1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,600 --> 00:00:28,199
Speaker 3: In this episode, we'll journey through a winter in Monmatra

7
00:00:28,399 --> 00:00:31,839
where an art student and a composer find serendipitous inspiration

8
00:00:31,960 --> 00:00:33,759
in a cafes warm embrace.

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,560
Speaker 4: Right after this commercial break.

10
00:00:39,439 --> 00:00:42,759
Speaker 5: At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42,799 --> 00:00:45,960
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,000 --> 00:00:50,640
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,039 --> 00:00:54,079
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54,119 --> 00:00:58,039
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58,679 --> 00:01:02,359
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02,439 --> 00:01:05,840
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05,879 --> 00:01:11,079
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11,120 --> 00:01:14,640
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14,680 --> 00:01:17,760
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17,840 --> 00:01:21,280
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21,319 --> 00:01:25,519
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25,560 --> 00:01:30,000
power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30,159 --> 00:01:34,040
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42,879 --> 00:01:48,760
Speaker 6: Mont Martre, Nivere and Maggi, particulier, Learr Paves and couverte,

25
00:01:48,799 --> 00:01:55,760
dinfinkush deneg y le Basilik di secrequerve evek magestis your Paris, Satisi,

26
00:01:56,200 --> 00:02:02,840
Nanzankfi and Nepala artistic di Guerti cucoms not Tristoire Yucia

27
00:02:03,200 --> 00:02:07,519
and Jeannie tidiononar pus re portod cafe and Capdaan's piassion

28
00:02:08,759 --> 00:02:13,560
La Chell like a commanview companion, lenieur sun Tournai, the

29
00:02:13,639 --> 00:02:20,879
panteusicletant elder de enois Re and baume laires qua sun Carne,

30
00:02:21,000 --> 00:02:24,520
the croppier a lama Rodhardo Leslie if you need the pier,

31
00:02:25,719 --> 00:02:30,960
the lot recoated de la salle, Elodie perdidancy, partition Elle

32
00:02:31,039 --> 00:02:38,199
la sauvan emol energy, creative, tifflert darlaire Neogiorgi cercocheus monk

33
00:02:39,520 --> 00:02:45,639
La music, Kelly Quenell with some prepassy vibrant Matthieu, appropriatord

34
00:02:45,759 --> 00:02:51,159
cafe observe the Siduqi Reguillier iconnel or PreO pi passion

35
00:02:52,319 --> 00:02:57,039
Avecan Suri ronquin ill report in Wisson showed esperant le

36
00:02:57,159 --> 00:03:01,960
destin fast we arrest this young commands like hockey. Levisago

37
00:03:02,039 --> 00:03:07,080
told the Louis stress general mont vife pressI meojor d

38
00:03:07,680 --> 00:03:15,159
really some regist he love lays youd chroas sodlod eval

39
00:03:15,199 --> 00:03:19,080
a partisan complex, the viriley la consumtracions for some visage

40
00:03:20,240 --> 00:03:25,879
and tregue i laproche sell the mappe Lucia detail a

41
00:03:25,960 --> 00:03:34,159
ve cancer timid just visited the honors dunique with some

42
00:03:34,360 --> 00:03:39,400
Leosian cat Dan's piassium elo d Love lays you surprize

43
00:03:41,039 --> 00:03:45,120
yellow d deterel do small the composed de la music

44
00:03:46,560 --> 00:03:51,319
measure to de moi parfois ipa do lar proge do

45
00:03:51,439 --> 00:03:57,159
lar passion, Lucia rimont resecrocky Ylo d visual in melody,

46
00:03:58,520 --> 00:04:04,919
the conversations and Precladiri and Courajemo Lucian in it and

47
00:04:05,039 --> 00:04:11,319
sell nouvell procedessa and Spirripali not de lodi angeur elodisu

48
00:04:11,360 --> 00:04:16,079
de sida juo Milo de cafe some music educe may

49
00:04:16,160 --> 00:04:24,360
plan demotion letillen sarete perecute, lucian creon, omma capturset and

50
00:04:24,439 --> 00:04:34,560
stomagic larsasaurncunt cele ensemble, finan moon, Lussian complaints, some partfolio, santrasole,

