WEBVTT

1
00:00:00.320 --> 00:00:02.560
<v Speaker 1>This episode from the life of Sherlock Holmes will be

2
00:00:02.640 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>transmitted to our men and women overseas by short wave

3
00:00:05.759 --> 00:00:08.919
<v Speaker 1>and through the worldwide facilities of the Armed Forces Radio Service.

4
00:00:09.919 --> 00:00:11.320
<v Speaker 2>Petrie Wine brings.

5
00:00:11.080 --> 00:00:15.359
<v Speaker 1>You as a rat Bone and Nigel Bruce and the

6
00:00:15.400 --> 00:00:26.839
<v Speaker 1>new adventures of Sherlock Holmes. The Petrie family, the family

7
00:00:26.879 --> 00:00:29.559
<v Speaker 1>that took time to bring you good wine. Invites you

8
00:00:29.640 --> 00:00:31.960
<v Speaker 1>to spend the next half hour listening to doctor Watson

9
00:00:32.000 --> 00:00:35.000
<v Speaker 1>tell us another exciting adventure he shared with his old friend,

10
00:00:35.240 --> 00:00:39.119
<v Speaker 1>that master Detective Sherlock Holmes, and say, let me tell

11
00:00:39.159 --> 00:00:42.079
<v Speaker 1>you something I found out just the other day. Steaks

12
00:00:42.200 --> 00:00:48.079
<v Speaker 1>are really back again. Good thick, juicy Porterhouse steaks. That's

13
00:00:48.079 --> 00:00:51.000
<v Speaker 1>for me, A thick, tender steak on the rare side,

14
00:00:51.159 --> 00:00:53.799
<v Speaker 1>together with a glass of Petrie California Burgundy.

15
00:00:54.320 --> 00:00:56.280
<v Speaker 2>You know, Patrick Burgundy is a perfect meal.

16
00:00:56.159 --> 00:00:59.359
<v Speaker 1>Time wine and with meat or any meat dish, It's

17
00:00:59.399 --> 00:01:02.399
<v Speaker 1>the very last word in good eating. Honestly, when you

18
00:01:02.439 --> 00:01:05.439
<v Speaker 1>taste the wonderful flavor of that rich red Petri Burgundy,

19
00:01:05.719 --> 00:01:08.599
<v Speaker 1>you're tasting one swell example of the art of wine making.

20
00:01:09.239 --> 00:01:11.359
<v Speaker 2>It's full flavored and just about.

21
00:01:11.079 --> 00:01:13.319
<v Speaker 1>The most delicious wine that ever poured from a bottle.

22
00:01:14.040 --> 00:01:16.560
<v Speaker 1>Try it the next time you have steak or chops,

23
00:01:17.000 --> 00:01:19.239
<v Speaker 1>or the next time you have hamburger or pot roast.

24
00:01:19.719 --> 00:01:22.280
<v Speaker 1>Believe me, Petri Burgundy is the best friend a good

25
00:01:22.319 --> 00:01:33.920
<v Speaker 1>meal ever had. And now let's look in on our

26
00:01:33.959 --> 00:01:35.879
<v Speaker 1>good friend and host, doctor Watson.

27
00:01:36.799 --> 00:01:38.359
<v Speaker 3>Come he come here.

28
00:01:39.599 --> 00:01:42.760
<v Speaker 4>There you are, mister boutelling doctor, just in time to

29
00:01:42.879 --> 00:01:44.439
<v Speaker 4>join him in a cup of coffee.

30
00:01:44.799 --> 00:01:46.439
<v Speaker 3>Grow up your cheery, young filmlad.

31
00:01:46.599 --> 00:01:49.280
<v Speaker 2>Thank you. That's it well doctor.

32
00:01:49.400 --> 00:01:51.760
<v Speaker 1>You told us last week that tonight's new Sherlock Holmes

33
00:01:51.799 --> 00:01:53.760
<v Speaker 1>Adventure takes us to the South of France.

34
00:01:53.840 --> 00:01:57.319
<v Speaker 4>That's right, the South of France and the nineteen hundred,

35
00:01:57.760 --> 00:02:01.159
<v Speaker 4>a beautiful playground, bordered by the bluest of blue seas,

36
00:02:01.640 --> 00:02:05.760
<v Speaker 4>and populated with an extraordinary cross section of cosmopolitan europe

37
00:02:06.200 --> 00:02:09.240
<v Speaker 4>rich man, poor man, beggar, man thief, all of them

38
00:02:09.520 --> 00:02:13.039
<v Speaker 4>attracted by that riviera paradise, all of them drawn by

39
00:02:13.039 --> 00:02:17.039
<v Speaker 4>the magical spell of a small white ball spinning round

40
00:02:17.080 --> 00:02:18.680
<v Speaker 4>the rim of a rolet wheel.

41
00:02:19.080 --> 00:02:21.159
<v Speaker 1>Don't tell me that you and the great Sherlock Horns

42
00:02:21.159 --> 00:02:22.479
<v Speaker 1>were there on a gambling spray.

43
00:02:22.560 --> 00:02:23.680
<v Speaker 3>We were not, mister Bartow.

44
00:02:23.960 --> 00:02:26.080
<v Speaker 4>At the time my story begins we just can kill

45
00:02:26.120 --> 00:02:29.120
<v Speaker 4>an extremely delicate mission, A mission I may say that

46
00:02:29.520 --> 00:02:33.439
<v Speaker 4>h concerned the safety and good name of a.

47
00:02:33.439 --> 00:02:35.319
<v Speaker 3>Very prominent member of the royal family.

48
00:02:35.840 --> 00:02:38.120
<v Speaker 2>Say doctor, you don't mean one.

49
00:02:38.039 --> 00:02:39.400
<v Speaker 3>Story at times, mister Bartow.

50
00:02:39.639 --> 00:02:41.719
<v Speaker 4>In any event, my boy, I'm afraid that's the case

51
00:02:41.759 --> 00:02:44.520
<v Speaker 4>about which my lips are sealed for all time. But

52
00:02:44.759 --> 00:02:49.240
<v Speaker 4>to return to tonight's adventure, one June evening, I preceded

53
00:02:49.280 --> 00:02:52.000
<v Speaker 4>Holmes to accompany me to the gambling casino at Fragus,

54
00:02:52.439 --> 00:02:55.000
<v Speaker 4>not far from Cannes, where we were staying. It wasn't

55
00:02:55.080 --> 00:02:57.840
<v Speaker 4>quite as fashionable as axino at Monte Carlo, but as

56
00:02:57.879 --> 00:03:00.520
<v Speaker 4>I intended to do a little modest gambling myself, it

57
00:03:00.599 --> 00:03:02.360
<v Speaker 4>seemed an establishment.

58
00:03:01.800 --> 00:03:04.879
<v Speaker 3>More suited to my means. As we stood.

59
00:03:04.520 --> 00:03:09.039
<v Speaker 4>There at the green bays covered tables, the chatter voices

60
00:03:09.400 --> 00:03:11.759
<v Speaker 4>and the melodic chanting of the coupiers as they called

61
00:03:11.800 --> 00:03:13.960
<v Speaker 4>the results of each tin of the wheel formed a

62
00:03:14.039 --> 00:03:17.280
<v Speaker 4>background to a quiet conversation that Holmes and.

63
00:03:17.240 --> 00:03:17.919
<v Speaker 3>I were heavy.

64
00:03:26.280 --> 00:03:32.080
<v Speaker 2>I see very fast lost ten Watson number ten must

65
00:03:32.080 --> 00:03:34.199
<v Speaker 2>come up soon when I cut your losses. Offer on comfort,

66
00:03:34.199 --> 00:03:35.000
<v Speaker 2>a stove with me on.

67
00:03:35.000 --> 00:03:37.080
<v Speaker 4>The wall, just a big wing, A couple more bets Homes,

68
00:03:37.680 --> 00:03:39.280
<v Speaker 4>I have a big ten is bound to come up

69
00:03:39.319 --> 00:03:40.840
<v Speaker 4>in a watson.

70
00:03:40.879 --> 00:03:43.240
<v Speaker 2>I believe the blood of a gambler crosses through your veins.

71
00:03:43.719 --> 00:03:45.759
<v Speaker 4>No harm in taking a little flatdow once in a while.

72
00:03:46.039 --> 00:03:47.599
<v Speaker 3>Why don't you risk a few francs?

73
00:03:47.840 --> 00:03:50.759
<v Speaker 2>Oh? Thanks you, my dear chap. The lore of averages

74
00:03:50.800 --> 00:03:53.280
<v Speaker 2>convinces me that my money is safer in my pockets.

75
00:03:53.439 --> 00:03:55.439
<v Speaker 2>In any case, I'm a little dubious as to the

76
00:03:55.439 --> 00:03:57.039
<v Speaker 2>integrity of this particular casino.

77
00:03:57.479 --> 00:03:58.280
<v Speaker 3>What made you say that?

