WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.000
<v Speaker 3>In this episode, we'll take a heartfelt journey through a

7
00:00:28.000 --> 00:00:32.359
<v Speaker 3>festive Amsterdam Christmas market, where skepticism melts into wonder and

8
00:00:32.479 --> 00:00:33.920
<v Speaker 3>inspires a forgotten joy.

9
00:00:34.479 --> 00:00:36.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.960 --> 00:00:43.320
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.320 --> 00:00:46.479
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.520 --> 00:00:51.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.600 --> 00:00:54.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.640 --> 00:00:58.560
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.200 --> 00:01:02.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.960 --> 00:01:06.400
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.400 --> 00:01:11.599
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.640 --> 00:01:15.159
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.239 --> 00:01:18.319
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.359 --> 00:01:21.840
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.840 --> 00:01:26.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.120 --> 00:01:30.519
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.680 --> 00:01:34.560
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.400 --> 00:01:50.560
<v Speaker 1>The kluk of Amsterdam central staschum slurfemer this stats schumhl

25
00:01:50.719 --> 00:01:56.000
<v Speaker 1>vas result madres vers dihastra and vie lippe In the

26
00:01:56.120 --> 00:01:59.680
<v Speaker 1>luting de rue for both the Costagnes and the Preakin

27
00:02:00.079 --> 00:02:04.000
<v Speaker 1>his head from the winter, both ends hitter, the care

28
00:02:04.079 --> 00:02:09.599
<v Speaker 1>slitches austere. In the nochte Lemo sven and friendly like

29
00:02:09.800 --> 00:02:13.240
<v Speaker 1>young a man met en rout himlach stompe ain't for

30
00:02:13.400 --> 00:02:18.000
<v Speaker 1>the inhumer hey hot and varmerschall m Andrew gran Toss

31
00:02:18.120 --> 00:02:21.479
<v Speaker 1>met first rebacco cooker from the bakery by the actor

32
00:02:22.800 --> 00:02:28.800
<v Speaker 1>Mick Repey enthusiast to NAIs and friendin sachnadre Meeka come

33
00:02:28.919 --> 00:02:33.400
<v Speaker 1>long sam Chlopo, hard broke lecceptis a black of parasicht,

34
00:02:34.759 --> 00:02:38.400
<v Speaker 1>har June Mutz Pedetta, har donkr Loco and her fingers

35
00:02:38.560 --> 00:02:45.000
<v Speaker 1>Barravo stopped in varmavande iberhebed nor states knitvammir hain had

36
00:02:45.159 --> 00:02:51.960
<v Speaker 1>enslaved swen mombodes swen lochta a la mar had his

37
00:02:52.159 --> 00:02:58.520
<v Speaker 1>kars miss Mick the han neither cars marked had fooled

38
00:02:58.560 --> 00:03:03.120
<v Speaker 1>os mahis that much is in He hoped that marked

39
00:03:03.159 --> 00:03:06.159
<v Speaker 1>her hearts are opener and miss ring in spirazzi for

40
00:03:06.319 --> 00:03:12.159
<v Speaker 1>her kunstal. Have the trains tontl claro peperum dumped in

41
00:03:12.240 --> 00:03:16.639
<v Speaker 1>the cow de lerchte Mika stopped the arslan the train

42
00:03:16.879 --> 00:03:21.800
<v Speaker 1>in nast s fen the ried dur the needlam marked fronda,

43
00:03:21.879 --> 00:03:26.159
<v Speaker 1>the lawnshop plucked and in the house to stemming bow

44
00:03:26.240 --> 00:03:30.159
<v Speaker 1>to the rampies calmer then snail flock alone narbonnade and

45
00:03:30.240 --> 00:03:34.639
<v Speaker 1>bedecked to the bomber and darker metenz art dec by

46
00:03:34.759 --> 00:03:38.240
<v Speaker 1>the caurse marked ancha comer d suble hout to the

47
00:03:38.360 --> 00:03:44.719
<v Speaker 1>stair career from Leuven and zutelekernae cleer leg crampius ragged

48
00:03:44.759 --> 00:03:50.680
<v Speaker 1>and sauferred chkonzin sven Lunda, the tavell he Mike tafrail

