WEBVTT

1
00:00:02.100 --> 00:00:11.710
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos

2
00:00:14.089 --> 00:00:21.370
<v Speaker 2>Una extraña petición, parte final Volví a mi casa mientras

3
00:00:21.429 --> 00:00:24.230
<v Speaker 2>mi madre se quedaba esperando a los siguientes clientes. Ya

4
00:00:25.829 --> 00:00:28.410
<v Speaker 2>en casa estuve pensando en la petición de mi madre

5
00:00:28.429 --> 00:00:31.600
<v Speaker 2>y Una petición rara dependiendo del punto de vista en

6
00:00:31.640 --> 00:00:35.579
<v Speaker 2>que se mide. Por lo que había experimentado, a mi

7
00:00:35.619 --> 00:00:39.460
<v Speaker 2>hermana le gustaba follar, como definirlo, digamos que follar y

8
00:00:39.539 --> 00:00:44.619
<v Speaker 2>follar sin contemplaciones. Quería pollas duras que penetrasen una y

9
00:00:44.679 --> 00:00:47.759
<v Speaker 2>otra vez y correrse cuanto más veces mejor, eso es

10
00:00:47.820 --> 00:00:49.679
<v Speaker 2>lo que nos había demostrado a mi padre y a

11
00:00:49.979 --> 00:00:53.880
<v Speaker 2>mí la noche anterior. Y ahora mi madre quería que

12
00:00:53.939 --> 00:00:56.679
<v Speaker 2>la enseñara a disfrutar de un solo y largo polvo.

13
00:00:58.130 --> 00:01:01.170
<v Speaker 2>Me había puesto mis cómodos pantalones cortos de algodón y

14
00:01:01.189 --> 00:01:04.609
<v Speaker 2>una camiseta y me había recostado sobre una tumbona en

15
00:01:04.650 --> 00:01:09.030
<v Speaker 2>la terraza degustando una fría cerveza. Ya era la una

16
00:01:09.090 --> 00:01:13.730
<v Speaker 2>del mediodía cuando llegó mi hermana. Llevaba una falda corta

17
00:01:13.810 --> 00:01:16.219
<v Speaker 2>con algo de vuelo que dejaba ver gran parte de

18
00:01:16.280 --> 00:01:20.340
<v Speaker 2>sus bonitas piernas y una camiseta bastante escotada que provocó

19
00:01:20.420 --> 00:01:23.599
<v Speaker 2>que le lanzara una mirada absorbente a su estupendo canalillo.

20
00:01:25.129 --> 00:01:28.250
<v Speaker 2>No llevaba sujetador y los pezones se le marcaban con descaro.

21
00:01:29.569 --> 00:01:33.420
<v Speaker 2>Hola hermanito. Dijo a la vez que se inclinaba para

22
00:01:33.500 --> 00:01:37.090
<v Speaker 2>darme un jugoso beso lascivo. Hola hermanita

23
00:01:38.700 --> 00:01:40.980
<v Speaker 2>Contesté con el mismo apelativo a la vez que

24
00:01:41.019 --> 00:01:44.640
<v Speaker 3>le ponía una mano sobre el culo.¿ Te gustó lo

25
00:01:44.680 --> 00:01:51.030
<v Speaker 3>de anoche? Me preguntó con mirada perspicaz. Estuvo muy bien.

26
00:01:52.489 --> 00:01:53.989
<v Speaker 3>No me dio tiempo a pensar en una

27
00:01:54.069 --> 00:01:55.390
<v Speaker 2>respuesta más elaborada.

28
00:01:56.769 --> 00:01:56.969
<v Speaker 4>Uf,

29
00:01:57.290 --> 00:01:57.900
<v Speaker 3>a mí me encantó

30
00:01:59.530 --> 00:02:03.579
<v Speaker 2>Fue algo sensacional.¿ Por qué no me sacas una cerveza

31
00:02:03.659 --> 00:02:09.960
<v Speaker 2>mientras me pongo cómoda? Tengo cosas que contarte, jijiji. Me

32
00:02:10.039 --> 00:02:12.680
<v Speaker 2>vino bien para plantearme cómo abordar el tema que me

33
00:02:12.740 --> 00:02:15.539
<v Speaker 2>había propuesto mi madre, pero no me di tiempo no

34
00:02:15.580 --> 00:02:19.599
<v Speaker 2>a comenzar. Volvió con rapidez con su nueva ropa de

35
00:02:19.669 --> 00:02:23.120
<v Speaker 2>andar por casa y unas braguitas y una camiseta marcando

36
00:02:23.180 --> 00:02:27.479
<v Speaker 2>sus hermosos pechos. He estado esta mañana con Rafa.

37
00:02:28.870 --> 00:02:33.680
<v Speaker 3>Y quién es Rafa? Un chico de mi clase.¿ Pero

38
00:02:33.759 --> 00:02:33.960
<v Speaker 3>no me

39
00:02:34.000 --> 00:02:38.689
<v Speaker 2>dijiste que solo te llevabas bien con Samuel? Bueno, creo

40
00:02:38.729 --> 00:02:41.870
<v Speaker 2>que vestirme de otra manera ha causado sensación en algún

41
00:02:41.990 --> 00:02:46.090
<v Speaker 2>chico más, jajaja. No sé si quiero oír lo que

42
00:02:46.150 --> 00:02:50.710
<v Speaker 2>me vas a contar. Tranquilo, Solo hemos tomado café y

43
00:02:50.770 --> 00:02:57.389
<v Speaker 2>nos hemos dado unos poquitos. ¿Solo, unos poquitos? No pensarás

44
00:02:57.430 --> 00:03:00.349
<v Speaker 2>que me lo iba a follar en una cafetería, jajaja.

45
00:03:01.689 --> 00:03:06.469
<v Speaker 2>Sus carcajadas me desarmaron. No sabía si preguntarle algo más,

46
00:03:06.909 --> 00:03:10.990
<v Speaker 2>pero no fue necesario. Aunque la próxima vez creo que

47
00:03:11.009 --> 00:03:17.310
<v Speaker 2>haremos algo más. Besa muy bien, sabes. Se abalanzó sobre

48
00:03:17.409 --> 00:03:19.550
<v Speaker 2>mí y me atornilló un beso que no supe ni

49
00:03:19.650 --> 00:03:24.340
<v Speaker 2>pude rechazar. Sus carnosos labios y su lengua húmeda eran

50
00:03:24.379 --> 00:03:29.599
<v Speaker 2>un manjar para degustar a cualquier hora. Aunque no como tú, hermanito.

51
00:03:31.000 --> 00:03:36.780
<v Speaker 2>Era capaz de dejarme sin palabras de esa forma tan simple, besándome. Y,

52
00:03:37.139 --> 00:03:42.949
<v Speaker 3>entonces, has quedado con el para follar. Claro. Tengo que

53
00:03:43.009 --> 00:03:44.289
<v Speaker 3>probar a ver qué tal folla.

54
00:03:45.810 --> 00:03:48.150
<v Speaker 2>El plan que me había propuesto mi madre veía que

55
00:03:48.189 --> 00:03:53.310
<v Speaker 2>se me escapaba de las manos antes de iniciarlo. A ver, Lore,¿

56
00:03:53.689 --> 00:03:57.860
<v Speaker 2>piensas ir follándote a todos los tíos que conoces? La

57
00:03:57.919 --> 00:03:58.960
<v Speaker 2>pregunté asustado.

58
00:04:00.360 --> 00:04:04.460
<v Speaker 3>A todos no. Solo a los que me gustan, jajaja.¿

59
00:04:05.780 --> 00:04:10.400
<v Speaker 3>Y te gustan, muchos? No, solo dos o tres más.

