WEBVTT

1
00:00:00.280 --> 00:00:01.000
<v Speaker 2>Susan, I'm going to the bank. I have

2
00:00:01.020 --> 00:00:03.810
<v Speaker 3>to exchange some money. Which bank are you going to?

3
00:00:03.850 --> 00:00:05.370
<v Speaker 3>The one on East 52nd Street. Wait a minute, I'll

4
00:00:05.389 --> 00:00:06.190
<v Speaker 3>go with you. I

5
00:00:06.209 --> 00:00:07.429
<v Speaker 4>have to go into the city too. Okay, but

6
00:00:07.490 --> 00:00:09.210
<v Speaker 3>I'd like to leave soon if we can. Listen again. Susan,

7
00:00:09.269 --> 00:00:09.509
<v Speaker 3>I'm going to

8
00:00:09.529 --> 00:00:12.070
<v Speaker 4>the bank. I have to exchange some money. Which bank

9
00:00:12.109 --> 00:00:13.230
<v Speaker 4>are you going to? The one on East 52nd Street.

10
00:00:13.250 --> 00:00:13.929
<v Speaker 4>Wait a minute, I'll

11
00:00:13.970 --> 00:00:30.920
<v Speaker 3>go with you. I have to go into the city too. OK,

12
00:00:31.140 --> 00:00:34.340
<v Speaker 3>but I'd like to leave soon if we can. You're

13
00:00:34.380 --> 00:00:37.539
<v Speaker 3>speaking with a colleague. Say, Discúlpeme.

14
00:00:40.240 --> 00:00:43.979
<v Speaker 5>Excuse me.¿ Dónde

15
00:00:44.060 --> 00:00:50.009
<v Speaker 3>puedo cambiar dinero? Where can I exchange money?¿ Sabe dónde

16
00:00:50.020 --> 00:00:50.469
<v Speaker 3>puedo cambiar

17
00:00:54.630 --> 00:00:55.689
<v Speaker 5>dinero?¿ Dónde puedo cambiar

18
00:00:55.750 --> 00:01:03.049
<v Speaker 3>dinero? Do you know where I can exchange money?

19
00:01:08.269 --> 00:01:10.349
<v Speaker 5>She says, Para cambiar dinero.

20
00:01:13.799 --> 00:01:19.200
<v Speaker 4>To exchange money. To exchange money.

21
00:01:22.340 --> 00:01:23.359
<v Speaker 5>Tiene que ir a la ciudad.

22
00:01:27.129 --> 00:01:28.450
<v Speaker 4>You have to go into the city.

23
00:01:36.209 --> 00:01:36.989
<v Speaker 5>Vaya al banco.

24
00:01:40.060 --> 00:01:44.239
<v Speaker 4>Go to the bank. En la calle 52 Este. On East

25
00:01:44.260 --> 00:01:45.840
<v Speaker 4>52nd Street

26
00:01:59.299 --> 00:02:04.140
<v Speaker 5>Creo que es el número 70 de la calle 52 Este. Literalmente,

27
00:02:04.659 --> 00:02:07.840
<v Speaker 5>creo es número 70, calle 52 Este. I think

28
00:02:14.330 --> 00:02:25.210
<v Speaker 4>it's number 70, East 52nd Street. Number 70, East 52nd Street.

29
00:02:31.379 --> 00:02:32.659
<v Speaker 5>Puede cambiar dinero allí.

30
00:02:32.680 --> 00:02:38.280
<v Speaker 4>You can exchange

31
00:02:42.169 --> 00:02:45.550
<v Speaker 5>money there. Say, Entonces, voy a la ciudad esta mañana.

32
00:02:50.659 --> 00:02:52.580
<v Speaker 3>Then I'm going into the city this morning.

33
00:02:57.539 --> 00:02:58.500
<v Speaker 5>Tengo que ir al banco.

34
00:03:02.199 --> 00:03:03.360
<v Speaker 3>I have to go to the bank.

35
00:03:06.719 --> 00:03:08.110
<v Speaker 5>Para cambiar un poco de dinero

36
00:03:12.000 --> 00:03:13.240
<v Speaker 3>To exchange some money.

