WEBVTT

1
00:00:00.090 --> 00:00:03.430
<v Speaker 2>Conseguí trabajo como conductor de taxi sub-ETC para el verano

2
00:00:03.470 --> 00:00:06.480
<v Speaker 2>aprovechando que en el servicio militar me saqué el permiso

3
00:00:06.559 --> 00:00:10.439
<v Speaker 2>para conducir camiones. Fue la mejor oferta de trabajo que

4
00:00:10.519 --> 00:00:13.339
<v Speaker 2>conseguí para sacar un dinero que me era necesario para

5
00:00:13.460 --> 00:00:17.000
<v Speaker 2>poder estudiar en invierno. Le caí bien al jefe y

6
00:00:17.019 --> 00:00:19.480
<v Speaker 2>a los pocos días me asignaron un coche de lujo

7
00:00:19.589 --> 00:00:24.370
<v Speaker 2>para clientes dispuestos a pagar la tarifa extra. A los

8
00:00:24.429 --> 00:00:27.329
<v Speaker 2>dos días me encargaron recoger en el aeropuerto de Madrid

9
00:00:27.370 --> 00:00:30.929
<v Speaker 2>a una mujer italiana, llamada Carlotta, para llevarla a su

10
00:00:30.949 --> 00:00:35.679
<v Speaker 2>hotel en el centro. Era una mujer esbelta. Se notaba

11
00:00:35.740 --> 00:00:38.659
<v Speaker 2>que era mayor y estaba operada, al menos, de la

12
00:00:38.740 --> 00:00:40.840
<v Speaker 2>cara y el pecho porque la piel de las manos

13
00:00:40.979 --> 00:00:43.130
<v Speaker 2>no coincidía con la de la cara y los pechos

14
00:00:43.149 --> 00:00:47.700
<v Speaker 2>estaban demasiado tersos para la edad que representaba. Al llegar

15
00:00:47.719 --> 00:00:50.399
<v Speaker 2>a su destino me dio un billete de 100 euros de propina,

16
00:00:50.759 --> 00:00:52.880
<v Speaker 2>dos veces más de lo que valía la carrera que

17
00:00:52.939 --> 00:00:57.560
<v Speaker 2>se abonaba mediante tarjeta de crédito a la empresa. Esa

18
00:00:57.619 --> 00:01:00.509
<v Speaker 2>misma noche me encargaron recogerla en el hotel para ir

19
00:01:00.549 --> 00:01:03.509
<v Speaker 2>llevarla al teatro, esperar a que acabara la función y

20
00:01:03.570 --> 00:01:07.329
<v Speaker 2>volver a llevarla al hotel. Una carrera ridícula a una

21
00:01:07.390 --> 00:01:10.170
<v Speaker 2>distancia de menos de tres kilómetros por la que iba

22
00:01:10.189 --> 00:01:12.969
<v Speaker 2>a pagar un dineral, pero la señora quería llegar al

23
00:01:13.049 --> 00:01:15.739
<v Speaker 2>teatro en un Mercedes de lujo y el dinero parecía

24
00:01:15.840 --> 00:01:19.819
<v Speaker 2>no importarle. Al llegar al teatro me dio otros 100 euros,

25
00:01:20.200 --> 00:01:22.439
<v Speaker 2>me pidió mi número de teléfono y me dijo que

26
00:01:22.480 --> 00:01:26.269
<v Speaker 2>me llamaría 10 minutos antes de necesitarme para devolverla al hotel.

27
00:01:26.290 --> 00:01:30.909
<v Speaker 2>Y que mientras me divirtiera tomando una copa. Tuve la

28
00:01:30.969 --> 00:01:33.310
<v Speaker 2>suerte de poder aparcar el coche y me metí en

29
00:01:33.370 --> 00:01:37.329
<v Speaker 2>un bar a tomar un bocata con una cerveza para cenar.

30
00:00:00.000 --> 00:01:41.120
<v Speaker 2>8 euros en total incluido el café. El resto al bolsillo.

31
00:01:43.109 --> 00:01:45.269
<v Speaker 2>Al día siguiente me llamó mi jefe y me dijo

32
00:01:45.329 --> 00:01:47.709
<v Speaker 2>que la señora quería el coche a su disposición en

33
00:01:47.750 --> 00:01:50.989
<v Speaker 2>exclusiva para los próximos cuatro días y sin horario, por

34
00:01:51.030 --> 00:01:54.950
<v Speaker 2>lo que tendría que estar a su disposición durante las 24

35
00:01:54.310 --> 00:01:58.390
<v Speaker 2>horas diarias. Como vivía cerca del centro y además tenía

36
00:01:58.450 --> 00:02:01.640
<v Speaker 2>garaje en mi piso alquilado, me dijeron si quería cubrir

37
00:02:01.670 --> 00:02:04.799
<v Speaker 2>el servicio y por supuesto se me pagaría acorde al esfuerzo.

