990 --> 00:11:57.230
<v Speaker 2>nos va, de verdad. Mi madre es madre de las

210
00:11:57.269 --> 00:11:59.350
<v Speaker 2>de antes. A ver, hay dos tipos de madres. La

211
00:11:59.370 --> 00:12:01.330
<v Speaker 2>madre de antes y la madre de ahora. Las madres

212
00:12:01.409 --> 00:12:04.029
<v Speaker 2>de antes molaban. Las de ahora están buenas. Es una

213
00:12:04.049 --> 00:12:05.110
<v Speaker 2>cosa que ha llegado yo solo, tampoco me lo he

214
00:12:05.129 --> 00:12:07.289
<v Speaker 2>dicho nadie. Pero me da cuenta, porque mi madre es

215
00:12:07.350 --> 00:12:08.909
<v Speaker 2>madre de las de antes. De la que le pega

216
00:12:08.929 --> 00:12:10.679
<v Speaker 2>la luz de un foco y la sombra que refleja

217
00:12:10.720 --> 00:12:13.820
<v Speaker 2>es una bata y una zapatilla de andar por casa. Madre, madre. No, madre.

218
00:12:13.919 --> 00:12:15.600
<v Speaker 2>De la que te venía a buscar un amiguete, ese

219
00:12:15.639 --> 00:12:18.200
<v Speaker 2>chaval había merendado. Tú ibas a merendar, ese niño volvía

220
00:12:18.220 --> 00:12:21.470
<v Speaker 2>a merendar.¿ Pero tú porque quería el niño? No, no, no,

221
00:12:21.490 --> 00:12:23.789
<v Speaker 2>porque lo obligaba tu madre. Con un cuchillo en la mano.¿

222
00:12:23.850 --> 00:12:26.570
<v Speaker 2>Qué quieres?¿ Qué quieres?¿ Qué quieres?¿ Qué quieres? Venga, va,

223
00:12:26.750 --> 00:12:29.350
<v Speaker 2>me da igual uno que dos.¿ Qué quieres?¿ Qué quieres?¿

224
00:12:29.500 --> 00:12:30.899
<v Speaker 2>Quieres teta?¿ Qué quieres? Y el niño, no, si se

225
00:12:30.980 --> 00:12:35.919
<v Speaker 2>ha merendado. Pues como no meriendes, este no sale. Y

226
00:12:35.960 --> 00:12:39.000
<v Speaker 2>el niño con migas en el bigote y en el jersey. Bueno,

227
00:12:39.080 --> 00:12:44.230
<v Speaker 2>pues nocilla. Y madre, muy bien, chope. Y coge la

228
00:12:44.269 --> 00:12:46.990
<v Speaker 2>barra pan y le hace marcas.¿ Cuánto quieres?¿ Cuánto quieres?¿

229
00:12:47.330 --> 00:12:48.970
<v Speaker 2>Cuánto quieres? Te quito la tita, a que te quito

230
00:12:49.009 --> 00:12:50.330
<v Speaker 2>la miga.¿ Pero cuánto quieres? A mí me da igual

231
00:12:50.350 --> 00:12:52.600
<v Speaker 2>hacer un bocadillo que dos.¿ Qué cuánto quieres? ¿Cuánto? Y

232
00:12:52.700 --> 00:12:57.179
<v Speaker 2>así está bien, así, venga, perfecto. De madre de toda

233
00:12:57.220 --> 00:12:59.019
<v Speaker 2>la vida de Dios, de verdad. Madre, madre de las

234
00:12:59.059 --> 00:13:09.470
<v Speaker 2>de antes. Y claro, mi madre, el problema que tiene

235
00:13:09.490 --> 00:13:11.450
<v Speaker 2>mi madre es que tiene una edad, habla un montón.

236
00:13:11.529 --> 00:13:14.090
<v Speaker 2>Mi madre tiene un problema de madre, ha tenido cuatro hijos,

237
00:13:14.110 --> 00:13:15.470
<v Speaker 2>a día de hoy no vive ninguno con ella,¿ y

238
00:13:15.490 --> 00:13:17.669
<v Speaker 2>qué hace ella? Se guarda las conversaciones pendientes y cuando

239
00:13:17.730 --> 00:13:22.200
<v Speaker 2>viene uno a cenar... Es un furbi sin pilas, de verdad, ¿eh?