37
00:03:16.930 --> 00:03:20.659
<v Speaker 2>Your colleague asks,¿ Va ahora mismo? Listen and repeat. Are

38
00:03:20.710 --> 00:03:21.060
<v Speaker 2>you going right

39
00:03:21.090 --> 00:03:40.069
<v Speaker 4>now? Right now. Now. Are you going right now?

40
00:03:40.150 --> 00:03:41.770
<v Speaker 5>Pregúntele si va ahora mismo.

41
00:03:45.590 --> 00:03:48.509
<v Speaker 4>Are you going right now

42
00:03:50.659 --> 00:03:52.759
<v Speaker 5>Say No, pero voy pronto.

43
00:03:57.500 --> 00:04:04.639
<v Speaker 3>No, but I'm going soon. Tengo que cambiar un poco

44
00:04:04.659 --> 00:04:12.270
<v Speaker 3>de dinero hoy. Y ya son las doce menos cuarto.

45
00:04:17.089 --> 00:04:17.290
<v Speaker 3>Y ya

46
00:04:17.350 --> 00:04:17.629
<v Speaker 5>son las

47
00:04:17.730 --> 00:04:35.939
<v Speaker 3>doce menos cuarto. It's already quarter to twelve.

48
00:04:40.750 --> 00:04:40.949
<v Speaker 5>Voy a

49
00:04:40.990 --> 00:04:42.850
<v Speaker 3>mediodía. A mediodía.

50
00:04:43.589 --> 00:04:43.889
<v Speaker 2>Listen

51
00:04:44.029 --> 00:04:44.490
<v Speaker 5>and repeat.

52
00:04:45.589 --> 00:04:58.209
<v Speaker 3>At noon. Noon. At noon. Try to say Voy a mediodía.

53
00:05:02.250 --> 00:05:03.089
<v Speaker 3>I'm going at noon.

54
00:05:07.360 --> 00:05:10.319
<v Speaker 2>Now, it's another day. A colleague asks you,

55
00:05:11.319 --> 00:05:13.199
<v Speaker 5>A qué hora es la reunión esta mañana?

56
00:05:13.220 --> 00:05:25.879
<v Speaker 4>At

57
00:05:25.899 --> 00:05:28.170
<v Speaker 5>what time is the meeting this morning? Say, La reunión empieza.

58
00:05:31.449 --> 00:05:32.470
<v Speaker 3>The meeting starts.

59
00:05:35.709 --> 00:05:36.389
<v Speaker 2>Try to say,

60
00:05:36.810 --> 00:05:37.589
<v Speaker 3>En unos minutos.

61
00:05:49.290 --> 00:05:50.949
<v Speaker 5>Empieza a las once menos cuarto. No,

62
00:05:55.550 --> 00:06:15.459
<v Speaker 3>espere. No, espere. Empieza a mediodía. It starts at noon.

63
00:06:19.189 --> 00:06:28.550
<v Speaker 3>It starts at noon. Después de la reunión. Voy al banco.

64
00:06:28.629 --> 00:06:28.930
<v Speaker 3>I'm going

65
00:06:32.040 --> 00:06:44.250
<v Speaker 5>to the bank. Entonces,¿ por qué no vamos juntos a

66
00:06:44.290 --> 00:07:08.639
<v Speaker 5>la ciudad? Tengo que ir al banco también. Y quiero

67
00:07:08.680 --> 00:07:27.199
<v Speaker 5>llevar estas cartas. Al correo. Luego, si todavía tenemos tiempo.

68
00:07:27.220 --> 00:07:27.259
<v Speaker 5>Si

69
00:07:31.649 --> 00:07:32.750
<v Speaker 4>todavía tenemos tiempo.

70
00:07:41.930 --> 00:07:42.930
<v Speaker 5>Me gustaría comprar un

71
00:07:42.970 --> 00:07:49.959
<v Speaker 4>libro

72
00:07:57.899 --> 00:07:59.079
<v Speaker 2>Hay un buen restaurante.

73
00:08:07.149 --> 00:08:08.389
<v Speaker 5>No demasiado lejos de aquí.