38
00:02:05.840 --> 00:02:08.159
<v Speaker 2>No me lo tuvo que decir dos veces y acepté

39
00:02:08.180 --> 00:02:12.389
<v Speaker 2>de inmediato. A las 10 de la mañana me avisaron que

40
00:02:12.469 --> 00:02:15.229
<v Speaker 2>tenía que recogerla en el hotel, pero no sabían el

41
00:02:15.270 --> 00:02:19.250
<v Speaker 2>destino como es habitual en nuestro servicio. El destino era

42
00:02:19.330 --> 00:02:21.669
<v Speaker 2>la calle de Serrano, la milla de oro de las

43
00:02:21.750 --> 00:02:25.030
<v Speaker 2>tiendas de lujo de Madrid. Paré donde me pidió y

44
00:02:25.069 --> 00:02:27.590
<v Speaker 2>me dijo que intentara quedarme allí y si me echaba

45
00:02:27.659 --> 00:02:30.530
<v Speaker 2>la policía, que diera vueltas a la manzana hasta que

46
00:02:30.590 --> 00:02:34.340
<v Speaker 2>ella acabara. Estacioné en la zona de carga y descarga

47
00:02:34.400 --> 00:02:37.939
<v Speaker 2>y afortunadamente pude permanecer allí hasta que salió seguida por

48
00:02:37.979 --> 00:02:41.659
<v Speaker 2>una empleada de la tienda cargada de bolsas. Salí del

49
00:02:41.740 --> 00:02:44.300
<v Speaker 2>coche y abrí el capo para que metiera las compras.

50
00:02:45.439 --> 00:02:50.020
<v Speaker 2>La misma acción se repitió en dos tiendas más. Una

51
00:02:50.060 --> 00:02:52.750
<v Speaker 2>vez finalizó sus compras volvimos al hotel y me dijo

52
00:02:52.810 --> 00:02:56.210
<v Speaker 2>entrar en el garaje. Al llegar me dio una tarjeta

53
00:02:56.310 --> 00:02:59.250
<v Speaker 2>para poder acceder y me dijo que aparcara en la plaza 43.

54
00:03:00.830 --> 00:03:04.349
<v Speaker 2>Cumplidas sus instrucciones, bajamos del coche y me preguntó si

55
00:03:04.430 --> 00:03:07.460
<v Speaker 2>no me importaba ayudarla a subir las bolsas a la habitación.

56
00:03:08.569 --> 00:03:11.500
<v Speaker 2>Conociendo las propinas que daba la señora, no lo dudé

57
00:03:11.580 --> 00:03:14.840
<v Speaker 2>ni un momento. Abrí el capo y cargué todo lo

58
00:03:14.879 --> 00:03:17.879
<v Speaker 2>que pude, dejando tan solo tres o cuatro bolsas para

59
00:03:17.939 --> 00:03:22.250
<v Speaker 2>que las cogiera ella. Ya en su suite, que era

60
00:03:22.349 --> 00:03:25.349
<v Speaker 2>más grande que mi casa entera, dejamos las bolsas en

61
00:03:25.389 --> 00:03:28.110
<v Speaker 2>el suelo enmoquetado del salón y me preguntó si quería

62
00:03:28.210 --> 00:03:32.090
<v Speaker 2>tomar algo. Por prudencia dije que no, pero cuando dijo

63
00:03:32.099 --> 00:03:35.110
<v Speaker 2>que necesitaba mi opinión sobre cómo le quedaban las compras,

64
00:03:35.129 --> 00:03:37.909
<v Speaker 2>accedí a coger la cerveza que ya tenía en la

65
00:03:37.990 --> 00:03:41.490
<v Speaker 2>mano y me ofrecía. Entró al baño y tardó unos

66
00:03:41.569 --> 00:03:45.370
<v Speaker 2>cinco minutos en salir. Empezó a sacar prendas de las

67
00:03:45.430 --> 00:03:48.259
<v Speaker 2>bolsas y allí mismo se quitó la que llevaba quedándose

68
00:03:48.300 --> 00:03:51.759
<v Speaker 2>en ropa interior y empezó a ponerse las nuevas, solicitando

69
00:03:51.819 --> 00:03:55.689
<v Speaker 2>mi opinión sobre cómo le quedaba cada modelito. Unos los

70
00:03:55.729 --> 00:03:57.689
<v Speaker 2>devolvía a la bolsa y los que le quedaban a

71
00:03:57.729 --> 00:04:01.349
<v Speaker 2>su gusto, los dejaba aparte, diciendo que los que desechara

72
00:04:01.389 --> 00:04:05.930
<v Speaker 2>se encargarían las tiendas de recogerlos en el hotel. La

73
00:04:06.009 --> 00:04:10.139
<v Speaker 2>situación era un poco violenta para mí. Sin embargo, ella

74
00:04:10.180 --> 00:04:13.719
<v Speaker 2>se vestía y desvestía con toda naturalidad, incluso en alguna

75
00:04:13.759 --> 00:04:16.860
<v Speaker 2>ocasión me pidió ayuda para subir o bajar alguna cremallera

76
00:04:16.920 --> 00:04:20.920
<v Speaker 2>o abotonarle prendas en la espalda. La lencería que llevaba

77
00:04:21.000 --> 00:04:24.500
<v Speaker 2>era de encaje y sin duda elegante. Al menos yo

78
00:04:24.540 --> 00:04:27.160
<v Speaker 2>no estaba acostumbrado a ver prendas como aquellas en las

79
00:04:27.240 --> 00:04:31.769
<v Speaker 2>chicas que desnudaba cuando follaba. Por otra parte, era evidente

80
00:04:31.870 --> 00:04:34.550
<v Speaker 2>que el cuerpo que exhibía no se correspondía con una

81
00:04:34.610 --> 00:04:39.129
<v Speaker 2>mujer de su edad. Eso sí, no tenía ninguna cicatriz visible.