49
00:03:50.960 --> 00:03:56.360
<v Speaker 1>lid opmercer Marmika lake nor alted knead under the indrug

50
00:03:57.680 --> 00:04:05.759
<v Speaker 1>had is alamozo commercial surtees sveen blave ruduldo cake ains

51
00:04:05.800 --> 00:04:12.520
<v Speaker 1>omahin Mike knitnar the spuller minor de manse z d

52
00:04:12.680 --> 00:04:16.879
<v Speaker 1>bledes rop to as by two fal where does a

53
00:04:16.959 --> 00:04:23.079
<v Speaker 1>frostdon hoop Carst Somers Suzuman and aud Classicker met hail

54
00:04:23.160 --> 00:04:28.000
<v Speaker 1>Hunhardt the warmer Tonas raved the door delucht and filled

55
00:04:28.120 --> 00:04:33.199
<v Speaker 1>a round met an umfhavals the Sharma Mika stopped her

56
00:04:33.360 --> 00:04:37.959
<v Speaker 1>aug wrote the musik racked and for hated Delgi in

57
00:04:38.120 --> 00:04:41.759
<v Speaker 1>her and Delgi that for longdon night after Carst Furde

58
00:04:43.000 --> 00:04:48.040
<v Speaker 1>so slowed even her og and absorbear a moment for

59
00:04:48.240 --> 00:04:51.600
<v Speaker 1>the ears. The kire fools, the Marhif and Carst miss

60
00:04:51.680 --> 00:04:56.120
<v Speaker 1>oplichte in her heart nadin fonds and plechia on the

61
00:04:56.240 --> 00:05:02.920
<v Speaker 1>sitter Sirraldharst had spooked the force and Bhunt taken her

62
00:05:03.079 --> 00:05:08.800
<v Speaker 1>hunt before Beena outs herself in Spirazi strong the door

63
00:05:08.839 --> 00:05:14.160
<v Speaker 1>her fingers svein zot nastar then hard fulfilled from the

64
00:05:14.279 --> 00:05:18.560
<v Speaker 1>fred in hate toun hena heart taken in cake. This

65
00:05:18.839 --> 00:05:21.480
<v Speaker 1>head of the tricky met the train they housed goes

66
00:05:21.560 --> 00:05:26.600
<v Speaker 1>of us swen the micke zocht tevelso op cake vrom

67
00:05:26.639 --> 00:05:31.800
<v Speaker 1>harveerk pedunct Kurst miss had his fatal at best moy

68
00:05:32.079 --> 00:05:38.839
<v Speaker 1>or shtrupe caked swen chhimlach the warm nahar dot vistik

69
00:05:38.959 --> 00:05:45.480
<v Speaker 1>alum mick a new veget oak sam of rilitis the

70
00:05:45.600 --> 00:05:49.160
<v Speaker 1>marked hunt in hunt met in unheart, the newer her

71
00:05:49.319 --> 00:05:53.399
<v Speaker 1>inering and cast for the d nba. The regger had remarked.

72
00:05:54.199 --> 00:05:57.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

73
00:05:57.399 --> 00:05:58.040
<v Speaker 3>may have missed.

74
00:05:58.720 --> 00:06:02.879
<v Speaker 1>The clock up arms so Dame sentrals ta chum slur

75
00:06:03.079 --> 00:06:04.959
<v Speaker 1>feur in the namida.

76
00:06:06.720 --> 00:06:10.079
<v Speaker 3>The clock at Amsterdam Central Station struck five in the afternoon.

77
00:06:10.720 --> 00:06:15.439
<v Speaker 1>This stat chum hal was refiled Madre Shurst the haste

78
00:06:15.600 --> 00:06:17.240
<v Speaker 1>heine and via Lippe.

79
00:06:18.879 --> 00:06:22.319
<v Speaker 3>The station hall was filled with travelers hurrying back and forth.

80
00:06:22.680 --> 00:06:27.120
<v Speaker 1>In the lueting de hour from pofto Costaignes and the

81
00:06:27.279 --> 00:06:29.839
<v Speaker 1>prick and the frieze head from the winter.

