WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.039
<v Speaker 1>In this episode, will follow Mickel as he navigates a

7
00:00:28.120 --> 00:00:31.480
<v Speaker 1>Christmas party mix up, turning an embarrassing mishap into a

8
00:00:31.519 --> 00:00:34.280
<v Speaker 1>moment of connection and authenticity.

9
00:00:34.039 --> 00:00:35.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.560 --> 00:00:42.880
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.920 --> 00:00:46.039
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.119 --> 00:00:50.759
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.159 --> 00:00:54.200
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.240 --> 00:00:58.159
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.799 --> 00:01:02.479
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.560 --> 00:01:05.959
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.000 --> 00:01:11.200
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.239 --> 00:01:14.760
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.799 --> 00:01:17.879
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.959 --> 00:01:21.439
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.439 --> 00:01:25.680
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.680 --> 00:01:30.120
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.280 --> 00:01:34.159
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.920 --> 00:01:47.879
<v Speaker 4>Put in UTAs det and trauskbeakunhau but e punda to you.

25
00:01:49.439 --> 00:01:57.159
<v Speaker 4>You release laslofte a medilocalist militski u tree born a

26
00:01:57.239 --> 00:02:01.159
<v Speaker 4>pool in the smokere click impa the ifou with papia

27
00:02:02.599 --> 00:02:06.680
<v Speaker 4>megi in every software with wigla kidder rod i lookale

28
00:02:07.799 --> 00:02:12.759
<v Speaker 4>han vana vus Devahan's first fear may ulfocust a hand

29
00:02:12.840 --> 00:02:18.319
<v Speaker 4>unskir girl got intrach hand kliga estra herd plane luck

30
00:02:18.400 --> 00:02:22.639
<v Speaker 4>in him nisi fist elisku mil brang in gayo a

31
00:02:22.800 --> 00:02:25.479
<v Speaker 4>mega he broke lunged per a find and perfectly eat

32
00:02:25.960 --> 00:02:30.000
<v Speaker 4>in I legate little not taboat hen hobel at. Then

33
00:02:30.039 --> 00:02:35.000
<v Speaker 4>vilivisa has a TANGI wrote down boats her last feemale

34
00:02:35.039 --> 00:02:38.080
<v Speaker 4>seluci ego the ultra reg de le mag to miki

35
00:02:39.319 --> 00:02:42.479
<v Speaker 4>magel unskill sodden at. Then a gang will wear analys

36
00:02:43.840 --> 00:02:48.039
<v Speaker 4>gayo and a blue ulwixel megil ragged ul for tasting

37
00:02:48.120 --> 00:02:50.840
<v Speaker 4>ulvet the gayo the hand wild who had great fat

38
00:02:50.879 --> 00:02:55.479
<v Speaker 4>even for kere ulna up Daddy Buddha has gayo Mafioli

39
00:02:55.560 --> 00:02:59.120
<v Speaker 4>gayo some estro held tinked in and incland up bomber

40
00:02:59.159 --> 00:03:03.120
<v Speaker 4>designers some yoak that the blue Maggi's torture open the

41
00:03:03.159 --> 00:03:07.919
<v Speaker 4>game stood all spent of support and foiled the petal

42
00:03:08.039 --> 00:03:12.280
<v Speaker 4>of a truck load with a plusely expedated and square

43
00:03:12.400 --> 00:03:17.919
<v Speaker 4>leader bole on high letter brought with Blancollane Maggie Blo

44
00:03:18.319 --> 00:03:23.560
<v Speaker 4>hold Asana vitch polas the plusely vista in tarase Elevander

45
00:03:23.639 --> 00:03:29.240
<v Speaker 4>points rag show east for GAMESA took magel in deepening assay,

46
00:03:29.960 --> 00:03:34.439
<v Speaker 4>they said at their vehicle Skinner did HeLa wrote a

47
00:03:34.520 --> 00:03:39.639
<v Speaker 4>pro letter, A said last mother trigers medi bonner estra

