WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore Shara's transformative journey from the

7
00:00:29.120 --> 00:00:32.200
<v Speaker 3>noise of Tel Aviv to finding inner piece and belonging

8
00:00:32.200 --> 00:00:35.960
<v Speaker 3>amidst the natural beauty of Ramat Hogolin through meditation and connection.

9
00:00:36.560 --> 00:00:38.200
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.079 --> 00:00:45.399
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.439 --> 00:00:48.600
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.640 --> 00:00:53.240
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.679 --> 00:00:56.719
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.759 --> 00:01:00.759
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.320 --> 00:01:05.000
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.079 --> 00:01:08.480
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.519 --> 00:01:13.719
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.760 --> 00:01:17.280
<v Speaker 4>and become a plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.359 --> 00:01:20.400
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.480 --> 00:01:23.920
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.959 --> 00:01:28.159
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.200 --> 00:01:32.640
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.799 --> 00:01:36.680
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.560 --> 00:01:52.000
<v Speaker 5>Shim vukara viv hachem rabh mel ramatagulan, shi reeshval de

25
00:01:52.159 --> 00:02:01.400
<v Speaker 5>chiro krach edrischla aitan hihigi al er rook tel a

26
00:02:01.480 --> 00:02:07.879
<v Speaker 5>viveta iirim rashim, schelon if sku, the shira, hipsa, scheket ititan, hayatsa,

27
00:02:07.959 --> 00:02:15.560
<v Speaker 5>nua veragua called no ashilohitak mohmeditatia cherai chira, hun is

28
00:02:15.639 --> 00:02:21.680
<v Speaker 5>cal shigam hupam ripe schelva, hummblev lembabo dashelo a vale

29
00:02:21.800 --> 00:02:26.719
<v Speaker 5>timtaha i MuBe meto, zer lana, shim akuza hit krnale

30
00:02:26.800 --> 00:02:34.919
<v Speaker 5>shi urrameditatia eta, nidrich chavuba, naimatsumot it makdubenshima wake, shivuli,

31
00:02:34.960 --> 00:02:45.599
<v Speaker 5>fimoteleev shirayeshwa, sham sofkenidbemkzat ave tlasisdam nut hinshma, mok nistala

32
00:02:45.759 --> 00:02:52.599
<v Speaker 5>niarra mashevo is rom the tandi Berbruga, Breca slileazekukim Leo,

33
00:02:52.680 --> 00:03:02.000
<v Speaker 5>matsmut Relulaisha, mabemhak Shira, Hirgisha, ribuaze Lefeta, hirashah ekolnof rama

34
00:03:02.120 --> 00:03:08.280
<v Speaker 5>miste lev Benishmata, bisuta, mili maa ricoche tan Hahriburaya mok

35
00:03:09.639 --> 00:03:16.159
<v Speaker 5>he hevinashile, missipour ro barretts v killa is relite, she

36
00:03:16.360 --> 00:03:22.080
<v Speaker 5>ranif Trale, mashur radash lorahekt Matsauta e la gamacher, hut

37
00:03:23.400 --> 00:03:30.560
<v Speaker 5>he hazralatsma lemshmautre and botel im si Yuma, meditatia hija

38
00:03:31.800 --> 00:03:38.479
<v Speaker 5>heitabat Rushatodaya Eitan Razot bay ne Vergish Bachelevata, Nephesh schipes

39
00:03:38.560 --> 00:03:46.560
<v Speaker 5>corrobot has Rashi, rale te leviv Hashi, Nui Bahayannika her game,

40
00:03:46.680 --> 00:03:53.479
<v Speaker 5>Hubert tel Zeuta vela rechela game Eitan here Shinui hu

41
00:03:53.560 --> 00:03:59.159
<v Speaker 5>hevin sha native schebahan juon umashmoti ha Vo, Dachelo, gam

42
00:03:59.240 --> 00:04:09.280
<v Speaker 5>cache lobru a mid hes berto Ramaa Baville.