60
00:04:11.979 --> 00:04:16.709
<v Speaker 2>Su naturalidad me descolocaba. Hablaba de follarse a varios tíos

61
00:04:16.810 --> 00:04:20.769
<v Speaker 2>como de tomar un café con ellos. Miraba su hermoso

62
00:04:20.850 --> 00:04:24.290
<v Speaker 2>cuerpo y tenía que hacer verdaderos esfuerzos para no lanzarme

63
00:04:24.350 --> 00:04:27.689
<v Speaker 2>sobre ella, pero en ese momento era más importante hablar.

64
00:04:29.129 --> 00:04:31.930
<v Speaker 2>Mira Lore, me parece muy bien que te guste follar,

65
00:04:32.329 --> 00:04:34.769
<v Speaker 2>pero no puedes ir por ahí follándote a un tío

66
00:04:34.870 --> 00:04:40.560
<v Speaker 2>cada día.¿ Por qué? Porque acabarán tomándote por el pito

67
00:04:40.600 --> 00:04:46.990
<v Speaker 2>del sereno. Sonrió de forma perversa antes de responder. Acercó

68
00:04:47.009 --> 00:04:49.689
<v Speaker 2>sus labios a escasos centímetros de los míos y me

69
00:04:49.750 --> 00:04:54.089
<v Speaker 2>metió las palabras en la boca. No te equivoques hermanito.

70
00:04:55.509 --> 00:04:57.810
<v Speaker 2>Soy yo la que manejo la situación y te aseguro

71
00:04:57.829 --> 00:05:00.300
<v Speaker 2>que los tendré comiendo de la palma de mi mano.

72
00:05:01.699 --> 00:05:05.680
<v Speaker 2>Ahora sí que me dio realmente miedo. Yo pensando que

73
00:05:05.800 --> 00:05:08.160
<v Speaker 2>iba a ser una presa fácil y sus palabras me

74
00:05:08.220 --> 00:05:11.779
<v Speaker 2>demostraron que no era una presa, más bien una depredadora.¿

75
00:05:13.269 --> 00:05:15.730
<v Speaker 2>Estás segura de lo que dices y de lo que quieres?

76
00:05:17.230 --> 00:05:21.310
<v Speaker 2>A ver, te lo explicaré de nuevo. Me gusta follar

77
00:05:21.629 --> 00:05:24.410
<v Speaker 2>y soy yo la que decidió con quién, cuándo y cómo.

78
00:05:25.750 --> 00:05:29.129
<v Speaker 2>Cada vez me sentía más abatido sintiendo que estaba perdiendo

79
00:05:29.209 --> 00:05:33.810
<v Speaker 2>una batalla que no siquiera había empezado. Mi cabeza trabajó

80
00:05:33.860 --> 00:05:36.639
<v Speaker 2>a marchas forzadas en los pocos segundos que sabía que

81
00:05:36.740 --> 00:05:41.240
<v Speaker 2>tenía y decidí enfocar la cuestión de otra manera. Dime

82
00:05:41.319 --> 00:05:45.220
<v Speaker 2>una cosa.¿ Cuándo me pediste que te enseñara a follar?¿

83
00:05:45.500 --> 00:05:51.240
<v Speaker 2>Por qué lo hiciste?¿ Realmente no habías follado antes? Su

84
00:05:51.259 --> 00:05:56.240
<v Speaker 2>sonrisa pícara se hizo más patente. Se montó ahorcajada sobre

85
00:05:56.300 --> 00:05:59.319
<v Speaker 2>mi regazo y sentí su estupendo culo sobre mis piernas.

86
00:06:00.759 --> 00:06:03.350
<v Speaker 2>Las tetas sobre mi pecho y su boca casi pegada

87
00:06:03.370 --> 00:06:06.149
<v Speaker 2>a la mía fue su forma de descentrarme para contarme

88
00:06:06.209 --> 00:06:10.689
<v Speaker 2>su secreto. Ya había follado con Samuel, además de con

89
00:06:10.750 --> 00:06:14.040
<v Speaker 2>otro chico, susurró contra mis labios, pero me di cuenta

90
00:06:14.120 --> 00:06:17.839
<v Speaker 2>que antes de seguir necesitaba saber más, es decir, que

91
00:06:17.920 --> 00:06:20.240
<v Speaker 2>alguien me enseñara lo que les gusta a los tíos.

92
00:06:20.259 --> 00:06:23.500
<v Speaker 2>Y a la vez saber lo que me gusta a mí,

93
00:06:23.860 --> 00:06:27.579
<v Speaker 2>y tú eras la mejor opción para eso. Me quedé

94
00:06:27.639 --> 00:06:32.589
<v Speaker 2>pasmado mientras balanceaba su coño sobre mi regazo. Sentía como

95
00:06:32.649 --> 00:06:38.220
<v Speaker 2>mi polla se iba endurecido pero tenía que seguir la conversación. Entonces,¿

96
00:06:38.600 --> 00:06:41.379
<v Speaker 2>tan solo me utilizaste para aprender a follar y después

97
00:06:41.459 --> 00:06:45.829
<v Speaker 2>follarte a todos los tíos que pillaras? Volvió a besarme

98
00:06:45.870 --> 00:06:48.649
<v Speaker 2>abrazada mi cuello a la vez que restregaba sus hermosas

99
00:06:48.790 --> 00:06:49.949
<v Speaker 2>tetas contra mi pecho.

100
00:06:51.329 --> 00:06:51.490
<v Speaker 4>Un,

101
00:06:52.000 --> 00:06:57.740
<v Speaker 2>cómo me gusta besarte?¿ Esa es tu respuesta? En principio

102
00:06:57.860 --> 00:07:00.600
<v Speaker 2>solo quería saber, pero después de todo lo que me

103
00:07:00.660 --> 00:07:03.740
<v Speaker 2>has hecho y lo que he sentido follando contigo, creo

104
00:07:03.819 --> 00:07:08.029
<v Speaker 2>que no encontraré a nadie igual. pero piensas probar con

105
00:07:08.110 --> 00:07:12.319
<v Speaker 2>unos cuantos, por lo que veo. Otro beso impidió que

106
00:07:12.399 --> 00:07:18.319
<v Speaker 2>siguiera preguntando. Sus labios, su lengua, su aliento, penetraron en

107
00:07:18.379 --> 00:07:22.759
<v Speaker 2>mi cuerpo como una droga excitante. Metí las manos bajo

108
00:07:22.819 --> 00:07:26.459
<v Speaker 2>su culo y lo apreté con deseo. El beso se

109
00:07:26.519 --> 00:07:30.589
<v Speaker 2>hizo largo, húmedo, lascivo, y la lujuria nos invadió como

110
00:07:30.610 --> 00:07:35.420
<v Speaker 2>un ejercicio implacable. No creo que puedas follar conmigo todo

111
00:07:35.449 --> 00:07:39.839
<v Speaker 2>lo que deseo, jajaja. Era el momento de proponerle lo

112
00:07:39.879 --> 00:07:43.620
<v Speaker 2>que mi madre me había dicho. No todo es follar

113
00:07:43.699 --> 00:07:47.639
<v Speaker 2>con un montón de tíos sin parar. Suele ser mejor

114
00:07:47.680 --> 00:07:51.129
<v Speaker 2>un polvo lento, largo e intenso, que muchos cortos y

115
00:07:51.149 --> 00:07:55.230
<v Speaker 2>a veces sin sentido. El sobo que me estaba dando

116
00:07:55.290 --> 00:07:58.290
<v Speaker 2>mezclado con sus ardientes besos me había puesto la polla

117
00:07:58.350 --> 00:08:01.990
<v Speaker 2>como el cañón de un tanque. Por supuesto ella lo

118
00:08:02.029 --> 00:08:04.750
<v Speaker 2>notaba bajo su hermoso culo y no dudó en hacerme

119
00:08:04.769 --> 00:08:09.589
<v Speaker 2>una proposición inmediata.¿ Y ese polvo del que hablas, me

120
00:08:09.670 --> 00:08:13.980
<v Speaker 2>lo vas a echar ahora? No seas capulla Lore, es

121
00:08:14.040 --> 00:08:16.699
<v Speaker 2>la hora de comer y papá y mamá estarán al llegar.