82
00:04:41.050 --> 00:04:43.389
<v Speaker 2>Llegó un momento que se le pusieron los pezones de

83
00:04:43.480 --> 00:04:48.000
<v Speaker 2>punta y no me pasaron desapercibidos. A ella tampoco, aunque

84
00:04:48.060 --> 00:04:52.500
<v Speaker 2>siguió vistiéndose y desnudándose como si nada. Media hora después

85
00:04:52.519 --> 00:04:55.540
<v Speaker 2>empezó a sacar la lencería que había comprado y empezó

86
00:04:55.560 --> 00:05:00.120
<v Speaker 2>a enseñármela pidiendo mi opinión. Obviamente eran prendas que nunca

87
00:05:00.180 --> 00:05:02.480
<v Speaker 2>había visto tendidas en la cuerda de la ropa de

88
00:05:02.519 --> 00:05:05.120
<v Speaker 2>mi casa, ni de mi madre, ni de mi hermana.

89
00:05:06.170 --> 00:05:09.930
<v Speaker 2>Lo que hace tener dinero. De la docena aproximadamente que

90
00:05:10.089 --> 00:05:13.129
<v Speaker 2>me enseñó tan solo desechó tres conjuntos y una bata

91
00:05:13.189 --> 00:05:17.230
<v Speaker 2>transparente que según ella era demasiado larga. Se quitó el

92
00:05:17.269 --> 00:05:19.850
<v Speaker 2>sujetador y se probó uno de los nuevos delante de mí.

93
00:05:20.939 --> 00:05:23.600
<v Speaker 2>Para mi sorpresa, el pecho no se dio hacia abajo

94
00:05:23.639 --> 00:05:28.740
<v Speaker 2>absolutamente nada. Con los pechos desnudos me miró y sonrió.

95
00:05:29.800 --> 00:05:32.350
<v Speaker 2>Se cogió los pezones y los presionó, lo que me

96
00:05:32.430 --> 00:05:36.110
<v Speaker 2>provocó el inicio de una erección. Se acercó y sin

97
00:05:36.170 --> 00:05:38.829
<v Speaker 2>mediar palabra me puso la mano en la bragueta comentando

98
00:05:38.850 --> 00:05:41.689
<v Speaker 2>que le encantaba producir esa reacción en un hombre tan

99
00:05:41.810 --> 00:05:44.759
<v Speaker 2>joven como yo. Me cogió la mano y se la

100
00:05:44.819 --> 00:05:47.339
<v Speaker 2>puso en un pecho, al tiempo que me presionaba el

101
00:05:47.399 --> 00:05:49.920
<v Speaker 2>miembro por encima del pantalón con la otra y solo

102
00:05:49.980 --> 00:05:53.060
<v Speaker 2>dejó de hacerlo para bajarme la cremallera después de pedirme

103
00:05:53.120 --> 00:05:56.790
<v Speaker 2>permiso para hacerlo. Ni siquiera me atreví a contestar y

104
00:05:56.990 --> 00:06:01.170
<v Speaker 2>ella lo tomó como un sí. Metió la mano dentro

105
00:06:01.230 --> 00:06:04.439
<v Speaker 2>del pantalón y me sacó la minga. Mientras me la

106
00:06:04.490 --> 00:06:07.569
<v Speaker 2>masajeaba notando cómo crecía en su mano, me cogió la

107
00:06:07.649 --> 00:06:10.329
<v Speaker 2>mano y se la llevó al pubis introduciéndola dentro de

108
00:06:10.370 --> 00:06:13.389
<v Speaker 2>las bragas y recorriendo con ella la vulva de arriba abajo.

109
00:06:14.410 --> 00:06:16.850
<v Speaker 2>Una vez empapada de sus jugos, se la llevó a

110
00:06:16.930 --> 00:06:19.329
<v Speaker 2>los labios y me chupó los dedos que habían estado

111
00:06:19.410 --> 00:06:22.689
<v Speaker 2>dentro de su sexo. Para entonces ya no era un

112
00:06:22.750 --> 00:06:25.629
<v Speaker 2>masaje tímido lo que hacía con mi miembro, me estaba

113
00:06:25.649 --> 00:06:28.660
<v Speaker 2>haciendo una paja en toda regla y el cipote respondía

114
00:06:28.720 --> 00:06:34.269
<v Speaker 2>al experimentado tratamiento que estaba recibiendo. Cogió su bolso y

115
00:06:34.350 --> 00:06:38.310
<v Speaker 2>buscó un preservativo que sacó del envoltorio. Se lo metió

116
00:06:38.350 --> 00:06:41.050
<v Speaker 2>en la boca y se agachó lo suficiente para enfundármelo

117
00:06:41.089 --> 00:06:44.620
<v Speaker 2>en la polla. Se quitó las bragas, se giró para

118
00:06:44.680 --> 00:06:47.079
<v Speaker 2>apoyarse en el borde de una mesa con una mano,

119
00:06:47.420 --> 00:06:49.560
<v Speaker 2>con la otra se separó las nalgas y me dijo

120
00:06:49.620 --> 00:06:54.220
<v Speaker 2>que le pusiera saliva y la penetrara. Actué siguiendo sus indicaciones.