82
00:06:31.279 --> 00:06:33.839
<v Speaker 3>In the air hung the scent of roasted chestnuts and

83
00:06:33.920 --> 00:06:35.199
<v Speaker 3>the sharp freshness of winter.

84
00:06:36.079 --> 00:06:41.639
<v Speaker 1>Bothnens hitter the kerstliches austerere in the leemo.

85
00:06:43.319 --> 00:06:46.720
<v Speaker 3>Above them, Christmas lights sparkled like stars in the night sky.

86
00:06:47.560 --> 00:06:52.120
<v Speaker 1>Sfin infree l yo mom mete h to him la

87
00:06:52.879 --> 00:06:55.560
<v Speaker 1>stompe ain't from the inchme.

88
00:06:56.839 --> 00:06:59.839
<v Speaker 3>Schfen a friendly young man with a big smile, stood

89
00:06:59.839 --> 00:07:02.000
<v Speaker 3>by one of the entrances Hey.

90
00:07:01.920 --> 00:07:07.279
<v Speaker 1>Hattem Var Michelle m endrur Rnos met fierce rebacco cuco

91
00:07:07.399 --> 00:07:09.720
<v Speaker 1>from the bacca Barveerchte.

92
00:07:11.319 --> 00:07:13.519
<v Speaker 3>He wore a warm scarf and carried a bag of

93
00:07:13.639 --> 00:07:16.000
<v Speaker 3>freshly baked cookies from the bakery where he worked.

94
00:07:16.759 --> 00:07:22.720
<v Speaker 1>Mike ripe and tuccioste touneisen frindin schnadre.

95
00:07:23.759 --> 00:07:27.319
<v Speaker 3>Mika. He called enthusiastically when he saw his girlfriend approaching.

96
00:07:28.040 --> 00:07:34.839
<v Speaker 1>Mika. Come long sam Arlobe harbracle cassetti, seblik o parsicht.

97
00:07:36.519 --> 00:07:40.040
<v Speaker 3>Mika walked slowly, her usual skeptical look on her face.

98
00:07:40.480 --> 00:07:44.560
<v Speaker 1>Har June mutz bedetta her don coru looco and her

99
00:07:44.759 --> 00:07:47.839
<v Speaker 1>fingers bar for stopped in varmavande.

100
00:07:49.439 --> 00:07:52.040
<v Speaker 3>Her green hat covered her dark locks, and her fingers

101
00:07:52.079 --> 00:07:53.920
<v Speaker 3>were tucked into warm mittens.

102
00:07:54.160 --> 00:08:01.600
<v Speaker 1>Igphe no states nitvam meir heine hept slaved vin mompodus.

103
00:08:03.279 --> 00:08:05.879
<v Speaker 3>I still don't understand why you've dragged me here, Swenn,

104
00:08:06.199 --> 00:08:07.120
<v Speaker 3>she muttered.

105
00:08:07.399 --> 00:08:09.560
<v Speaker 1>Sfinn lochte Alain.

106
00:08:09.319 --> 00:08:12.279
<v Speaker 3>Mar Schenn merely laughed.

107
00:08:12.879 --> 00:08:19.279
<v Speaker 1>Hett iscarce Miss Mika, the han nei the curst marked

108
00:08:21.079 --> 00:08:24.160
<v Speaker 1>head fool to os marchis dot monchizin.

109
00:08:25.800 --> 00:08:29.120
<v Speaker 3>It's Christmas, Mika, We're going to the Christmas market. It

110
00:08:29.199 --> 00:08:30.800
<v Speaker 3>feels like magic. You have to see it.

111
00:08:31.519 --> 00:08:35.960
<v Speaker 1>Hey hope Dot marked her heart's opener and miss hin

112
00:08:36.200 --> 00:08:39.039
<v Speaker 1>in Spirazi for her kunst cheif.

113
00:08:40.840 --> 00:08:43.440
<v Speaker 3>He hoped the market would open her heart and perhaps

114
00:08:43.519 --> 00:08:44.399
<v Speaker 3>inspire her art.

115
00:08:45.080 --> 00:08:49.960
<v Speaker 1>The trains dontl claro p Peron dumped in the cow

116
00:08:50.080 --> 00:08:50.639
<v Speaker 1>de l'orte.