43
00:04:10.479 --> 00:04:13.560
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

44
00:04:13.639 --> 00:04:14.560
<v Speaker 3>may have missed.

45
00:04:15.039 --> 00:04:20.839
<v Speaker 5>Shime Vuka viv abhimel Ramata Golan.

46
00:04:22.000 --> 00:04:24.920
<v Speaker 3>A song from a spring morning. The sun shone brightly

47
00:04:25.000 --> 00:04:26.079
<v Speaker 3>over the Ramata Golan.

48
00:04:26.839 --> 00:04:34.759
<v Speaker 5>Shi reesh val de schiro crach lead madrichla aten.

49
00:04:36.160 --> 00:04:39.399
<v Speaker 3>Chira sat on soft green grass near the blooming broccoli,

50
00:04:39.560 --> 00:04:39.839
<v Speaker 3>and her.

51
00:04:39.839 --> 00:04:43.040
<v Speaker 5>Guide Eitan Hihigia joke.

52
00:04:44.800 --> 00:04:46.199
<v Speaker 3>She had come here from Afar.

53
00:04:46.680 --> 00:04:52.560
<v Speaker 5>Tel avivtam reshim shell if Sku. The Shira ripsa sek.

54
00:04:52.360 --> 00:04:56.519
<v Speaker 3>It tel Aviv was a city with endless noise. Anchhova

55
00:04:56.600 --> 00:05:02.360
<v Speaker 3>sought peace it and Yatsa Nua ver ua Aiten was

56
00:05:02.439 --> 00:05:03.439
<v Speaker 3>modest and calm.

57
00:05:03.920 --> 00:05:06.959
<v Speaker 5>Called no a shilohitak Mo Meditasia.

58
00:05:08.560 --> 00:05:10.439
<v Speaker 3>Every movement of his was like meditation.

59
00:05:11.480 --> 00:05:15.959
<v Speaker 5>Cherai Chira hunis cal chiga MupA ripe selva.

60
00:05:17.519 --> 00:05:19.920
<v Speaker 3>When he saw Soa, he remembered that he too, once

61
00:05:19.959 --> 00:05:21.000
<v Speaker 3>searched for tranquility.

62
00:05:21.639 --> 00:05:26.360
<v Speaker 5>Huhe mim belev schelembaud shilo a vale tim ta ha

63
00:05:26.600 --> 00:05:28.759
<v Speaker 5>i MuBe meto ze la Nashim.

64
00:05:30.360 --> 00:05:33.720
<v Speaker 3>He wholeheartedly believed in his work, but sometimes wondered if

65
00:05:33.759 --> 00:05:35.079
<v Speaker 3>he was truly helping people.

66
00:05:35.759 --> 00:05:39.079
<v Speaker 5>Akuza Hitko Shiura Meditazia.

67
00:05:40.639 --> 00:05:42.920
<v Speaker 3>The group prepared for the meditation class.

68
00:05:43.319 --> 00:05:51.759
<v Speaker 5>Eta nidrich cha vube nai matsumot hitmakduban shima vikshivuli fi mootelev.

69
00:05:53.360 --> 00:05:57.319
<v Speaker 3>Aiton instructed sit with your eyes closed, focus on your breath,

70
00:05:57.519 --> 00:05:58.680
<v Speaker 3>and listen to the heart beat.

71
00:05:59.519 --> 00:06:06.560
<v Speaker 5>Hirai va cham sefkenit mizet is the noot.

72
00:06:08.199 --> 00:06:11.199
<v Speaker 3>Shira sat there somewhat skeptical, but decided to give it

73
00:06:11.240 --> 00:06:11.720
<v Speaker 3>a chance.

74
00:06:12.480 --> 00:06:19.360
<v Speaker 5>Hineshmah mok nistela near ra marchevo rom veetaan de beerbruga.