121
00:06:54.240 --> 00:06:57.810
<v Speaker 2>Escupí en el ojete y luego me puse más saliva

122
00:06:57.850 --> 00:07:01.000
<v Speaker 2>en la punta de la polla. Me coloqué detrás de

123
00:07:01.060 --> 00:07:03.300
<v Speaker 2>ella y me quedaba el agujero a la altura justa

124
00:07:03.379 --> 00:07:06.889
<v Speaker 2>para apoyar la punta en la entrada. En cuanto la notó,

125
00:07:07.290 --> 00:07:09.009
<v Speaker 2>me dijo que a la de tres se la metiera

126
00:07:09.069 --> 00:07:13.029
<v Speaker 2>hasta dentro. Al finalizar la breve cuenta empujé hacia adentro

127
00:07:13.069 --> 00:07:17.620
<v Speaker 2>al tiempo que ella echaba el culo hacia atrás. Emitió

128
00:07:17.680 --> 00:07:20.819
<v Speaker 2>un grito cuando se la metí entera. Fue como si

129
00:07:20.879 --> 00:07:23.040
<v Speaker 2>me estiraran de la piel hacia abajo y tuve que

130
00:07:23.079 --> 00:07:26.300
<v Speaker 2>sacarla un poco para mitigar la sensación, aunque volví a

131
00:07:26.360 --> 00:07:30.500
<v Speaker 2>entrar inmediatamente con la misma fuerza. Era increíble lo que

132
00:07:30.579 --> 00:07:34.290
<v Speaker 2>era capaz de hacer con el esfínter. Lo presionaba cada

133
00:07:34.350 --> 00:07:37.149
<v Speaker 2>vez que se la metía y lo relajaba cuando la abandonaba.

134
00:07:38.189 --> 00:07:40.910
<v Speaker 2>Era como si me estuvieran haciendo una paja apretando la

135
00:07:41.029 --> 00:07:44.649
<v Speaker 2>polla a dos manos. Sentí cómo se corrió y estuve

136
00:07:44.670 --> 00:07:47.250
<v Speaker 2>a punto de hacerlo yo también, pero me dijo que

137
00:07:47.310 --> 00:07:50.089
<v Speaker 2>se la sacara antes de correrme, porque quería que lo

138
00:07:50.110 --> 00:07:54.670
<v Speaker 2>hiciera sobre su pubis. En cuanto se la saqué, se

139
00:07:54.730 --> 00:07:56.949
<v Speaker 2>giró sentándose en la mesa y me dijo que me

140
00:07:57.029 --> 00:08:00.819
<v Speaker 2>corriera sobre la raja. Eyaculé en su pubis y empezó

141
00:08:00.839 --> 00:08:05.649
<v Speaker 2>a masturbarse restregándoselo y metiéndose los dedos. Se recostó hacia

142
00:08:05.670 --> 00:08:07.870
<v Speaker 2>atrás sobre la mesa y me pidió que le metiera

143
00:08:07.949 --> 00:08:10.689
<v Speaker 2>la polla en la boca. Con las gotas de los

144
00:08:10.750 --> 00:08:13.769
<v Speaker 2>últimos espasmos colgando del glande, me la mamó con la

145
00:08:13.829 --> 00:08:17.920
<v Speaker 2>misma cadencia que se acariciaba el clítoris. Cuando se corrió

146
00:08:17.980 --> 00:08:20.839
<v Speaker 2>y se la sacó, lo agradecí porque no aguantaba más.

147
00:08:22.860 --> 00:08:25.199
<v Speaker 2>Miró el reloj y eran las dos de la tarde pasadas.

148
00:08:26.639 --> 00:08:29.279
<v Speaker 2>Llamó al servicio de restaurante de hotel y pidió una

149
00:08:29.339 --> 00:08:32.779
<v Speaker 2>mesa para dos personas a las dos y media. Nos

150
00:08:32.820 --> 00:08:34.980
<v Speaker 2>metimos en la ducha y se ocupó de lavarme los

151
00:08:35.019 --> 00:08:38.620
<v Speaker 2>restos del sexo que acabábamos de tener. Salí de la

152
00:08:38.679 --> 00:08:42.440
<v Speaker 2>ducha y mientras me secaba ella hizo lo propio. Fuimos

153
00:08:42.519 --> 00:08:46.159
<v Speaker 2>al salón y nos vestimos. Antes de ponerse las bragas

154
00:08:46.250 --> 00:08:48.970
<v Speaker 2>me enseñó un par de unidades de las nuevas preguntándome

155
00:08:49.049 --> 00:08:55.149
<v Speaker 2>cuáles me gustaban más. Escogí las más pequeñas. Me dio 200

156
00:08:54.769 --> 00:08:57.070
<v Speaker 2>euros que me guardé en el bolsillo del pantalón y

157
00:08:57.129 --> 00:09:01.909
<v Speaker 2>salimos de la suite camino del restaurante. Me preguntó si