48
00:03:39.840 --> 00:03:47.400
<v Speaker 4>claba humpo scula glida passata Meggi Sarah mcgreen Meggi filled

49
00:03:47.439 --> 00:03:51.919
<v Speaker 4>it for firsty gang and passes in disk hence fired

50
00:03:52.000 --> 00:03:56.120
<v Speaker 4>the builtine succeed and her lad at the egg handle

51
00:03:56.159 --> 00:03:58.639
<v Speaker 4>and then perfect the gale when i'm ake the oil

52
00:03:58.680 --> 00:04:03.680
<v Speaker 4>blader a Homer fredente a bluemigl kunkin kit for Citylians

53
00:04:03.719 --> 00:04:09.400
<v Speaker 4>and ulvigla man also for un missed me Hanna obno

54
00:04:09.520 --> 00:04:12.599
<v Speaker 4>mean blood accept hen her fun and place plans in

55
00:04:12.680 --> 00:04:17.240
<v Speaker 4>coolea but acho the verse at miya nol Enna, Vin

56
00:04:17.319 --> 00:04:20.639
<v Speaker 4>dan Ford said, und for missnee e luften minin for

57
00:04:20.759 --> 00:04:25.040
<v Speaker 4>varravan bluess me making her little seed first to Clida

58
00:04:25.079 --> 00:04:27.319
<v Speaker 4>on the full is tart up in kubetan.

59
00:04:28.600 --> 00:04:31.680
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any party you

60
00:04:31.759 --> 00:04:32.399
<v Speaker 1>may have missed.

61
00:04:33.040 --> 00:04:36.759
<v Speaker 4>Put in uust t shee and trous toartop in kube

62
00:04:36.920 --> 00:04:39.439
<v Speaker 4>toi kubenhaun but el pundo toy.

63
00:04:41.439 --> 00:04:44.639
<v Speaker 1>On the top floor of a busy startup incubator in Cobenhaven,

64
00:04:45.079 --> 00:04:46.879
<v Speaker 1>everything was decorated for Christmas.

65
00:04:47.680 --> 00:04:54.000
<v Speaker 4>Juli lues hung lanslouft a midi locale stood stored milid

66
00:04:54.120 --> 00:04:55.519
<v Speaker 4>skilled yuli.

67
00:04:55.319 --> 00:04:59.879
<v Speaker 1>Tree, Christmas lights hung along the ceiling, and in the

68
00:05:00.000 --> 00:05:02.519
<v Speaker 1>middle of the room stood a large but slightly crooked

69
00:05:02.600 --> 00:05:05.040
<v Speaker 1>Christmas tree born a boon.

70
00:05:04.879 --> 00:05:09.519
<v Speaker 4>In the smoke care pluk apava in paga ifou papierre.

71
00:05:11.240 --> 00:05:14.680
<v Speaker 1>The tables were laden with cookies, glug and packages wrapped

72
00:05:14.720 --> 00:05:15.600
<v Speaker 1>in colorful paper.

73
00:05:16.360 --> 00:05:21.360
<v Speaker 4>Meggi inevu softpo uvikla ki i lookale.

74
00:05:23.120 --> 00:05:26.000
<v Speaker 1>Migel, a nervous software developer, looked around the room.

75
00:05:26.680 --> 00:05:27.720
<v Speaker 4>Henvan na Vus.

76
00:05:29.279 --> 00:05:29.959
<v Speaker 1>He was nervous.

77
00:05:30.600 --> 00:05:36.399
<v Speaker 4>Divan's first afia meul forecast an unsky girl got intruch.

78
00:05:37.959 --> 00:05:40.879
<v Speaker 1>It was his first company Christmas party, and he wanted

79
00:05:40.879 --> 00:05:41.879
<v Speaker 1>to make a good impression.

80
00:05:42.560 --> 00:05:47.560
<v Speaker 4>Hence Kulige estre her plane lacked in Himni Nissafist.

