WEBVTT

1
00:00:00.330 --> 00:00:05.030
<v Speaker 2>Los viajes viaje. El viaje uno. Y te fuiste. De

2
00:00:05.089 --> 00:00:08.080
<v Speaker 2>nuestra casa y de mi vida. No podía creer que

3
00:00:08.160 --> 00:00:11.699
<v Speaker 2>todo hubiera terminado. Tanto luchar por lo nuestro y al final,

4
00:00:12.160 --> 00:00:16.179
<v Speaker 2>las circunstancias pudieron con nuestra relación. Ni siquiera venció el

5
00:00:16.219 --> 00:00:19.960
<v Speaker 2>gran amor que nos teníamos. Y me quedé llorando, abrazada

6
00:00:20.000 --> 00:00:22.929
<v Speaker 2>al cojín del sofá, desesperada de amor y tristeza. Y

7
00:00:23.640 --> 00:00:27.089
<v Speaker 2>esto justamente la víspera de mi viaje. Ese viaje que

8
00:00:27.129 --> 00:00:31.170
<v Speaker 2>no me apetecía hacer, pero que era inevitable. Habíamos quedado

9
00:00:31.190 --> 00:00:34.409
<v Speaker 2>en que tú me llevarías al aeropuerto. Y lo mantuvimos.

10
00:00:34.990 --> 00:00:38.810
<v Speaker 2>Vendrías a buscarme a las siete menos cuarto. Así lo hiciste.

11
00:00:39.469 --> 00:00:41.969
<v Speaker 2>Mira que te había dicho que no me gustan las despedidas, ¿eh?

12
00:00:42.409 --> 00:00:45.829
<v Speaker 2>Pero en fin, solo estaría fuera cinco días. Al llegar

13
00:00:45.869 --> 00:00:49.579
<v Speaker 2>al aeropuerto, te bajaste del coche, me abrazaste con fuerza

14
00:00:49.640 --> 00:00:53.500
<v Speaker 2>y evitaste mi beso. Todos los besos estaban dados, todas

15
00:00:53.560 --> 00:00:59.649
<v Speaker 2>las lágrimas, derramadas, todas las palabras, dichas. Llámame cuando llegues, ¿vale?

16
00:01:00.250 --> 00:01:05.109
<v Speaker 2>Me dijiste una vez más, con auténtica tristeza. Claro, Ángel.

17
00:01:05.790 --> 00:01:09.829
<v Speaker 2>Lo haré, te respondí. Nunca me gustó ver desesperación en

18
00:01:09.870 --> 00:01:12.810
<v Speaker 2>tu cara. Te metiste en el coche y te marchaste.

19
00:01:13.390 --> 00:01:16.810
<v Speaker 2>Te fuiste otra vez. Entré en la terminal y facturé

20
00:01:16.849 --> 00:01:21.280
<v Speaker 2>el equipaje. Fernando y Miguel ya estaban allí. Andrea llegó

21
00:01:21.310 --> 00:01:24.840
<v Speaker 2>a los cinco minutos. Ellos tenían tantas ganas de hacer

22
00:01:24.900 --> 00:01:28.560
<v Speaker 2>este viaje. Ellos sí, pero yo no. Tú y yo

23
00:01:28.599 --> 00:01:32.579
<v Speaker 2>no estábamos bien. No era buen momento para separarnos. O sí.

24
00:01:33.200 --> 00:01:35.760
<v Speaker 2>Hay quien dice que, cuando el amor supera el tiempo

25
00:01:35.819 --> 00:01:39.469
<v Speaker 2>y la distancia, es que es auténtico amor. Podría ser

26
00:01:39.530 --> 00:01:43.150
<v Speaker 2>una prueba. Fernando me recibió con un beso y un abrazo.

27
00:01:43.829 --> 00:01:46.950
<v Speaker 2>Vio mis ojos llorosos y me susurró al oído. No

28
00:01:47.010 --> 00:01:54.510
<v Speaker 2>estás bien,¿ verdad bonita? No, Fernando, no lo estoy. Tranquila. Intentar. Luchar.¿

29
00:02:17.909 --> 00:02:20.879
<v Speaker 2>Por qué tenía que ser todo tan difícil?¿ De verdad

30
00:02:20.960 --> 00:02:23.759
<v Speaker 2>era posible querer a dos personas a la vez? Y

31
00:02:23.819 --> 00:02:26.189
<v Speaker 2>si fuera así,¿ por qué esto es algo que no

32
00:02:26.250 --> 00:02:28.930
<v Speaker 2>se asume con normalidad?¿ Por qué lo que para una

33
00:02:28.990 --> 00:02:32.310
<v Speaker 2>es tan evidente, para otros no lo es? El dolor