158
00:09:01.960 --> 00:09:04.039
<v Speaker 2>me gustaba el marisco y juro que fue una de

159
00:09:04.080 --> 00:09:07.940
<v Speaker 2>las comidas mejores de mi vida. Pedía sin medida, a

160
00:09:07.980 --> 00:09:10.179
<v Speaker 2>sabiendas de que iba a ser imposible que nos lo

161
00:09:10.259 --> 00:09:13.820
<v Speaker 2>comiéramos todo. Al acabar de comer me dijo que no

162
00:09:13.919 --> 00:09:16.879
<v Speaker 2>iba a necesitar mis servicios hasta las 7 de la tarde,

163
00:09:17.279 --> 00:09:20.330
<v Speaker 2>pero ya me confirmaría telefónicamente a qué hora tenía que

164
00:09:20.409 --> 00:09:23.909
<v Speaker 2>recogerla para ir al Auditorio Nacional a un concierto de cámara.

165
00:09:24.950 --> 00:09:27.429
<v Speaker 2>Lo que me dejaba unas tres horas libres para irme

166
00:09:27.450 --> 00:09:31.029
<v Speaker 2>a casa y al menos cambiarme de ropa. No dejaba

167
00:09:31.070 --> 00:09:33.830
<v Speaker 2>de pensar que estaba actuando como un puto, pero me

168
00:09:33.909 --> 00:09:37.929
<v Speaker 2>importaba poco. Desde el día anterior ya había hecho caja

169
00:09:38.169 --> 00:09:42.809
<v Speaker 2>con 400 euros y había echado un polvo. Me fui a

170
00:09:42.889 --> 00:09:45.889
<v Speaker 2>casa y me eché una siesta. A las seis me

171
00:09:45.960 --> 00:09:49.679
<v Speaker 2>desperté y me di otra ducha para despejarme. Miré el

172
00:09:49.759 --> 00:09:52.299
<v Speaker 2>móvil y tenía un mensaje que decía a las siete

173
00:09:52.320 --> 00:09:55.320
<v Speaker 2>y media en la puerta del hotel. A las siete

174
00:09:55.399 --> 00:09:59.419
<v Speaker 2>cogí el coche y ahí cuarto estaba esperándola ya. Salió

175
00:09:59.480 --> 00:10:02.100
<v Speaker 2>puntual a la hora acordada, se subió al coche y

176
00:10:02.279 --> 00:10:06.029
<v Speaker 2>tomamos camino hacia el auditorio. Al llegar me dijo que

177
00:10:06.090 --> 00:10:08.929
<v Speaker 2>me avisaba cuando tuviera que recogerla y podía hacer lo

178
00:10:08.970 --> 00:10:12.889
<v Speaker 2>que quisiera hasta entonces. Me alargó la mano y puso 100

179
00:10:12.990 --> 00:10:16.389
<v Speaker 2>euros en la palma, diciéndome que para gastos durante la espera.

180
00:10:17.429 --> 00:10:19.889
<v Speaker 2>Metí el coche en el parking, aunque me tocara a

181
00:10:19.970 --> 00:10:22.549
<v Speaker 2>mí pagar la estancia, y me fui andando a tomar

182
00:10:22.620 --> 00:10:25.360
<v Speaker 2>una copa a casa de unos compañeros de la universidad

183
00:10:25.460 --> 00:10:30.659
<v Speaker 2>que vivían cerca. A las 11 recibí un mensaje diciendo que

184
00:10:30.759 --> 00:10:34.500
<v Speaker 2>en 20 minutos la recogiera. Saqué el coche y paré en

185
00:10:34.559 --> 00:10:38.000
<v Speaker 2>doble fila a esperar. Se montó y me preguntó si

186
00:10:38.039 --> 00:10:41.690
<v Speaker 2>me apetecía una sesión de masaje y belleza. Era lo

187
00:10:41.769 --> 00:10:45.230
<v Speaker 2>último que me esperaba y notó mi sorpresa. Me dijo

188
00:10:45.309 --> 00:10:47.879
<v Speaker 2>que no me asustara que después del masaje, que no

189
00:10:47.929 --> 00:10:50.539
<v Speaker 2>me iba a arrepentir, ella se iba a arreglar el

190
00:10:50.620 --> 00:10:53.279
<v Speaker 2>pubis y si quería me lo podían rasurar a mí también.

191
00:10:54.340 --> 00:10:58.559
<v Speaker 2>Alguna vez había pensado hacérmelo, pero nunca me decidí. Me

192
00:10:58.620 --> 00:11:02.500
<v Speaker 2>encogí de hombros. Porque no hice el masaje incluía algo

193
00:11:02.580 --> 00:11:05.840
<v Speaker 2>más pues eso que me llevaría. Lo que me extrañó

194
00:11:05.919 --> 00:11:10.750
<v Speaker 2>fue que a esa hora estuviera abierto el establecimiento. Llamó

195
00:11:10.789 --> 00:11:13.269
<v Speaker 2>por teléfono al centro de masajes y avisó que en

196
00:11:13.330 --> 00:11:16.389
<v Speaker 2>un cuarto de hora llegaba y necesitaba plaza de parking.

