WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.359
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.399 --> 00:00:19.280
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.320 --> 00:00:21.239
<v Speaker 2>Greek with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.280 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into Andrea's heartfelt journey through

8
00:00:28.960 --> 00:00:31.719
<v Speaker 3>the bustling streets of Placa to surprise Alea with a

9
00:00:31.760 --> 00:00:34.920
<v Speaker 3>marriage proposal, proving that the beauty of love lies in

10
00:00:34.960 --> 00:00:35.880
<v Speaker 3>its imperfections.

11
00:00:36.439 --> 00:00:38.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

12
00:00:41.960 --> 00:00:45.280
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

13
00:00:45.320 --> 00:00:48.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:48.520 --> 00:00:53.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:53.560 --> 00:00:56.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:56.640 --> 00:01:00.600
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

17
00:01:01.200 --> 00:01:04.879
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:04.959 --> 00:01:08.359
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:08.400 --> 00:01:13.599
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

20
00:01:13.640 --> 00:01:17.159
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

21
00:01:17.200 --> 00:01:20.280
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

22
00:01:20.359 --> 00:01:23.760
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

23
00:01:23.840 --> 00:01:28.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

24
00:01:28.079 --> 00:01:32.519
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

25
00:01:32.680 --> 00:01:36.519
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

26
00:01:47.400 --> 00:02:03.920
<v Speaker 1>Quare mete timunde, panda o thanus o caliitrous villos to

27
00:02:03.959 --> 00:02:12.400
<v Speaker 1>Andrea Itavoi, minen his philemu ipilthanus caslond Bugazza, the frondista,

28
00:02:12.439 --> 00:02:19.719
<v Speaker 1>panda Tavu, Andreas Kothanus begience to cafeste blacca a key

29
00:02:20.080 --> 00:02:24.680
<v Speaker 1>isvitorn a pascolimeni itstavers and photography is gimi a banda,

30
00:02:24.719 --> 00:02:33.400
<v Speaker 1>Dromoa dipla, Andreas k Yeamato, san Jos, Perimenolara, Cathosi, Elara

31
00:02:33.439 --> 00:02:41.280
<v Speaker 1>p Xephnika miagata to dromoped pans trapezi op phonexio, thanus

32
00:02:41.400 --> 00:02:49.240
<v Speaker 1>pasd piato igatajndas ki banda is an Apezia comata, Andreas

33
00:02:49.319 --> 00:02:54.800
<v Speaker 1>kitaxijiro to Africa i elara cats Brostapo and Andrea Hamylonda,

34
00:02:55.000 --> 00:03:03.199
<v Speaker 1>Jenica Ola cala orotic and no andre anxito stomatonomilisi ibanda

35
00:03:03.280 --> 00:03:11.479
<v Speaker 1>peragrivokinis tegm kecalypsida panda, met muskitis, andreas, pyrimia, megalia, nasa elara,

36
00:03:11.840 --> 00:03:18.879
<v Speaker 1>ipithelica metigaldiat atipaidnata, felis neaparace tori polypotizos, masimo e elara

37
00:03:18.919 --> 00:03:24.120
<v Speaker 1>exs pas a, Jelia kitondas de ferato andrea ne physica

38
00:03:25.280 --> 00:03:29.680
<v Speaker 1>apandi yelondas a galias does not a happy meenotis is

39
00:03:29.759 --> 00:03:36.960
<v Speaker 1>tegmidin it aantelia itonomusmatia happy las estimata catfio, pest sternity,

40
00:03:37.000 --> 00:03:42.680
<v Speaker 1>kuzri musto andresop t a happy and an absogi meto

41
00:03:42.719 --> 00:03:44.639
<v Speaker 1>thanas and his in l a s t i in

42
00:03:44.680 --> 00:03:50.759
<v Speaker 1>elara diplat metaphotomoyelottis or cosmos phenotenomorphotos a popote k ki

43
00:03:51.159 --> 00:03:56.400
<v Speaker 1>kat coilio a galias meni cat propto after a crivospo

44
00:03:56.439 --> 00:03:59.120
<v Speaker 1>the erymenis borinae tophiomor for pragma.

45
00:04:00.240 --> 00:04:03.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:03.400 --> 00:04:04.039
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:04.680 --> 00:04:09.639
<v Speaker 1>O iliu sella, peppano, putteblaca qui turistos perpatus and jharrumenas

48
00:04:09.639 --> 00:04:10.719
<v Speaker 1>a s tenadro.

49
00:04:10.439 --> 00:04:14.960
<v Speaker 3>Machia the sun was shining over Ploca, and the tourists

50
00:04:15.000 --> 00:04:16.959
<v Speaker 3>were happily walking through the narrow streets.

51
00:04:17.560 --> 00:04:23.879
<v Speaker 1>Andreas Metigardia too ye mati ihigatastrosi to tell ushido yeniplicity

52
00:04:23.959 --> 00:04:25.800
<v Speaker 1>Elara me mia prota sigamu.