81
00:05:49.199 --> 00:05:53.720
<v Speaker 1>His colleague Gestwill had planned a secret Santa party eliskumilprang

82
00:05:53.800 --> 00:05:58.399
<v Speaker 1>in gayo, a meghel pork Lantz pur find and perfect

83
00:05:58.480 --> 00:06:03.639
<v Speaker 1>to eat in ili get little tape boat. Everyone had

84
00:06:03.680 --> 00:06:05.879
<v Speaker 1>to bring a gift, and Migel had spent a long

85
00:06:06.000 --> 00:06:09.759
<v Speaker 1>time finding the perfect one, an elegant leather notebook.

86
00:06:10.000 --> 00:06:13.439
<v Speaker 4>Hen hope at de vili vi sans m tangi.

87
00:06:15.040 --> 00:06:16.639
<v Speaker 1>He hoped it would show his thoughtfulness.

88
00:06:17.439 --> 00:06:23.240
<v Speaker 4>Rodn pot sir las fiamale Siluceeu the altre recht le

89
00:06:23.480 --> 00:06:23.920
<v Speaker 4>meg to.

90
00:06:24.000 --> 00:06:28.560
<v Speaker 1>Migi around the table, sat Lost, the company's aloof CEO,

91
00:06:29.040 --> 00:06:30.959
<v Speaker 1>who never really noticed Migel.

92
00:06:31.240 --> 00:06:36.160
<v Speaker 4>Meggi unski sudden at denvilver Amalus.

93
00:06:37.079 --> 00:06:38.720
<v Speaker 1>Megel hoped this time would be different.

94
00:06:39.399 --> 00:06:41.000
<v Speaker 4>Gaona blue ulvig sel.

95
00:06:42.639 --> 00:06:44.360
<v Speaker 1>The gifts were exchanged.

96
00:06:44.560 --> 00:06:49.160
<v Speaker 4>Megel regt ulf tasting ulve le Gueu, then vil dou

97
00:06:49.279 --> 00:06:51.000
<v Speaker 4>helgrave fdieden for kid.

98
00:06:52.800 --> 00:06:55.279
<v Speaker 1>Migel reached out to take his chosen gift when he

99
00:06:55.439 --> 00:06:57.000
<v Speaker 1>accidentally grabbed the wrong one.

100
00:06:57.680 --> 00:07:01.040
<v Speaker 4>Una up de de buda has seen game in fury

101
00:07:01.160 --> 00:07:06.439
<v Speaker 4>gao some estre hill tinkedin en in cleiderbomba design and

102
00:07:06.560 --> 00:07:07.199
<v Speaker 4>some in cuke.

103
00:07:08.879 --> 00:07:11.439
<v Speaker 1>Without noticing, he swapped his gift with a silly one

104
00:07:11.480 --> 00:07:14.560
<v Speaker 1>that Estuell had meant for someone else, a glitter bomb

105
00:07:14.639 --> 00:07:16.680
<v Speaker 1>designed as a joke De de Blue.

106
00:07:16.759 --> 00:07:20.920
<v Speaker 4>Maggie's toward to open the game stood ali spink as

107
00:07:20.959 --> 00:07:21.360
<v Speaker 4>a pole.

108
00:07:23.199 --> 00:07:26.040
<v Speaker 1>When it was migelas turned to open the gift, everyone

109
00:07:26.120 --> 00:07:27.639
<v Speaker 1>stood eagerly watching.

110
00:07:28.000 --> 00:07:30.839
<v Speaker 4>And foil papil up a tracule.

111
00:07:32.800 --> 00:07:34.720
<v Speaker 1>He unwrapped the paper and lifted the lid.

112
00:07:35.319 --> 00:07:40.800
<v Speaker 4>Plusely explute skuklida ul o bool on high letter.