197
00:11:17.370 --> 00:11:20.269
<v Speaker 2>Una vez hecha la reserva, dijo que quería una cabina

198
00:11:20.350 --> 00:11:24.519
<v Speaker 2>doble para supervisar el trabajo sobre su compañero. Aquello sí

199
00:11:24.580 --> 00:11:27.860
<v Speaker 2>que fue una sorpresa. El masaje nos lo iban a

200
00:11:27.879 --> 00:11:30.279
<v Speaker 2>hacer a los dos al tiempo y en la misma sala.

201
00:11:32.179 --> 00:11:36.389
<v Speaker 2>Subimos desde el garaje del salón directamente en ascensor. Nos

202
00:11:36.409 --> 00:11:39.179
<v Speaker 2>llevaron a una sala amplia con dos camillas y ella

203
00:11:39.240 --> 00:11:42.860
<v Speaker 2>se desnudó directamente. Al ver que yo me sentaba en

204
00:11:42.919 --> 00:11:45.419
<v Speaker 2>una banqueta, me dijo que así poco me iban a

205
00:11:45.480 --> 00:11:49.139
<v Speaker 2>poder hacer y que me desnudara. Obedecí como un chico

206
00:11:49.220 --> 00:11:53.240
<v Speaker 2>bueno cuando entraban dos señoritas. Les dijo que no quería

207
00:11:53.299 --> 00:11:55.639
<v Speaker 2>que nos dejaran ni un pelo en las partes íntimas,

208
00:11:56.019 --> 00:11:58.509
<v Speaker 2>se tumbó boca arriba en una camilla y la imité

209
00:11:58.570 --> 00:12:02.600
<v Speaker 2>en la otra. La chica me embadurnó el cipote y

210
00:12:02.659 --> 00:12:05.330
<v Speaker 2>los huevos de espuma y empezó a pasarme la cuchilla

211
00:12:05.429 --> 00:12:09.409
<v Speaker 2>por la parte superior. Me separó las piernas para interactuar

212
00:12:09.429 --> 00:12:12.970
<v Speaker 2>entre los muslos y me rasuró las pelotas. Ni qué

213
00:12:13.049 --> 00:12:15.769
<v Speaker 2>decir tiene que con cada pasada tenía que cogerme el

214
00:12:15.830 --> 00:12:19.789
<v Speaker 2>paquete para llegar donde necesitaba. Cuando le tocó el turno

215
00:12:19.830 --> 00:12:23.960
<v Speaker 2>al tronco, no necesitó meneármelo para enderezarlo, ya estaba listo

216
00:12:24.019 --> 00:12:27.000
<v Speaker 2>y cada vez que amenazaba con languidecer, me pasaba la

217
00:12:27.080 --> 00:12:30.139
<v Speaker 2>lengua por el capullo y volvía a coger toda su prestancia.

218
00:12:31.269 --> 00:12:34.600
<v Speaker 2>Decía que era necesario para poder rasurarme y yo encantado

219
00:12:34.679 --> 00:12:38.539
<v Speaker 2>con el remedio. Lo que no me esperaba era que

220
00:12:38.580 --> 00:12:40.580
<v Speaker 2>me dijera que me diera la vuelta y me pusiera

221
00:12:40.659 --> 00:12:43.899
<v Speaker 2>boca abajo. Me embadurnó el culo de crema y me

222
00:12:43.940 --> 00:12:47.559
<v Speaker 2>aplicó el mismo tratamiento. Lo que más me gustó fue

223
00:12:47.600 --> 00:12:50.440
<v Speaker 2>cuando me separó las nalgas para pasar la cuchilla justo

224
00:12:50.519 --> 00:12:54.889
<v Speaker 2>por el centro. Mientras, la masajista que atendía a Carlota

225
00:12:54.950 --> 00:12:57.649
<v Speaker 2>la masajeaba el sexo y esta gemía de vez en cuando.

226
00:12:59.590 --> 00:13:02.809
<v Speaker 2>Acabada la sesión de cuchilla, nos tumbamos boca abajo y

227
00:13:02.870 --> 00:13:05.750
<v Speaker 2>nos dieron un masaje que me encantó, sobre todo entre

228
00:13:05.809 --> 00:13:09.009
<v Speaker 2>las piernas. Era la primera vez en mi vida que

229
00:13:09.049 --> 00:13:12.289
<v Speaker 2>me sometía a semejante lujo y sólo puedo decir maravillas.

230
00:13:13.429 --> 00:13:16.799
<v Speaker 2>La pasta que valía justificaba la desinhibición de las masajistas.

231
00:13:17.940 --> 00:13:21.059
<v Speaker 2>Acabado el trabajo inicial, vino la señora a mi camilla

232
00:13:21.139 --> 00:13:24.179
<v Speaker 2>para inspeccionar el trabajo y empezó a toquetearme el rabo

233
00:13:24.240 --> 00:13:28.700
<v Speaker 2>comprobando la suavidad y dio el visto bueno. Ya en

234
00:13:28.740 --> 00:13:31.360
<v Speaker 2>el coche me preguntó si me apetecía pasar la noche

235
00:13:31.440 --> 00:13:34.399
<v Speaker 2>con ella y disfrutar ambos del nuevo estado de nuestros sexos.

