1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,399
In this episode, we'll explore how a chance encounter at

7
00:00:28,399 --> 00:00:32,640
a cozy Monmatra cafe ignited a creative renaissance and forged

8
00:00:32,640 --> 00:00:35,799
a deep connection between two artists, discovering the true essence

9
00:00:35,799 --> 00:00:38,880
of Parisian beauty right after this commercial break.

10
00:00:42,759 --> 00:00:46,119
Speaker 3: At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:46,119 --> 00:00:49,280
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49,359 --> 00:00:53,960
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54,399 --> 00:00:57,439
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57,439 --> 00:01:01,359
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:02,000 --> 00:01:05,680
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05,760 --> 00:01:09,200
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:09,200 --> 00:01:14,400
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:14,439 --> 00:01:17,959
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:18,040 --> 00:01:21,120
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:21,159 --> 00:01:24,640
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24,680 --> 00:01:28,879
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28,920 --> 00:01:33,319
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33,480 --> 00:01:37,359
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:46,239 --> 00:01:53,719
Speaker 1: Vivondotn Sufredus mon Sole, Pavide, Montmarte, Lee Dorri, Tobiae Sulipid,

25
00:01:53,840 --> 00:02:03,040
Julia a Jean artist de suvent Perdidancy llpetqv Fredricoa So Refugabituel, Porichia,

26
00:02:03,079 --> 00:02:09,080
pel Brearde Paris, Ludol Di ca Fe, Freschman, Mullion, Pillaire, Ellliner,

27
00:02:09,199 --> 00:02:16,159
Tamisikre and Lois Chaalrose, Presque, Magic, Giorgi tcho Te, deferran

28
00:02:17,360 --> 00:02:21,319
A caesar In Tablo pre de la Fenette, liz In photograph,

29
00:02:21,439 --> 00:02:28,919
pendo Vi Rodardatntive Monsonna parais I Captureleze Cladovi Jeges, the family,

30
00:02:29,479 --> 00:02:33,919
La Viti, Secule Eli tevenu A Paris poor rode Cooevre

31
00:02:34,120 --> 00:02:38,719
la botte a Traverson Objective, Julia Saint Stella i in

32
00:02:38,840 --> 00:02:44,639
table Voisin and Carneto, Croquis, a Lama, Elope Serva Andrede

33
00:02:44,719 --> 00:02:51,479
Parsa Concenttracion Elize Vallesiu la roder Secraser, Luis sur Richa

34
00:02:51,560 --> 00:02:58,520
Arismo pussepa in Curiosity, mituel E Commonsera dispute, The par

35
00:02:58,840 --> 00:03:04,719
de lareve de l the Laquilesini Said, Eliza conta coomoel

36
00:03:04,800 --> 00:03:10,960
Scello Antici and Shack Photo, Julian Louis Avouis some blokesh

37
00:03:11,039 --> 00:03:17,120
Creative Supper, The Ladinier larzean fer command Vanfresu, Flancio and

38
00:03:17,280 --> 00:03:23,360
flam Vacillante and spirit pal lapaciondo. Julian Paula Panteu Elizhi

39
00:03:23,479 --> 00:03:27,840
Proposer and project Comma for Juan Pacon vinell Or Talon

40
00:03:28,120 --> 00:03:34,599
Crecious Dunique, Julian Santien de Piccar, Louis in Liniarqui Naveparo

41
00:03:34,680 --> 00:03:41,039
Santi de Pilenton ensemble il Voayemo Marktrosus, Jean Nouveau, Yi Brando,

42
00:03:41,120 --> 00:03:47,039
Possibility of phil Le Jeu la hone contrefetuite, divine routineo

43
00:03:47,240 --> 00:03:53,159
us is explorer rouelle les parc le marche, kept your

44
00:03:53,159 --> 00:03:59,280
hands and standar Vi Julian le Carelegge Treuveerenfhanso and Chemard

45
00:03:59,319 --> 00:04:04,439
traverse too lecud Pansaul plan the coler raconte in istuile

46
00:04:04,560 --> 00:04:10,479
do rode couverte de courage elis de sancote Mpress's album

47
00:04:10,639 --> 00:04:15,560
The Moment Partage presciu a sencere, pival la rey de

48
00:04:15,639 --> 00:04:20,480
Allouin in facts, Pasi libri and France natil cafe a vedsided,