122
00:08:18.040 --> 00:08:20.720
<v Speaker 2>Ya sabes que podemos follar en casa a cualquier hora

123
00:08:20.740 --> 00:08:25.220
<v Speaker 2>y sin ningún impedimento. Tampoco me parece bien que estemos

124
00:08:25.319 --> 00:08:29.670
<v Speaker 2>follando delante de ellos con el descaro que propones. Lo

125
00:08:29.709 --> 00:08:34.549
<v Speaker 2>dejaremos para otro momento. Como quieras, pero esta tarde he

126
00:08:34.610 --> 00:08:39.950
<v Speaker 2>quedado con Samuel. Eso me parece bien. Pero no solo

127
00:08:40.049 --> 00:08:43.740
<v Speaker 2>para follar con él. Quiero follarme a él, a su

128
00:08:43.759 --> 00:08:47.519
<v Speaker 2>hermano y a su padre a la vez. Joder Lore,

129
00:08:47.840 --> 00:08:52.360
<v Speaker 2>era insaciable. Solo quiero probar cosas, y con tres a

130
00:08:52.440 --> 00:08:57.330
<v Speaker 2>la vez no he probado, jajaja. Estaba totalmente desarmado y

131
00:08:57.570 --> 00:09:02.269
<v Speaker 2>no quise seguir con la conversación. Tampoco hubiera podido pues

132
00:09:02.330 --> 00:09:05.210
<v Speaker 2>a los pocos minutos llegaron mis padres y nos pusimos

133
00:09:05.230 --> 00:09:09.909
<v Speaker 2>a comer. Vi como mi padre miraba disimuladamente a mi hermana,

134
00:09:10.320 --> 00:09:13.480
<v Speaker 2>su precioso cuerpo cubierto por las camisetas y las braguitas

135
00:09:13.580 --> 00:09:17.720
<v Speaker 2>era difícil de ignorar. Esta vez nos fuimos a fregar

136
00:09:17.779 --> 00:09:21.970
<v Speaker 2>los cacharros juntos y Lore aprovechó para hacer sus comentarios jocosos.¿

137
00:09:23.429 --> 00:09:28.750
<v Speaker 2>Has visto cómo me miraba papá? Le tengo totalmente salido, jajaja.

138
00:09:30.129 --> 00:09:32.840
<v Speaker 2>Estás muy buena Lore, y con lo que llevas puesto

139
00:09:32.919 --> 00:09:37.379
<v Speaker 2>creo que pondría salido a cualquier tío. Estoy por llevarle

140
00:09:37.419 --> 00:09:42.039
<v Speaker 2>a mi habitación y hacerle una buena mamada. No seas cabrona.

141
00:09:43.350 --> 00:09:47.190
<v Speaker 2>Ya le dejaste ayer bien ordeñado. No creo que le

142
00:09:47.250 --> 00:09:49.929
<v Speaker 2>queden fuerzas ni para el polvo de la siesta con mamá.

143
00:09:51.470 --> 00:09:54.830
<v Speaker 2>Lore se quedó pensativa mirando al infinito unos segundos hasta

144
00:09:54.889 --> 00:09:59.009
<v Speaker 2>que me preguntó por sorpresa.¿ Tú crees que mamá tendrá

145
00:09:59.070 --> 00:10:02.980
<v Speaker 2>suficiente con lo que le da papá?¿ Por qué lo dices?

146
00:10:04.320 --> 00:10:07.240
<v Speaker 2>Viendo cómo disfrutó cuando te la follabas, me da la

147
00:10:07.279 --> 00:10:11.259
<v Speaker 2>impresión que también se lo monta fuera de casa. Pues

148
00:10:11.379 --> 00:10:15.960
<v Speaker 2>no lo sé. Me hice loco, pero eso deberías preguntárselo

149
00:10:16.019 --> 00:10:20.000
<v Speaker 2>a ella y no a mí. Volvió a quedarse pensativa

150
00:10:20.039 --> 00:10:24.080
<v Speaker 2>hasta que me soltó otra de sus frases. Pues lo haré,

151
00:10:24.419 --> 00:10:24.820
<v Speaker 2>pero en el

152
00:10:24.899 --> 00:10:25.740
<v Speaker 3>momento adecuado.¿ Y

153
00:10:27.259 --> 00:10:31.029
<v Speaker 2>cuál será ese momento? Cuando la vuelva a comer el

154
00:10:31.129 --> 00:10:35.230
<v Speaker 2>coño y la ponga muy zorra, jajaja. Se fue a

155
00:10:35.269 --> 00:10:38.190
<v Speaker 2>su habitación y cuando acabé de fregar salita la terraza

156
00:10:38.210 --> 00:10:41.679
<v Speaker 2>a tomarme el café. Mi padre se había ido a

157
00:10:41.740 --> 00:10:44.120
<v Speaker 2>su habitación y mi madre se tomaba el café con

158
00:10:44.139 --> 00:10:48.610
<v Speaker 2>tranquilidad sentada al lado de la mesa.¿ Qué tal con Ore?¿

159
00:10:49.909 --> 00:10:53.590
<v Speaker 2>Has hablado con ella? Pues más bien ha hablado ella

160
00:10:53.649 --> 00:10:56.889
<v Speaker 2>conmigo y creo que está dispuesta a follarse a media clase.

161
00:10:58.309 --> 00:10:59.649
<v Speaker 2>Será difícil frenarla.

162
00:11:01.009 --> 00:11:06.850
<v Speaker 3>Es verdad que está demasiado eufórica. Acuñó mi madre. Hay

163
00:11:06.929 --> 00:11:11.059
<v Speaker 3>algo más. Sospecha que te lo montas fuera de casa.

164
00:11:12.440 --> 00:11:16.879
<v Speaker 2>Bueno, ya no importa. Hemos estado hablando papá y yo

165
00:11:16.980 --> 00:11:19.120
<v Speaker 2>sobre lo que ocurrió en casa de Samuel y de

166
00:11:19.159 --> 00:11:21.940
<v Speaker 2>lo que pasó anoche, y hemos llegado a la conclusión

167
00:11:21.960 --> 00:11:24.179
<v Speaker 2>que a los dos nos viene bien cambiar de vez

168
00:11:24.240 --> 00:11:29.100
<v Speaker 2>en cuando. Entonces,¿ os habéis dado permiso para follar con

169
00:11:29.200 --> 00:11:35.299
<v Speaker 2>otros y otras? Más o menos, jejeje. Eso valía para

170
00:11:35.360 --> 00:11:39.259
<v Speaker 2>que mi madre se sintiera menos culpable. Lo que no

171
00:11:39.340 --> 00:11:42.000
<v Speaker 2>sabía es si mi padre sería capaz de encontrar algo

172
00:11:42.120 --> 00:11:45.860
<v Speaker 2>fuera después de tanto tiempo. Lo de la familia de

173
00:11:45.940 --> 00:11:50.399
<v Speaker 2>Samuel no era lo habitual. Me sentí algo celoso pensando

174
00:11:50.440 --> 00:11:52.779
<v Speaker 2>en los ríos que se tiraría mi madre cuando se

175
00:11:52.870 --> 00:11:57.929
<v Speaker 2>fuera a trabajar. Era un pensamiento totalmente egoísta, pero no

176
00:11:58.049 --> 00:12:03.070
<v Speaker 2>pude evitar sentirlo. Entonces ya tienes carta blanca para follarte

177
00:12:03.090 --> 00:12:07.250
<v Speaker 2>a los clientes que te apetezca. Mi cara reafirmaba mis

178
00:12:07.350 --> 00:12:11.940
<v Speaker 2>palabras y mi madre sonrió. Noto algo de desaprobación en

179
00:12:12.019 --> 00:12:18.159
<v Speaker 2>tus palabras. Lo siento mamá. No tengo derecho a reprocharte nada.