51
00:04:34,639 --> 00:04:40,560
Mormon partages is, pontanai, eloditrovin conference renouve don sa music

52
00:04:41,879 --> 00:04:48,639
elosan fans prod and public avecu sa laraniti grandi check, conversation,

53
00:04:48,879 --> 00:04:55,399
re colaboration, norilla creation, Ussian comprinc laretu signalisa perfection in

54
00:04:55,519 --> 00:05:03,439
alexamperation men elodicio, monte sedute grass sela confien felicien ensean

55
00:05:03,800 --> 00:05:09,439
ildicular passe monte quelusistoi d'redd connection.

56
00:05:10,720 --> 00:05:13,839
Speaker 3: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:13,920 --> 00:05:14,560
may have missed.

58
00:05:15,279 --> 00:05:20,160
Speaker 6: Montmartre, honivere and maggi particulier.

59
00:05:21,040 --> 00:05:23,639
Speaker 3: Momarta in winter has a particular magic.

60
00:05:24,079 --> 00:05:29,439
Speaker 6: Leri perveson couverte dinfin couche dene i ll besilic di

61
00:05:29,639 --> 00:05:33,000
sec requierve evic maggesticiur Paris.

62
00:05:34,199 --> 00:05:37,000
Speaker 3: The cobblestone streets are covered with a fine layer of snow,

63
00:05:37,560 --> 00:05:41,399
and the Basilik du Saccaca watches over Paris with majesty.

64
00:05:41,639 --> 00:05:46,639
Speaker 6: Said tissi dancin cafe and nipa la martistic di querti

65
00:05:47,399 --> 00:05:49,199
c co monsn tristois.

66
00:05:50,920 --> 00:05:53,759
Speaker 3: It is here, in a cafe animated by the artistic

67
00:05:53,879 --> 00:05:56,319
soul of the neighborhood, that our story begins.

68
00:05:57,120 --> 00:06:04,040
Speaker 6: Ucien angeannidia pours porte di cuefillenquetda.

69
00:06:03,000 --> 00:06:08,519
Speaker 3: Spiracion lucien, a young art student pushes open the cafe

70
00:06:08,639 --> 00:06:09,959
door in search of inspiration.

71
00:06:10,720 --> 00:06:13,800
Speaker 1: La che leur la cay comieu compeignon.

72
00:06:15,360 --> 00:06:17,399
Speaker 3: The warmth greets him like an old companion.

73
00:06:18,120 --> 00:06:22,800
Speaker 1: Le nur son touri de pancios cretan elud'r de y

74
00:06:22,959 --> 00:06:24,519
noisrie en baume laire.

75
00:06:26,160 --> 00:06:29,199
Speaker 3: The walls are adorned with vibrant paintings, and the smell

76
00:06:29,240 --> 00:06:30,560
of pastries fills the air.

77
00:06:31,279 --> 00:06:35,560
Speaker 1: Yes so Nansen cooin son canet de crepierre le'm main

78
00:06:36,240 --> 00:06:38,839
regerndizelli illugni de pill.

79
00:06:40,560 --> 00:06:43,360
Speaker 3: He sits in a corner, sketch book in hand, watching

80
00:06:43,399 --> 00:06:45,800
the comings and goings of the patrons de.

81
00:06:45,920 --> 00:06:50,680
Speaker 6: L'uo tre couti de la sale eludi perdiden se partisciu.

82
00:06:52,279 --> 00:06:54,839
Speaker 3: On the other side of the room, Eledee is lost

83
00:06:54,879 --> 00:06:56,079
in her sheet music.

84
00:06:56,439 --> 00:07:01,319
Speaker 6: El la sauvon emmalyi neergitre ti quiffet d'a ler.

85
00:07:03,160 --> 00:07:06,199
Speaker 3: She is there often loving the creative energy that floats

86
00:07:06,199 --> 00:07:06,399
in the.

87
00:07:06,439 --> 00:07:10,160
Speaker 1: Air neodi que coucheus mon.

88
00:07:11,920 --> 00:07:13,279
Speaker 3: But today something is missing.