117
00:08:52.279 --> 00:08:55.200
<v Speaker 3>The train was already waiting at the platform, steaming in

118
00:08:55.279 --> 00:08:55.840
<v Speaker 3>the cold air.

119
00:08:56.639 --> 00:09:01.320
<v Speaker 1>Mika stopped the arslin to the train in neasts Finn.

120
00:09:02.639 --> 00:09:05.279
<v Speaker 3>Mica reluctantly boarded the train next to schpen.

121
00:09:05.679 --> 00:09:12.080
<v Speaker 1>Deritur de neat lung maret frond de delms hop theaus

122
00:09:12.200 --> 00:09:12.799
<v Speaker 1>to stemming.

123
00:09:14.440 --> 00:09:17.440
<v Speaker 3>The ride wasn't long, but the changing landscape put them

124
00:09:17.440 --> 00:09:18.120
<v Speaker 3>in the right mood.

125
00:09:18.879 --> 00:09:23.200
<v Speaker 1>Bow To to the rampius calmer, then snail flo colomn

126
00:09:23.279 --> 00:09:29.080
<v Speaker 1>arbineide embedet to the Bohm and dametast.

127
00:09:27.879 --> 00:09:33.879
<v Speaker 3>Dig Outside the windows, snowflakes drifted lazily down, covering the

128
00:09:33.919 --> 00:09:36.879
<v Speaker 3>trees and rooftops with a soft blanket bed.

129
00:09:37.000 --> 00:09:42.639
<v Speaker 1>The gerse marked ah coom verdebujut door the stair kur

130
00:09:42.799 --> 00:09:45.120
<v Speaker 1>from ruven en zut.

131
00:09:44.879 --> 00:09:49.799
<v Speaker 3>Le crene arriving at the Christmas market, they were greeted

132
00:09:49.840 --> 00:09:52.759
<v Speaker 3>by the strong scent of glue, wine and sweet treats.

133
00:09:53.080 --> 00:09:57.360
<v Speaker 1>Clure crampchius, rectizou ferret oh.

134
00:09:57.360 --> 00:10:02.159
<v Speaker 3>Cousin, colorful stalls stretched as far as the eye could see.

135
00:10:02.919 --> 00:10:08.720
<v Speaker 1>Sfenlund de trevelle hey Mika heeta frail lit opmeerg.

136
00:10:09.919 --> 00:10:12.159
<v Speaker 3>Spen beamed as he pointed out the scene to Mika.

137
00:10:12.759 --> 00:10:15.960
<v Speaker 1>Mamka lake nor alte neat on.

138
00:10:16.279 --> 00:10:21.639
<v Speaker 3>The indrug, but Mika still seemed unimpressed. Het is a

139
00:10:21.759 --> 00:10:28.639
<v Speaker 3>la mal zo commercial z it's also commercial, she sighed,

140
00:10:29.360 --> 00:10:34.000
<v Speaker 3>sfin blea fradul Schwen remained patient.

141
00:10:34.639 --> 00:10:42.080
<v Speaker 1>Keke eins omerhin mik nenar de spule Myernard de menz

142
00:10:44.039 --> 00:10:45.639
<v Speaker 1>z d blesrap.

143
00:10:47.200 --> 00:10:49.679
<v Speaker 3>Look around you, Mika, not at the things, but at

144
00:10:49.720 --> 00:10:53.919
<v Speaker 3>the people. Do you see that joy to alspe to fall?

145
00:10:54.399 --> 00:10:57.840
<v Speaker 1>Where does the frost don hoop carse somemmers.

146
00:10:59.559 --> 00:11:01.840
<v Speaker 3>Then, as as if by chance, they were surprised by

147
00:11:01.879 --> 00:11:03.360
<v Speaker 3>a group of carollers.

148
00:11:03.600 --> 00:11:07.679
<v Speaker 1>Suzunan and au de classeeker met hale Unhart.

149
00:11:09.399 --> 00:11:11.440
<v Speaker 3>They sang an old classic with all their heart.

150
00:11:12.159 --> 00:11:16.080
<v Speaker 1>De Varmitoni slaved the door de l'echte and filled the

151
00:11:16.399 --> 00:11:19.399
<v Speaker 1>lamped met an o for false to charm.