49
00:04:20,519 --> 00:04:25,600
the Marquis le lentere muscurite Epierrell appears, the Motive Duncan

50
00:04:26,839 --> 00:04:34,120
Julia aeris, montourre, demi sourier ipanuid and Staventura tonji isareth

51
00:04:34,199 --> 00:04:41,079
reuvenounsan maur in surcevanspiacion meosi novella NiTi petetropris, the cafe

52
00:04:41,120 --> 00:04:46,120
a monmartres retujol de la connection special ensembled, the Nouveau

53
00:04:46,199 --> 00:04:52,519
de pars Poor Julian la nette PRIs and fardoujin expressious

54
00:04:53,720 --> 00:05:00,639
poor relis paria ve donines sansandees imaginableable delia prescieux ensemble

55
00:05:01,000 --> 00:05:05,959
ilreli perdi messieur rechemainu mama lemma.

56
00:05:07,120 --> 00:05:10,279
Speaker 4: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:10,360 --> 00:05:11,000
may have missed.

58
00:05:11,720 --> 00:05:16,160
Speaker 1: Levon d'utn sufre du s mon soleri pavi de Montmarte.

59
00:05:17,800 --> 00:05:21,000
Speaker 4: The autumn wind gently blew over the cobbled streets of Monmarta.

60
00:05:21,720 --> 00:05:27,680
Speaker 1: Li feyn gid' ritu bienes sulipid Julia, a Jean artist

61
00:05:27,720 --> 00:05:29,920
de sauvon perdidn Seponci.

62
00:05:31,600 --> 00:05:34,439
Speaker 4: The orange and golden leaves swirled under the feet of Julia,

63
00:05:34,920 --> 00:05:36,600
a young artist, often lost in his.

64
00:05:36,720 --> 00:05:43,800
Speaker 1: Thoughts illontand petite fi di coui son refugebtul pourche pill

65
00:05:43,959 --> 00:05:45,120
brois de Paris.

66
00:05:46,639 --> 00:05:49,399
Speaker 4: He entered the small cafe on the corner, his usual

67
00:05:49,480 --> 00:05:52,959
refuge to escape the hustle and bustle of Barhi lu.

68
00:05:52,959 --> 00:06:01,759
Speaker 1: Del di tefi rechemond Mullion, pillerre illnert nisitre nonichele presque magique.

69
00:06:03,319 --> 00:06:06,199
Speaker 4: The smell of freshly ground coffee filled the air, and

70
00:06:06,319 --> 00:06:13,040
the dim lights created a warm, almost magical ambiencegi querco.

71
00:06:12,680 --> 00:06:13,480
Speaker 1: Te di feron.

72
00:06:15,040 --> 00:06:17,920
Speaker 4: Today something was different as Caesa.

73
00:06:17,639 --> 00:06:24,240
Speaker 1: In table predre Finette Elise in photograph pendur Ville Regarde

74
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
toni mon sona Para.

75
00:06:27,920 --> 00:06:31,360
Speaker 4: Sitting at a table near the window. Elise, a lively photographer,

76
00:06:31,680 --> 00:06:33,240
was attentively looking at her camera.

77
00:06:33,879 --> 00:06:39,879
Speaker 1: E Catuli de ville yegeste fermirier la ricicicule.

78
00:06:41,519 --> 00:06:45,079
Speaker 4: She captured bursts of laughter, familiar gestures, the flow of life.

79
00:06:45,720 --> 00:06:51,279
Speaker 1: Eli teven paris poor rodicouvri la et treversi.

80
00:06:53,040 --> 00:06:56,240
Speaker 4: She had come to Bahi to rediscover beauty through her lens.

81
00:06:56,720 --> 00:07:02,319
Speaker 1: Guia Saint Stella, a entable voisin agarnet de croupier Lemma.

82
00:07:03,879 --> 00:07:07,079
Speaker 4: Julia sat at a nearby table, a sketch book in hand.

83
00:07:07,439 --> 00:07:11,399
Speaker 1: Illup serva and trede parse con sint racion.

84
00:07:12,920 --> 00:07:14,839
Speaker 4: He observed her, intrigued by her focus.

85
00:07:15,519 --> 00:07:20,920
Speaker 1: Elise le vell lisieux l'a reguer se croiser e eluisuri

86
00:07:21,079 --> 00:07:22,000
che le rousemond.