89
00:07:13,959 --> 00:07:17,800
Speaker 1: Le mus Luisson Brant.

90
00:07:19,439 --> 00:07:22,439
Speaker 3: The music she is composing doesn't seem vibrant enough to her.

91
00:07:23,160 --> 00:07:29,120
Speaker 1: Mathieu le proprie del Diquefi observesi du pierre Reguill.

92
00:07:30,600 --> 00:07:34,519
Speaker 3: Macio. The cafe owner observes his two regular customers.

93
00:07:34,920 --> 00:07:36,720
Speaker 1: Ico Nella Priu qui pascion.

94
00:07:38,279 --> 00:07:39,360
Speaker 3: He knows their concerns.

95
00:07:39,959 --> 00:07:46,079
Speaker 1: A ve can suri ncuin i le raportinois sencheudes Esperoncle

96
00:07:46,240 --> 00:07:48,279
destain fasur rests.

97
00:07:49,600 --> 00:07:51,839
Speaker 3: With a sly smile. He brings them a hot drink,

98
00:07:52,120 --> 00:07:53,800
hoping that destiny will do the rest.

99
00:07:54,560 --> 00:07:58,079
Speaker 1: Luisien cour mon sacro quilli ris jouteau de ri.

100
00:08:00,040 --> 00:08:02,240
Speaker 3: Lucien starts sketching the faces around him.

101
00:08:02,800 --> 00:08:09,360
Speaker 6: Citre gene ral montvi fe preci Reenluisson reg just.

102
00:08:11,199 --> 00:08:14,360
Speaker 3: His lines are usually sharp and precise, but today nothing

103
00:08:14,399 --> 00:08:15,279
seems right to him.

104
00:08:15,839 --> 00:08:19,759
Speaker 1: Ille Lisieux vi re gercrois sous de laud.

105
00:08:21,480 --> 00:08:24,759
Speaker 3: He looks up and his gaze meets a laudes ivo.

106
00:08:24,639 --> 00:08:28,680
Speaker 6: La partisian complex de voie le la consin racion so

107
00:08:28,879 --> 00:08:29,680
soon visge.

108
00:08:31,319 --> 00:08:33,720
Speaker 3: He sees the complex sheet music in front of her

109
00:08:34,039 --> 00:08:35,639
and the concentration on her face.

110
00:08:36,440 --> 00:08:38,440
Speaker 1: N triguer i la proche.

111
00:08:40,240 --> 00:08:41,519
Speaker 3: Intrigued, he approaches her.

112
00:08:42,159 --> 00:08:48,279
Speaker 6: Serieux gemappel Lucien, Diti le veca surde.

113
00:08:48,759 --> 00:08:55,240
Speaker 3: Hi i'm Lucien, he says, with a shy Smileona, I'm

114
00:08:55,240 --> 00:09:01,519
an art students Dnique, I'm looking for something unique.

115
00:09:02,120 --> 00:09:04,759
Speaker 1: Vousson le usien quet de spirecion.

116
00:09:06,240 --> 00:09:08,200
Speaker 3: You also seem to be in search of inspiration.

117
00:09:08,960 --> 00:09:12,120
Speaker 1: Elud Le's lisieux sieur PRIs.

118
00:09:13,399 --> 00:09:14,799
Speaker 3: Ilody looks up, surprised.

119
00:09:15,480 --> 00:09:18,080
Speaker 1: Josieur elud dieter d'u sment.

120
00:09:19,320 --> 00:09:21,480
Speaker 3: I'm melodie, she says, gently.

121
00:09:21,759 --> 00:09:23,639
Speaker 1: GIU compose de la nisique.

122
00:09:25,240 --> 00:09:30,919
Speaker 3: I compose music meijiu d'ut de moi par foi, but

123
00:09:31,039 --> 00:09:32,320
I sometimes doubt myself.

124
00:09:33,000 --> 00:09:36,120
Speaker 1: Ipa de la proge de l'a passion.

125
00:09:37,639 --> 00:09:39,679
Speaker 3: They talk about their projects, their passions.