78
00:03:58.599 --> 00:04:01.080
<v Speaker 2>Well, you will observe that this roulette wheel has a

79
00:04:01.120 --> 00:04:04.759
<v Speaker 2>double zero. Most continental wheels have only a single one,

80
00:04:05.280 --> 00:04:08.520
<v Speaker 2>but indicate that this house is extremely concerned with its percentage.

81
00:04:09.000 --> 00:04:11.719
<v Speaker 4>Gonna fake Oh, just two more turns of the wheel, Homes,

82
00:04:11.719 --> 00:04:12.919
<v Speaker 4>and I'll take that walk with you.

83
00:04:13.240 --> 00:04:14.439
<v Speaker 3>This is a Here's feeling.

84
00:04:14.639 --> 00:04:16.079
<v Speaker 2>Why do you not on the other side.

85
00:04:15.919 --> 00:04:16.480
<v Speaker 5>Of the taborite?

86
00:04:16.759 --> 00:04:20.120
<v Speaker 2>I must always stand next to me? Hello, go trouble

87
00:04:20.199 --> 00:04:20.480
<v Speaker 2>up there.

88
00:04:20.680 --> 00:04:22.720
<v Speaker 3>I've placed my bet, so so let's go and see

89
00:04:22.879 --> 00:04:23.199
<v Speaker 3>yes you?

90
00:04:23.279 --> 00:04:25.279
<v Speaker 2>So, why do you play here beside me? I have

91
00:04:25.360 --> 00:04:27.000
<v Speaker 2>afraid I don't see any reason why I can't play

92
00:04:27.000 --> 00:04:30.480
<v Speaker 2>wherever I squish you. You've broken my luck ever since

93
00:04:30.480 --> 00:04:32.319
<v Speaker 2>you conser the table. Life done nothing but lose.

94
00:04:32.879 --> 00:04:33.720
<v Speaker 3>Please to move.

95
00:04:33.600 --> 00:04:35.519
<v Speaker 2>Away, I'll move away yourself.

96
00:04:35.600 --> 00:04:38.000
<v Speaker 5>You don't like my company, Heinrich, Why do you not

97
00:04:38.079 --> 00:04:40.639
<v Speaker 5>stop now? You've already lost more than we can A.

98
00:04:40.480 --> 00:04:42.680
<v Speaker 2>Part one more will suck. I can win it all

99
00:04:42.759 --> 00:04:44.759
<v Speaker 2>back if only the young men will move away? Why

100
00:04:44.759 --> 00:04:46.680
<v Speaker 2>should my husband? We've had a bad.

101
00:04:46.480 --> 00:04:53.680
<v Speaker 4>One of not too We've last again, wat.

102
00:04:54.480 --> 00:04:56.560
<v Speaker 2>You must stop now. I must stop.

103
00:04:56.399 --> 00:04:58.199
<v Speaker 3>Inside because I've lost every sea.

104
00:04:58.759 --> 00:04:59.879
<v Speaker 2>I hope you're set to spite.

105
00:05:00.000 --> 00:05:00.639
<v Speaker 3>It's American.

106
00:05:01.000 --> 00:05:03.399
<v Speaker 2>You're walking my luck in Woin. I hope that you

107
00:05:03.480 --> 00:05:07.439
<v Speaker 2>and your friend will be wool. I've never heard such

108
00:05:07.560 --> 00:05:09.879
<v Speaker 2>rubbish in my life. Were you listening to him, sir?

109
00:05:10.319 --> 00:05:13.680
<v Speaker 2>I heard his last few remarks, mister Gilbert, Roger Gilbert,

110
00:05:13.720 --> 00:05:15.600
<v Speaker 2>and this is my wife, Hella, how do you do?

111
00:05:15.759 --> 00:05:17.519
<v Speaker 2>My name is Holmes, and this is my friend, doctor Watts,

112
00:05:17.560 --> 00:05:18.439
<v Speaker 2>how do you do? How do you do?

113
00:05:18.879 --> 00:05:21.120
<v Speaker 6>Didn't think his remarks were in a lot of places, Doctor,

114
00:05:21.399 --> 00:05:21.920
<v Speaker 6>I said.

115
00:05:21.759 --> 00:05:23.560
<v Speaker 4>They did, missus Gilbert, I don't see how I can

116
00:05:23.560 --> 00:05:26.199
<v Speaker 4>possibly blame your husband for his run of bad luck.

117
00:05:26.399 --> 00:05:27.920
<v Speaker 2>I didn't like to look on his face as he

118
00:05:28.000 --> 00:05:29.959
<v Speaker 2>left the table, though he's the only idea who he is.

119
00:05:30.000 --> 00:05:32.160
<v Speaker 2>His name is Schnaemer. He's staying at the same hotel

120
00:05:32.199 --> 00:05:34.040
<v Speaker 2>as we are. I've never spoken to him, but I've

121
00:05:34.079 --> 00:05:35.040
<v Speaker 2>heard it being Paige there.

122
00:05:35.079 --> 00:05:37.120
<v Speaker 5>Well, you shouldn't gamble unless you can afford to Loo.

123
00:05:37.600 --> 00:05:39.720
<v Speaker 2>I'm losing, Darling, and I can't afford it.

124
00:05:39.839 --> 00:05:41.240
<v Speaker 6>Oh that I can let you have more money.

125
00:05:41.279 --> 00:05:41.639
<v Speaker 3>You know that.

126
00:05:42.079 --> 00:05:44.399
<v Speaker 2>No, Hell and I may have married an arrest, but

127
00:05:44.399 --> 00:05:47.480
<v Speaker 2>I'm not going to use her fortune to gamble with. Oh,

128
00:05:47.519 --> 00:05:52.639
<v Speaker 2>I lose my own money and then I'll quite last,

129
00:05:52.680 --> 00:05:53.279
<v Speaker 2>said Watson.

130
00:05:53.399 --> 00:05:55.519
<v Speaker 4>Yes, Holmes, this time, I know that number ten is

131
00:05:55.560 --> 00:05:56.120
<v Speaker 4>going to come up.

132
00:05:56.279 --> 00:06:14.800
<v Speaker 2>It's got or you know a piece I've lost again,

133
00:06:14.959 --> 00:06:17.199
<v Speaker 2>Donald telling this is my bad night.

134
00:06:17.399 --> 00:06:18.120
<v Speaker 5>Why don't you stop?

135
00:06:18.199 --> 00:06:21.240
<v Speaker 4>Daddy. Homes have made three hundred and fifty francs.

136
00:06:20.839 --> 00:06:22.839
<v Speaker 2>On this throw of the wheel, old fellow. But as

137
00:06:22.879 --> 00:06:24.959
<v Speaker 2>you've lost some five hundred francs doing it, I can't

138
00:06:24.959 --> 00:06:26.040
<v Speaker 2>say that you're a prot.

139
00:06:25.879 --> 00:06:28.279
<v Speaker 6>Stuck at me, mister Holmes, I can see that you're

140
00:06:28.279 --> 00:06:28.800
<v Speaker 6>no gambler.

141
00:06:29.000 --> 00:06:31.240
<v Speaker 4>I'm afraid not, missus Gilbert and say at Homes or

142
00:06:31.360 --> 00:06:33.959
<v Speaker 4>you may not like Roulette. You've taken a good many

143
00:06:34.079 --> 00:06:36.199
<v Speaker 4>chances in your life with long odds against you too.

144
00:06:36.199 --> 00:06:38.000
<v Speaker 4>I'll never the left chap in the sense missus Gilbert

145
00:06:38.040 --> 00:06:41.360
<v Speaker 4>means that I am not a gambler.

146
00:06:41.759 --> 00:06:43.040
<v Speaker 2>Where's the commotion over there.

147
00:06:44.920 --> 00:06:45.240
<v Speaker 3>Around?

148
00:06:45.360 --> 00:06:45.519
<v Speaker 7>Yes?

149
00:06:45.639 --> 00:06:47.439
<v Speaker 2>Yes, the wife of that man that said I ruined him.

150
00:06:47.839 --> 00:06:48.519
<v Speaker 3>I caught your.

151
00:06:50.920 --> 00:06:52.279
<v Speaker 2>Us the trouble. He's asking for doctor.

152
00:06:52.439 --> 00:06:53.519
<v Speaker 3>Doctor, come along then?

153
00:06:53.639 --> 00:06:56.240
<v Speaker 2>Will you excuse me? Beaus? Thank you excuse me that

154
00:06:56.319 --> 00:07:02.519
<v Speaker 2>i'm when I'm your doctor? But you so DNA What happened? Madam?

155
00:07:02.519 --> 00:07:03.439
<v Speaker 3>It is my husband?

156
00:07:03.759 --> 00:07:03.959
<v Speaker 2>Is he?

157
00:07:04.399 --> 00:07:06.600
<v Speaker 5>I just found him lying out in the garden. Please

158
00:07:06.639 --> 00:07:08.079
<v Speaker 5>come with me at once, gentleman.

159
00:07:08.879 --> 00:07:09.839
<v Speaker 2>Of course, will will madam?