152
00:11:21.120 --> 00:11:23.639
<v Speaker 3>The warm tones floated through the air and filled the

153
00:11:23.679 --> 00:11:25.039
<v Speaker 3>space with genuine charm.

154
00:11:25.759 --> 00:11:29.440
<v Speaker 1>Miku stopte har oholt.

155
00:11:30.320 --> 00:11:31.720
<v Speaker 3>Mika stopped her eyes wide.

156
00:11:32.320 --> 00:11:36.759
<v Speaker 1>De mousique racked and for hated Dilchi in her and

157
00:11:36.960 --> 00:11:40.519
<v Speaker 1>Dilchi delt forlmdonna echte gerstfte.

158
00:11:42.039 --> 00:11:44.600
<v Speaker 3>The music touched a forgotten part of her, a part

159
00:11:44.679 --> 00:11:46.120
<v Speaker 3>that longed for true Christmas.

160
00:11:46.200 --> 00:11:51.759
<v Speaker 1>Joy sueslowte afe and her oh and absorb beard. At moments,

161
00:11:53.559 --> 00:11:55.840
<v Speaker 1>she closed her eyes for a moment and absorbed the

162
00:11:55.879 --> 00:12:01.320
<v Speaker 1>moment for the ears to kir fools the chivum kerst

163
00:12:01.440 --> 00:12:03.320
<v Speaker 1>miss oplichte in her heart.

164
00:12:05.039 --> 00:12:07.759
<v Speaker 3>For the first time, she felt the magic of Christmas

165
00:12:07.879 --> 00:12:08.759
<v Speaker 3>light up in her heart.

166
00:12:09.519 --> 00:12:12.399
<v Speaker 1>Nadine fonset plechia untisite.

167
00:12:14.039 --> 00:12:16.320
<v Speaker 3>Later she found a place to sit, so.

168
00:12:16.519 --> 00:12:20.919
<v Speaker 1>How da harsheads book to force heyne embouhonte taken.

169
00:12:22.639 --> 00:12:24.600
<v Speaker 3>She took out her sketch book and began to.

170
00:12:24.679 --> 00:12:28.919
<v Speaker 1>Draw harhant bevo bena out herself.

171
00:12:30.639 --> 00:12:32.720
<v Speaker 3>Her hand moved as if by itself.

172
00:12:33.039 --> 00:12:36.559
<v Speaker 1>In Spirrazi stronged the door her fingers.

173
00:12:38.320 --> 00:12:40.480
<v Speaker 3>Inspiration flowed through her fingers.

174
00:12:40.879 --> 00:12:46.279
<v Speaker 1>Spinsot nastar zen heart fulfilled. Fonte fleed in hat.

175
00:12:47.960 --> 00:12:51.039
<v Speaker 3>Sveen sat next to her, his heart filled with satisfaction.

176
00:12:51.679 --> 00:12:55.600
<v Speaker 1>Tun Nena heart taken in cake. This tide of the

177
00:12:55.720 --> 00:12:58.960
<v Speaker 1>Drichia met the train the yaus to goes of us.

178
00:13:00.639 --> 00:13:02.759
<v Speaker 3>When he looked at her drawing, he knew taking the

179
00:13:02.840 --> 00:13:04.360
<v Speaker 3>train ride was the right choice.

180
00:13:05.159 --> 00:13:11.679
<v Speaker 1>Sfinn ze Mika zocht tevel's op cake vnarveer beedunct.

181
00:13:12.840 --> 00:13:17.639
<v Speaker 3>Schfen, Mika said, softly, looking up from her work, Thank you, Kerste.

182
00:13:17.759 --> 00:13:22.960
<v Speaker 1>Miss at is fatal at best. Moi aushtrupe keggd.

183
00:13:24.200 --> 00:13:27.799
<v Speaker 3>Christmas. It's actually quite beautiful when you look at it properly.

184
00:13:28.600 --> 00:13:31.799
<v Speaker 1>Sfinchimloch de wormnah.

185
00:13:33.080 --> 00:13:34.480
<v Speaker 3>Spen smiled warmly at her.

186
00:13:35.120 --> 00:13:41.399
<v Speaker 1>Dolt visti ig a lum mik a nuveit ye et oak.

