WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.279
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring

3
00:00:12.279 --> 00:00:17.079
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.199 --> 00:00:19.879
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Indonesian

5
00:00:19.920 --> 00:00:22.679
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the transformative power of old

7
00:00:28.640 --> 00:00:31.600
<v Speaker 3>friendships and the courage to step out of comfort zones,

8
00:00:32.200 --> 00:00:35.920
<v Speaker 3>inspired by a serendipitous reunion at Cafe Batavia.

9
00:00:35.920 --> 00:00:37.520
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.439 --> 00:00:44.719
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.799 --> 00:00:47.880
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.000 --> 00:00:52.640
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.039 --> 00:00:56.079
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.119 --> 00:01:00.200
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.679 --> 00:01:04.359
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.400 --> 00:01:07.840
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.879 --> 00:01:13.040
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.120 --> 00:01:16.599
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.680 --> 00:01:19.799
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.840 --> 00:01:23.280
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23.319 --> 00:01:27.519
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.560 --> 00:01:32.000
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.159 --> 00:01:36.040
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.879 --> 00:01:57.719
<v Speaker 1>Langagi panda Akan, Sigrada, pang bud Malanka, Masuka, Tampa, Oran

25
00:02:00.079 --> 00:02:04.959
<v Speaker 1>Di Yasi, Photovoto, Lama, then A Luna, musik, jess Mnisi, Udhara,

26
00:02:06.239 --> 00:02:14.599
<v Speaker 1>budim Rasaka, nosta Ya, Masa, Kulia Young tanpa Ban Sama,

27
00:02:14.719 --> 00:02:23.840
<v Speaker 1>Kopihitam Budaman, Buddha, Yayan Burlan sung or Unkitar Lukisan then

28
00:02:23.919 --> 00:02:35.800
<v Speaker 1>Krajinantangan tradition. Now the tak ramayan Itu mal lebar bertriitaunju

29
00:02:37.159 --> 00:02:45.080
<v Speaker 1>Itu Sari, Toman Kuliaya and Boloya Sanga Cheria, Sorry, Pangel Buddhi,

30
00:02:45.599 --> 00:02:57.919
<v Speaker 1>Satanahragu Buddhi, Sudla, masakali jaab Sari, Mamalukya hangap Itu Buddhi

31
00:02:58.039 --> 00:03:05.120
<v Speaker 1>then said sasatusud Cafe, Battafia Young Fintagi, Sarry, Massis, Samasaparti,

32
00:03:05.199 --> 00:03:12.560
<v Speaker 1>Dulu Energiata Manari Kinni, yas Ora travel Bloggeri and Sering

33
00:03:12.599 --> 00:03:22.159
<v Speaker 1>Manila Ya Indonesia British Tan Tampaku pulau bertam, mashka local

34
00:03:22.759 --> 00:03:36.840
<v Speaker 1>then buddha amerka, bukagumi, kali say aku, Indian skimakuk apakamulaku

35
00:03:36.919 --> 00:03:52.520
<v Speaker 1>kan kanapatida, sari manantang, mahapadiaga budi man HeLa, napasa andrikuka

36
00:03:52.560 --> 00:04:02.080
<v Speaker 1>amanan tapi, sapartaatu utuka laan samantarapra ja, kappan zumakin de

37
00:04:02.199 --> 00:04:08.400
<v Speaker 1>lam hujien drass manghuur de luar marka, mamandan jellan, mulalui,

38
00:04:08.479 --> 00:04:14.520
<v Speaker 1>jendella b sarkafe, manikmati, hu jin ya manari hujen sala

39
00:04:14.680 --> 00:04:21.480
<v Speaker 1>um kumarnum, buddhi, mangaku, mamikir kan apaya, subnarya aku inin

40
00:04:21.600 --> 00:04:30.240
<v Speaker 1>kandellam hidu akubisa, mumantumumaana, mukan jababan itu sari manawar kan ikuta,