160
00:07:09.920 --> 00:07:11.279
<v Speaker 3>What seems to be the matter with him?

161
00:07:11.319 --> 00:07:26.199
<v Speaker 5>Hey, doctor, I think she is dead. He's lying by

162
00:07:26.240 --> 00:07:28.800
<v Speaker 5>that tree. Doctor, please see if you can help him.

163
00:07:28.839 --> 00:07:30.600
<v Speaker 2>Somebody else seems to be on the scene before us,

164
00:07:31.360 --> 00:07:34.600
<v Speaker 2>who use her? I am monsieur safe doctor at the casino.

165
00:07:35.279 --> 00:07:37.480
<v Speaker 2>Do any of you noticed poor man?

166
00:07:37.639 --> 00:07:38.399
<v Speaker 5>I am his wife?

167
00:07:38.839 --> 00:07:43.040
<v Speaker 2>Is he? Is he dead? I am afraid so, madam,

168
00:07:43.199 --> 00:07:43.920
<v Speaker 2>let me look at him.

169
00:07:44.319 --> 00:07:44.959
<v Speaker 3>I'm a doctor.

170
00:07:45.079 --> 00:07:48.040
<v Speaker 2>What's your husband gambling in tonight? Madam? Yeah?

171
00:07:48.079 --> 00:07:49.199
<v Speaker 3>He was poor.

172
00:07:49.920 --> 00:07:51.600
<v Speaker 2>He loves everything that we have.

173
00:07:52.240 --> 00:07:54.920
<v Speaker 3>I'm afraid he's dead. Madame shot to the.

174
00:07:54.920 --> 00:08:02.040
<v Speaker 2>Heart, so is hide Watson looks like it. Yeah, powder

175
00:08:02.120 --> 00:08:05.160
<v Speaker 2>burns on the shirt front. Revolver cluched in the right hand,

176
00:08:05.959 --> 00:08:09.199
<v Speaker 2>fingers in a natural position. The angle of the wound

177
00:08:09.240 --> 00:08:11.720
<v Speaker 2>settles it. Obviously self inflicted.

178
00:08:11.920 --> 00:08:13.480
<v Speaker 3>I misuse you slipped out of casino.

179
00:08:13.680 --> 00:08:16.199
<v Speaker 2>What's wrong with him? I'm afraid he's dead, mister Gilbert.

180
00:08:16.279 --> 00:08:19.439
<v Speaker 5>Yes, he committed suicide. I hope, young man, that you

181
00:08:19.480 --> 00:08:20.279
<v Speaker 5>are satisfied.

182
00:08:20.800 --> 00:08:23.199
<v Speaker 3>All night you brought me bad luck. He asked you

183
00:08:23.240 --> 00:08:24.360
<v Speaker 3>to move away from him.

184
00:08:24.199 --> 00:08:26.120
<v Speaker 5>To change his luck, but no, you could not do.

185
00:08:26.120 --> 00:08:28.839
<v Speaker 2>It all flush Naeman. I'm terribly sorry, but I really

186
00:08:28.839 --> 00:08:29.959
<v Speaker 2>don't see how you can blame me.

187
00:08:30.160 --> 00:08:32.919
<v Speaker 5>I do blame you, and I also blame you, Monsieur

188
00:08:33.000 --> 00:08:33.559
<v Speaker 5>chevrin He.

189
00:08:34.080 --> 00:08:35.240
<v Speaker 2>But what have I done? Madam?

190
00:08:35.360 --> 00:08:37.159
<v Speaker 5>Why do you let a man lose all his money

191
00:08:37.159 --> 00:08:39.559
<v Speaker 5>at your tables? His life so cheap to you on

192
00:08:39.720 --> 00:08:42.200
<v Speaker 5>money is so important that you cannot close the tables

193
00:08:42.200 --> 00:08:42.960
<v Speaker 5>to somebody.

194
00:08:42.639 --> 00:08:46.240
<v Speaker 2>Before he's going done. I am a sympathy for you

195
00:08:46.279 --> 00:08:49.919
<v Speaker 2>in your Tattit loss, but the casino can't be responsible.

196
00:08:50.440 --> 00:08:52.559
<v Speaker 2>If your husband could not afford to gamble, then he

197
00:08:52.600 --> 00:08:55.320
<v Speaker 2>should not come here. However, we to know the financial

198
00:08:55.360 --> 00:08:58.840
<v Speaker 2>limitations about customers. You said your husband lost everything you

199
00:08:58.840 --> 00:08:59.600
<v Speaker 2>had tonight, madam?

200
00:08:59.679 --> 00:08:59.879
<v Speaker 6>Yeah?

201
00:09:00.240 --> 00:09:00.879
<v Speaker 3>Everything?

202
00:09:01.679 --> 00:09:04.279
<v Speaker 2>Then how do you account for the sheaf of banknotes

203
00:09:04.720 --> 00:09:05.840
<v Speaker 2>in his breast pocket?

204
00:09:06.360 --> 00:09:07.840
<v Speaker 3>It must be several thousand francs?

205
00:09:07.840 --> 00:09:11.080
<v Speaker 2>Then he wasn't ru and his suicide therefore cannot be

206
00:09:11.120 --> 00:09:14.159
<v Speaker 2>blamed on his losses at my tessina, Madam, how do

207
00:09:14.159 --> 00:09:16.679
<v Speaker 2>you count this money for us three months? I do

208
00:09:16.799 --> 00:09:17.519
<v Speaker 2>not understand.

209
00:09:17.960 --> 00:09:20.799
<v Speaker 5>I really kept nothing from me. I know that he

210
00:09:20.879 --> 00:09:24.720
<v Speaker 5>had not so much money on him that he started tonight. Well,

211
00:09:24.960 --> 00:09:26.240
<v Speaker 5>why do you all look at me like that?

212
00:09:26.840 --> 00:09:27.639
<v Speaker 3>Is it what you think?

213
00:09:27.840 --> 00:09:28.200
<v Speaker 6>You think?

214
00:09:28.240 --> 00:09:28.279
<v Speaker 2>That?

215
00:09:28.440 --> 00:09:28.600
<v Speaker 3>Quite?

216
00:09:28.759 --> 00:09:29.200
<v Speaker 2>You stainted?

217
00:09:29.320 --> 00:09:29.759
<v Speaker 3>I've got her.

218
00:09:30.120 --> 00:09:32.240
<v Speaker 2>Please just get into her room. You can take her

219
00:09:32.240 --> 00:09:34.200
<v Speaker 2>to my suite in a Tsino. No, let's take her

220
00:09:34.200 --> 00:09:36.960
<v Speaker 2>to the hotel. My wife will look after poor a woman.

221
00:09:37.000 --> 00:09:39.399
<v Speaker 2>She's had a dreadful shock. She can probably do with

222
00:09:39.399 --> 00:09:41.639
<v Speaker 2>another woman's companies that are considered it of you, mister Gilbert.

223
00:09:41.639 --> 00:09:44.320
<v Speaker 2>Where you staying at the hotel Creon, it's quite near here.

224
00:09:44.360 --> 00:09:45.960
<v Speaker 2>I get a cabin while I'm doing that. Watson, see

225
00:09:45.960 --> 00:09:47.720
<v Speaker 2>if you can revive her. William. They're gona take her

226
00:09:47.720 --> 00:10:01.320
<v Speaker 2>to the Hotel Creon. It kind of you missus Gilbert,

227
00:10:01.360 --> 00:10:02.919
<v Speaker 2>to let us bring the poor lady into your suite.

228
00:10:02.960 --> 00:10:05.159
<v Speaker 6>But the least I can inspider what she said about

229
00:10:05.200 --> 00:10:06.559
<v Speaker 6>Roger bringing her husband bad luck.

230
00:10:06.799 --> 00:10:08.440
<v Speaker 2>I'm sure she'll need your help when she wakes up,

231
00:10:08.480 --> 00:10:08.919
<v Speaker 2>Helen Is.

232
00:10:08.960 --> 00:10:10.919
<v Speaker 4>I think you will find that you'll sleep for summers.

233
00:10:11.000 --> 00:10:12.399
<v Speaker 3>I gave her a strong sedative.

234
00:10:12.600 --> 00:10:14.360
<v Speaker 2>We were just about to have a drink. Gentlemen, do

235
00:10:14.399 --> 00:10:17.879
<v Speaker 2>you care to join us? Oh? Thank you, sir Gilbert.

236
00:10:18.159 --> 00:10:20.200
<v Speaker 6>Roger was just telling me that quite a large summer

237
00:10:20.240 --> 00:10:22.080
<v Speaker 6>money was found on here shaman's body.

238
00:10:22.080 --> 00:10:26.159
<v Speaker 2>Mister Holms, yes, Missus Gilbert, several thousand francs.

239
00:10:26.480 --> 00:10:27.240
<v Speaker 3>Puzzling home.