34
00:02:32.349 --> 00:02:35.069
<v Speaker 2>de cabeza que me acompañaba en las últimas semanas se

35
00:02:35.129 --> 00:02:38.590
<v Speaker 2>instaló de nuevo en mi mente. Necesitaba cerrar los ojos

36
00:02:38.610 --> 00:02:42.069
<v Speaker 2>y dormir.¿ Cuánto tiempo llevaba sin dormir más de cuatro

37
00:02:42.129 --> 00:02:46.479
<v Speaker 2>horas seguidas? Embarcamos y me senté junto a Fernando. Me

38
00:02:46.520 --> 00:02:49.520
<v Speaker 2>dio la mano, pero le pedí que me soltara. En

39
00:02:49.560 --> 00:02:53.389
<v Speaker 2>esos momentos, lo mejor sería leer y no pensar. Otra

40
00:02:53.449 --> 00:02:56.550
<v Speaker 2>vez me dolía la cabeza de tanto pensar. De modo

41
00:02:56.590 --> 00:02:59.280
<v Speaker 2>que me perdí en la lectura de mi libro. Este

42
00:02:59.360 --> 00:03:03.240
<v Speaker 2>era cortito. Seguro que al llegar a Amsterdam lo habría terminado.

43
00:03:03.860 --> 00:03:08.539
<v Speaker 2>Y sí, claro, me lo terminé.¿ Debería dejar de leer romántica?¿

44
00:03:09.199 --> 00:03:11.719
<v Speaker 2>No era raro ver a una mujer adulta leer un

45
00:03:11.759 --> 00:03:14.639
<v Speaker 2>libro y llorar? Al menos el resto del día estaba

46
00:03:14.699 --> 00:03:18.500
<v Speaker 2>perfectamente programado, lo cual no me dejaría mucho tiempo para pensar.

47
00:03:19.159 --> 00:03:22.439
<v Speaker 2>Al llegar al aeropuerto, te envié un WhatsApp informándote de

48
00:03:22.490 --> 00:03:26.250
<v Speaker 2>que habíamos llegado. Fuimos directos al hotel, para dejar los

49
00:03:26.289 --> 00:03:29.150
<v Speaker 2>equipajes y refrescarnos un poco y comenzar a preparar la

50
00:03:29.229 --> 00:03:34.110
<v Speaker 2>reunión del día siguiente. El negocio iba a ser perfecto. Llegaríamos,

51
00:03:34.629 --> 00:03:38.310
<v Speaker 2>tendríamos varias reuniones con los clientes e intentaríamos traernos el

52
00:03:38.370 --> 00:03:42.430
<v Speaker 2>contrato firmado. Fernando y yo nos encargaríamos de la parte comercial,

53
00:03:42.889 --> 00:03:46.129
<v Speaker 2>Andrea y Miguel de la económica. Las mañanas eran para

54
00:03:46.189 --> 00:03:49.439
<v Speaker 2>trabajar y las tardes para hacer turismo. Pero yo no

55
00:03:49.469 --> 00:03:53.259
<v Speaker 2>quería salir. Ya conocía la ciudad, de modo que prefería

56
00:03:53.319 --> 00:03:57.120
<v Speaker 2>quedarme en la habitación. Fernando insistió, pero le pedí que

57
00:03:57.159 --> 00:03:59.860
<v Speaker 2>me dejara un poquito de espacio. Y él lo hizo.

58
00:04:00.360 --> 00:04:03.990
<v Speaker 2>Él siempre respetaba mi ritmo, aunque no le gustara. Esa

59
00:04:04.050 --> 00:04:06.789
<v Speaker 2>primera tarde, encendí el ordenador a la vez que te

60
00:04:06.810 --> 00:04:12.490
<v Speaker 2>envié un WhatsApp. ¿Skype? Claro. Dos minutos. Yo te llamo.

61
00:04:13.169 --> 00:04:18.819
<v Speaker 2>Y llenaste la pantalla. Una maravillosa diferencia. Estaba sonriendo. Después

62
00:04:18.860 --> 00:04:22.680
<v Speaker 2>de tantos días de discutir y llorar, verte sonreír era terapéutico.

63
00:04:23.360 --> 00:04:29.060
<v Speaker 2>Estás preciosa. Chelo. Tú sí que estás guapo. Lindo.¿ Estás sola?¿

64
00:04:29.680 --> 00:04:33.529
<v Speaker 2>No has salido con los chicos? Claro que estoy sola. Ángel.

65
00:04:34.129 --> 00:04:38.560
<v Speaker 2>Y no, no me apetecía salir. Prefería hablar contigo.¿ Qué

66
00:04:38.620 --> 00:04:42.120
<v Speaker 2>tal el trabajo?¿ Ya te los has merendado? Ja ja

67
00:04:42.180 --> 00:04:46.540
<v Speaker 2>ja ja ja, aún no. Nos luciremos mañana, Fernando y yo.