53
00:04:27.319 --> 00:04:30.519
<v Speaker 3>Andreas, with his heart full, had devised the perfect plan

54
00:04:30.680 --> 00:04:33.360
<v Speaker 3>to surprise Allara with the marriage proposal.

55
00:04:33.439 --> 00:04:36.199
<v Speaker 1>Ethel ande ne miamera putatimunde panda.

56
00:04:37.680 --> 00:04:39.759
<v Speaker 3>He wanted it to be a day they would always remember.

57
00:04:40.360 --> 00:04:46.360
<v Speaker 1>O Thanus o Calithus Philus to Andrea it and ichi Llenavoithisi.

58
00:04:47.079 --> 00:04:50.079
<v Speaker 3>Thanos, Andrea's best friend was there to help.

59
00:04:50.480 --> 00:04:56.759
<v Speaker 1>Mina nisihis philemu ipi thanus catosmo sulondos miya burgazza safron

60
00:04:56.800 --> 00:04:57.720
<v Speaker 1>dishuta panda.

61
00:04:59.240 --> 00:05:02.560
<v Speaker 3>Don't worry, my end Thana said, while munching on a bugazzo.

62
00:05:03.120 --> 00:05:04.240
<v Speaker 3>I'll take care of everything.

63
00:05:04.959 --> 00:05:11.360
<v Speaker 1>Favum you'll see andres ko Thanus Pirrias to Cafes de Blaca.

64
00:05:12.839 --> 00:05:15.759
<v Speaker 3>Andreas and Thanas went to the cafe in Blocca.

65
00:05:15.959 --> 00:05:25.839
<v Speaker 1>A quiscolimeni ituriste severs and photographiez gimmi a bandadrola.

66
00:05:27.360 --> 00:05:30.959
<v Speaker 3>There the waiters were busy, tourists were taking pictures, and

67
00:05:31.079 --> 00:05:33.279
<v Speaker 3>a street band was playing live music nearby.

68
00:05:33.920 --> 00:05:39.399
<v Speaker 1>Andres Camato san jos Peri Menela.

69
00:05:39.720 --> 00:05:41.959
<v Speaker 3>Andrea sat anxiously waiting for a lara.

70
00:05:42.600 --> 00:05:49.079
<v Speaker 1>Kathosi lea Plici Xevnika mia grata tu dromu piepan trapezi.

71
00:05:50.600 --> 00:05:53.480
<v Speaker 3>As a lara approached, suddenly, a street cat jumped on

72
00:05:53.560 --> 00:05:54.079
<v Speaker 3>to the table.

73
00:05:54.720 --> 00:06:01.879
<v Speaker 1>Oh whoa phonax Thanus Spaso.

74
00:06:01.800 --> 00:06:03.759
<v Speaker 3>Shouted, Thanas as he broke a plate.

75
00:06:04.160 --> 00:06:07.480
<v Speaker 1>Igada JNDs ki bandaris An.

76
00:06:10.680 --> 00:06:13.680
<v Speaker 3>The cat ran off, and the band started playing even louder.

77
00:06:14.279 --> 00:06:16.680
<v Speaker 1>Andreas k Nevrica.

78
00:06:18.199 --> 00:06:19.759
<v Speaker 3>Andreas looked around nervously.

79
00:06:20.399 --> 00:06:26.720
<v Speaker 1>I Elara, Katie Brusta Andrea hama.

80
00:06:26.639 --> 00:06:29.399
<v Speaker 3>Alara sat in front of Andreas, smiling kindly.

81
00:06:30.040 --> 00:06:40.000
<v Speaker 1>O la cala everything okayrot and know Andrea Milissi, she asked,

82
00:06:40.040 --> 00:06:47.680
<v Speaker 1>as Andreas opened his mouth to speak. I banda peremitis.

83
00:06:49.199 --> 00:06:52.399
<v Speaker 3>The band passed by at that exact moment, drowning everything

84
00:06:52.439 --> 00:06:53.240
<v Speaker 3>out with their music.

85
00:06:53.920 --> 00:06:56.319
<v Speaker 1>Andreas pirimialia Nasa.

86
00:06:57.839 --> 00:06:59.160
<v Speaker 3>Andreas took a deep breath.

87
00:06:59.720 --> 00:07:09.959
<v Speaker 1>El lara Ilica mete thesimu lara.

88
00:07:10.319 --> 00:07:13.439
<v Speaker 3>He finally said, his heart pounding loudly. Do you want

89
00:07:13.480 --> 00:07:14.800
<v Speaker 3>to spend the rest of your life with me?

90
00:07:15.439 --> 00:07:20.199
<v Speaker 1>Ilaraelia kit and Andrea.

91
00:07:21.360 --> 00:07:28.439
<v Speaker 3>Lara burst into laughter, looking tenderly at Andreas ne Fisica, Yes,

92
00:07:28.519 --> 00:07:37.199
<v Speaker 3>of course, a pandelondez, and she replied, laughing, hugging her

93
00:07:37.240 --> 00:07:46.959
<v Speaker 3>beloved Isla Itta. The moment wasn't perfect, but it was

94
00:07:47.079 --> 00:07:48.639
<v Speaker 3>full of love and true emotions.