87
00:07:23,480 --> 00:07:26,480
Speaker 4: Elise looked up. Their eyes met, and she warmly smiled

88
00:07:26,519 --> 00:07:26,839
at him.

89
00:07:27,360 --> 00:07:32,160
Speaker 1: Pusipa in curiosity michoel co mon serra disquiti.

90
00:07:33,839 --> 00:07:36,759
Speaker 4: Driven by mutual curiosity, they began to talk.

91
00:07:37,120 --> 00:07:40,800
Speaker 1: Pipa lere de l'a reeve de l'r d'ut de la

92
00:07:41,040 --> 00:07:41,959
quiris nice.

93
00:07:43,680 --> 00:07:46,079
Speaker 4: They spoke of their dreams, their doubts, of the art

94
00:07:46,160 --> 00:07:46,879
that united them.

95
00:07:47,480 --> 00:07:52,439
Speaker 1: Elise ra conte comoe el cherchellnn cheques feuteu.

96
00:07:54,040 --> 00:07:57,079
Speaker 4: Elise recounted how she sought authenticity in every photo.

97
00:07:57,839 --> 00:08:04,040
Speaker 1: Julien Lui a vois sore ti sepper de l'o di naire.

98
00:08:05,800 --> 00:08:09,160
Speaker 4: Julia admitted his creative block, his fear of the ordinary.

99
00:08:09,360 --> 00:08:14,160
Speaker 1: Leschen, fresu, flancur and flam vessillent.

100
00:08:15,879 --> 00:08:18,360
Speaker 4: Their exchanges were like a fresh wind blowing on a

101
00:08:18,439 --> 00:08:19,240
flickering flame.

102
00:08:19,959 --> 00:08:26,759
Speaker 1: En spirepa la pail pantur elis us propos poge comin.

103
00:08:28,360 --> 00:08:32,360
Speaker 4: Inspired by Julie's passion for painting, Elise suggested a joint.

104
00:08:32,159 --> 00:08:37,759
Speaker 1: Project pure unique.

105
00:08:39,279 --> 00:08:41,919
Speaker 4: Why not combine their talents to create something unique.

106
00:08:42,639 --> 00:08:48,600
Speaker 1: Giulia soontien di pica linier quive partie de pi.

107
00:08:50,639 --> 00:08:53,440
Speaker 4: Julia felt a spark within him, a light he hadn't

108
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
felt in a long time.

109
00:08:55,279 --> 00:09:01,559
Speaker 1: Enscentre ie mart journouveau brand de poussi biliti.

110
00:09:03,240 --> 00:09:07,039
Speaker 4: Together they saw Momato in a new light, vibrant with possibilities.

111
00:09:07,679 --> 00:09:13,200
Speaker 1: Aufill le jeu, la n contre fortuite di vine routine joilleuse.

112
00:09:14,840 --> 00:09:17,960
Speaker 4: Over the days, their chance meeting became a joyful routine.

113
00:09:18,679 --> 00:09:25,879
Speaker 1: Is it full rouelle Les parques le marchi carturn desstand rille.

114
00:09:27,480 --> 00:09:30,879
Speaker 4: They explored the alleyways, the parks, the markets, capturing moments

115
00:09:30,919 --> 00:09:31,279
of life.

116
00:09:32,080 --> 00:09:38,000
Speaker 1: Guillen le care legi trouveenson chemttre versitol.

117
00:09:39,720 --> 00:09:42,559
Speaker 4: Juliet, with a light heart, finally found his way through

118
00:09:42,600 --> 00:09:43,360
his canvasses.

119
00:09:44,039 --> 00:09:47,039
Speaker 1: Li couur du pin soul plan de coule ra conte

120
00:09:47,279 --> 00:09:50,240
nistouil d rid couverte du courage.

121
00:09:51,840 --> 00:09:54,200
Speaker 4: The brush strokes full of color told a story of

122
00:09:54,279 --> 00:09:55,600
rediscovery and courage.

123
00:09:56,240 --> 00:10:00,879
Speaker 1: Elise du sens COURTI bent pices el pie de moment

124
00:10:01,039 --> 00:10:04,000
partegi precieu is since.

125
00:10:05,480 --> 00:10:08,799
Speaker 4: Elise on her side filled her albums with shared, precious

126
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
and sincere moments.