113
00:07:44.160 --> 00:07:47.439
<v Speaker 1>Suddenly a cloud of glitter exploded over the table and

114
00:07:47.560 --> 00:07:49.680
<v Speaker 1>a loud laugh erupted among his colleagues.

115
00:07:50.399 --> 00:07:55.839
<v Speaker 4>Maggiuld a son of Vuchpulas the plus ly vistin Tarase.

116
00:07:57.600 --> 00:08:00.399
<v Speaker 1>Migel turned red in the face and nervously looked laugh

117
00:08:00.639 --> 00:08:01.839
<v Speaker 1>who suddenly took interest.

118
00:08:02.560 --> 00:08:04.399
<v Speaker 4>Elevin de poins reik schun.

119
00:08:06.199 --> 00:08:07.600
<v Speaker 1>Everyone awaited his reaction.

120
00:08:08.319 --> 00:08:12.160
<v Speaker 4>Is istill for gim sa too meghelin deep in unning

121
00:08:12.319 --> 00:08:16.480
<v Speaker 4>assay de seruti de viegliskina.

122
00:08:16.680 --> 00:08:21.000
<v Speaker 1>They instead of hiding. Migel took a deep breath and said,

123
00:08:21.600 --> 00:08:23.240
<v Speaker 1>it seems I'm really shining today.

124
00:08:23.959 --> 00:08:29.319
<v Speaker 4>Hil roma A said last matter Treon.

125
00:08:31.079 --> 00:08:33.840
<v Speaker 1>The whole room broke into laughter, and even laugh had

126
00:08:33.879 --> 00:08:34.639
<v Speaker 1>to crack a smile.

127
00:08:35.519 --> 00:08:37.960
<v Speaker 4>Esther claverhan poscula.

128
00:08:39.120 --> 00:08:40.480
<v Speaker 1>Estol patted him on the shoulder.

129
00:08:41.039 --> 00:08:45.639
<v Speaker 4>Clida paser tda miggi se magrin.

130
00:08:46.879 --> 00:08:49.240
<v Speaker 1>Glitter suits you, Megel, she said with a grin.

131
00:08:49.960 --> 00:08:53.759
<v Speaker 4>Meggi fooled for first a gang and perser in.

132
00:08:53.919 --> 00:08:58.120
<v Speaker 1>Disc for the first time, Megel felt like he belonged.

133
00:08:58.799 --> 00:09:00.879
<v Speaker 4>Hence five in suksi.

134
00:09:02.600 --> 00:09:04.399
<v Speaker 1>His mistake had turned into a success.

135
00:09:05.159 --> 00:09:08.879
<v Speaker 4>Hennah led a de hena on them perfect de gael

136
00:09:09.639 --> 00:09:11.879
<v Speaker 4>menam aich de oilpl ahoma.

137
00:09:13.519 --> 00:09:15.759
<v Speaker 1>He had learned that it wasn't about the perfect gift,

138
00:09:16.039 --> 00:09:17.879
<v Speaker 1>but about genuine moments and humor.

139
00:09:18.600 --> 00:09:23.960
<v Speaker 4>Fradente a plumigli kunkin kin for Citilians and ulvigla men

140
00:09:24.080 --> 00:09:26.799
<v Speaker 4>also for sin un miss me.

141
00:09:28.720 --> 00:09:31.679
<v Speaker 1>From that day on, Migel was not only recognized for

142
00:09:31.759 --> 00:09:34.679
<v Speaker 1>his talent as a developer, but also for his ability

143
00:09:34.759 --> 00:09:35.960
<v Speaker 1>to take things in stride.

144
00:09:36.559 --> 00:09:41.639
<v Speaker 4>Hannah Obna Mia and blood accipt henna funen ples blencin

145
00:09:41.720 --> 00:09:45.679
<v Speaker 4>coulia for achto Pever, said Mia noul Enna.

146
00:09:47.360 --> 00:09:50.360
<v Speaker 1>He had achieved more than just acceptance. He had found

147
00:09:50.399 --> 00:09:53.480
<v Speaker 1>a place among his colleagues where authenticity was valued above

148
00:09:53.519 --> 00:09:53.960
<v Speaker 1>all else.