240
00:10:27.279 --> 00:10:29.480
<v Speaker 4>So why should a man commit suicide with so much

241
00:10:29.600 --> 00:10:30.240
<v Speaker 4>money on him?

242
00:10:30.480 --> 00:10:33.120
<v Speaker 2>I think the answer is obvious. He didn't.

243
00:10:33.720 --> 00:10:34.519
<v Speaker 3>What on earth do you mean?

244
00:10:35.360 --> 00:10:38.240
<v Speaker 2>Well, the money was placed there after he had shot himself.

245
00:10:38.559 --> 00:10:40.679
<v Speaker 2>The banks were in his breast pocket, if you remember,

246
00:10:40.720 --> 00:10:43.120
<v Speaker 2>and that's the useful place to carry money though it

247
00:10:43.200 --> 00:10:46.360
<v Speaker 2>is the easiest pocket for someone to insert it without

248
00:10:46.399 --> 00:10:49.559
<v Speaker 2>disturbing the body. But why are should someone places money

249
00:10:49.559 --> 00:10:52.240
<v Speaker 2>on it after his suicide to prevent the casino from

250
00:10:52.279 --> 00:10:54.440
<v Speaker 2>getting a bad name. I've heard of it being done

251
00:10:54.480 --> 00:10:57.879
<v Speaker 2>on several similar occasions gives the impression that the unfortunate

252
00:10:57.960 --> 00:11:01.759
<v Speaker 2>victim had other motives than gambling losses to a country suicide.

253
00:11:01.600 --> 00:11:04.480
<v Speaker 4>Scott, you mean that one of the casino employers found

254
00:11:04.480 --> 00:11:06.919
<v Speaker 4>the body lying there and slipped the money in his

255
00:11:06.960 --> 00:11:09.360
<v Speaker 4>burst pocket before we arrived on the sea.

256
00:11:09.480 --> 00:11:11.559
<v Speaker 2>As you know, my dear, what's not a gambling man.

257
00:11:11.559 --> 00:11:14.320
<v Speaker 2>But I'll lay you one hundred to one. That is

258
00:11:14.399 --> 00:11:15.080
<v Speaker 2>what happened.

259
00:11:15.200 --> 00:11:16.960
<v Speaker 3>Well that's a new one.

260
00:11:17.200 --> 00:11:20.279
<v Speaker 2>Well, here are your drinks, gentlemen. Drink, say Helen. Mister

261
00:11:20.279 --> 00:11:21.679
<v Speaker 2>Holmes has given me a brain wave.

262
00:11:21.799 --> 00:11:22.480
<v Speaker 6>Another one.

263
00:11:22.639 --> 00:11:24.759
<v Speaker 2>What is it this time? Roger? Now I've been losing

264
00:11:24.840 --> 00:11:26.039
<v Speaker 2>very heavily tonight, Roger.

265
00:11:25.879 --> 00:11:27.639
<v Speaker 6>I've told you if you need money, I'll be only

266
00:11:27.720 --> 00:11:28.399
<v Speaker 6>But I don't.

267
00:11:29.080 --> 00:11:31.600
<v Speaker 2>I've got a scheme for making some. I'm going to

268
00:11:31.600 --> 00:11:33.000
<v Speaker 2>gamble again tonight after dinner.

269
00:11:33.320 --> 00:11:34.000
<v Speaker 3>If I lose.

270
00:11:34.200 --> 00:11:37.440
<v Speaker 2>Here's what I'll do. I'll stain my shirt front with ready,

271
00:11:37.799 --> 00:11:40.519
<v Speaker 2>walk out in the grounds, fire a shot, and lie

272
00:11:40.559 --> 00:11:42.840
<v Speaker 2>down as I'm dead. I wait for someone to come

273
00:11:42.840 --> 00:11:44.759
<v Speaker 2>along and stuff my pockets full of banknotes.

274
00:11:45.639 --> 00:11:47.279
<v Speaker 3>Not a bad idea, mister Gilbert.

275
00:11:47.519 --> 00:11:49.159
<v Speaker 2>I think it's a dying good one. What are you

276
00:11:49.159 --> 00:11:51.279
<v Speaker 2>saying mister Holmes, he it's a whimsical won at any rate.

277
00:11:51.639 --> 00:11:55.200
<v Speaker 2>Who knows you might even be successful? Roger, you're not

278
00:11:55.279 --> 00:11:58.360
<v Speaker 2>really going to do it. I'm sure perhaps I'll get

279
00:11:58.559 --> 00:12:01.440
<v Speaker 2>some of my losses back that way. Well, let's drink

280
00:12:01.440 --> 00:12:03.559
<v Speaker 2>to a gentleman. At least I may have been upon

281
00:12:03.559 --> 00:12:23.399
<v Speaker 2>an idea of making money very bad, My dear Watson,

282
00:12:23.399 --> 00:12:24.960
<v Speaker 2>you will have to work hard at your practice when

283
00:12:25.000 --> 00:12:27.759
<v Speaker 2>you get back to England. Your infallible system appears to

284
00:12:27.759 --> 00:12:28.840
<v Speaker 2>be extremely infallible.

285
00:12:28.879 --> 00:12:30.679
<v Speaker 4>You have the fellow told me about it, said it's good,

286
00:12:30.720 --> 00:12:32.919
<v Speaker 4>and miss it's just a matter of doubling who's takes

287
00:12:32.919 --> 00:12:33.360
<v Speaker 4>each time.

288
00:12:33.399 --> 00:12:36.200
<v Speaker 2>You'll look and then, my dear fellow, I've been studying

289
00:12:36.240 --> 00:12:39.039
<v Speaker 2>your system, but I can tell you a really infallible

290
00:12:39.080 --> 00:12:40.240
<v Speaker 2>way of making money at roulette.

291
00:12:40.279 --> 00:12:41.240
<v Speaker 3>You care, what is it?

292
00:12:41.440 --> 00:12:44.519
<v Speaker 2>Well, own the gambling house and operate the tables yourself.

293
00:12:44.519 --> 00:12:46.360
<v Speaker 2>The arts would be all in your favor. Would a

294
00:12:46.360 --> 00:12:54.039
<v Speaker 2>brilliant suggestion, not gambling to the night Watson near eleven

295
00:12:54.039 --> 00:12:54.440
<v Speaker 2>the clow.

296
00:12:54.519 --> 00:12:56.960
<v Speaker 3>I think, so let's take a stroll around the other table.

297
00:12:59.039 --> 00:13:01.559
<v Speaker 2>Other way, old fellow. The American mister Gilbert was losing

298
00:13:01.559 --> 00:13:04.039
<v Speaker 2>heavily again, tonight, he was, I wonder if.

299
00:13:03.960 --> 00:13:06.519
<v Speaker 4>You'll try that trick that he threatened, the one with

300
00:13:06.559 --> 00:13:08.480
<v Speaker 4>a read ink shot in the night.

301
00:13:08.600 --> 00:13:11.120
<v Speaker 2>I should be at all surprised. As a matter of interest,

302
00:13:11.200 --> 00:13:12.879
<v Speaker 2>I saw him leave the tables about half an hour

303
00:13:12.879 --> 00:13:13.799
<v Speaker 2>a girl.

304
00:13:14.080 --> 00:13:16.360
<v Speaker 4>Here comes his wife on the arm of Mossu Chevret,

305
00:13:16.480 --> 00:13:17.519
<v Speaker 4>the director of the casino.

306
00:13:17.559 --> 00:13:20.519
<v Speaker 2>Agree with believing Missus Gilbert Monsieur.

307
00:13:20.679 --> 00:13:23.759
<v Speaker 5>Hello, mister Holmes, doctor Watson. Monsieur Chevay is giving me

308
00:13:23.799 --> 00:13:25.200
<v Speaker 5>a personally conducted.

309
00:13:24.759 --> 00:13:27.600
<v Speaker 2>Tour of the casino. It's quite fascinating, and it is

310
00:13:27.679 --> 00:13:31.000
<v Speaker 2>quite fascinating for me to have so beautiful a woman

311
00:13:31.039 --> 00:13:33.720
<v Speaker 2>on my arm. My, myselle, I know that I am

312
00:13:33.759 --> 00:13:35.720
<v Speaker 2>the envy of all the men in the room. I

313
00:13:35.720 --> 00:13:38.120
<v Speaker 2>will stop flattering me so much. I'm not used to it.

314
00:13:38.440 --> 00:13:40.519
<v Speaker 2>Missus Gilbert, how is a rush? Naiman?

315
00:13:40.799 --> 00:13:43.200
<v Speaker 6>She seems much better. She wakened an hour ago and

316
00:13:43.200 --> 00:13:45.840
<v Speaker 6>insisted on going back to her own room. I wanted

317
00:13:45.840 --> 00:13:47.320
<v Speaker 6>her to spend the night with us in our sweet

318
00:13:47.360 --> 00:13:47.879
<v Speaker 6>but you wouldn't.

319
00:13:47.879 --> 00:13:47.960
<v Speaker 2>Here.