41
00:04:30.480 --> 00:04:37.600
<v Speaker 1>dinan ku mukin prijellan and biza, mambrimu, prospective baru purtaya

42
00:04:37.639 --> 00:04:44.639
<v Speaker 1>and itutrus Mangamadi, kapalabudi hinga ahrinya Iya manghambil, kaputu san

43
00:04:44.759 --> 00:04:53.720
<v Speaker 1>brani bakla aku akan ikutan mu akubutu pru Bahan Hari

44
00:04:53.839 --> 00:05:03.959
<v Speaker 1>Itu Buddhi, Mahubuni, kantor Mamenta Chutirapa Hari, the Nan Sumangatyanarui

45
00:05:05.439 --> 00:05:17.279
<v Speaker 1>I can seeing Dupanlan Brahwan, Cafe Saxi and Baru Budhi

46
00:05:18.000 --> 00:05:27.839
<v Speaker 1>the Nan Sumanga, Laguna Yamanya, Lubima, Canta maniman la manya

47
00:05:27.920 --> 00:05:29.600
<v Speaker 1>yan in Spirasi.

48
00:05:30.879 --> 00:05:33.959
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

49
00:05:34.040 --> 00:05:34.639
<v Speaker 3>may have missed.

50
00:05:35.360 --> 00:05:42.839
<v Speaker 1>Lani Jakarta glab jag Pagi, tanda a can segradatang.

51
00:05:44.560 --> 00:05:47.680
<v Speaker 3>The sky over Jakarta was dark since morning, a sign

52
00:05:47.720 --> 00:05:48.759
<v Speaker 3>that rain would soon come.

53
00:05:49.399 --> 00:05:57.240
<v Speaker 1>Buddhi Malanka Masukaia Tampatyangan, Baggy Banya Orang.

54
00:05:58.519 --> 00:06:01.519
<v Speaker 3>Buddy stepped into Kaffer with a place full of memories

55
00:06:01.560 --> 00:06:02.240
<v Speaker 3>for many people.

56
00:06:07.240 --> 00:06:10.639
<v Speaker 1>Then a Luna musik yes Munisi Udhera.

57
00:06:12.360 --> 00:06:15.279
<v Speaker 3>Its walls were adorned with old photographs and the air

58
00:06:15.399 --> 00:06:17.160
<v Speaker 3>was filled with the sound of jazz music.

59
00:06:17.839 --> 00:06:25.160
<v Speaker 1>Budim Rasaka, nosta Ya mung man Masa kuli yan Tampa.

60
00:06:25.279 --> 00:06:31.319
<v Speaker 3>Boodi felt nostalgia tickling him, recalling the carefree college days.

61
00:06:32.079 --> 00:06:40.839
<v Speaker 1>Sammam buddha ya Ya Sadan blangsung.

62
00:06:41.560 --> 00:06:46.120
<v Speaker 3>While sipping black coffee. Booty observed the cultural exhibition taking place.

63
00:06:46.600 --> 00:06:52.759
<v Speaker 1>Urrah Urundar Luki Sanden Nantangan Tradia.

64
00:06:54.560 --> 00:06:58.560
<v Speaker 3>People crowded around paintings and traditional handicrafts.

65
00:06:58.480 --> 00:07:09.720
<v Speaker 1>Dinakramayan, Itu bud malihatsaaar Bertitaju.

66
00:07:11.480 --> 00:07:13.680
<v Speaker 3>In the midst of the crowd, Boody saw a woman

67
00:07:13.759 --> 00:07:17.600
<v Speaker 3>with a wide smile enthusiastically talking to some visitors.

68
00:07:17.759 --> 00:07:23.079
<v Speaker 1>Itu Sari, Toman Kulia and Sangatcheria.

69
00:07:24.800 --> 00:07:26.920
<v Speaker 3>It was Sorry, his college friend who used to be

70
00:07:27.079 --> 00:07:28.040
<v Speaker 3>very cheerful.