127
00:10:10,519 --> 00:10:15,360
Speaker 1: Pivar la ve de ellouine in fete pausili breen france,

128
00:10:16,200 --> 00:10:18,919
nquir te fier vedici di de marquis.

129
00:10:20,559 --> 00:10:23,720
Speaker 4: Then came the eve of Halloween, a holiday seldom celebrated

130
00:10:23,759 --> 00:10:27,440
in Fosts, but that the cafe had decided to mark les.

131
00:10:27,399 --> 00:10:31,360
Speaker 1: Lent monsquillti e pierre la pierre de motif d'anson.

132
00:10:32,879 --> 00:10:36,399
Speaker 4: Carved lanterns illuminated the room with dancing patterns.

133
00:10:36,639 --> 00:10:44,039
Speaker 1: Guille eieris monturi, demi sourier ipennuiden setaventuri neti.

134
00:10:45,600 --> 00:10:49,279
Speaker 4: Julie and Elise, surrounded by friends, smiled, fulfilled in this

135
00:10:49,440 --> 00:10:51,039
unexpected adventure.

136
00:10:51,399 --> 00:10:58,360
Speaker 1: Evetrouve nonsin mae source les piracion meusi nouve la ti petetropris.

137
00:11:00,039 --> 00:11:02,480
Speaker 4: They had found not only a source of inspiration, but

138
00:11:02,600 --> 00:11:04,919
also a new friendship, perhaps more.

139
00:11:05,440 --> 00:11:10,600
Speaker 1: Le te fier monmartrusse retujo rie de l'a connection speciel

140
00:11:11,440 --> 00:11:13,159
ensembl da nuvou di bar.

141
00:11:15,000 --> 00:11:17,360
Speaker 4: The cafe and Momata would always be the place of

142
00:11:17,399 --> 00:11:20,320
their special connection, a symbol of a new beginning.

143
00:11:20,919 --> 00:11:26,919
Speaker 1: Poor Julien la nete pusin fardeu mesienixechriscienoyeuse.

144
00:11:28,519 --> 00:11:31,120
Speaker 4: For Julie art was no longer a burden but a

145
00:11:31,200 --> 00:11:32,159
joyful expression.

146
00:11:32,720 --> 00:11:39,919
Speaker 1: Poor Relise parie ve do nine sons dilimagiu bLille delien precieu.

147
00:11:40,960 --> 00:11:44,200
Speaker 4: For Elise, but he had given birth to unforgettable images

148
00:11:44,279 --> 00:11:45,279
and precious bonds.

149
00:11:46,120 --> 00:11:52,320
Speaker 1: Ensemble ill relizerquill neete pu pergi messieur re che marininu

150
00:11:52,840 --> 00:11:53,639
malma leema.

151
00:11:55,200 --> 00:11:57,720
Speaker 4: Together they realized they were no longer lost, but on

152
00:11:57,799 --> 00:12:06,960
a bright path, hand in hand. Today's vocabulary words are

153
00:12:07,039 --> 00:12:11,080
coming up right after this commercial break. Here are today's

154
00:12:11,159 --> 00:12:14,399
vocabulary words, first in French, then in English.

155
00:12:20,840 --> 00:12:25,919
Speaker 1: Levondon, levonduton, levondun.

156
00:12:26,240 --> 00:12:32,120
Speaker 4: The autumn wind Larry Pevi, Larry Pevi, Larry Pevi, The

157
00:12:32,200 --> 00:12:37,480
Cobbled Streets, Le breui a le bruis, le breu a ah,

158
00:12:38,559 --> 00:12:39,879
The Hustle and Bustle.

159
00:12:39,960 --> 00:12:46,679
Speaker 1: Billie Miisi, lelnerte Miisi, Le lumiereta Misi, The dim Lights,

160
00:12:47,159 --> 00:12:51,559
Lonbionce Magicque, Lonebionce, Magicue, Lonebiance.

161
00:12:51,039 --> 00:12:53,759
Speaker 4: Magique, The Magical Ambience.

162
00:12:54,320 --> 00:13:03,440
Speaker 1: Legion Artists, Lesion Artists, Lesion Artist, the artist Liziz defernieris

163
00:13:03,480 --> 00:13:05,240
defer Ligious.