187
00:13:43.080 --> 00:13:45.440
<v Speaker 3>I've known that for a long time, Mika, and now

188
00:13:45.480 --> 00:13:46.039
<v Speaker 3>you know it too.

189
00:13:46.840 --> 00:13:51.360
<v Speaker 1>Sam of Fritis de marked hunt in hamt met in

190
00:13:51.559 --> 00:13:56.720
<v Speaker 1>unhart the newer Hernering and Kerstfurt d mba de rey

191
00:13:56.879 --> 00:13:58.480
<v Speaker 1>Calde remarked.

192
00:13:59.639 --> 00:14:02.600
<v Speaker 3>Together. They left the market hand in hand with new

193
00:14:02.720 --> 00:14:11.519
<v Speaker 3>memories and Christmas joy that had enriched them. Both today's

194
00:14:11.639 --> 00:14:15.200
<v Speaker 3>vocabulary words are coming up right after this commercial break.

195
00:14:16.279 --> 00:14:19.879
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in

196
00:14:20.000 --> 00:14:35.720
<v Speaker 3>English slur, slur, sleur, struck, hull hull hull, huh hupufft

197
00:14:36.840 --> 00:14:48.120
<v Speaker 3>hupufft ruft roasted Where where where scent swriterde swriterden switterde

198
00:14:49.240 --> 00:14:54.679
<v Speaker 3>sparkled shall shall shall scarf.

199
00:14:54.919 --> 00:14:58.639
<v Speaker 1>Neatherd netherden netherd.

200
00:14:59.240 --> 00:15:05.919
<v Speaker 3>Approaching septiss septiser septis skeptical.

201
00:15:05.759 --> 00:15:15.039
<v Speaker 1>Who slapped? Who slapped? Who slaved? Dragged arsolent arsolentd arsilent.

202
00:15:15.679 --> 00:15:22.679
<v Speaker 3>Reluctantly comer then come er, then commer then drifted. Deacon,

203
00:15:23.759 --> 00:15:34.080
<v Speaker 3>dacon deeke blanket the root, the root, the root greeted. Grampius, Grampius,

204
00:15:34.399 --> 00:15:40.799
<v Speaker 3>Grampius stalls kneat under the indrug knead under the indrug

205
00:15:41.279 --> 00:15:51.279
<v Speaker 3>kneat under the indrug. Unimpressed commercial commercial, commercial, commercial cairst somers,

206
00:15:52.360 --> 00:16:05.200
<v Speaker 3>cairst somers, carste songers, carolers, charmer, charmer, charm, charm, absorbiarde, absorbard, absorbeard,

207
00:16:06.399 --> 00:16:16.240
<v Speaker 3>absorbed in spirazzi, in spirazzi, in spirrazzi inspiration, Swretz book, swretzbook,

208
00:16:16.559 --> 00:16:17.679
<v Speaker 3>Swretz book.

209
00:16:18.480 --> 00:16:28.559
<v Speaker 1>Sketchbook to Freed, in hate to fred, in hate to freedenhite, satisfaction, herindering, herondering,

210
00:16:28.919 --> 00:16:39.360
<v Speaker 1>herondering memories, Dake daken, dake roof tops perun perun perun

211
00:16:40.480 --> 00:16:50.360
<v Speaker 1>platform Leckernae lekernee in Lecernae treats slunder the glunder de rlundered,

212
00:16:51.519 --> 00:17:01.120
<v Speaker 1>beamed done, tonu tone tones umvravalstere umvravalste oh for foalst

213
00:17:02.320 --> 00:17:08.039
<v Speaker 1>genuine for stooped for stooped, for stooped locked.

214
00:17:14.240 --> 00:17:17.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

215
00:17:18.000 --> 00:17:20.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

216
00:17:21.039 --> 00:17:23.839
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

217
00:17:24.039 --> 00:17:27.359
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

218
00:17:27.480 --> 00:17:31.599
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

219
00:17:31.680 --> 00:17:36.319
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

220
00:17:36.480 --> 00:17:41.920
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

221
00:17:42.079 --> 00:17:46.440
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

222
00:17:46.519 --> 00:17:47.640
<v Speaker 2>word from our sponsors