126
00:09:40,440 --> 00:09:45,360
Speaker 6: Lucien ri Montroscroupi elud lugouin Neludi.

127
00:09:47,080 --> 00:09:50,360
Speaker 3: Lucien shows her his sketches. Iledi plays him a melody.

128
00:09:51,000 --> 00:09:56,320
Speaker 6: Le Converseescien so entricre de rie reen cour regement.

129
00:09:57,840 --> 00:10:01,639
Speaker 3: Their conversations are lively, phil with laughter and encouragement.

130
00:10:02,399 --> 00:10:07,720
Speaker 6: Lucien son ntensel nouvel posi di sin en spiripari no

131
00:10:08,080 --> 00:10:08,519
de lud.

132
00:10:10,360 --> 00:10:13,600
Speaker 3: Lucien feels a new spark for his drawings, inspired by

133
00:10:13,679 --> 00:10:14,759
Illorus notes.

134
00:10:15,080 --> 00:10:19,120
Speaker 1: Anjour iludicu de sid juill millu di guefi.

135
00:10:20,879 --> 00:10:23,360
Speaker 3: One day, Ilodi decides to play in the middle of

136
00:10:23,399 --> 00:10:24,159
the cafe.

137
00:10:24,559 --> 00:10:27,799
Speaker 1: Semus que dus nes plein de mousien.

138
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
Speaker 3: Her music is gentle but full of emotion.

139
00:10:32,159 --> 00:10:34,519
Speaker 1: Le quillen sa rete furrecuti.

140
00:10:36,200 --> 00:10:37,480
Speaker 3: The patron stopped to listen.

141
00:10:38,200 --> 00:10:42,919
Speaker 6: Ucien crellon main captiosetns tom magique.

142
00:10:44,480 --> 00:10:47,679
Speaker 3: Lucien pencil in hand captures this magical moment.

143
00:10:48,480 --> 00:10:51,960
Speaker 1: Lesar surn count sele ren sble.

144
00:10:53,600 --> 00:10:55,519
Speaker 3: Their arts meet and elevate each other.

145
00:10:56,240 --> 00:11:03,000
Speaker 6: Finan Mont Lucien concrete sen Portfourlio san trisils monment partegi

146
00:11:03,360 --> 00:11:04,159
is fontagni.

147
00:11:05,799 --> 00:11:10,799
Speaker 3: Eventually, Lucien completes his portfolio centered on shared and spontaneous moments.

148
00:11:11,480 --> 00:11:15,360
Speaker 6: Eluditrouvin confience renouve non saint misique.

149
00:11:16,879 --> 00:11:19,240
Speaker 3: Ilodi finds renewed confidence in her music.

150
00:11:19,879 --> 00:11:23,559
Speaker 1: Elo sen fransu prodion pebrique veccice.

151
00:11:25,360 --> 00:11:28,519
Speaker 3: She finally dares to perform in public successfully.

152
00:11:28,559 --> 00:11:34,879
Speaker 6: L'a reni grandhi chech converse si coula boracion nouri la crecion.

153
00:11:36,480 --> 00:11:41,200
Speaker 3: Their friendship grows each conversation and collaboration, nourishing their creations.

154
00:11:41,960 --> 00:11:47,879
Speaker 6: Lucien compn gu la retucinali san perfilixanterrac men.

155
00:11:49,600 --> 00:11:53,639
Speaker 3: Lucien understands that art is also in imperfections and human interactions.

156
00:11:54,279 --> 00:11:59,840
Speaker 1: Eludiciur mont si dut grace le confience pirrie flicien.

157
00:12:00,679 --> 00:12:04,320
Speaker 3: Iledee overcomes her doubts thanks to the confidence. Lucia offers her.

158
00:12:04,919 --> 00:12:11,960
Speaker 6: Ensan idicour claar ne passein monttue tondidielle meusi nistois d'on

159
00:12:12,039 --> 00:12:13,120
tredd connection.

160
00:12:14,879 --> 00:12:18,360
Speaker 3: Together, they discover that art is not just an individual quest,

161
00:12:18,799 --> 00:12:21,360
but also a story of mutual support and connection.