74
00:08:12.490 --> 00:08:14.649
<v Speaker 4>Not too far from here

75
00:08:16.500 --> 00:08:17.730
<v Speaker 5>Le gustaría almorzar allí?

76
00:08:17.750 --> 00:08:25.750
<v Speaker 4>Would you like to have lunch

77
00:08:25.829 --> 00:08:29.069
<v Speaker 5>there? Tienen una carta de vinos muy buena. Carta de vinos.

78
00:08:29.100 --> 00:08:29.480
<v Speaker 5>Listen

79
00:08:29.500 --> 00:08:30.439
<v Speaker 2>and repeat. Wine list. List. Wine list.

80
00:08:41.490 --> 00:08:44.350
<v Speaker 5>She says, tienen una carta de vinos muy buena.

81
00:08:44.370 --> 00:08:50.409
<v Speaker 4>They have a very good wine

82
00:08:54.360 --> 00:08:57.600
<v Speaker 5>list. Say, lo siento, pero hoy no tengo tiempo.

83
00:09:03.220 --> 00:09:11.059
<v Speaker 3>I'm sorry, but today I don't have time. I have

84
00:09:11.080 --> 00:09:16.509
<v Speaker 3>another meeting at quarter to three.

85
00:09:20.090 --> 00:09:21.350
<v Speaker 5>A friend of yours

86
00:09:24.549 --> 00:09:29.049
<v Speaker 2>is going on a trip. Ask her if she's going

87
00:09:29.070 --> 00:09:30.350
<v Speaker 2>on vacation. Are you going on vacation?

88
00:09:42.289 --> 00:09:47.190
<v Speaker 5>Usando not, trate de decir no, desgraciadamente no.

89
00:09:51.909 --> 00:09:59.980
<v Speaker 4>No, unfortunately not.

90
00:10:04.620 --> 00:10:05.419
<v Speaker 5>Voy a Boston.

91
00:10:08.759 --> 00:10:09.679
<v Speaker 4>I'm going to Boston.

92
00:10:12.970 --> 00:10:14.529
<v Speaker 5>Para ver a algunos colegas.

93
00:10:18.240 --> 00:10:22.139
<v Speaker 4>To see some

94
00:10:22.159 --> 00:10:23.240
<v Speaker 2>colleagues. Ask when she's leaving.

95
00:10:26.320 --> 00:10:27.139
<v Speaker 3>When are you leaving?

96
00:10:30.210 --> 00:10:35.129
<v Speaker 5>She answers Mañana en la mañana.

97
00:10:38.429 --> 00:10:39.120
<v Speaker 4>Tomorrow morning.

98
00:10:42.139 --> 00:10:44.240
<v Speaker 5>Salgo para Boston mañana en la mañana.

99
00:10:49.320 --> 00:10:58.539
<v Speaker 4>I'm leaving for Boston tomorrow morning.

100
00:11:03.629 --> 00:11:05.110
<v Speaker 5>Y me quedo hasta el viernes.

101
00:11:09.649 --> 00:11:11.210
<v Speaker 4>And I'm staying until Friday.

102
00:11:15.559 --> 00:11:18.580
<v Speaker 5>Try to say, Prefiero regresar más pronto.

103
00:11:23.080 --> 00:11:33.100
<v Speaker 4>I'd rather come back sooner. Sooner. I'd rather come back sooner.

104
00:11:37.159 --> 00:11:38.620
<v Speaker 5>Pero tengo mucho que hacer allí.

105
00:11:42.539 --> 00:11:43.559
<v Speaker 4>But I have a lot to do there.

106
00:11:47.879 --> 00:11:50.759
<v Speaker 5>She asks,¿ Ha estado en Boston alguna vez? Have

107
00:11:50.779 --> 00:12:00.159
<v Speaker 4>you ever been to Boston?

108
00:12:00.259 --> 00:12:01.759
<v Speaker 5>Conteste brevemente que sí.

109
00:12:04.980 --> 00:12:11.279
<v Speaker 2>Yes, I have. Say that people in Boston drive fast.