71
00:07:28.399 --> 00:07:35.879
<v Speaker 1>Sari Sorry, pangil Budi Satanahragu.

72
00:07:36.160 --> 00:07:42.399
<v Speaker 3>Called Boodi half doubting Budi Boobi sd La Masa Kali.

73
00:07:44.000 --> 00:07:44.759
<v Speaker 3>It has been such a.

74
00:07:44.800 --> 00:07:49.639
<v Speaker 1>Long time, Joab Sari mmmalup Ya Hangad.

75
00:07:50.639 --> 00:07:52.480
<v Speaker 3>Sorry, replied, hugging him warmly.

76
00:07:53.079 --> 00:08:01.600
<v Speaker 1>Stam Itu Budiden Sari, Sala sat Fia yng finta Yi.

77
00:08:03.360 --> 00:08:06.000
<v Speaker 3>After the encounter, Booby and Sari sat in one of

78
00:08:06.000 --> 00:08:07.279
<v Speaker 3>the vintage corners.

79
00:08:06.920 --> 00:08:14.680
<v Speaker 1>Of Kava Sari Masi Samasu Parti du Luu Energia Trita.

80
00:08:14.319 --> 00:08:18.720
<v Speaker 3>Manari Sorry was still the same as before, full of

81
00:08:18.879 --> 00:08:20.360
<v Speaker 3>energy and interesting stories.

82
00:08:21.199 --> 00:08:27.720
<v Speaker 1>Kini yes Uranraingnla dyahis Indonesia.

83
00:08:29.439 --> 00:08:31.879
<v Speaker 3>Now she is a travel blogger who often explores the

84
00:08:31.920 --> 00:08:33.759
<v Speaker 3>corners of Indonesia.

85
00:08:33.720 --> 00:08:45.600
<v Speaker 1>Ya Brikisa Tea nan Kupulao, Bartaktoka, then bang bud yam RecA.

86
00:08:47.360 --> 00:08:50.399
<v Speaker 3>She shared about her journeys from island to island, meeting

87
00:08:50.480 --> 00:08:53.279
<v Speaker 3>local communities and learning a lot about their culture.

88
00:08:53.840 --> 00:09:03.080
<v Speaker 1>Buddhi Manda gum Booty listened in awe Branisa Kali, Sorry.

89
00:09:04.440 --> 00:09:05.120
<v Speaker 3>You're so brave.

90
00:09:05.200 --> 00:09:10.519
<v Speaker 1>Sorry, Aku indiankuk Apamulaku can.

91
00:09:12.200 --> 00:09:13.600
<v Speaker 3>I would love to do what you're doing.

92
00:09:14.320 --> 00:09:27.039
<v Speaker 1>Kanapatida why not? Sari Manantang sorry, challenged Manghappa Handia.

93
00:09:28.759 --> 00:09:30.799
<v Speaker 3>Why stay in a job that doesn't make you happy?

94
00:09:31.399 --> 00:09:41.679
<v Speaker 1>Budi Manhela NAPAs Booby side and ink Amanan. This job

95
00:09:41.759 --> 00:09:51.399
<v Speaker 1>gives me security, Tapi Separtina untu haaing, but it seems

96
00:09:51.440 --> 00:09:56.240
<v Speaker 1>I don't have time for anything else. Sumantara Kappan Sumakin

97
00:09:56.399 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>the lam Hujien dress mamuur Dilu.

98
00:10:00.120 --> 00:10:05.600
<v Speaker 3>As the conversation grew deeper, heavy rain poured outside.

99
00:10:05.720 --> 00:10:12.000
<v Speaker 1>Marica Mumandan Kjellan, Mula Lui Jinilla Busar cafe, Mani Mati

100
00:10:12.120 --> 00:10:13.600
<v Speaker 1>hujen Ya Manari.