75
00:06:20.959 --> 00:06:23.360
<v Speaker 3>She took a deep breath, tried to let her thoughts flow,

76
00:06:23.639 --> 00:06:25.160
<v Speaker 3>and Aiton spoke calmly.

77
00:06:25.560 --> 00:06:31.439
<v Speaker 5>Barreca sli les let merchrak.

78
00:06:33.199 --> 00:06:36.560
<v Speaker 3>In the background, the sounds of Independence Day fireworks began

79
00:06:36.600 --> 00:06:43.879
<v Speaker 3>to echo from Afar Shira hirchabuze. Shira felt this connection.

80
00:06:44.240 --> 00:06:49.199
<v Speaker 5>Le feta hiracha echolno form michtelev benichemeta.

81
00:06:50.879 --> 00:06:53.720
<v Speaker 3>Suddenly she felt how the whole landscape of the plateau

82
00:06:53.839 --> 00:06:55.000
<v Speaker 3>merged with her soul.

83
00:06:55.439 --> 00:07:00.399
<v Speaker 5>Bisrute milima recurch leetin hariburayach.

84
00:07:02.040 --> 00:07:05.519
<v Speaker 3>Thanks to the gentle words of Antan, the connection was profound.

85
00:07:06.240 --> 00:07:12.839
<v Speaker 5>Hih ve nashi missipur baretz uv kila is relite.

86
00:07:14.560 --> 00:07:17.000
<v Speaker 3>She realized she was part of a long story rooted

87
00:07:17.040 --> 00:07:19.920
<v Speaker 3>in the land and the spirit of the Israeli community.

88
00:07:20.639 --> 00:07:23.120
<v Speaker 5>Shiran Iftra le mascheur radesh.

89
00:07:24.800 --> 00:07:26.480
<v Speaker 3>Shira opened up to something.

90
00:07:26.279 --> 00:07:30.560
<v Speaker 5>New loachkit matzelta e la miche route.

91
00:07:32.079 --> 00:07:35.000
<v Speaker 3>Not only did peace find her, but also belonging.

92
00:07:35.240 --> 00:07:38.560
<v Speaker 5>Hijrasra las ma le mamutre I.

93
00:07:41.240 --> 00:07:44.199
<v Speaker 3>She returned to herself to a clearer meaning of life.

94
00:07:44.680 --> 00:07:47.839
<v Speaker 5>Im si uma meditata Heija.

95
00:07:49.480 --> 00:07:51.759
<v Speaker 3>As the meditation ended, she smiled.

96
00:07:51.920 --> 00:07:53.839
<v Speaker 5>Heta bertrucha Trudella.

97
00:07:55.360 --> 00:07:57.040
<v Speaker 3>There was a sense of gratitude in her.

98
00:07:57.639 --> 00:08:04.160
<v Speaker 5>Ataen rasutb ne ve givatfish shripes kobut.

99
00:08:05.120 --> 00:08:07.199
<v Speaker 3>Atam saw it in her eyes and felt the peace

100
00:08:07.240 --> 00:08:08.839
<v Speaker 3>of mind he had sought for so long.

101
00:08:11.399 --> 00:08:14.639
<v Speaker 5>Te Leviv Hashi nui Bahayannika.

102
00:08:16.399 --> 00:08:18.839
<v Speaker 3>When Chira returned to the l Aviv, the change in

103
00:08:18.879 --> 00:08:19.720
<v Speaker 3>her was noticeable.

104
00:08:20.439 --> 00:08:24.600
<v Speaker 5>He held hubert Velachla.

105
00:08:26.199 --> 00:08:28.759
<v Speaker 3>She felt more connected to her identity in her land.

106
00:08:29.560 --> 00:08:32.159
<v Speaker 5>Game tan h Nui.

107
00:08:33.399 --> 00:08:34.879
<v Speaker 3>Aitan also felt the change.

108
00:08:35.519 --> 00:08:39.320
<v Speaker 5>Who Havin shah nativb jon Umshmoti.