164
00:13:05,080 --> 00:13:08,519
Speaker 4: Fernie, The Familiar Gestures.

165
00:13:08,519 --> 00:13:16,080
Speaker 1: Brody Couvrier, rode couvrier, Rody Couvrier. To Rediscover let Cookie

166
00:13:17,159 --> 00:13:22,799
let the Cookie, Le cad Coqui, The Sketchbook, Blue Blue

167
00:13:22,840 --> 00:13:27,679
Cash Creative, Blue Blue Cash Creative, The Blue Cash Creative,

168
00:13:28,919 --> 00:13:35,559
the Creative, Black levonfre levonfre Levon Free, The Fresh Wind,

169
00:13:36,080 --> 00:13:42,440
left Flame, Vassillon, left flame, Vassillon, left flame, Vessillon, The

170
00:13:42,519 --> 00:13:51,559
Flickering Frame, Propossy, Proposy, proposy to propose Lettaire, Reggie Lettier,

171
00:13:51,600 --> 00:13:58,279
Reggie Lettierlegi, The White Hart, liqud de panso, liqud de panso,

172
00:13:58,639 --> 00:14:05,960
liqudu panso, The Brush strokes, larrede couvert, larrede couvert, Larree

173
00:14:05,960 --> 00:14:12,480
de couvert, The Rediscovery, Blue Courage, Blue Courage, Le courage,

174
00:14:13,639 --> 00:14:19,559
the Courage, Les moments partage, Les moment partage, Les moments parteigi,

175
00:14:20,720 --> 00:14:27,120
The shared moments, lelone enscuurti, lelande enscuurti, Les lente re nscuti,

176
00:14:28,279 --> 00:14:34,639
The carved lanterns, lesmotif d'ansent, lemotif d'nsn, les moutif d'anson,

177
00:14:35,720 --> 00:14:42,759
The dancing patterns, laventurna tongi, leaventourna dong, la venteiuri nat don.

178
00:14:43,799 --> 00:14:45,600
Speaker 4: The unexpected adventure.

179
00:14:45,480 --> 00:14:50,919
Speaker 1: Bleunouvous des par, bleunouvous de par lenoeuvu de bar, The

180
00:14:51,039 --> 00:14:59,279
new beginning, Lix christienoilleuse, Lix christigoilleus, Lix priscienteoilleuse, The joyful expression,

181
00:14:59,759 --> 00:15:08,519
li Imagine, liz imagine, Lizzi image ubriyab, The unforgettable Images

182
00:15:09,080 --> 00:15:13,759
Lilian Pressieux, Lilian Pressieux, Lerian Pressieu.

183
00:15:14,360 --> 00:15:15,639
Speaker 4: The Precious Bonds.

184
00:15:15,840 --> 00:15:23,120
Speaker 1: Lucia Mannino, Lucia Mannino, Lucia Malunin. The Bright Path, La

185
00:15:23,200 --> 00:15:27,960
hongeng treftit, la hoen treftit, la hone con.

186
00:15:28,200 --> 00:15:31,120
Speaker 4: Fortit, The Chance Meeting.

187
00:15:31,360 --> 00:15:37,679
Speaker 1: Lipussy Bite, Vibrant Lipussi Bility, Vibrant Lipussy Bility, vill Brand,

188
00:15:38,919 --> 00:15:44,519
The Vibrant Possibilities, Les Moo Monsaan, Les Moo Monsane, Les

189
00:15:44,600 --> 00:15:49,399
Mon mon saan Se, The Sincere Moments, Le Project Couma,

190
00:15:50,399 --> 00:15:53,120
Le Project Comin, Le Project Coma.

191
00:15:53,759 --> 00:15:54,600
Speaker 4: The Joint Project.

192
00:16:00,919 --> 00:16:03,720
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

193
00:16:04,639 --> 00:16:07,639
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

194
00:16:07,720 --> 00:16:10,519
content that will help you to reach your goals, but

195
00:16:10,720 --> 00:16:14,000
we can't do it alone. Your support is crucial in

196
00:16:14,159 --> 00:16:18,240
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

197
00:16:18,360 --> 00:16:23,000
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

198
00:16:23,159 --> 00:16:28,639
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

199
00:16:28,759 --> 00:16:33,159
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

200
00:16:33,200 --> 00:16:34,360
word from our sponsors.