180
00:12:19.580 --> 00:12:22.340
<v Speaker 2>Después de un par de sorbos acompañados de un largo

181
00:12:22.419 --> 00:12:26.779
<v Speaker 2>silencio volvió a hablar ella. Te diré una cosa cariño.

182
00:12:28.059 --> 00:12:31.399
<v Speaker 2>Tanto tu hermana como yo tenemos una gran necesidad de sexo,

183
00:12:31.799 --> 00:12:34.450
<v Speaker 2>aunque dada su juventud ella lo ve de otra manera.

184
00:12:35.769 --> 00:12:37.990
<v Speaker 2>Pero he podido ver en sus ojos como te desea

185
00:12:38.110 --> 00:12:40.950
<v Speaker 2>y estoy segura que lo que siente follando contigo no

186
00:12:41.009 --> 00:12:45.019
<v Speaker 2>lo siente con otros tíos. Me estás diciendo que se

187
00:12:45.080 --> 00:12:49.559
<v Speaker 2>ha enamorado de mí. Quizás, aunque también estoy segura que

188
00:12:49.740 --> 00:12:53.179
<v Speaker 2>se le pasará. Ese es el motivo por el que

189
00:12:53.259 --> 00:12:57.059
<v Speaker 2>no quieres que tú y yo follemos en casa. Ese

190
00:12:57.120 --> 00:13:00.059
<v Speaker 2>es el principal, pero también es porque no me siento

191
00:13:00.080 --> 00:13:03.710
<v Speaker 2>a gusto follando contigo en casa, me siento más libre fuera.

192
00:13:05.090 --> 00:13:08.190
<v Speaker 2>Pero sabes que Lore tiene en mente seguir haciéndolo en casa,

193
00:13:08.210 --> 00:13:12.470
<v Speaker 2>y por sus comentarios creo que con los tres. De

194
00:13:12.500 --> 00:13:15.710
<v Speaker 2>hecho tiene pensado comerte el coño para preguntarte si te

195
00:13:15.730 --> 00:13:20.029
<v Speaker 2>lo montas fuera de casa. No te preocupes, por eso

196
00:13:20.110 --> 00:13:24.049
<v Speaker 2>no habrá problemas ni conmigo ni con tu padre. Creo

197
00:13:24.110 --> 00:13:28.929
<v Speaker 2>que le gustará volvérsela a follar, jejeje.¿ Pero entonces lo

198
00:13:28.950 --> 00:13:31.649
<v Speaker 2>que había hablado de enseñarla a disfrutar de un solo

199
00:13:31.710 --> 00:13:35.080
<v Speaker 2>y buen polvo? Por lo que me cuentas creo que

200
00:13:35.149 --> 00:13:38.059
<v Speaker 2>tendremos que esperar a que sacia esa euforia arde en

201
00:13:38.120 --> 00:13:42.000
<v Speaker 2>su cuerpo. Me dio un cálido beso al levantarse y

202
00:13:42.080 --> 00:13:46.179
<v Speaker 2>se fue a trabajar. Al instante me quedé dormido sobre

203
00:13:46.240 --> 00:13:49.000
<v Speaker 2>la tumbona y cuando me desperté ya se habían marchado

204
00:13:49.090 --> 00:13:52.950
<v Speaker 2>mi padre y mi hermana. Quedé con unos amigos para

205
00:13:53.070 --> 00:13:57.669
<v Speaker 2>tomar algo esa tarde, Carlos entre ellos. Cuando me quedé

206
00:13:57.710 --> 00:14:00.389
<v Speaker 2>a solas con él le pregunté por Santi, que era

207
00:14:00.429 --> 00:14:02.649
<v Speaker 2>el tío que me había contado que se follaba a

208
00:14:02.710 --> 00:14:08.539
<v Speaker 2>su hermana. Precisamente hablé ayer con él. Me empezó a contar,

209
00:14:08.779 --> 00:14:10.039
<v Speaker 2>me dijo que lo de su hermana

210
00:14:10.100 --> 00:14:16.179
<v Speaker 3>ya había pasado. Ah, sí. Sí, tan solo fue cosa

211
00:14:16.220 --> 00:14:16.759
<v Speaker 3>de un mes.

212
00:14:18.279 --> 00:14:22.879
<v Speaker 2>Su respuesta me tranquilizó pensando en mi hermana. Quizás también

213
00:14:22.960 --> 00:14:26.539
<v Speaker 2>sería cosa de poco tiempo, aunque me había quedado preocupado

214
00:14:26.620 --> 00:14:28.970
<v Speaker 2>por la insinuación de mi madre de que se pudiese

215
00:14:29.019 --> 00:14:33.029
<v Speaker 2>haber enamorado. Cuando volví a casa ya era la hora

216
00:14:33.090 --> 00:14:37.210
<v Speaker 2>de cenar, yo fui el último en llegar. Mis padres

217
00:14:37.269 --> 00:14:40.370
<v Speaker 2>hablaron de sus respectivos trabajos y mi hermana tan solo

218
00:14:40.450 --> 00:14:45.629
<v Speaker 2>sonreía mirándome. Estaba impaciente porque me contará qué había ocurrido

219
00:14:45.669 --> 00:14:49.669
<v Speaker 2>en casa de Samuel. Después de regar los cacharros me

220
00:14:49.710 --> 00:14:53.379
<v Speaker 2>arrastró hasta su habitación, su impacienta era mayor que la mía.

221
00:14:54.720 --> 00:14:57.519
<v Speaker 2>Nos habíamos llevado un par de copas para acompañar la

222
00:14:57.620 --> 00:14:59.879
<v Speaker 2>charla y casi nos las bebimos de un par de

223
00:14:59.960 --> 00:15:04.070
<v Speaker 2>tragos entre beso y besó. Sus labios eran cada vez

224
00:15:04.159 --> 00:15:07.450
<v Speaker 2>más arrolladores devorando los míos, y su lengua llenaba mi

225
00:15:07.529 --> 00:15:09.070
<v Speaker 2>boca dejándome sin aliento.

226
00:15:10.429 --> 00:15:14.080
<v Speaker 3>Para, para.¿ Qué me dejas sin respiración?

227
00:15:15.480 --> 00:15:15.659
<v Speaker 4>Un,

228
00:15:16.059 --> 00:15:20.399
<v Speaker 2>es que me encanta besarte. Pensaba que vendría saciada de

229
00:15:20.500 --> 00:15:23.899
<v Speaker 2>casa de Samuel. La verdad es que ha sido una

230
00:15:24.120 --> 00:15:29.570
<v Speaker 2>experiencia arrolladora, pero es diferente a cuando estoy contigo. Sabía

231
00:15:29.629 --> 00:15:32.929
<v Speaker 2>que esa noche era oportunidad que esperaba para demostrarla lo

232
00:15:32.990 --> 00:15:35.990
<v Speaker 2>que era un buen polvo, pero primero quería saber lo

233
00:15:36.049 --> 00:15:40.090
<v Speaker 2>que había pasado en casa de Samuel. Llevaba su ropa

234
00:15:40.129 --> 00:15:42.789
<v Speaker 2>habitual de andar por casa en esa fase sexual que

235
00:15:42.850 --> 00:15:46.230
<v Speaker 2>había comenzado, una camiseta corta que se ceñía a sus

236
00:15:46.289 --> 00:15:51.250
<v Speaker 2>hermosas tetas haciéndolas imponentes lo suficientemente corto para mostrar su vientre,

237
00:15:52.590 --> 00:15:57.250
<v Speaker 2>y unas braguitas que dibujaban su culo más hermoso. estábamos

238
00:15:57.309 --> 00:15:59.809
<v Speaker 2>de pie sobre la alfombra y le quité la camiseta

239
00:15:59.889 --> 00:16:02.909
<v Speaker 2>para dejarle las tetas desnudas y le besé los pezones

240
00:16:02.929 --> 00:16:05.809
<v Speaker 2>hasta ponerlos duros y erectos de una forma lenta y

241
00:16:05.870 --> 00:16:10.860
<v Speaker 2>suave quería ir excitándola poco a poco haciéndola sentir ese

242
00:16:10.909 --> 00:16:14.960
<v Speaker 2>deseo que me había hecho sentir mi madre la había

243
00:16:14.980 --> 00:16:17.059
<v Speaker 2>agarrado por el culo y la mía su cuello y

244
00:16:17.139 --> 00:16:20.919
<v Speaker 2>sus tetas hasta llegar de nuevo a su boca besos

245
00:16:20.960 --> 00:16:24.029
<v Speaker 2>suaves Las cibos en los que chupaba y mordisqueaba sus

246
00:16:24.090 --> 00:16:28.929
<v Speaker 2>carnosos labios provocaban una tremenda escitenore que casi no podía controlar.