162
00:12:27,240 --> 00:12:30,480
Speaker 4: To Day's vocabulary words are coming up right after this

163
00:12:30,559 --> 00:12:35,519
commercial break. Here are to Day's vocabulary words, first in French,

164
00:12:35,759 --> 00:12:36,559
then in English.

165
00:12:43,000 --> 00:12:49,759
Speaker 6: Le bezyrique, le bezyrique, le bezy rique, the basilica, Le magisti,

166
00:12:50,840 --> 00:12:58,960
le magiesti, le magisti, the majesty leri pavi leripavi leri pavi.

167
00:13:00,039 --> 00:13:01,559
Speaker 3: The cobblestone streets.

168
00:13:01,600 --> 00:13:07,720
Speaker 1: La chelle, la chelle, la chelere, the warmth le Can

169
00:13:07,879 --> 00:13:12,399
de corooquie, Le can de cooquie, le carnet de coquie.

170
00:13:13,639 --> 00:13:20,200
The sketchbook lis lli Iveni, lis lli iveni, lislli ivenni.

171
00:13:20,799 --> 00:13:22,279
Speaker 3: The Comings and Goings.

172
00:13:22,399 --> 00:13:31,879
Speaker 6: Litartisian Litartisian, littartsiu, the sheet music lineerge creative lennerge, creative

173
00:13:32,320 --> 00:13:38,960
lenerg creative, the creative energy Li suri renqua, le suri

174
00:13:39,039 --> 00:13:46,639
ren quin, le SuRie ren couix, The slight smile, lipilla, lipillon, liquillon,

175
00:13:47,799 --> 00:13:53,639
The patrons La consent rascian, la consint rascian, la consint rascian,

176
00:13:54,759 --> 00:14:01,799
The concentration, las piracion, las piracium, las piracio, the inspiration

177
00:14:02,440 --> 00:14:09,279
letiion article lyon littidion on the art student, La composition

178
00:14:10,399 --> 00:14:17,360
like composition, like composition, the composition, Le proge, le proge,

179
00:14:17,720 --> 00:14:26,639
le proge, the project, Lapassion, Lapassion, lapassion, the passion, La meludi,

180
00:14:27,759 --> 00:14:34,480
la melodi, la melod the melody lesson couragemon, lesson couragemon,

181
00:14:34,759 --> 00:14:46,399
lesson couragemon, The encouragement litoncelle lettoncelle letancelle, the spark, Limousiu, limousion,

182
00:14:46,720 --> 00:14:54,039
limos u, the emotion, Le proprietre, le proprietre, le propriet there.

183
00:14:55,200 --> 00:15:01,279
Speaker 3: The owner, lea it lea it leed, the pursuit.

184
00:15:01,440 --> 00:15:10,480
Speaker 1: Ludissin, ludissin, ludissin, The drawing, blante rection, lante rection, lante recciu,

185
00:15:11,600 --> 00:15:17,080
the interaction Blu d'eut, lu dut l d'eux, The doubt,

186
00:15:17,559 --> 00:15:26,879
La confiance, la confiance, la confiance, the confidence, blentrede, lantrede, l'ontrede,

187
00:15:28,080 --> 00:15:36,480
the mutual support, lacreescion lacreecium, lacre escium, The creation, La martistique,

188
00:15:37,440 --> 00:15:45,039
la artistique, lam artistique, the artistic soul, lix ploracium, lix ploracium,

189
00:15:45,320 --> 00:15:48,200
lix ploracium, the exploration.

190
00:15:54,519 --> 00:15:57,320
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

191
00:15:58,279 --> 00:16:01,240
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

192
00:16:01,320 --> 00:16:04,159
content that will help you to reach your goals, but

193
00:16:04,320 --> 00:16:07,639
we can't do it alone. Your support is crucial in

194
00:16:07,759 --> 00:16:11,879
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

195
00:16:11,960 --> 00:16:16,600
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

196
00:16:16,759 --> 00:16:22,240
custom episode requests, and more visit www dot fluentfiction dot

197
00:16:22,399 --> 00:16:25,799
org Premium French. Thanks for listening, and

198
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
Speaker 4: Now a final word from our sponsors.