320
00:13:48.080 --> 00:13:49.799
<v Speaker 4>You think I should drop in, and silfore I go

321
00:13:49.919 --> 00:13:50.679
<v Speaker 4>to bed at home.

322
00:13:51.240 --> 00:13:53.360
<v Speaker 2>You have finished the temping fortnight, perhap stopped her?

323
00:13:53.919 --> 00:13:56.679
<v Speaker 4>Perhaps about it Monsieur Chevy. I've had a bad run

324
00:13:56.679 --> 00:13:57.440
<v Speaker 4>at the tables.

325
00:13:58.279 --> 00:14:00.879
<v Speaker 2>I am so sorry. Has anyone seen Roger? He left

326
00:14:00.879 --> 00:14:03.120
<v Speaker 2>the tables about half an hour ago, Missus Gilbert.

327
00:14:02.759 --> 00:14:05.000
<v Speaker 3>After doing as I did and losing quite heavily.

328
00:14:05.360 --> 00:14:06.360
<v Speaker 2>I lost again today.

329
00:14:06.639 --> 00:14:09.360
<v Speaker 6>I wonder if you'll try that new system he was

330
00:14:09.399 --> 00:14:10.039
<v Speaker 6>talking about.

331
00:14:10.200 --> 00:14:13.600
<v Speaker 2>We were just discussing that possibility ourselves, Missus Gilbert.

332
00:14:13.240 --> 00:14:15.480
<v Speaker 4>Missus Gilbith, Missus gilpet's rush name.

333
00:14:15.519 --> 00:14:16.759
<v Speaker 3>And you shouldn't have left charge tub.

334
00:14:17.000 --> 00:14:18.919
<v Speaker 5>It is too late to worry for me here, doctor,

335
00:14:19.159 --> 00:14:20.559
<v Speaker 5>It is for Missus Gilbert now.

336
00:14:20.480 --> 00:14:21.240
<v Speaker 3>That you should worry.

337
00:14:21.240 --> 00:14:23.039
<v Speaker 2>What do you mean, madam Well, I went.

338
00:14:22.960 --> 00:14:25.600
<v Speaker 5>Back just now to be a poor hurry tide. There

339
00:14:25.679 --> 00:14:28.080
<v Speaker 5>lying in the grass, I saw another body. I was

340
00:14:28.080 --> 00:14:30.639
<v Speaker 5>too shocked to go too close, but I am quite

341
00:14:30.759 --> 00:14:34.919
<v Speaker 5>sure that I recognized your husband, Missus Gilbert. Oh, doctor Watson,

342
00:14:34.960 --> 00:14:36.080
<v Speaker 5>she's ruined Roger's trick.

343
00:14:36.240 --> 00:14:37.480
<v Speaker 3>You have taken fright and bolted.

344
00:14:37.559 --> 00:14:39.039
<v Speaker 2>By the time we get blast, and maybe let's go

345
00:14:39.039 --> 00:14:52.600
<v Speaker 2>at once and find out, shall we, he hasn't gone.

346
00:14:52.600 --> 00:14:53.919
<v Speaker 3>He's still lying now.

347
00:14:54.000 --> 00:14:57.480
<v Speaker 6>It's the most convincing spectacle that reddink really does look

348
00:14:57.559 --> 00:14:58.039
<v Speaker 6>like blood.

349
00:14:59.000 --> 00:15:05.200
<v Speaker 2>Yes, and blood sometimes looks like read ink. Mister Gibbert, Roger,

350
00:15:05.240 --> 00:15:09.279
<v Speaker 2>get up. The joke's spoiled, Roger.

351
00:15:10.039 --> 00:15:10.519
<v Speaker 3>Get up.

352
00:15:10.799 --> 00:15:14.240
<v Speaker 2>I'm afraid that's impossible, missus Gubbert, He's dead.

353
00:15:23.759 --> 00:15:26.240
<v Speaker 1>Doctor Watson's story will be continued in just a second,

354
00:15:26.480 --> 00:15:28.080
<v Speaker 1>which is all the time. I need to tell you

355
00:15:28.120 --> 00:15:30.960
<v Speaker 1>that the easiest way I know to transform a simple

356
00:15:31.000 --> 00:15:33.720
<v Speaker 1>meal into a feast is to serve that meal together

357
00:15:33.799 --> 00:15:37.480
<v Speaker 1>with Petrie California so Turn. Petri So Turn is a

358
00:15:37.600 --> 00:15:40.240
<v Speaker 1>delicate white wines the perfect companion for.

359
00:15:40.279 --> 00:15:41.279
<v Speaker 2>Chicken or turkey.

360
00:15:42.200 --> 00:15:45.879
<v Speaker 1>Turkey, Yes, turkey and Petri So Turned.

361
00:15:46.399 --> 00:15:48.200
<v Speaker 2>That's the heart any Thanksgiving dinner.

362
00:15:48.720 --> 00:15:51.399
<v Speaker 1>Look, why not make this Thanksgiving dinner the best one

363
00:15:51.440 --> 00:15:52.080
<v Speaker 1>you ever had.

364
00:15:52.519 --> 00:15:54.720
<v Speaker 2>Give it the air of a banquet. Serve it with

365
00:15:54.799 --> 00:15:55.799
<v Speaker 2>Petri so Turn.

366
00:15:56.440 --> 00:15:58.879
<v Speaker 1>And when you buy that so Turn, or any wine

367
00:15:58.879 --> 00:16:02.120
<v Speaker 1>for your Thanksgiving dinner, whatever you do, look for the

368
00:16:02.159 --> 00:16:06.279
<v Speaker 1>letters P E, t R I, because a Patry wine

369
00:16:06.720 --> 00:16:08.200
<v Speaker 1>is always a good wine.

370
00:16:09.759 --> 00:16:12.360
<v Speaker 2>Well, that is so. The young American's joke turned out

371
00:16:12.360 --> 00:16:13.240
<v Speaker 2>to be another tragedy.

372
00:16:13.320 --> 00:16:16.440
<v Speaker 4>Yes, the poor fellow was lying there dead with a

373
00:16:16.480 --> 00:16:19.000
<v Speaker 4>bullet wound in the heart, the great spresh of blood

374
00:16:19.039 --> 00:16:20.919
<v Speaker 4>stating the whiteness of his shirt front.

375
00:16:21.320 --> 00:16:22.120
<v Speaker 2>What happened next?

376
00:16:22.320 --> 00:16:24.879
<v Speaker 4>The su Chevre, director of the casino, took the distort

377
00:16:24.919 --> 00:16:27.360
<v Speaker 4>widow away from the scene, while Holmes and I examined

378
00:16:27.360 --> 00:16:30.240
<v Speaker 4>the body closely. Within a few minutes we were joined

379
00:16:30.240 --> 00:16:34.039
<v Speaker 4>by Inspector Ganivet of the French police.

380
00:16:34.559 --> 00:16:35.480
<v Speaker 3>As we stood there in.

381
00:16:35.440 --> 00:16:38.159
<v Speaker 4>The moonlight, the sounds of music could be heard from

382
00:16:38.200 --> 00:16:38.799
<v Speaker 4>the casino.

383
00:16:39.320 --> 00:16:40.039
<v Speaker 3>It was hard to.

384
00:16:40.000 --> 00:16:43.279
<v Speaker 4>Believe that two men had died in that lovely garden

385
00:16:43.720 --> 00:16:44.919
<v Speaker 4>since the moon had risen.

386
00:16:51.240 --> 00:16:54.960
<v Speaker 7>Monsieur Holmes, you and doctor Watson have concluded your examination. Yes,

387
00:16:55.000 --> 00:16:58.120
<v Speaker 7>Inspector gannav you favor me with your observations. You say

388
00:16:58.159 --> 00:17:00.679
<v Speaker 7>that you are certain that this is not enough the suicide.

389
00:17:00.679 --> 00:17:03.440
<v Speaker 7>I'm sure of, an inspector, look at the wound. The

390
00:17:03.480 --> 00:17:07.160
<v Speaker 7>bullet entered the body at a direct right angle, whereas.

391
00:17:06.799 --> 00:17:09.039
<v Speaker 2>A self inflicted shot is always found of brick claim

392
00:17:09.160 --> 00:17:09.880
<v Speaker 2>years that is so.

393
00:17:10.119 --> 00:17:13.039
<v Speaker 7>Then you suggest that this man was shot from above

394
00:17:13.119 --> 00:17:15.400
<v Speaker 7>as he lay on the ground pretending to be dead.

395
00:17:15.480 --> 00:17:18.000
<v Speaker 2>I'm convinced of it. Why, Monsieur well for two reasons,

396
00:17:18.519 --> 00:17:20.960
<v Speaker 2>though it's impossible to be sure without elaborate retest. I'm

397
00:17:21.039 --> 00:17:25.759
<v Speaker 2>certain beneath those bloodstains are stains of red ink. Look

398
00:17:25.799 --> 00:17:26.640
<v Speaker 2>for your self, Inspector.