240
00:13:23.259 --> 00:13:25.080
<v Speaker 2>Mi madre te pilla en un ascensor y te sangra

241
00:13:25.120 --> 00:13:27.820
<v Speaker 2>un oído. Mira, es una cosa... En Nochevieja le damos

242
00:13:27.879 --> 00:13:32.570
<v Speaker 2>un chupito de lotite, digo, a ver si... Además tiene

243
00:13:32.590 --> 00:13:33.970
<v Speaker 2>el problema de madre este que tiene las madres, que

244
00:13:33.990 --> 00:13:35.909
<v Speaker 2>es un problema de síntesis,¿ sabes cuál te digo? Mamá,¿

245
00:13:35.929 --> 00:13:37.610
<v Speaker 2>qué me quieres contar? Pues al grano, no te líes.

246
00:13:37.629 --> 00:13:39.269
<v Speaker 2>O sea, me ha llamado hoy, me ha llamado hoy

247
00:13:39.289 --> 00:13:41.419
<v Speaker 2>y me dice, hijo,¿ dónde vas? Digo, a actuar. Y

248
00:13:41.720 --> 00:13:44.320
<v Speaker 2>me dice, ¿dónde? Y le digo, al centro. Y me dice...

249
00:13:44.440 --> 00:13:50.899
<v Speaker 2>Y dice,¿ dónde estás? Digo, pues en casa, porque me

250
00:13:50.919 --> 00:13:56.269
<v Speaker 2>está llamando al fijo. Dice,¿ ha llegado ya? Digo, no, no, no.

251
00:13:56.289 --> 00:13:59.950
<v Speaker 2>Lo he cogido en el rellano de la escalera, entonces... Dice,

252
00:13:59.970 --> 00:14:01.769
<v Speaker 2>no sabes lo que me acaba de pasar. Digo,¿ el qué? Dice,

253
00:14:01.789 --> 00:14:03.840
<v Speaker 2>me levanté hasta mañana a las 7, estaba despertadante, pero para

254
00:14:03.860 --> 00:14:05.299
<v Speaker 2>estar en la cama, pues me levanto y hago cosas.

255
00:14:05.340 --> 00:14:07.220
<v Speaker 2>Así que me he levantado y le he puesto el

256
00:14:07.240 --> 00:14:08.519
<v Speaker 2>café a tu padre, que no le gustaba el café caliente,

257
00:14:08.559 --> 00:14:09.769
<v Speaker 2>y le he puesto el café del microondas y la

258
00:14:09.809 --> 00:14:11.110
<v Speaker 2>leche de la nevera.¿ Para qué? Para que no me proteste,

259
00:14:11.129 --> 00:14:13.070
<v Speaker 2>porque cuando más viejo, más protestón, de verdad. Y le

260
00:14:13.110 --> 00:14:15.330
<v Speaker 2>hice unas tostadas y no había pan para tu padre

261
00:14:15.370 --> 00:14:17.149
<v Speaker 2>el bimbo. Así que me he puesto la bata que

262
00:14:17.169 --> 00:14:18.919
<v Speaker 2>me regaló otro hermano el segundo, que le salen pelotillas,

263
00:14:18.940 --> 00:14:20.120
<v Speaker 2>pues yo me voy a jugar a comprar, pues me

264
00:14:20.139 --> 00:14:22.159
<v Speaker 2>la pongo y bajo, ¿eh? Y me he encontrado con Rosy.¿

265
00:14:22.200 --> 00:14:24.460
<v Speaker 2>Sabes quién es Rosy? Digo, no sé quién es Rosy. Dice, hombre, Rosy,

266
00:14:24.480 --> 00:14:27.379
<v Speaker 2>la madre de Joselete. Digo, que no sé quién es Joselete. Dice, hombre,

267
00:14:27.399 --> 00:14:29.039
<v Speaker 2>que os pegabais de pequeños en el colegio. Digo, no

268
00:14:29.059 --> 00:14:31.340
<v Speaker 2>sé quién es Rosy ni quién es Joselete. Dice, total,

269
00:14:31.360 --> 00:14:32.860
<v Speaker 2>que he ido por una chapata que no había. Me

270
00:14:32.879 --> 00:14:34.460
<v Speaker 2>he llevado una candeal que luego se me pone dura,

271
00:14:34.500 --> 00:14:35.679
<v Speaker 2>no se la come nadie. Pero me he ido para

272
00:14:35.700 --> 00:14:37.320
<v Speaker 2>arriba porque me había dejado los perros. Tú fíjate nada,

273
00:14:37.340 --> 00:14:39.059
<v Speaker 2>que tengo que cuidar perros, que tengo una lapa que

274
00:14:39.139 --> 00:14:48.820
<v Speaker 2>me estés cuidando a mí. Digo, mamá,¿ Buenas noches.