101
00:10:15.360 --> 00:10:17.879
<v Speaker 3>They looked out at the street through the large cafe window.

102
00:10:18.440 --> 00:10:19.799
<v Speaker 3>Enjoying the dancing rain.

103
00:10:20.240 --> 00:10:25.000
<v Speaker 1>Hujen s la lu mumkumarranum budi Maungaku.

104
00:10:26.679 --> 00:10:29.480
<v Speaker 3>Rain always makes me reflect, Booty admitted.

105
00:10:29.600 --> 00:10:34.879
<v Speaker 1>Mamikirkan apaya sub aku inin Kandela.

106
00:10:34.279 --> 00:10:38.080
<v Speaker 3>Mahido, thinking about what I really want in life.

107
00:10:38.720 --> 00:10:45.120
<v Speaker 1>Aku Bisa mumentumu mana mukan jello ban itu sari manawar kang.

108
00:10:46.519 --> 00:10:49.159
<v Speaker 3>I can help you find that answer, sorry, offered.

109
00:10:49.440 --> 00:10:55.799
<v Speaker 1>Ikuta dinan kou, come with me munkin Jela nan bisa,

110
00:10:56.000 --> 00:10:58.360
<v Speaker 1>marimu prospective Baru.

111
00:11:00.039 --> 00:11:02.440
<v Speaker 3>Maybe traveling can give you a new perspective.

112
00:11:02.639 --> 00:11:06.679
<v Speaker 1>Partagya an Itutruzmungu madi kapala Budi.

113
00:11:08.399 --> 00:11:10.879
<v Speaker 3>That question kept echoing in Budhia's mind.

114
00:11:11.200 --> 00:11:15.480
<v Speaker 1>Hinga ahirnya iya mungambil koputu san.

115
00:11:15.440 --> 00:11:19.440
<v Speaker 3>Brani, until finally he made a bold decision.

116
00:11:20.039 --> 00:11:25.679
<v Speaker 1>Bat La aku a can ikut de nan Mu, all right,

117
00:11:25.720 --> 00:11:30.879
<v Speaker 1>I'll come with you a kubutu puru Bahan. I need

118
00:11:30.960 --> 00:11:38.960
<v Speaker 1>a change hari Itu Buddhimunghu buni kantor moment taichiuti bupa Hai.

119
00:11:40.720 --> 00:11:43.759
<v Speaker 3>That day, Boodi contacted his office requesting a few days

120
00:11:43.799 --> 00:11:44.720
<v Speaker 3>off Di.

121
00:11:44.840 --> 00:11:52.480
<v Speaker 1>Nan sumangatiyambaru Ia Brupamitan Padasari Bridienji I can see ab

122
00:11:52.679 --> 00:11:54.879
<v Speaker 1>Untu katmmu du Pan.

123
00:11:56.639 --> 00:12:00.519
<v Speaker 3>With new found enthusiasm, he said goodbye to Sory, promising

124
00:12:00.559 --> 00:12:02.240
<v Speaker 3>to be ready to leave the following week.

125
00:12:02.919 --> 00:12:08.320
<v Speaker 1>Di boa la Brahan cafe Bata Fia Mignye di saxi

126
00:12:08.519 --> 00:12:11.200
<v Speaker 1>Awa subla a Baru.

127
00:12:12.840 --> 00:12:16.120
<v Speaker 3>Under the overcast sky, kafarea witnessed the beginning of a

128
00:12:16.200 --> 00:12:16.840
<v Speaker 3>new adventure.

129
00:12:17.480 --> 00:12:25.120
<v Speaker 1>Budi di nan Sumangata Lagi siap Maninga canzuna Ya Manya,

130
00:12:25.879 --> 00:12:32.360
<v Speaker 1>Manjilanya Lubi Mumbahagia Khan Lita Manito man La Manya yamur

131
00:12:33.000 --> 00:12:34.759
<v Speaker 1>In Spirasi.