399
00:17:26.920 --> 00:17:29.000
<v Speaker 7>Hmm, yes, indeed he does look like it.

400
00:17:29.319 --> 00:17:30.839
<v Speaker 2>What is your other reason.

401
00:17:30.559 --> 00:17:32.839
<v Speaker 7>For being certain that this man was shot as he

402
00:17:32.920 --> 00:17:34.359
<v Speaker 7>lay here pretending dead.

403
00:17:34.480 --> 00:17:36.920
<v Speaker 2>I showed the bank notes, Watson, you are, inspector.

404
00:17:37.000 --> 00:17:39.559
<v Speaker 4>We found them stuffed in his breast.

405
00:17:39.240 --> 00:17:42.559
<v Speaker 7>Pocket, so that notes with a bullet hole through the

406
00:17:42.559 --> 00:17:46.240
<v Speaker 7>middle of them very illuminating. They tell me, gentlemen, how

407
00:17:46.319 --> 00:17:47.279
<v Speaker 7>many people knew.

408
00:17:47.039 --> 00:17:48.720
<v Speaker 2>Of this, this little plot?

409
00:17:48.759 --> 00:17:50.720
<v Speaker 7>You have told me about this plan of the dead

410
00:17:50.759 --> 00:17:52.319
<v Speaker 7>man's to pretend to be shot?

411
00:17:52.680 --> 00:17:55.480
<v Speaker 2>Just three people, Inspector, Dr Watson, myself and missus Gilbert All.

412
00:17:55.720 --> 00:17:58.160
<v Speaker 7>Then the answer is obvious. You and your friend are innocent.

413
00:17:58.240 --> 00:18:00.319
<v Speaker 7>It must be the wife who killed him. No one

414
00:18:00.359 --> 00:18:01.200
<v Speaker 7>else knew of the plan.

415
00:18:01.440 --> 00:18:03.960
<v Speaker 4>I'm not too sure that flash name and the dead

416
00:18:04.000 --> 00:18:06.359
<v Speaker 4>German's widow was in the next room when Gilbert told

417
00:18:06.400 --> 00:18:09.240
<v Speaker 4>us about his plan. She might have heard that. I

418
00:18:09.279 --> 00:18:11.640
<v Speaker 4>could swear that she was asleep. I gave her a

419
00:18:11.759 --> 00:18:13.039
<v Speaker 4>very strong sleeping draft.

420
00:18:13.160 --> 00:18:15.640
<v Speaker 7>From what you have told me of her husband's suicide,

421
00:18:15.759 --> 00:18:18.440
<v Speaker 7>she might easily have had a motive for murdering.

422
00:18:18.119 --> 00:18:21.160
<v Speaker 2>Miss cam Come, come, gentlemen, surely gets obvious. Who murdered

423
00:18:21.160 --> 00:18:21.880
<v Speaker 2>mister Gilbert.

424
00:18:22.039 --> 00:18:24.519
<v Speaker 3>Oh, monsieur, certainly one of the two windows.

425
00:18:24.599 --> 00:18:26.440
<v Speaker 2>Since there seems to be some doubt in your minds,

426
00:18:26.480 --> 00:18:29.200
<v Speaker 2>I suggest we returned to the casino. I can promise

427
00:18:29.240 --> 00:18:43.559
<v Speaker 2>you the answer to your question within a very few minutes. Well,

428
00:18:43.599 --> 00:18:46.319
<v Speaker 2>Monsieur chev, now that we're all assembled in your office,

429
00:18:46.359 --> 00:18:49.119
<v Speaker 2>I shall sit down quart and let Inspector Gannaway conduct

430
00:18:49.160 --> 00:18:49.799
<v Speaker 2>his examination.

431
00:18:50.000 --> 00:18:52.119
<v Speaker 7>No, no, no, Monsieur homes. No, you have handled the

432
00:18:52.160 --> 00:18:56.079
<v Speaker 7>case so far. Please to continue it to the end, Yester.

433
00:18:55.720 --> 00:18:59.680
<v Speaker 2>Holmes, I should appreciate it. Be happy to car very well, gentlemen,

434
00:19:00.119 --> 00:19:04.359
<v Speaker 2>it won't take me long. Fashman, your her homes? And

435
00:19:04.480 --> 00:19:06.279
<v Speaker 2>what time did you leave your hotel tonight? Well?

436
00:19:06.319 --> 00:19:07.799
<v Speaker 5>I do not know what time it was.

437
00:19:08.000 --> 00:19:08.960
<v Speaker 2>Well what made you leave it?

438
00:19:09.279 --> 00:19:10.279
<v Speaker 3>I could not sleep.

439
00:19:10.640 --> 00:19:13.000
<v Speaker 5>I knew that they had taken poor Heinrich's body away,

440
00:19:13.119 --> 00:19:15.440
<v Speaker 5>but I felt that I must walk back there. It

441
00:19:15.599 --> 00:19:17.200
<v Speaker 5>was the last place I saw him alive.

442
00:19:17.599 --> 00:19:19.640
<v Speaker 2>How close did you come to mister Gilbert's body when

443
00:19:19.680 --> 00:19:20.480
<v Speaker 2>you saw it lying back?

444
00:19:20.519 --> 00:19:20.680
<v Speaker 3>Oh?

445
00:19:20.720 --> 00:19:22.880
<v Speaker 5>Close enough to see who it was? Then I went

446
00:19:22.960 --> 00:19:25.039
<v Speaker 5>into the casino to tell his wife. I knew what

447
00:19:25.119 --> 00:19:25.720
<v Speaker 5>had happened.

448
00:19:26.319 --> 00:19:29.799
<v Speaker 2>How did you know? You didn't come close to the body.

449
00:19:29.920 --> 00:19:32.079
<v Speaker 5>I could tell by every line of the body as

450
00:19:32.079 --> 00:19:32.559
<v Speaker 5>it lay there.

451
00:19:32.839 --> 00:19:33.920
<v Speaker 2>I could tell because.

452
00:19:33.640 --> 00:19:36.480
<v Speaker 5>I knew that poor heinrichstat would not be avenged.

453
00:19:37.160 --> 00:19:39.319
<v Speaker 2>Thank you, fash Man. That would be all you, my girl, Miss.

454
00:19:39.200 --> 00:19:40.599
<v Speaker 7>Your Holmes, she has no alibi.

455
00:19:40.680 --> 00:19:43.839
<v Speaker 2>Surely you take anaway. If I'm to conduct this investigation,

456
00:19:43.960 --> 00:19:45.079
<v Speaker 2>I must do it in my own.

457
00:19:44.920 --> 00:19:48.039
<v Speaker 7>Way, bird old, Miss you Holmes, please continue, you.

458
00:19:48.039 --> 00:19:55.039
<v Speaker 2>May go, Fashnaman, Missus Gilbert, Yes, mister Holmes, where were

459
00:19:55.160 --> 00:19:57.559
<v Speaker 2>you plied to? I'm meeting in the casino tonight? Just

460
00:19:57.599 --> 00:20:00.720
<v Speaker 2>before we discovered your husband's body. I left the hotel.

461
00:20:01.240 --> 00:20:02.880
<v Speaker 6>I walked over here along the seafront.

462
00:20:03.319 --> 00:20:06.519
<v Speaker 2>Can anyone verify that statement? I suppose not.

463
00:20:07.200 --> 00:20:08.279
<v Speaker 6>I didn't meet anyone.

464
00:20:08.000 --> 00:20:09.839
<v Speaker 2>That I knew. And what did you do when you

465
00:20:09.960 --> 00:20:10.920
<v Speaker 2>arrived at the casino?

466
00:20:11.440 --> 00:20:14.039
<v Speaker 6>I played a little Chamande fair. A few months later,

467
00:20:14.039 --> 00:20:16.480
<v Speaker 6>Misie Chevn came over to the table and asked if

468
00:20:16.480 --> 00:20:19.680
<v Speaker 6>you had escort me over the club. Ten minutes after that,

469
00:20:20.440 --> 00:20:21.920
<v Speaker 6>we walked into you and doctor Watson.

470
00:20:22.000 --> 00:20:24.039
<v Speaker 2>That is quite soon, Miss your Holmes, I can swear

471
00:20:24.079 --> 00:20:26.279
<v Speaker 2>to it. Thank you, Missus Gilbert. I'm sorry to distress you.

472
00:20:26.279 --> 00:20:27.440
<v Speaker 2>With these questions, you may go.

473
00:20:27.920 --> 00:20:30.880
<v Speaker 6>I'll wait outside, mister Holmes, I must know what happened.

474
00:20:31.000 --> 00:20:33.160
<v Speaker 2>Wait for me, then, madam, I shall join you in

475
00:20:33.160 --> 00:20:37.240
<v Speaker 2>a few minutes. And that's got your home. Hu well,

476
00:20:37.640 --> 00:20:40.359
<v Speaker 2>another suspect for the poor alibine, Hey gunibete.

477
00:20:40.400 --> 00:20:43.000
<v Speaker 7>They must say, miss your Holmes, your methods puzzled me.