95
00:07:52.439 --> 00:07:54.199
<v Speaker 1>Mustu andre.

96
00:07:59.040 --> 00:08:02.639
<v Speaker 3>As, the cafe resided its prenetic pace. Andreas realized that

97
00:08:02.800 --> 00:08:04.279
<v Speaker 3>love doesn't need to be flawless.

98
00:08:05.040 --> 00:08:12.240
<v Speaker 1>Met in el sis Cosmo.

99
00:08:15.360 --> 00:08:18.399
<v Speaker 3>With Thana's continuing to crack jokes, and Alura beside him

100
00:08:18.439 --> 00:08:21.720
<v Speaker 3>with her bright smile, the world seemed more beautiful than ever.

101
00:08:22.240 --> 00:08:22.839
<v Speaker 2>Ki Ki.

102
00:08:25.399 --> 00:08:34.240
<v Speaker 1>Angelias meni aftvo vermenis borne too morfo Brahma.

103
00:08:35.200 --> 00:08:37.960
<v Speaker 3>And there under the Greek sun embraced, they understood that

104
00:08:38.000 --> 00:08:41.360
<v Speaker 3>the unexpected, exactly what you don't anticipate, can be the

105
00:08:41.440 --> 00:08:42.360
<v Speaker 3>most beautiful thing.

106
00:08:48.200 --> 00:08:52.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

107
00:08:53.360 --> 00:08:57.159
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Greek, then in English.

108
00:09:03.519 --> 00:09:12.039
<v Speaker 1>Oius o Eus, o Eus, the sonristes, it ristes, ituristes,

109
00:09:13.159 --> 00:09:22.639
<v Speaker 1>the terists, Ikardia, Ikardia, ikardia, the heart, tosiedio, toshiedio, toshieio.

110
00:09:23.759 --> 00:09:29.759
<v Speaker 1>The plan it protacy in protacy, it protas the proposal

111
00:09:30.240 --> 00:09:33.960
<v Speaker 1>of Filus, of filus, of filus.

112
00:09:34.480 --> 00:09:40.320
<v Speaker 3>The friend to cafe, to cafe, to cafe, the cafe.

113
00:09:40.600 --> 00:09:50.559
<v Speaker 1>Servitori, servitori, servitori, the waiters imusiki, imusiki i musiki. The

114
00:09:50.679 --> 00:09:58.200
<v Speaker 1>music in banda ibanda in banda, The band means me

115
00:09:58.360 --> 00:10:22.000
<v Speaker 1>angus me aros anxiously igata igata igata. The cat Nevrica, Nevrica, Nevrica, nervously, eviennica, eviennica, eviennika, kindly, triferra, triferra, triferra, tenderly,

116
00:10:22.480 --> 00:10:26.799
<v Speaker 1>nexispasis a year ya, nexispasis a yea ya nexsis pasis

117
00:10:26.879 --> 00:10:33.120
<v Speaker 1>a yeah yea. To burst into laughter is digmi istigmi istigmi.

118
00:10:34.240 --> 00:10:45.200
<v Speaker 1>The moment inestimata, in estimata, das in estimata. The emotions ferniticaus, ferniticaus, fernitiicas,

119
00:10:46.279 --> 00:10:58.080
<v Speaker 1>frenetic tastia, tastia, tastiya, The jokes nangayasi, nangayasi, nangayasi, to embrace,

120
00:10:58.639 --> 00:11:05.480
<v Speaker 1>to probo to a propo, to a propto, unexpected, nacinityo bisi,

121
00:11:06.480 --> 00:11:14.159
<v Speaker 1>NACINITYO be EASi, nacinityo bisi to realize abshoy abshoy, absho

122
00:11:14.320 --> 00:11:26.960
<v Speaker 1>y flaws fortino fortno fortno bright. Naperimenis, naperimenis, naperimenis to anticipate,

123
00:11:27.519 --> 00:11:34.720
<v Speaker 1>na jelassi, na jelassi, na jelasi, to laugh, Navi navi

124
00:11:35.240 --> 00:11:45.399
<v Speaker 1>nav to see, namilissi, namilissi, namilissi to speak, naperimeni, naperimeni,

125
00:11:45.720 --> 00:11:48.039
<v Speaker 1>naperimeni to wait.

126
00:11:54.320 --> 00:11:57.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Greek.

127
00:11:57.960 --> 00:12:00.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high qual engaging

128
00:12:01.000 --> 00:12:03.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

129
00:12:04.000 --> 00:12:07.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

130
00:12:07.519 --> 00:12:11.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

131
00:12:11.919 --> 00:12:16.559
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

132
00:12:16.799 --> 00:12:22.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

133
00:12:22.440 --> 00:12:27.360
<v Speaker 2>org slash Premium Greek. Thanks for listening, and now a

134
00:12:27.480 --> 00:12:28.960
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