132
00:12:35.679 --> 00:12:38.559
<v Speaker 3>Boudhi, with his spirit reignited, was ready to leave his

133
00:12:38.639 --> 00:12:42.399
<v Speaker 3>comfort zone, heading toward a happier path, accompanied by his

134
00:12:42.559 --> 00:12:43.720
<v Speaker 3>inspiring old friend.

135
00:12:49.639 --> 00:12:53.720
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

136
00:12:54.799 --> 00:12:58.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

137
00:13:05.240 --> 00:13:19.480
<v Speaker 1>Brahwan Brahwan Brahuan, overcast, nostalgia, nostal gia, nostalgia, nostalgia, Manina, Manina,

138
00:13:19.919 --> 00:13:31.480
<v Speaker 1>Manina recalling Mangala, Mangala, Mangala, tickling tanpau ban Tampa ban

139
00:13:31.919 --> 00:13:42.279
<v Speaker 1>tanpa ban carefree, manias up manyasap Manya, sup sipping, Pamran, Pameran,

140
00:13:42.759 --> 00:13:54.080
<v Speaker 1>Pamran exhibition, Garajina, Tangan Graadina, Tanganajina and Tangan Handicrafts. Parta Muan,

141
00:13:55.120 --> 00:14:04.720
<v Speaker 1>parta Muan, parta Muan encounter, Finta Gi, Fintagi FINTAGEI Vintage

142
00:14:05.240 --> 00:14:12.600
<v Speaker 1>sud sud Su Corners, par Jala, Nan par Jela, Nan

143
00:14:13.039 --> 00:14:25.000
<v Speaker 1>par Jela nan journeys, Mashia Rakat, Mashia Rakat, Masha Rakat, communities, Marano, Maranum, Mahranum,

144
00:14:26.120 --> 00:14:39.919
<v Speaker 1>reflect perspective, perspective, perspective perspective, Tarbaccar Lagie, tarbaccar Lagi, turbakar Lagi, reignited,

145
00:14:40.399 --> 00:14:51.000
<v Speaker 1>Brani Brani, Brani Bold, Kaputu San, Kaputusan kaputu San decision

146
00:14:51.600 --> 00:15:04.840
<v Speaker 1>amanan kamanan ka amaan Security, Mangama, Mangama, Mangama, echoing, Samanga, samangat,

147
00:15:05.080 --> 00:15:15.279
<v Speaker 1>samgad enthusiasm, Mamintha, mamintha, mamintha requesting, did the money, did

148
00:15:15.360 --> 00:15:17.080
<v Speaker 1>the money? Did the money?

149
00:15:18.240 --> 00:15:18.840
<v Speaker 3>Accompanied?

150
00:15:19.320 --> 00:15:28.919
<v Speaker 1>Mamlu mamluk mamlu hugging cheriah, cheriah, cheri yah, cheerful did

151
00:15:29.039 --> 00:15:35.240
<v Speaker 1>hiya see di hya Si di Hiya se adorned, Samangha

152
00:15:36.240 --> 00:15:48.639
<v Speaker 1>samangat some magad spiritua langandulangan but dua langan adventure. Mananthang, Mananthang,

153
00:15:49.080 --> 00:15:57.559
<v Speaker 1>Mananthang challenged, Mahamati Manghamati, Manghamati observed.

154
00:16:03.799 --> 00:16:06.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian.

155
00:16:07.679 --> 00:16:10.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:16:10.720 --> 00:16:13.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:16:13.720 --> 00:16:17.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

158
00:16:17.240 --> 00:16:21.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

159
00:16:21.639 --> 00:16:26.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

160
00:16:26.519 --> 00:16:32.039
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

161
00:16:32.200 --> 00:16:37.360
<v Speaker 2>org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a

162
00:16:37.440 --> 00:16:38.960
<v Speaker 2>final word from our sponsors