478
00:20:43.279 --> 00:20:45.480
<v Speaker 7>It seems to me that both those women should be watched.

479
00:20:45.680 --> 00:20:47.599
<v Speaker 3>Yes, I agree with the inspector Holmes.

480
00:20:47.599 --> 00:20:49.599
<v Speaker 2>He's our budding inspector. And I've asked two of your

481
00:20:49.599 --> 00:20:51.519
<v Speaker 2>playing clothes men to keep an eye on the ladies.

482
00:20:52.160 --> 00:20:54.880
<v Speaker 2>And now, Monsieur Chpree, I'd like to ask you a

483
00:20:54.920 --> 00:20:57.920
<v Speaker 2>few questions. Ask me any question you wish, Missie Holmes.

484
00:20:58.160 --> 00:21:00.599
<v Speaker 2>Thank you. You will agree either that it is the

485
00:21:00.680 --> 00:21:03.920
<v Speaker 2>custom of the casino to put money on the bodies

486
00:21:03.960 --> 00:21:07.799
<v Speaker 2>of suicides after their death, the impression that gambling and

487
00:21:07.880 --> 00:21:10.599
<v Speaker 2>gambling losses were not responsible for the tragedy, well, I

488
00:21:11.079 --> 00:21:11.640
<v Speaker 2>do not think.

489
00:21:11.759 --> 00:21:13.920
<v Speaker 7>Come now, Chevre, I know that is a fact as

490
00:21:13.960 --> 00:21:14.480
<v Speaker 7>well as.

491
00:21:14.359 --> 00:21:17.799
<v Speaker 2>You do exactly now on those rather grucive occasions, whose

492
00:21:17.839 --> 00:21:20.799
<v Speaker 2>responsibility is it to secrete the money yours? Or do

493
00:21:20.839 --> 00:21:23.680
<v Speaker 2>you entrust the matter to an underling? I do it myself.

494
00:21:23.759 --> 00:21:26.839
<v Speaker 2>I see did you place the money on her Shneman tonight? Yes, monsieur,

495
00:21:26.880 --> 00:21:30.119
<v Speaker 2>I did. And did you also perform the same service

496
00:21:30.480 --> 00:21:32.000
<v Speaker 2>on the body of mister Gilbert?

497
00:21:32.160 --> 00:21:32.279
<v Speaker 3>Nor?

498
00:21:33.039 --> 00:21:35.279
<v Speaker 2>I knew nothing of that death until the German lady

499
00:21:35.240 --> 00:21:36.960
<v Speaker 2>foul Schneman turning into the casino.

500
00:21:37.119 --> 00:21:39.720
<v Speaker 7>Excuse me interrupting, monsieur a cross inspector, what is it?

501
00:21:39.759 --> 00:21:42.720
<v Speaker 7>I think that you are wasting time? It is obvious

502
00:21:42.759 --> 00:21:45.200
<v Speaker 7>that Madame Gilbert committed the crime. She knew of her

503
00:21:45.240 --> 00:21:47.480
<v Speaker 7>husband's plood, She had no alibi, and she had the

504
00:21:47.519 --> 00:21:51.759
<v Speaker 7>motive for it is not marriage itself, the greatest of

505
00:21:51.839 --> 00:21:53.200
<v Speaker 7>all motives for murder.

506
00:21:53.440 --> 00:21:56.559
<v Speaker 2>Or, my dear inspector, how very sen ale, Madame Debert

507
00:21:56.599 --> 00:21:57.680
<v Speaker 2>did not kill her husband.

508
00:21:57.920 --> 00:21:58.480
<v Speaker 4>I know it.

509
00:21:58.799 --> 00:21:59.720
<v Speaker 2>And what is your opinion?

510
00:21:59.759 --> 00:22:02.839
<v Speaker 3>What's it's a German woman? She had no alibi either,

511
00:22:03.200 --> 00:22:05.359
<v Speaker 3>and remember she was half mad with grief.

512
00:22:05.759 --> 00:22:07.920
<v Speaker 2>Mister Chevrey, you say that you know missus Gilbert is

513
00:22:07.920 --> 00:22:10.640
<v Speaker 2>not guilty. How do you know? I was with her

514
00:22:10.640 --> 00:22:13.640
<v Speaker 2>myself at the time the murder was committed. Oh indeed,

515
00:22:14.319 --> 00:22:18.279
<v Speaker 2>how very interesting? And what time was the murder committed?

516
00:22:18.519 --> 00:22:18.839
<v Speaker 3>Well?

517
00:22:19.640 --> 00:22:23.599
<v Speaker 2>It was it was our investigations have never established what

518
00:22:23.799 --> 00:22:26.880
<v Speaker 2>time the murder was committed, Monsieur Schvrey, I'm afraid you've

519
00:22:26.880 --> 00:22:28.720
<v Speaker 2>walked into my trap. You've given yourself away.

520
00:22:28.839 --> 00:22:29.559
<v Speaker 3>Y it Scott Chevret.

521
00:22:29.680 --> 00:22:30.599
<v Speaker 2>It was you, Chevrey.

522
00:22:30.599 --> 00:22:32.000
<v Speaker 7>I have known you a good many years, and this

523
00:22:32.039 --> 00:22:33.279
<v Speaker 7>is going to be a hard thing to do.

524
00:22:33.400 --> 00:22:35.519
<v Speaker 2>I am going to arrest you. Oh no, you're not jeevy,

525
00:22:36.400 --> 00:22:39.519
<v Speaker 2>but revolves do not be fighting data. I am not

526
00:22:39.519 --> 00:22:44.119
<v Speaker 2>going to shoot you, Jefrey. Why did you murder Roger

527
00:22:44.160 --> 00:22:47.599
<v Speaker 2>Gilbert tonight? Surely you know that too, miss your Holmes,

528
00:22:48.319 --> 00:22:51.920
<v Speaker 2>because I am in love with his wife. She's young,

529
00:22:52.039 --> 00:22:56.759
<v Speaker 2>beautiful and rich. It did not occur to me until

530
00:22:56.799 --> 00:22:59.400
<v Speaker 2>I saw the young fool lying there tonight, pretending to

531
00:22:59.400 --> 00:23:02.640
<v Speaker 2>be dead. In my profession, it is natural that I

532
00:23:02.640 --> 00:23:07.720
<v Speaker 2>should carry a revolver. What was simpler? Mister Dipper gave

533
00:23:07.759 --> 00:23:11.799
<v Speaker 2>me the perfect opportunity. I could not resist it to

534
00:23:11.920 --> 00:23:14.440
<v Speaker 2>turn that revolver. Chevrey, why are you also frightened?

535
00:23:14.920 --> 00:23:15.279
<v Speaker 3>Truly?

536
00:23:15.319 --> 00:23:17.039
<v Speaker 2>You know how I am going to use it this time?

537
00:23:17.279 --> 00:23:20.400
<v Speaker 2>I think so, monsieur. But it's a cowards way out.

538
00:23:20.720 --> 00:23:27.680
<v Speaker 2>What an unperceptive remark for such a perceptive man. No, No,

539
00:23:27.839 --> 00:23:30.720
<v Speaker 2>all my life I have been a gambler. I gambled

540
00:23:30.759 --> 00:23:37.519
<v Speaker 2>tonight for the highest takes of all and I lost. No, No,

541
00:23:37.640 --> 00:23:40.519
<v Speaker 2>I am not afraid to pay for my losses or reformers.

542
00:23:52.920 --> 00:23:57.720
<v Speaker 4>An extraordinary dishermes I never suspected, and I already have

543
00:23:57.759 --> 00:24:00.160
<v Speaker 4>respected him from the beginning. Well, I wasn't the only

544
00:24:00.200 --> 00:24:03.400
<v Speaker 4>one who was stupid away the inspector ganiwe.

545
00:24:03.119 --> 00:24:03.960
<v Speaker 3>Thought it was the wife.

546
00:24:04.200 --> 00:24:07.799
<v Speaker 2>True, but it passing conclusion for a detective inspector to

547
00:24:07.880 --> 00:24:08.319
<v Speaker 2>arrive at.

548
00:24:08.200 --> 00:24:10.400
<v Speaker 3>It seemed logical enough to me at the time.

549
00:24:10.640 --> 00:24:12.440
<v Speaker 2>No, no, no, my dear Watson, cold logic should have

550
00:24:12.480 --> 00:24:15.200
<v Speaker 2>told you otherwise. Roger Gilbert had been losing Gibolt and

551
00:24:15.240 --> 00:24:17.839
<v Speaker 2>had planned this hoax. He obviously had no money on him.