68
00:04:47.220 --> 00:04:51.009
<v Speaker 2>Ya hemos preparado la exposición. Ellos han ido a tomar algo.

69
00:04:51.730 --> 00:04:57.370
<v Speaker 2>Luego quedaré con ellos para cenar.¿ Tú estás bien? Sí, claro. Bien.

70
00:04:58.029 --> 00:05:02.939
<v Speaker 2>Echándote de menos como un idiota. Pero cariño, decidimos. Sé

71
00:05:02.980 --> 00:05:06.300
<v Speaker 2>lo que decidimos, Marta, pero no puedo vivir sin ti.

72
00:05:06.920 --> 00:05:09.500
<v Speaker 2>Sé que tenemos que hablar, que no podemos seguir así,

73
00:05:09.939 --> 00:05:13.670
<v Speaker 2>pero quiero estar contigo. Quizá esto deberíamos hablarlo en persona

74
00:05:13.689 --> 00:05:17.009
<v Speaker 2>y no por Skype. Ángel. Yo no creo que pueda.

75
00:05:17.709 --> 00:05:22.240
<v Speaker 2>De acuerdo, lo hablaremos a la vuelta. Entretanto, cuídate mucho.

76
00:05:22.879 --> 00:05:25.600
<v Speaker 2>Y recuerda que te quiero un montón. Te quiero y

77
00:05:25.639 --> 00:05:31.259
<v Speaker 2>te deseo, Marta.¿ Por qué no? Ángel, todas nuestras discusiones

78
00:05:31.279 --> 00:05:34.540
<v Speaker 2>acababan en sexo. Yo creo que esto no nos ayuda

79
00:05:34.560 --> 00:05:38.759
<v Speaker 2>a arreglarlo. Sé que nos deseamos. También sé que nos queremos.

80
00:05:39.500 --> 00:05:43.629
<v Speaker 2>Pero nos hacemos daño y sufrimos. Marta, deja eso ahora,

81
00:05:44.029 --> 00:05:49.050
<v Speaker 2>por favor. Bésame, Chelo. Bésame y hazme sentir tus labios.

82
00:05:49.709 --> 00:05:53.230
<v Speaker 2>Quiero lamerlos, morderlos, meter mi lengua en tu boca y

83
00:05:53.250 --> 00:05:58.449
<v Speaker 2>hacerte gemir. Ángel. Y te besé. Besé la pantalla, pero

84
00:05:58.509 --> 00:06:01.319
<v Speaker 2>sentí que te besaba a ti. Es curioso cómo la

85
00:06:01.360 --> 00:06:04.279
<v Speaker 2>pasión hace sentir cosas que no son. Tú me ibas

86
00:06:04.339 --> 00:06:06.800
<v Speaker 2>pidiendo lo que querías que hiciera y yo te obedecía

87
00:06:06.879 --> 00:06:09.720
<v Speaker 2>como si fueras tú mismo quien lo hiciera. Nunca había

88
00:06:09.779 --> 00:06:12.879
<v Speaker 2>imaginado poder hacer el amor por Cam, pero era posible.

89
00:06:13.439 --> 00:06:18.490
<v Speaker 2>Comencé a tocar mi cuello, acarichándome despacho. Tú seguías dirigiéndome,

90
00:06:18.870 --> 00:06:24.120
<v Speaker 2>mientras me quitaba la ropa. Seguía Tokendome. Seguía Tokendome. Me

91
00:06:24.180 --> 00:06:26.519
<v Speaker 2>pediste que me tumbara en la cama y así lo hice.

92
00:06:27.160 --> 00:06:31.899
<v Speaker 2>Me susurrabas cuanto me deseabas, cuanto me querías. Tus, mis,

93
00:06:32.430 --> 00:06:35.610
<v Speaker 2>manos terminaron de quitarme la blusa y el sujetador. Y

94
00:06:35.670 --> 00:06:39.730
<v Speaker 2>siguieron obedeciendo tu voz, cuando me acariciaste mis pechos, esos

95
00:06:39.769 --> 00:06:44.189
<v Speaker 2>que te volvían loco. Los amasaste, los besaste, los chupaste

96
00:06:44.209 --> 00:06:48.259
<v Speaker 2>y los pellizcaste. Mis gemidos aumentaban el deseo en tus órdenes.