247
00:16:30.370 --> 00:16:37.509
<v Speaker 3>Dios, Sancho,¿ cómo me pones? Fóllame. Lo haré, pero todavía no.

248
00:16:38.860 --> 00:16:39.980
<v Speaker 3>Cuéntame qué ha pasado.

249
00:16:41.419 --> 00:16:45.620
<v Speaker 2>Entre besos y lamidas comenzó a contarme. Pues como te

250
00:16:45.639 --> 00:16:48.899
<v Speaker 2>había dicho, pensaba follarme a los tres, y cuando he

251
00:16:48.940 --> 00:16:52.730
<v Speaker 2>llegado me he subido a la habitación con Samuel. Nos

252
00:16:52.789 --> 00:16:55.759
<v Speaker 2>hemos puesto a besarnos y desnudarnos y al momento estaba

253
00:16:55.779 --> 00:16:59.259
<v Speaker 2>espatarrada sobre la cama y Samuel follándome como un obseso

254
00:16:59.340 --> 00:17:04.039
<v Speaker 2>porque le pongo cachondo al momento, jajaja. Quería que todo

255
00:17:04.119 --> 00:17:07.519
<v Speaker 2>fuera lento, incluso su relato, y le tapé la boca

256
00:17:07.579 --> 00:17:11.740
<v Speaker 2>con la mía besándola de nuevo. Podía sentir sus dedos

257
00:17:11.839 --> 00:17:15.369
<v Speaker 2>clavándose en mi espalda y su pelvis restregándose contra mi

258
00:17:15.470 --> 00:17:19.329
<v Speaker 2>polla de la excitación que la provocaba. Sigue.

259
00:17:20.670 --> 00:17:22.190
<v Speaker 3>Le dije al despegar los labios.

260
00:17:23.799 --> 00:17:23.910
<v Speaker 4>Uf,

261
00:17:24.230 --> 00:17:25.200
<v Speaker 3>me tienes ardiendo.

262
00:17:26.619 --> 00:17:30.720
<v Speaker 2>Así me lo contarás mejor. Pues cuando me estaba follando

263
00:17:30.759 --> 00:17:33.359
<v Speaker 2>Samuel entró su padre y se quien bañador que era

264
00:17:33.440 --> 00:17:37.839
<v Speaker 2>lo único que llevaba. Ya tenía la polla dura, supongo

265
00:17:37.900 --> 00:17:40.650
<v Speaker 2>que por la viagra, y comenzó a pajearle entre la

266
00:17:40.730 --> 00:17:43.130
<v Speaker 2>cara de Samuel y la mía haciendo que le diéramos

267
00:17:43.230 --> 00:17:47.029
<v Speaker 2>leves chupadas los dos. Ya me había dicho que a

268
00:17:47.089 --> 00:17:50.529
<v Speaker 2>Samuel le iban ambas cosas, pero no dejó de sorprenderme.

269
00:17:52.000 --> 00:17:55.819
<v Speaker 2>Estando así, entró Jorge, el hermano, e hizo lo mismo

270
00:17:55.900 --> 00:17:58.440
<v Speaker 2>que el padre, se quitó el bañador y su polla

271
00:17:58.549 --> 00:18:02.269
<v Speaker 2>también parecía ya dura, y comenzó a restregársela a Samuel

272
00:18:02.349 --> 00:18:06.250
<v Speaker 2>por el culo. Debió de metérsela un poco porque le

273
00:18:06.269 --> 00:18:08.509
<v Speaker 2>sentí quejarse a la vez que se corría y la

274
00:18:08.549 --> 00:18:12.200
<v Speaker 2>vez que yo. Jorge le retiró de un empujón y

275
00:18:12.259 --> 00:18:14.980
<v Speaker 2>se tumbó sobre mí buscando mi ya mojado coño con

276
00:18:15.039 --> 00:18:18.980
<v Speaker 2>su polla en la mano. Así me gustas putita, con

277
00:18:19.019 --> 00:18:21.380
<v Speaker 2>el coño bien mojado, me dijo a la vez que

278
00:18:21.420 --> 00:18:25.480
<v Speaker 2>me penetraba con su polla. Comenzó a follarme como un

279
00:18:25.559 --> 00:18:28.380
<v Speaker 2>perro salido mientras a nuestro lado Samuel se ponía a

280
00:18:28.460 --> 00:18:32.269
<v Speaker 2>chuparle la polla a su padre. Creo que esa escena

281
00:18:32.309 --> 00:18:34.910
<v Speaker 2>me puso aún más caliente y sentí como mi cuerpo

282
00:18:34.950 --> 00:18:39.630
<v Speaker 2>ardía sintiendo los pollazos que me daba Jorge. Aproveché ese

283
00:18:39.690 --> 00:18:42.470
<v Speaker 2>momento para pasar una mano por delante y comenzar a

284
00:18:42.549 --> 00:18:47.549
<v Speaker 2>tocar sus bragas ya humedecidas. Entre los besos, El sobo

285
00:18:47.589 --> 00:18:49.829
<v Speaker 2>que la estaba dando y las chupadas de pezones y

286
00:18:49.869 --> 00:18:54.089
<v Speaker 2>excitación aumentaba a pasos agigantados, ya sentí su cuerpo como

287
00:18:54.109 --> 00:18:58.589
<v Speaker 2>un volcán a punto de entrar en erupción. Mientras oradaba

288
00:18:58.670 --> 00:19:01.750
<v Speaker 2>con mis dedos entre las bragas su cuerpo comenzó a temblar.

289
00:19:03.170 --> 00:19:03.930
<v Speaker 2>Métemela ya.

290
00:19:05.319 --> 00:19:12.930
<v Speaker 3>Métemela ya. Me pidió con desasosiego. Todavía no. Sigue contándome

291
00:19:14.720 --> 00:19:17.319
<v Speaker 2>La imagen de Jorge follándose a mi hermana y Samuel

292
00:19:17.380 --> 00:19:20.369
<v Speaker 2>chupándosela a su padre me produjo un morbo tremendo y

293
00:19:20.849 --> 00:19:26.369
<v Speaker 2>quetía conocer el final de la historia. Joder vale. Pues

294
00:19:26.430 --> 00:19:29.289
<v Speaker 2>como te decía Jorge me estuvo follando como un loco.

295
00:19:30.609 --> 00:19:33.470
<v Speaker 2>Es un poco bestia y me mordió los pezones hasta

296
00:19:33.490 --> 00:19:36.220
<v Speaker 2>hacerme algo de daño, pero a la vez provocó que

297
00:19:36.259 --> 00:19:40.220
<v Speaker 2>me corriese. No obstante le solté un par de hostias

298
00:19:40.259 --> 00:19:42.819
<v Speaker 2>llevada por el suave dolor y el desenfreno y se

299
00:19:42.900 --> 00:19:46.779
<v Speaker 2>quitó de encima de mí. Algo que aprovechó el padre

300
00:19:46.839 --> 00:19:49.299
<v Speaker 2>para coger el hueco que había dejado y clavarme la

301
00:19:49.420 --> 00:19:52.150
<v Speaker 2>polla que Samuel le había dejado como una piedra con

302
00:19:52.190 --> 00:19:56.250
<v Speaker 2>sus chupadas. Veía que se acercaba el final e hice

303
00:19:56.289 --> 00:20:00.089
<v Speaker 2>que se tumbara sobre la cama. Le quité las bragas

304
00:20:00.109 --> 00:20:04.250
<v Speaker 2>y la abrí de piernas. Observé su bonito coño ya

305
00:20:04.309 --> 00:20:09.019
<v Speaker 2>depilado y la preciosa raja que marcaban sus enrojecidos labios vaginales.