110
00:12:16.100 --> 00:12:24.909
<v Speaker 3>People in Boston drive fast. Say, Manejan más rápido

111
00:12:24.950 --> 00:12:25.029
<v Speaker 5>que

112
00:12:25.070 --> 00:12:31.450
<v Speaker 3>yo. They drive faster than I do.

113
00:12:35.940 --> 00:12:38.340
<v Speaker 5>Boston tiene muchos restaurantes buenos también.

114
00:12:44.929 --> 00:12:54.500
<v Speaker 3>Boston has a lot of good restaurants, too. El pasado enero.

115
00:12:58.179 --> 00:13:13.080
<v Speaker 3>Last January. Last January. Fui a la Parker House. I

116
00:13:13.120 --> 00:13:19.639
<v Speaker 3>went to the Parker House. The Parker House.

117
00:13:22.840 --> 00:13:24.580
<v Speaker 5>Tienen una carta de vinos muy buena.

118
00:13:24.600 --> 00:13:36.409
<v Speaker 3>They have a very good wine list. They have a

119
00:13:36.450 --> 00:13:44.039
<v Speaker 3>very good wine list.¿ Cómo está el tiempo en Boston ahora?

120
00:13:48.830 --> 00:13:50.549
<v Speaker 3>How's the weather in Boston now?

121
00:13:55.210 --> 00:13:58.730
<v Speaker 5>She answers, Ahora mismo está muy agradable.

122
00:14:02.940 --> 00:14:11.809
<v Speaker 4>Right now it's very nice. Right now it's very nice

123
00:14:13.970 --> 00:14:15.429
<v Speaker 5>Tengo mucho que hacer en Boston.

124
00:14:19.759 --> 00:14:21.379
<v Speaker 4>I have a lot to do in Boston.

125
00:14:25.500 --> 00:14:28.179
<v Speaker 5>Tengo una reunión el miércoles. Use el número. I

126
00:14:32.960 --> 00:14:34.700
<v Speaker 4>have one meeting on Wednesday

127
00:14:39.559 --> 00:14:41.340
<v Speaker 5>y otra el jueves en la mañana

128
00:14:45.740 --> 00:14:47.279
<v Speaker 4>and another one Thursday morning.

129
00:14:51.570 --> 00:14:54.669
<v Speaker 5>El jueves en la noche. Durante toda la lección, use

130
00:14:55.409 --> 00:14:56.769
<v Speaker 5>la palabra más específica.

131
00:14:56.789 --> 00:15:06.279
<v Speaker 4>Thursday evening

132
00:15:08.419 --> 00:15:10.159
<v Speaker 5>Voy a visitar a algunos amigos. I'm

133
00:15:19.179 --> 00:15:20.799
<v Speaker 2>going to visit some friends. Ask your friend how she's

134
00:15:20.820 --> 00:15:21.340
<v Speaker 2>going to Boston.

135
00:15:25.250 --> 00:15:34.720
<v Speaker 3>How are you going to Boston? Va a manejar. Are

136
00:15:34.740 --> 00:15:41.080
<v Speaker 3>you going to drive? O a volar. Listen and repeat.

137
00:15:41.100 --> 00:15:56.509
<v Speaker 3>Or fly. To fly. Fly. Drive or fly.¿ Vas a

138
00:15:56.529 --> 00:15:57.509
<v Speaker 3>manejar o

139
00:15:57.590 --> 00:16:00.250
<v Speaker 5>a volar?¿ Vas a manejar o a volar?¿ Vas a

140
00:16:00.350 --> 00:16:01.850
<v Speaker 5>manejar o a volar?

141
00:16:06.820 --> 00:16:15.759
<v Speaker 3>Voy a tomar el tren. Escucha y repite.

142
00:16:20.820 --> 00:16:21.759
<v Speaker 5>Voy a tomar el tren.

143
00:16:29.559 --> 00:16:36.269
<v Speaker 4>Voy a Boston en tren. I'm going to Boston by train.

144
00:16:36.289 --> 00:16:36.870
<v Speaker 4>By train.