149
00:09:54.799 --> 00:09:59.120
<v Speaker 4>Vin dan Ford said, un for miss ni eluften menin

150
00:09:59.320 --> 00:10:01.120
<v Speaker 4>for varava, please a smee.

151
00:10:02.799 --> 00:10:05.960
<v Speaker 1>Winter continued outside with snow in the air, but inside

152
00:10:06.000 --> 00:10:07.559
<v Speaker 1>there was warm light and smiles.

153
00:10:08.360 --> 00:10:11.000
<v Speaker 4>Mighl a little seat first to glider in the full

154
00:10:11.039 --> 00:10:13.279
<v Speaker 4>out startup Incubata.

155
00:10:15.200 --> 00:10:18.600
<v Speaker 1>Migel had made his first glittering footprint in the startup Incubator.

156
00:10:24.440 --> 00:10:28.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

157
00:10:29.600 --> 00:10:33.480
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

158
00:10:39.919 --> 00:10:55.559
<v Speaker 4>Incubator, incubata, incubator, incubator, loftu yaftu laftu, ceiling, scout, scout, scaled, crooked,

159
00:10:56.039 --> 00:11:05.600
<v Speaker 4>buonul boonl boon el laden, cooleague, colleague, coleague, eh call

160
00:11:05.679 --> 00:11:15.120
<v Speaker 4>it untangi untangi untangi thoughtfulness A loof a loof, a

161
00:11:15.399 --> 00:11:20.440
<v Speaker 4>oof a loof they eat, ooh hey they do hell

162
00:11:20.799 --> 00:11:33.200
<v Speaker 4>wad ooh hey accidentally fielid field fuel it silly joke, joke, joke, joke,

163
00:11:33.840 --> 00:11:43.919
<v Speaker 4>follow up, follow up, fallen up, unwrap lo lo lo lit,

164
00:11:44.559 --> 00:12:00.320
<v Speaker 4>explodeal explodeal explode, explode, sco sco, scow, cloud, spin, spent, Spain, girly,

165
00:12:03.360 --> 00:12:21.519
<v Speaker 4>proil ull erupt plural plural, blue, royal, turn red, awning, awning, earning, breath, Skiner, Sciner, Skeiner, Shine, Act,

166
00:12:22.720 --> 00:12:30.840
<v Speaker 4>Act Act genuine a too a too ach too authenticity,

167
00:12:31.399 --> 00:12:37.840
<v Speaker 4>full out trick, full out trick, full out, trock footprint, plain, locked,

168
00:12:38.879 --> 00:12:47.600
<v Speaker 4>plane locked, plane locked, planned, himly, himely, haimily secret, gain,

169
00:12:47.720 --> 00:12:57.320
<v Speaker 4>knt gain, kitt gain, kate, Recognize, smee, smee, smee, stride,

170
00:12:57.879 --> 00:13:10.000
<v Speaker 4>accept accept acceite, acceptance, Paga, Paca, paca package in, pago in,

171
00:13:10.200 --> 00:13:18.519
<v Speaker 4>pago in pagle wrapped, iligant, eligant, iligant, elegant.

172
00:13:24.679 --> 00:13:27.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

173
00:13:28.440 --> 00:13:31.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

174
00:13:31.519 --> 00:13:34.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

175
00:13:34.480 --> 00:13:37.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

176
00:13:38.000 --> 00:13:42.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

177
00:13:42.440 --> 00:13:47.080
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

178
00:13:47.279 --> 00:13:53.039
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

179
00:13:53.120 --> 00:13:58.360
<v Speaker 2>slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a final

180
00:13:58.399 --> 00:13:59.559
<v Speaker 2>word from our sponsors.

181
00:14:00.080 --> 00:14:00.320
<v Speaker 4>Yeah,