306
00:20:10.470 --> 00:20:13.089
<v Speaker 2>Me arrodillé entre sus piernas y subí con la lengua

307
00:20:13.170 --> 00:20:15.480
<v Speaker 2>por el interior de los muslos hasta llegar a la

308
00:20:15.519 --> 00:20:19.759
<v Speaker 2>ardiente raja. Cuando pase la lengua entre ellas su cuerpo

309
00:20:19.819 --> 00:20:24.319
<v Speaker 2>volvió a temblar levemente. En ese momento paró de contar

310
00:20:24.380 --> 00:20:30.339
<v Speaker 2>la historia. Dios ancho, como me tienes de perra. Balbuceó

311
00:20:30.420 --> 00:20:35.130
<v Speaker 2>con la respiración acelerada. Busqué entre la vulva hasta encontrar

312
00:20:35.190 --> 00:20:39.369
<v Speaker 2>el endurecido clítoris y con varios lengüetazos su cuerpo convulsionó

313
00:20:39.390 --> 00:20:43.710
<v Speaker 2>y una tremenda corrida empapó mi boca.¿ Te folló bien

314
00:20:43.750 --> 00:20:44.039
<v Speaker 2>el padre

315
00:20:45.539 --> 00:20:51.839
<v Speaker 3>La pregunté mientras jadeaba entre temblores. Ah, Dios. Sí que

316
00:20:51.880 --> 00:20:57.279
<v Speaker 3>me dio bien.¿ Y qué hacían mientras Jorge y Samuel? Ah.

317
00:20:58.599 --> 00:20:59.960
<v Speaker 3>Jorge le reventó el culo a

318
00:21:00.019 --> 00:21:04.190
<v Speaker 2>Samuel como un bestia. Ah. creo que eso le gustó

319
00:21:04.269 --> 00:21:07.769
<v Speaker 2>más que follarme a mí. Repté por el cuerpo de

320
00:21:07.849 --> 00:21:11.349
<v Speaker 2>Lore y después de chuparle los pezones hasta ponérselos al rojo,

321
00:21:11.750 --> 00:21:15.220
<v Speaker 2>la besé suavemente en los labios mientras le introducía la polla.

322
00:21:16.599 --> 00:21:20.279
<v Speaker 2>Sentí mi verga más endurecida que nunca y disfrute notando

323
00:21:20.359 --> 00:21:25.000
<v Speaker 2>cómo penetraba en su comprimida vagina.—¡ Ah, qué me haces!—

324
00:21:26.339 --> 00:21:31.309
<v Speaker 2>Me estás volviendo loca— exclamó clavándome las uñas en la espalda.

325
00:21:32.809 --> 00:21:36.630
<v Speaker 2>Estaba consiguiendo lo que quería, hacerla disfrutar al máximo con

326
00:21:36.690 --> 00:21:40.170
<v Speaker 2>un solo polvo, y tras varios empujones volvió a correrse.

327
00:21:41.559 --> 00:21:44.359
<v Speaker 2>Se abrazaba a mí como una lapa sin parar de temblar,

328
00:21:44.380 --> 00:21:49.680
<v Speaker 2>y volvimos a besarlos lascivamente. Las lenguas se enroscaron dentro

329
00:21:49.720 --> 00:21:54.480
<v Speaker 2>de nuestras bocas y nos devoramos los labios mutuamente. Seguí

330
00:21:54.579 --> 00:21:58.369
<v Speaker 2>con esa penetración lenta, pero constante, y cuando estaba a

331
00:21:58.490 --> 00:22:01.309
<v Speaker 2>punto de correrse de nuevo la saqué para metérsela en

332
00:22:01.349 --> 00:22:05.579
<v Speaker 2>el culo. Se abrió al instante y supuse que habrían

333
00:22:05.680 --> 00:22:09.640
<v Speaker 2>jugado dentro de él en casa de Samuel. Retiré la

334
00:22:09.700 --> 00:22:14.420
<v Speaker 2>boca para separarme y ver su cara. Estaba medio desencajada,

335
00:22:14.759 --> 00:22:19.190
<v Speaker 2>con ojos brillantes y pupilas temblorosas.—¿ Te gusta

336
00:22:19.250 --> 00:22:26.069
<v Speaker 3>esto?— Me gusta todo lo que me haces.— Samuel— exclamó

337
00:22:26.150 --> 00:22:30.059
<v Speaker 2>con su mirada clavada en mis ojos—. La penetré el

338
00:22:30.160 --> 00:22:32.740
<v Speaker 2>culo varias veces sintiendo el calor de su recto y

339
00:22:32.900 --> 00:22:36.720
<v Speaker 2>volví al coño. Esta vez fue ella la que comenzó

340
00:22:36.759 --> 00:22:39.759
<v Speaker 2>a moverse como una serpiente haciendo que mi polla entrara

341
00:22:39.819 --> 00:22:44.049
<v Speaker 2>y saliera de entre su caliente raja. Ah, me gusta

342
00:22:44.119 --> 00:22:49.589
<v Speaker 3>tu rabo Sancho. Ah, me gusta tu boca Sancho. Ah,

343
00:22:49.910 --> 00:22:54.990
<v Speaker 3>me gustas, tú. Sancho. Jadeó contra mi

344
00:22:55.049 --> 00:22:59.529
<v Speaker 2>boca con mirada penetrante mientras se corría de nuevo. Esta

345
00:22:59.589 --> 00:23:02.569
<v Speaker 2>vez los espasmos fueron tremendos y noté como todo su

346
00:23:02.670 --> 00:23:07.250
<v Speaker 2>cuerpo se retorcía entre temblores. Decidí parar hasta que se

347
00:23:07.289 --> 00:23:10.900
<v Speaker 2>serenara echándome hacia un lado, era aún más preciosa en

348
00:23:10.980 --> 00:23:15.299
<v Speaker 2>ese estado. Cuando su cuerpo dejó de temblar se incorporó

349
00:23:15.380 --> 00:23:19.819
<v Speaker 2>para besarme de nuevo. Fue el beso más largo, lascivo

350
00:23:19.859 --> 00:23:24.109
<v Speaker 2>e incestuoso que me había dado hasta ahora. Nadie folla

351
00:23:24.190 --> 00:23:29.140
<v Speaker 2>como tú, Sancho. Exclamó con lentitud mirándome a los ojos.

352
00:23:29.160 --> 00:23:33.279
<v Speaker 2>Hizo que me tumbase boca arriba y comenzó a lamer

353
00:23:33.339 --> 00:23:35.559
<v Speaker 2>mi pecho hasta bajar a las ingles y llegar a

354
00:23:35.599 --> 00:23:39.700
<v Speaker 2>la parte baja de los huevos. Sujetando la verga con

355
00:23:39.759 --> 00:23:43.029
<v Speaker 2>una mano, me dio unas lamidas tremendas bajo los huevos

356
00:23:43.109 --> 00:23:45.829
<v Speaker 2>para después meterse uno por uno en la boca haciendo

357
00:23:45.910 --> 00:23:48.750
<v Speaker 2>que mi cuerpo se tensara como las cuerdas de un piano.