145
00:16:41.110 --> 00:17:10.869
<v Speaker 5>Try to say Me gusta viajar en tren. No quiero manejar.

146
00:17:14.529 --> 00:17:15.769
<v Speaker 4>Y no quiero volar.

147
00:17:19.329 --> 00:17:20.069
<v Speaker 5>Y no quiero volar.

148
00:17:28.579 --> 00:17:29.839
<v Speaker 4>I don't want to fly.

149
00:17:33.460 --> 00:17:36.440
<v Speaker 5>Se acuerda cómo se dice viajar es caro?

150
00:17:40.380 --> 00:17:41.690
<v Speaker 4>Traveling is expensive.

151
00:17:45.589 --> 00:17:48.670
<v Speaker 5>Now try to say Volar es más rápido.

152
00:17:52.289 --> 00:17:58.099
<v Speaker 4>Flying is faster. Flying is faster.

153
00:18:01.680 --> 00:18:02.720
<v Speaker 5>Pero eso no importa. Si

154
00:18:02.740 --> 00:18:06.880
<v Speaker 4>viajo en tren, puedo leer un libro.

155
00:18:09.940 --> 00:18:34.809
<v Speaker 5>Puedo leer un libro. Y puedo escribir unas cartas.

156
00:18:39.829 --> 00:18:40.210
<v Speaker 4>And I can

157
00:18:43.849 --> 00:18:44.089
<v Speaker 5>write a few

158
00:18:44.109 --> 00:18:44.230
<v Speaker 2>letters

159
00:18:44.369 --> 00:18:46.329
<v Speaker 5>Ask.¿ Regresa en tren también?

160
00:18:51.450 --> 00:18:53.240
<v Speaker 3>Are you coming back by train too?

161
00:18:58.319 --> 00:19:01.180
<v Speaker 5>No, vuelo de regreso. Listen and repeat.

162
00:19:02.369 --> 00:19:15.059
<v Speaker 4>No, I'm flying back. Back. Flying. I'm flying back.

163
00:19:18.970 --> 00:19:20.190
<v Speaker 5>Diga que vuela de regreso.

164
00:19:23.710 --> 00:19:26.259
<v Speaker 4>I'm flying back

165
00:19:28.250 --> 00:19:30.759
<v Speaker 5>She says, Vuelo de regreso a mediodía.

166
00:19:34.660 --> 00:19:35.910
<v Speaker 4>I'm flying back at noon. El viernes no tomo el tren.

167
00:19:35.930 --> 00:19:41.390
<v Speaker 4>On Friday I'm not taking the train. I'm not taking

168
00:19:46.390 --> 00:20:06.200
<v Speaker 5>the train.¿ Por qué es más rápido volar?

169
00:20:10.279 --> 00:20:16.849
<v Speaker 4>Because flying is faster. Flying is faster.

170
00:20:20.250 --> 00:20:21.269
<v Speaker 5>El viernes en la noche.

171
00:20:24.250 --> 00:20:28.789
<v Speaker 4>Friday evening.

172
00:20:31.690 --> 00:20:32.630
<v Speaker 5>Voy a un concierto.

173
00:20:36.079 --> 00:20:38.750
<v Speaker 4>I'm going to a concert

174
00:20:40.609 --> 00:20:42.309
<v Speaker 5>Empieza a las ocho menos cuarto.

175
00:20:47.789 --> 00:20:52.210
<v Speaker 4>It starts at

176
00:20:52.230 --> 00:20:52.650
<v Speaker 2>quarter to eight

177
00:20:53.230 --> 00:20:53.279
<v Speaker 5>Ask

178
00:20:53.410 --> 00:21:02.160
<v Speaker 3>Le gusta volar? Do you like to fly? Do you

179
00:21:02.200 --> 00:21:02.880
<v Speaker 3>like to fly?

180
00:21:07.519 --> 00:21:23.009
<v Speaker 5>No mucho. Literalmente, no muy mucho. Pero eso no importa.

181
00:21:30.650 --> 00:21:31.910
<v Speaker 5>Vuelo de regreso al mediodía.