109
00:08:40.919 --> 00:08:43.679
<v Speaker 3>He understood that the path he chose was right and meaningful.

110
00:08:44.399 --> 00:08:49.480
<v Speaker 5>Havdilo gam Calamide. He has.

111
00:08:53.919 --> 00:08:56.879
<v Speaker 3>His work, even when not always clear. Is the seed

112
00:08:57.000 --> 00:08:58.279
<v Speaker 3>for the change we all wish.

113
00:08:58.200 --> 00:09:04.840
<v Speaker 5>To see Bertoyum regavem r de schahta Baville.

114
00:09:06.440 --> 00:09:08.960
<v Speaker 3>On that day, within and above the plateau, a new

115
00:09:09.039 --> 00:09:10.000
<v Speaker 3>spirit filled the air.

116
00:09:15.879 --> 00:09:20.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

117
00:09:21.039 --> 00:09:24.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

118
00:09:31.279 --> 00:09:44.720
<v Speaker 5>Pricrat prihrat, prichat, blooming, Madrich, Madrich, Madrich, guide, merrochok merrahok

119
00:09:45.279 --> 00:09:58.360
<v Speaker 5>mirrachok Afar, Senua, Senua, Senua, modest, regua, regua, ragua, come

120
00:09:58.919 --> 00:10:08.879
<v Speaker 5>ta t Nua Tnua, movement, Chelva, chelva, chele Va, tranquility,

121
00:10:09.399 --> 00:10:14.039
<v Speaker 5>believe Schalem, believe Shalm, believe Schalem.

122
00:10:14.720 --> 00:10:21.840
<v Speaker 3>Wholeheartedly, Hidrich, Hidrich, Hidrich, instructed.

123
00:10:21.799 --> 00:10:48.120
<v Speaker 5>Sufkanat, sefkhanait suf Khanat, skeptical, Neshima, neshima, neshima, breath, RecA, ricaca, background, lehishama, leishama, lehishama, Echo, haribu, haribu, hariebour.

124
00:10:48.679 --> 00:10:55.240
<v Speaker 3>Connection nof nof nof landscape.

125
00:10:55.080 --> 00:11:04.240
<v Speaker 5>Neshama, nishema, ne chema so racourt, racote, racote.

126
00:11:04.919 --> 00:11:11.200
<v Speaker 3>Gentle a, mok a, mok a mock, profound.

127
00:11:11.360 --> 00:11:27.440
<v Speaker 5>Cheer, hate cheherhote cheyahote, belonging ho dea ho dea hodaya, gratitude, nehral, nehral, nickael, noticeable,

128
00:11:28.000 --> 00:11:37.120
<v Speaker 5>the hoot, the hot, the hat, identity, Zerrah, zerrah, Zarah.

129
00:11:37.840 --> 00:11:51.960
<v Speaker 1>Seed rua rua, rua spirit, liclote, liclote, liclote, absorb, Lis room, lisroom,

130
00:11:52.559 --> 00:12:02.200
<v Speaker 1>Lis room, foe, rama, rama, rama, pratau pai, motaliv pay,

131
00:12:02.279 --> 00:12:14.879
<v Speaker 1>motaliv pay, immotaliv, heartbeat, Brewiotel, Bruiotel, Breraotel clearer, Brga, brga

132
00:12:15.440 --> 00:12:17.559
<v Speaker 1>burga calmly.

133
00:12:23.799 --> 00:12:26.559
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

134
00:12:27.480 --> 00:12:30.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

135
00:12:30.559 --> 00:12:33.399
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

136
00:12:33.519 --> 00:12:36.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

137
00:12:37.039 --> 00:12:41.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

138
00:12:41.480 --> 00:12:45.360
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

139
00:12:45.600 --> 00:12:50.840
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

140
00:12:50.960 --> 00:12:56.399
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

141
00:12:56.639 --> 00:12:58.600
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