358
00:23:50.130 --> 00:23:53.130
<v Speaker 2>Repto con la lengua por el endurecido tronco hasta alcanzar

359
00:23:53.190 --> 00:23:57.650
<v Speaker 2>el capullo amoratado. Su carnosa y ávida lengua rodeó la

360
00:23:57.690 --> 00:24:01.440
<v Speaker 2>base provocándome más tensión en todos los músculos de mi cuerpo.

361
00:24:02.759 --> 00:24:06.700
<v Speaker 2>Era el momento de alabarla y eso hice. Eres una

362
00:24:06.799 --> 00:24:10.940
<v Speaker 2>puta diosa chupando. Es lo que más le gusta a papá.

363
00:24:12.279 --> 00:24:17.240
<v Speaker 2>Exclamó orgullosa. Abrió su hermosa boca de labios voluptuosos y

364
00:24:17.730 --> 00:24:22.329
<v Speaker 2>engulló el capullo con una maestría absoluta. Lo succionó con

365
00:24:22.369 --> 00:24:27.339
<v Speaker 2>suavidad y avanzó por el venoso tronco lentamente. Cerré los

366
00:24:27.420 --> 00:24:34.769
<v Speaker 2>ojos y me perdí en ese maravilloso mundo de sensaciones.—¡ Ah, Lore!—¡ Lore!—

367
00:24:34.880 --> 00:24:39.869
<v Speaker 2>exclamé inundado de una sensación maravillosa. Se tragó la verga

368
00:24:39.900 --> 00:24:44.289
<v Speaker 2>entera y sentí como su laringe presionaba mi capullo. Me

369
00:24:44.349 --> 00:24:47.430
<v Speaker 2>agarró las manos y las puso sobre su cabeza incitándome

370
00:24:47.450 --> 00:24:51.250
<v Speaker 2>a que le follase la boca. Levanté la cabeza para

371
00:24:51.309 --> 00:24:55.910
<v Speaker 2>mirarla y vi sus ojos elevados mirando los míos. Comencé

372
00:24:55.930 --> 00:24:58.450
<v Speaker 2>a mover la pelvis y la sensación de placer fue

373
00:24:58.490 --> 00:25:01.369
<v Speaker 2>aún mayor al sentir como mi polla se deslizaba por

374
00:25:01.430 --> 00:25:05.269
<v Speaker 2>su garganta. Penetré una y otra vez en ella sin

375
00:25:05.329 --> 00:25:09.750
<v Speaker 2>dejar de mirarnos. Mi respiración se aceleró y comencé a

376
00:25:09.869 --> 00:25:12.690
<v Speaker 2>jadear al sentir como el semen corría por la verga

377
00:25:12.710 --> 00:25:17.109
<v Speaker 2>hasta saltar en lo más profundo de su garganta. Un chorro,

378
00:25:17.549 --> 00:25:20.670
<v Speaker 2>otro y otro, parecía que aquello nunca iba a parar

379
00:25:20.710 --> 00:25:24.819
<v Speaker 2>y todo mi cuerpo tembló como un flan. Cuando salió

380
00:25:24.880 --> 00:25:27.559
<v Speaker 2>la última gota se sacó la verga dejando tan solo

381
00:25:27.619 --> 00:25:30.880
<v Speaker 2>el capullo dentro, y comenzó a chupar con suavidad hasta

382
00:25:30.940 --> 00:25:35.269
<v Speaker 2>dejarlo totalmente seco y brillante. Y así lo vi al

383
00:25:35.329 --> 00:25:38.230
<v Speaker 2>salir de la boca, rojo y brillante como un sol

384
00:25:38.250 --> 00:25:42.529
<v Speaker 2>al atardecer. Se deslizó sobre mi cuerpo hasta llegar a

385
00:25:42.589 --> 00:25:44.849
<v Speaker 2>mi boca y me besó con una suavidad que no

386
00:25:44.950 --> 00:25:51.440
<v Speaker 2>conocía en ella. Nadie sabe follarme como tú, Sancho. Susurró

387
00:25:51.480 --> 00:25:56.140
<v Speaker 2>contra mis labios para después acurrucarse a mi lado. Sonreí

388
00:25:56.220 --> 00:25:59.539
<v Speaker 2>por dentro acariciando su cabeza al pensar que había conseguido

389
00:25:59.619 --> 00:26:03.859
<v Speaker 2>lo que pretendía. Nos quedamos dormidos y al despertar al

390
00:26:03.920 --> 00:26:08.109
<v Speaker 2>día siguiente ella ya no estaba. Me levanté para ir

391
00:26:08.119 --> 00:26:11.190
<v Speaker 2>a la cocina y la vi esplendorosa en camiseta y braguitas.

392
00:26:12.650 --> 00:26:16.349
<v Speaker 2>Su sonrisa era deliciosa, como un regalo para un despertar

393
00:26:16.410 --> 00:26:21.569
<v Speaker 2>después de una noche maravillosa. Me besó tiernamente, casi como

394
00:26:21.619 --> 00:26:24.490
<v Speaker 2>lo hacía mi madre, pero con un apretado abrazo para

395
00:26:24.529 --> 00:26:30.089
<v Speaker 2>hacerme sentir sus tremendas tetas. Fue delicioso como me follaste anoche.

396
00:26:31.490 --> 00:26:33.819
<v Speaker 2>Espero que te hayas dado cuenta que es mejor un

397
00:26:33.859 --> 00:26:38.299
<v Speaker 2>buen polvo que muchos descontrolados. La verdad es que sí,

398
00:26:38.660 --> 00:26:42.720
<v Speaker 2>pero hasta ahora solo tú sabes follarme así.¿ Y eso

399
00:26:42.779 --> 00:26:47.079
<v Speaker 2>qué significa? Que me encanta como me follas. pero no

400
00:26:47.140 --> 00:26:51.500
<v Speaker 2>creo que estés dispuesto a hacerlo todos los días. Bueno,

401
00:26:51.920 --> 00:26:54.619
<v Speaker 2>es que todos los días, quizás sea excesivo.

402
00:26:56.000 --> 00:27:01.130
<v Speaker 3>Todos los días, dos veces. Río con una picardía absoluta.¿

403
00:27:02.529 --> 00:27:05.190
<v Speaker 3>Dos veces?¿ Estás loca?

404
00:27:06.630 --> 00:27:08.910
<v Speaker 2>Se abrazó a mi cuello y me besó con euforia.

405
00:27:10.460 --> 00:27:13.960
<v Speaker 2>Sus labios lascivos, sus hermosas tetas y su estupendo cuerpo

406
00:27:14.019 --> 00:27:17.339
<v Speaker 2>provocaron que se activarán cada uno de los sensores sexuales

407
00:27:17.400 --> 00:27:21.490
<v Speaker 2>del mío. Creo que estoy enamorada de ti, pero no

408
00:27:21.569 --> 00:27:25.970
<v Speaker 2>quiero que esto vaya a más. Seguiremos follando porque te

409
00:27:26.009 --> 00:27:29.309
<v Speaker 2>deseo más que a nadie, pero necesito encontrar a alguien

410
00:27:29.390 --> 00:27:33.869
<v Speaker 2>que no sea mi hermano. Lo entiendo, pero eso no

411
00:27:33.910 --> 00:27:38.039
<v Speaker 2>lo encontrarás en casa de Samuel. Lo sé y no

412
00:27:38.140 --> 00:27:42.480
<v Speaker 2>pienso volver. Parece que les gusta más reventarle el culo

413
00:27:42.519 --> 00:27:45.680
<v Speaker 2>a Samuel que a mí. He quedado con Rafa, y

414
00:27:46.130 --> 00:27:49.470
<v Speaker 2>como te dije, tengo un par de amigos más en perspectiva. Ah,

415
00:27:51.250 --> 00:27:53.930
<v Speaker 2>también tengo que decirte que me encanta ver la cara

416
00:27:53.970 --> 00:27:56.920
<v Speaker 2>de papá cuando le hago una buena mamada, y pienso

417
00:27:56.980 --> 00:28:01.599
<v Speaker 2>seguir teniéndola así de contento. No me dejó preguntarle más.