182
00:21:36.730 --> 00:21:39.299
<v Speaker 4>Pues

183
00:21:42.220 --> 00:21:42.839
<v Speaker 3>buen viaje.

184
00:21:52.259 --> 00:21:55.670
<v Speaker 5>Ahora, suponga que usted es una mujer mexicana que acaba

185
00:21:55.690 --> 00:21:59.509
<v Speaker 5>de regresar de un viaje. Lo comenta con un amigo. Diga,

186
00:22:00.069 --> 00:22:01.750
<v Speaker 5>la semana pasada fui a Boston.

187
00:22:06.569 --> 00:22:07.990
<v Speaker 4>Last week I went to Boston.

188
00:22:12.650 --> 00:22:13.750
<v Speaker 5>Fui a dos reuniones. I

189
00:22:17.970 --> 00:22:23.779
<v Speaker 4>went to two meetings. Two meetings.

190
00:22:26.720 --> 00:22:28.000
<v Speaker 5>Y vi a algunos amigos.

191
00:22:32.140 --> 00:22:33.400
<v Speaker 4>And I saw some friends.

192
00:22:37.390 --> 00:22:52.650
<v Speaker 5>Se llaman Mary y Peter Johnson. No creo que los conozca.

193
00:22:56.450 --> 00:23:01.990
<v Speaker 4>I don't think you know them. I don't think you

194
00:23:02.009 --> 00:23:02.269
<v Speaker 4>know them.

195
00:23:06.289 --> 00:23:15.400
<v Speaker 5>El miércoles en la noche. Comí en la casa Parker.

196
00:23:19.299 --> 00:23:25.250
<v Speaker 4>Tienen una carta de vinos muy buena.

197
00:23:27.890 --> 00:23:40.740
<v Speaker 5>Tienen una carta de vinos muy buena. El jueves en

198
00:23:40.779 --> 00:23:58.990
<v Speaker 5>la noche, comí en un restaurante mexicano. Con mis amigos.

199
00:24:05.140 --> 00:24:06.680
<v Speaker 5>Hablamos en español con el mesero.

200
00:24:12.339 --> 00:24:12.759
<v Speaker 4>We

201
00:24:17.029 --> 00:24:19.589
<v Speaker 2>spoke Spanish with the waiter. How does he ask

202
00:24:24.910 --> 00:24:32.970
<v Speaker 3>if both your friends speak Spanish? Do both your friends

203
00:24:32.990 --> 00:24:33.849
<v Speaker 3>speak Spanish?

204
00:24:39.319 --> 00:24:45.710
<v Speaker 5>Say Sí Pero ella habla mejor que él

205
00:24:54.440 --> 00:25:08.079
<v Speaker 5>Pregúntele al amigo si ha estado en Boston alguna vez. No,

206
00:25:08.599 --> 00:25:09.569
<v Speaker 5>desgraciadamente no.

207
00:25:14.109 --> 00:25:25.710
<v Speaker 3>No, unfortunately not. Ahora mire su reloj.

208
00:25:26.529 --> 00:25:28.250
<v Speaker 5>Diga, ya es mediodía.

209
00:25:28.269 --> 00:25:40.529
<v Speaker 4>It's noon already. It's already noon.

210
00:25:40.609 --> 00:25:42.049
<v Speaker 5>Tengo que irme ahora mismo.

211
00:25:46.029 --> 00:25:51.970
<v Speaker 4>I have to leave right now. I have to leave

212
00:25:52.049 --> 00:25:52.589
<v Speaker 4>right now.

213
00:25:56.670 --> 00:25:59.390
<v Speaker 5>Try to say Voy a la casa de mi hija.

214
00:26:03.299 --> 00:26:09.619
<v Speaker 4>I'm going to my daughter's place. My daughter's place.

215
00:26:12.440 --> 00:26:13.339
<v Speaker 5>Para darle un libro.

216
00:26:16.950 --> 00:26:20.960
<v Speaker 4>To give her a book.

217
00:26:24.140 --> 00:26:26.079
<v Speaker 5>Compré un libro para ella en Boston.

218
00:26:30.710 --> 00:26:32.089
<v Speaker 4>Nos vemos. See you later.