236
00:13:35.460 --> 00:13:38.059
<v Speaker 2>Casi me atraganté por lo directa que fue, pero no

237
00:13:38.100 --> 00:13:41.639
<v Speaker 2>me pilló por sorpresa. Metimos el coche de nuevo en

238
00:13:41.679 --> 00:13:44.799
<v Speaker 2>el garaje y subimos a la suite. Me dijo que

239
00:13:44.840 --> 00:13:47.899
<v Speaker 2>descorchara la botella de champaña que estaba sobre la mesa

240
00:13:47.970 --> 00:13:51.909
<v Speaker 2>en una cubitera con hielo y sirviera dos copas. Acabé

241
00:13:51.929 --> 00:13:55.690
<v Speaker 2>de ponerlas y ya estaba desnuda. Brindamos y me dijo

242
00:13:55.750 --> 00:13:58.269
<v Speaker 2>que me fuera desnudando mientras iba a la habitación a

243
00:13:58.350 --> 00:14:02.919
<v Speaker 2>por unos juguetes. Desplegó toda una colección de artilugios sexuales

244
00:14:02.940 --> 00:14:05.559
<v Speaker 2>y me pidió que la pellizcara los pezones para ir

245
00:14:05.620 --> 00:14:09.899
<v Speaker 2>caldeando el ambiente. Como lo hacía sin la violencia que

246
00:14:10.120 --> 00:14:12.990
<v Speaker 2>ella requería, me agarró ella los pezones y me los

247
00:14:13.049 --> 00:14:16.899
<v Speaker 2>retorció hasta hacerme un daño que no he olvidado. Se

248
00:14:16.919 --> 00:14:20.700
<v Speaker 2>los abofeté, retorcí y mordí hasta amoratárselos y casi hacer

249
00:14:20.759 --> 00:14:23.590
<v Speaker 2>la sangre, mientras ella se agarraba al borde de una

250
00:14:23.659 --> 00:14:27.769
<v Speaker 2>mesa aguantando el castigo que había pedido. Cogió un vibrador

251
00:14:27.809 --> 00:14:30.470
<v Speaker 2>de considerables dimensiones y se lo metió en el coño

252
00:14:30.570 --> 00:14:34.990
<v Speaker 2>poniendo una pequeña lengua del aparato presionando el clítoris. Me

253
00:14:35.029 --> 00:14:37.629
<v Speaker 2>dio dos pinzas para los pezones que se ajustaban con

254
00:14:37.700 --> 00:14:40.759
<v Speaker 2>palomillas y se los coloqué hasta que le brotaron las lágrimas.

255
00:14:42.820 --> 00:14:44.850
<v Speaker 2>Se sacó el vibrador del coño y se lo metió

256
00:14:44.889 --> 00:14:47.649
<v Speaker 2>en el culo, diciendo que era para dejarle sitio a

257
00:14:47.690 --> 00:14:52.429
<v Speaker 2>la polla. Aquel agujero no era como el culo. Presionaba

258
00:14:52.490 --> 00:14:55.950
<v Speaker 2>bastante menos y para darle consistencia le metí otro consolador

259
00:14:56.070 --> 00:14:59.539
<v Speaker 2>junto con la polla. Empezó a gritar diciendo que la

260
00:14:59.600 --> 00:15:02.659
<v Speaker 2>no dejara de follarla y se corrió. No se la

261
00:15:02.700 --> 00:15:05.299
<v Speaker 2>saqué porque en esta ocasión decidí que iba a tomar

262
00:15:05.360 --> 00:15:08.600
<v Speaker 2>mi propia iniciativa y aguante hasta estar a punto de correrme.

263
00:15:09.580 --> 00:15:11.559
<v Speaker 2>La cogí de los pelos y le metí la polla

264
00:15:11.600 --> 00:15:14.820
<v Speaker 2>en la boca. Era una locura su forma de chupar.

265
00:15:15.840 --> 00:15:18.330
<v Speaker 2>Cada vez que estaba a punto de eyacular cambiaba el

266
00:15:18.399 --> 00:15:21.190
<v Speaker 2>ritmo y me cortaba el rollo, pero mereció la pena.

267
00:15:22.190 --> 00:15:24.529
<v Speaker 2>Cuando me corrí la inundé la boca y dejó salir

268
00:15:24.570 --> 00:15:27.389
<v Speaker 2>el semen por las comisuras de los labios, justo en

269
00:15:27.429 --> 00:15:31.850
<v Speaker 2>el momento que se corría de nuevo. Sin darse tregua

270
00:15:31.889 --> 00:15:34.029
<v Speaker 2>me pidió que le metiera los dedos en el coño

271
00:15:34.090 --> 00:15:37.580
<v Speaker 2>desde atrás. Poco a poco me fue pidiendo más dedos

272
00:15:37.639 --> 00:15:39.899
<v Speaker 2>y acabé con la mano entera dentro de su sexo.