418
00:28:02.990 --> 00:28:05.589
<v Speaker 2>Se vistió con uno de los nuevos modelitos que se

419
00:28:05.630 --> 00:28:08.390
<v Speaker 2>había comprado y se despidió con un lascivo beso y

420
00:28:08.650 --> 00:28:13.059
<v Speaker 2>un lujurioso restriego de pelvis. Le puse un mensaje a

421
00:28:13.140 --> 00:28:15.380
<v Speaker 2>mi madre para hablar de lo que había pasado con

422
00:28:15.460 --> 00:28:18.539
<v Speaker 2>Lore y quedamos en otro de los pisos que estaba enseñando.

423
00:28:19.900 --> 00:28:23.299
<v Speaker 2>Me esperaba arriba y cuando subí ya tenía preparados un

424
00:28:23.400 --> 00:28:27.759
<v Speaker 2>par de Gentonics. Mamá,¿ ya con esto a estas horas?

425
00:28:29.200 --> 00:28:32.170
<v Speaker 2>La pregunté sorprendido por ser tan solo las doce de

426
00:28:32.210 --> 00:28:36.130
<v Speaker 2>la mañana. Me viene muy bien para mostrar los pisos

427
00:28:36.250 --> 00:28:41.329
<v Speaker 2>con más entusiasmo. El piso estaba amueblado y pertenecía a

428
00:28:41.430 --> 00:28:44.069
<v Speaker 2>una urbanización en la que había un gran jardín con

429
00:28:44.130 --> 00:28:48.630
<v Speaker 2>piscina en el centro. Era un cuarto, el último, y

430
00:28:48.690 --> 00:28:51.259
<v Speaker 2>nos salimos a la terraza con vistas a la piscina

431
00:28:51.359 --> 00:28:55.599
<v Speaker 2>para hablar del tema. Eso me parecía que tu hermana

432
00:28:55.660 --> 00:28:59.769
<v Speaker 2>se había enamorado de ti. Me dijo al contárselo, pero

433
00:28:59.869 --> 00:29:03.359
<v Speaker 2>también es lo suficientemente inteligente para saber que eso no

434
00:29:03.410 --> 00:29:06.599
<v Speaker 2>la llevará a ninguna parte y por eso seguirá buscando

435
00:29:06.640 --> 00:29:10.940
<v Speaker 2>hasta encontrar a alguien que la seduzca, como tú. Pero

436
00:29:11.019 --> 00:29:14.160
<v Speaker 2>es que no renuncia a nada. Por lo que me

437
00:29:14.200 --> 00:29:19.619
<v Speaker 2>ha dicho parece que seguirá montándoselo con papá. Contesté algo indignado.

438
00:29:21.059 --> 00:29:23.859
<v Speaker 2>Ese día mi madre se había puesto una falda estampada

439
00:29:23.940 --> 00:29:28.019
<v Speaker 2>con algo de vuelo y una camisa a juego. Estábamos

440
00:29:28.099 --> 00:29:30.799
<v Speaker 2>apoyados sobre la barandilla y paso su brazo por mi

441
00:29:30.859 --> 00:29:33.950
<v Speaker 2>cintura a la vez que recostaba la cabeza sobre mi hombro.¿

442
00:29:33.970 --> 00:29:35.660
<v Speaker 2>Y tú,

443
00:29:36.019 --> 00:29:42.259
<v Speaker 3>estás enamorado de ella? Me preguntó de improviso. No, creo

444
00:29:42.319 --> 00:29:42.599
<v Speaker 3>que no.

445
00:29:44.000 --> 00:29:48.700
<v Speaker 2>Aunque la verdad es que sigo deseando follármela. Contesté pasando

446
00:29:48.789 --> 00:29:53.250
<v Speaker 2>mi brazo por su cuello para acariciarle la mejilla. Supongo

447
00:29:53.309 --> 00:29:56.819
<v Speaker 2>que te gusta su estupendo cuerpo juvenil, su euforia, y

448
00:29:56.900 --> 00:30:01.640
<v Speaker 2>ese deseo descontrolado que proyectan sus ojos. Me di cuenta

449
00:30:01.700 --> 00:30:04.480
<v Speaker 2>de lo que me estaba transmitiendo mi madre y reaccioné

450
00:30:04.559 --> 00:30:09.170
<v Speaker 2>con rapidez. También me gusta tu ternura, tu placidez y

451
00:30:09.230 --> 00:30:15.690
<v Speaker 2>tu delicioso cuerpo. Contesté besándola suavemente en los labios. Ella

452
00:30:15.710 --> 00:30:21.170
<v Speaker 2>me besó después, mostrándome su deseo. Sus labios arroparon los míos,

453
00:30:21.579 --> 00:30:24.400
<v Speaker 2>su lengua lleno mi boca de lujuria, y sus manos

454
00:30:24.420 --> 00:30:29.349
<v Speaker 2>exaltaron todo mi cuerpo. Nos escondimos de las posibles miradas

455
00:30:29.450 --> 00:30:32.690
<v Speaker 2>curiosas que podrían llegar hasta la terraza y acabamos en

456
00:30:32.730 --> 00:30:36.309
<v Speaker 2>el suelo del salón. Cuando metí la mano bajo la

457
00:30:36.369 --> 00:30:40.829
<v Speaker 2>falda noté que las bragas estaban mojadas. No pude evitar

458
00:30:40.910 --> 00:30:44.029
<v Speaker 2>pensar que podía haber estado follando con algún cliente antes

459
00:30:44.069 --> 00:30:47.109
<v Speaker 2>de que yo llegara, pero no me atreví a preguntárselo.

460
00:30:48.390 --> 00:30:50.519
<v Speaker 2>Tan solo la bajé las bragas y me la follé

461
00:30:50.579 --> 00:30:54.099
<v Speaker 2>como un puto perro salido metiéndole la verga hasta las entrañas.

462
00:30:55.640 --> 00:31:00.519
<v Speaker 2>Fue una época realmente deliciosa. Seguí follando con mi hermana

463
00:31:00.579 --> 00:31:04.359
<v Speaker 2>muchas noches mientras ella me contaba sus aventuras con chicos nuevos,

464
00:31:04.380 --> 00:31:06.819
<v Speaker 2>y durante el día mi madre me llamaba o la

465
00:31:06.859 --> 00:31:09.349
<v Speaker 2>llamaba yo para quedar en alguno de los pisos que

466
00:31:09.400 --> 00:31:13.450
<v Speaker 2>vendía y follar como a ella le gustaba. Sobre el

467
00:31:13.529 --> 00:31:16.329
<v Speaker 2>suelo donde no se hundía su culo, contra la pared

468
00:31:16.430 --> 00:31:19.789
<v Speaker 2>para sentirse aplastada, o a cuatro patas mientras me oía

469
00:31:19.869 --> 00:31:25.440
<v Speaker 2>soltarlele todo tipo de barbaridades. Mi hermana también continuó dándole

470
00:31:25.500 --> 00:31:29.420
<v Speaker 2>satisfacciones a mi padre. Los días que no iba a

471
00:31:29.509 --> 00:31:31.930
<v Speaker 2>comer mi madre se metía con él en la habitación

472
00:31:31.950 --> 00:31:35.269
<v Speaker 2>y le hacía unas mamadas tremendas mientras él soltaba todo

473
00:31:35.369 --> 00:31:40.470
<v Speaker 2>tipo de improperios. Como digo fueron tres meses maravillosos hasta

474
00:31:40.529 --> 00:31:41.099
<v Speaker 2>que empezó

475
00:31:41.150 --> 00:31:41.910
<v Speaker 3>la universidad.

476
00:31:44.299 --> 00:31:44.420
<v Speaker 4>Fin

477
00:31:47.220 --> 00:31:51.200
<v Speaker 4>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