552
00:24:17.839 --> 00:24:20.759
<v Speaker 2>Therefore the money was planted in his pocket by Chevret

553
00:24:20.960 --> 00:24:24.720
<v Speaker 2>after he shot him. No madyphone before before the bullet

554
00:24:24.759 --> 00:24:28.640
<v Speaker 2>hole through the banknotes provided that now, had the money

555
00:24:28.720 --> 00:24:32.720
<v Speaker 2>been put there innocently, Gilbert would have well, you know,

556
00:24:33.079 --> 00:24:36.000
<v Speaker 2>come back to life as soon as the person placing

557
00:24:36.039 --> 00:24:38.519
<v Speaker 2>it there had left. He would not have remained lying

558
00:24:38.559 --> 00:24:40.400
<v Speaker 2>on the ground for a murderer to find him.

559
00:24:40.319 --> 00:24:42.240
<v Speaker 4>And Chevy must have bent over him as he lay

560
00:24:42.319 --> 00:24:44.759
<v Speaker 4>there placed the money in his breast pocket and then

561
00:24:44.839 --> 00:24:49.039
<v Speaker 4>fired precisely. Watson, I must say you solved it very neatly.

562
00:24:49.880 --> 00:24:53.240
<v Speaker 4>You've told Inspector Ganiway that you wanted.

563
00:24:53.039 --> 00:24:54.119
<v Speaker 3>No credit in the case.

564
00:24:54.279 --> 00:24:57.519
<v Speaker 2>Naturally, publicity would be unfavorable. If you remember, no one

565
00:24:57.640 --> 00:24:59.559
<v Speaker 2>is supposed to know that we're in the south of fraft.

566
00:25:00.519 --> 00:25:03.680
<v Speaker 4>The inspector learned a few tips about detections tonight.

567
00:25:03.480 --> 00:25:06.480
<v Speaker 2>As possible, Fellow, and I hope that you have learned

568
00:25:06.519 --> 00:25:09.039
<v Speaker 2>a few road gambling. How do you mean you're backing

569
00:25:09.039 --> 00:25:13.519
<v Speaker 2>the wrong color? A gambler is usually superstitious and superstition Well,

570
00:25:13.559 --> 00:25:15.480
<v Speaker 2>I should have told you what color to follow tonight.

571
00:25:15.599 --> 00:25:18.000
<v Speaker 4>I still don't understand your homes I was playing number

572
00:25:18.079 --> 00:25:18.759
<v Speaker 4>ten exactly.

573
00:25:19.640 --> 00:25:22.680
<v Speaker 2>Number ten is black. Who should have followed a red

574
00:25:22.759 --> 00:25:27.359
<v Speaker 2>color tonight, Old Fellow? The color of red ink, red ink,

575
00:25:28.359 --> 00:25:28.880
<v Speaker 2>and blood?

576
00:25:39.799 --> 00:25:42.400
<v Speaker 1>Say, doctor, that was a swell story. I didn't know

577
00:25:42.519 --> 00:25:45.519
<v Speaker 1>you like to play roulette. You know, I figured out

578
00:25:45.559 --> 00:25:46.559
<v Speaker 1>a system for roulette.

579
00:25:47.119 --> 00:25:47.920
<v Speaker 2>It's like yours.

580
00:25:48.440 --> 00:25:50.720
<v Speaker 1>Every time you lose, you double your money and keep

581
00:25:50.759 --> 00:25:51.599
<v Speaker 1>doubling until you went.

582
00:25:51.880 --> 00:25:54.039
<v Speaker 4>It's a great system, mister Buckle, Is any one thing

583
00:25:54.119 --> 00:25:54.559
<v Speaker 4>wrong with it?

584
00:25:54.920 --> 00:25:56.200
<v Speaker 2>What's that you lose a.

585
00:25:56.240 --> 00:26:00.200
<v Speaker 4>Go broke for we wi my advice, don't gamb You

586
00:26:00.359 --> 00:26:00.960
<v Speaker 4>can't beat the.

587
00:26:01.000 --> 00:26:02.039
<v Speaker 3>Laws of chumps.

588
00:26:02.759 --> 00:26:06.200
<v Speaker 1>But suppose I bet on a sure thing? What for instance,

589
00:26:06.519 --> 00:26:10.000
<v Speaker 1>Oh like the fact that Petrie wine is always good wine?

590
00:26:10.319 --> 00:26:12.960
<v Speaker 1>It is, you know, because the Petrie family has been

591
00:26:13.000 --> 00:26:16.480
<v Speaker 1>making wine for generations. They've been hanged down from father

592
00:26:16.640 --> 00:26:20.160
<v Speaker 1>to son, from father to son, the art of turning

593
00:26:20.240 --> 00:26:25.039
<v Speaker 1>luscious sun ripened grapes into delicious, fragrant wine. Ever since

594
00:26:25.079 --> 00:26:27.400
<v Speaker 1>the Petrie family started their business way back in the

595
00:26:27.480 --> 00:26:30.440
<v Speaker 1>eighteen hundreds, they've been perfecting the art of wine making.

596
00:26:30.920 --> 00:26:34.559
<v Speaker 1>That's why Petrie wine is always good wine. The Petrie

597
00:26:34.640 --> 00:26:38.000
<v Speaker 1>family took time to bring you good wine. So no

598
00:26:38.119 --> 00:26:40.880
<v Speaker 1>matter what type wine you prefer, why not take a

599
00:26:40.920 --> 00:26:43.359
<v Speaker 1>few seconds of your time to look for the letters

600
00:26:43.640 --> 00:26:48.720
<v Speaker 1>P E tri They spelled delicious wine, Petrie Wine.

601
00:26:50.160 --> 00:26:52.839
<v Speaker 2>Well, Doctor Watson, what new Sherlock Holmes story to tell us?

602
00:26:52.880 --> 00:26:53.240
<v Speaker 2>Next week?

603
00:26:53.319 --> 00:26:54.920
<v Speaker 4>Next week, mister about tell I'm going to tell you

604
00:26:55.039 --> 00:26:58.480
<v Speaker 4>of a strange adventure that Sherlock Holmes and I had when.

605
00:26:58.400 --> 00:27:00.519
<v Speaker 3>We were in Stretford on even many years ago.

606
00:27:01.200 --> 00:27:06.039
<v Speaker 4>It concerns an actor, a mysterious voting accident and s

607
00:27:06.160 --> 00:27:07.319
<v Speaker 4>who dead butterflies.

608
00:27:07.599 --> 00:27:10.400
<v Speaker 2>This sounds good baking. I'll see you then we'll find me, Nana.

609
00:27:10.559 --> 00:27:11.079
<v Speaker 3>Don't forget.

610
00:27:11.200 --> 00:27:13.359
<v Speaker 4>Next week we're going to broadcast our program from the

611
00:27:13.400 --> 00:27:17.039
<v Speaker 4>Pedamount thirteen Hollywood for the Victory Loan Drive. So if

612
00:27:17.079 --> 00:27:19.039
<v Speaker 4>any of our friends are going to be in Hollywood,

613
00:27:19.240 --> 00:27:20.400
<v Speaker 4>we'd love to see them there.

614
00:27:21.000 --> 00:27:21.640
<v Speaker 2>Just buy a.

615
00:27:21.759 --> 00:27:24.960
<v Speaker 4>Victory bond at any store or bank on Hollywood Boulevard,

616
00:27:25.039 --> 00:27:28.000
<v Speaker 4>and in return you will be given your ticket of admission.

617
00:27:28.519 --> 00:27:31.119
<v Speaker 3>Better hurry up, though, before all the seats are gone.

618
00:27:31.799 --> 00:27:35.759
<v Speaker 3>Let's really buy lots of those victory bonds. Let's finish

619
00:27:35.839 --> 00:27:36.480
<v Speaker 3>the job.

620
00:27:42.799 --> 00:27:43.079
<v Speaker 2>Tonight.

621
00:27:43.160 --> 00:27:46.039
<v Speaker 1>Sherlock Holm's Adventure is written by Dennis Green and Anthony

622
00:27:46.079 --> 00:27:48.359
<v Speaker 1>Boucher and was suggested by an incident in the Sir

623
00:27:48.480 --> 00:27:52.240
<v Speaker 1>Arthur Conan Doyle story. A study in scarlet music is

624
00:27:52.359 --> 00:27:55.680
<v Speaker 1>by Dean Fossler. Mister Rathbond appears through the courtesy of

625
00:27:55.720 --> 00:27:58.519
<v Speaker 1>Metro Goldwyn Mayer and mister Bruce through the courtesy of

626
00:27:58.640 --> 00:28:02.319
<v Speaker 1>Universal Pictures. They are now starring in the Sherlock Holmes series.

627
00:28:04.319 --> 00:28:07.880
<v Speaker 1>The Petrie Wine Company of San Francisco, California invites you

628
00:28:08.000 --> 00:28:11.160
<v Speaker 1>to tune in again next week, same time, same station,

629
00:28:11.720 --> 00:28:14.519
<v Speaker 1>This is Harry Bartel saying good night for the Petrie family.

630
00:28:15.000 --> 00:28:18.960
<v Speaker 1>Sherlock Holmes comes to you from our Hollywood studio. This

631
00:28:19.160 --> 00:28:21.000
<v Speaker 1>is the mutual broadcasting system.