273
00:15:41.039 --> 00:15:44.620
<v Speaker 2>Aún así, no era suficiente y cogió un succionador de clítoris,

274
00:15:44.980 --> 00:15:48.139
<v Speaker 2>lo puso a media potencia y se lo aplicó. Los

275
00:15:48.179 --> 00:15:52.250
<v Speaker 2>gemidos eran cada vez más atragantados. Al ver aquel culo

276
00:15:52.279 --> 00:15:55.029
<v Speaker 2>en pompa, no se me ocurrió otra idea que darle

277
00:15:55.090 --> 00:15:58.269
<v Speaker 2>unos azotes en el culo. Me pidió que lo hiciera

278
00:15:58.330 --> 00:16:02.250
<v Speaker 2>marcándole los dedos en las nalgas. Al principio me corté,

279
00:16:02.629 --> 00:16:07.500
<v Speaker 2>pero viendo cómo disfrutaba me vine arriba y accedí. Empezó

280
00:16:07.539 --> 00:16:11.139
<v Speaker 2>a convulsionar y se corrió. No se había recuperado cuando

281
00:16:11.159 --> 00:16:13.500
<v Speaker 2>un segundo orgasmo la hizo gritar y se meó en

282
00:16:13.539 --> 00:16:16.799
<v Speaker 2>la moqueta con tanta intensidad que parecía que nunca iba

283
00:16:16.830 --> 00:16:20.289
<v Speaker 2>a acabar. Al final me pidió ayuda para meterse en

284
00:16:20.330 --> 00:16:22.450
<v Speaker 2>la bañera y me pidió que la llenara con agua

285
00:16:22.509 --> 00:16:26.470
<v Speaker 2>templada para calmar el escosor de las nalgas. Según se

286
00:16:26.529 --> 00:16:28.889
<v Speaker 2>fue recuperando me dijo que me sentara en el borde

287
00:16:28.909 --> 00:16:31.870
<v Speaker 2>y le pusiera la polla en la boca. Me hizo

288
00:16:31.889 --> 00:16:36.129
<v Speaker 2>una mamada lenta, casi con cariño. Pasaba de las pelotas

289
00:16:36.149 --> 00:16:39.029
<v Speaker 2>al capullo sin introducirse más allá de media polla y

290
00:16:39.070 --> 00:16:41.309
<v Speaker 2>me acariciaba el culo hasta que me metió un dedo

291
00:16:41.330 --> 00:16:44.990
<v Speaker 2>y no pude aguantar más. Me corrí lentamente en su

292
00:16:45.070 --> 00:16:48.639
<v Speaker 2>boca y fue tragando el semen según salía. La llevé

293
00:16:48.659 --> 00:16:51.779
<v Speaker 2>a la cama en brazos y la acosté. Me acosté

294
00:16:51.820 --> 00:16:54.259
<v Speaker 2>a su lado haciendo la cucharita con la polla pegada

295
00:16:54.299 --> 00:16:58.759
<v Speaker 2>a sus nalgas y escuché su respiración tranquila. Se había dormido.

296
00:16:59.779 --> 00:17:04.450
<v Speaker 2>Me relajé e hice lo propio. Dos días más estuve

297
00:17:04.470 --> 00:17:07.869
<v Speaker 2>a su servicio. La última mañana al ir a buscarla

298
00:17:07.910 --> 00:17:10.630
<v Speaker 2>apareció con una chica joven de origen eslavo y me

299
00:17:10.670 --> 00:17:13.190
<v Speaker 2>dijo que había sido una pena que no hubiera estado

300
00:17:13.279 --> 00:17:16.559
<v Speaker 2>con ellas esa mañana, porque le hubiera encantado verme follar

301
00:17:16.619 --> 00:17:20.299
<v Speaker 2>con la chica y disfrutarme después. La dejamos junto a

302
00:17:20.339 --> 00:17:22.299
<v Speaker 2>la Puerta del Sol y nos fuimos a la calle

303
00:17:22.339 --> 00:17:24.960
<v Speaker 2>Serrano a ajustar cuentas en los comercios de lujo que

304
00:17:25.140 --> 00:17:28.779
<v Speaker 2>habíamos visitado el primer día. Me invitó a comer y

305
00:17:28.819 --> 00:17:31.160
<v Speaker 2>me dijo que a las seis tenía que recogerla para

306
00:17:31.220 --> 00:17:35.829
<v Speaker 2>llevarla al aeropuerto. El botón se encargó de meter en

307
00:17:35.869 --> 00:17:38.170
<v Speaker 2>el capo su equipaje y yo hice lo propio al

308
00:17:38.190 --> 00:17:41.880
<v Speaker 2>llegar al aeropuerto y ponérselo en un carro. Me dio

309
00:17:41.930 --> 00:17:44.940
<v Speaker 2>mil euros, las gracias, un beso en los labios y

310
00:17:45.019 --> 00:17:48.619
<v Speaker 2>desapareció por la puerta de la terminal. Avisé a mi

311
00:17:48.660 --> 00:17:50.859
<v Speaker 2>jefe de que el trabajo había acabado y me dio

312
00:17:50.920 --> 00:17:53.380
<v Speaker 2>las gracias diciéndome que me fuera a dejar el coche

313
00:17:53.400 --> 00:17:55.460
<v Speaker 2>a la base y me tomara dos días libres. Al

314
00:17:56.680 --> 00:17:59.140
<v Speaker 2>llegar me dijo que había recibido una llamada de la

315
00:17:59.220 --> 00:18:03.579
<v Speaker 2>clienta alabando el servicio. Me dio 500 euros como pago por

316
00:18:03.619 --> 00:18:06.539
<v Speaker 2>las horas extras agradeciendo mis atenciones con clienta.