97
00:06:48.980 --> 00:06:51.439
<v Speaker 2>Me quitaste la falda y la braguita y metiste tus

98
00:06:51.480 --> 00:06:55.560
<v Speaker 2>dedos en el centro de mi placer. Yo seguía pidiendo. Sí,

99
00:06:55.959 --> 00:06:59.329
<v Speaker 2>mi amor, así, me gusta. Te miré y vi con

100
00:06:59.370 --> 00:07:02.990
<v Speaker 2>qué fuerza agarrabas tu erección. La imaginé entre mis dedos,

101
00:07:03.430 --> 00:07:06.949
<v Speaker 2>abarcándola con mi mano, acercándola a mi boca. Y tú

102
00:07:06.990 --> 00:07:11.420
<v Speaker 2>seguiste masturbándome, frotando mi clítoris, hundiendo tus dedos en mi coño,

103
00:07:11.819 --> 00:07:15.019
<v Speaker 2>mientras me movía al ritmo que tú habías marcado. Ángel,

104
00:07:15.459 --> 00:07:21.350
<v Speaker 2>me voy a correr. Quiero esperarte, cariño. Sí, Marta. Casi

105
00:07:21.399 --> 00:07:26.110
<v Speaker 2>estoy a punto. Sigue metiendo tus dedos, cielo.¿ Me correré

106
00:07:26.170 --> 00:07:32.189
<v Speaker 2>en tu coño quieres? Claro, amor. Dentro de mí. Así. Sí.

107
00:07:32.850 --> 00:07:35.889
<v Speaker 2>Y nos corrimos casi a la vez. Todo nuestro deseo

108
00:07:35.949 --> 00:07:40.740
<v Speaker 2>explotó en un orgasmo inmenso que nos dejó relajados, sonrientes, felices.

109
00:07:41.509 --> 00:07:47.579
<v Speaker 2>Un momento. Chelo. Toco limpiar. Me digest. Claro, yo también.

110
00:07:48.279 --> 00:07:51.199
<v Speaker 2>Me acerqué al baño para limpiarme. Me puse la camisa

111
00:07:51.220 --> 00:07:55.430
<v Speaker 2>y volví a la pantalla. Tú sonreías. Yo, no tanto.¿

112
00:07:56.009 --> 00:07:59.970
<v Speaker 2>Qué ocurre, Marta?¿ No te ha gustado? Claro que me

113
00:08:00.009 --> 00:08:04.269
<v Speaker 2>ha gustado, Ángel. Pero,¿ te das cuenta? Una vez más

114
00:08:04.329 --> 00:08:09.149
<v Speaker 2>hemos resuelto nuestra conversación teniendo sexo. No charlando, no haciendo

115
00:08:09.209 --> 00:08:14.110
<v Speaker 2>cosas juntos, no comunicándonos. Solo con sexo. Pero es que

116
00:08:14.170 --> 00:08:17.810
<v Speaker 2>para mí no es solo sexo. Te he hecho el amor, cielo.

117
00:08:18.459 --> 00:08:22.139
<v Speaker 2>Y claro que nos hemos comunicado. De todos modos, como

118
00:08:22.220 --> 00:08:24.740
<v Speaker 2>tú has dicho, por Skype no se puede hacer mucho,

119
00:08:25.259 --> 00:08:30.379
<v Speaker 2>pero esto sí podemos hacerlo.¿ No te parece? Quizá tengas razón, Ángel.

120
00:08:31.060 --> 00:08:34.299
<v Speaker 2>A veces no tengo muy claro qué es lo que quiero. Venga,

121
00:08:34.750 --> 00:08:39.409
<v Speaker 2>vamos a dejarlo por hoy. Mañana charlaremos de nuevo, ¿eh? Sí, cariño.

122
00:08:40.110 --> 00:08:45.139
<v Speaker 2>Lo haremos. Hasta mañana, Marta, mi amor. Hasta mañana, Ángel.

123
00:08:45.700 --> 00:08:49.389
<v Speaker 2>Te quiero. Desconecté el programa y fui a prepararme para

124
00:08:49.470 --> 00:08:52.950
<v Speaker 2>cenar con éstos. Quería volver a dormir pronto, ya que

125
00:08:52.990 --> 00:08:55.389
<v Speaker 2>al día siguiente teníamos la reunión con los clientes y

126
00:08:55.629 --> 00:08:59.480
<v Speaker 2>había que estar frescos y despejados. Al bajar, Fernando se

127
00:08:59.500 --> 00:09:02.370
<v Speaker 2>acercó y me besó en la sien, como siempre hacía.¿

128
00:09:03.029 --> 00:09:08.440
<v Speaker 2>Andrea y Miguel? Le preganté. Quirion Earth Solos, Marta. Andrea

129
00:09:08.480 --> 00:09:11.080
<v Speaker 2>y Miguel están juntos, pero aún no quieren que en

130
00:09:11.120 --> 00:09:13.860
<v Speaker 2>la empresa se enteren. De modo que también tú y

131
00:09:13.899 --> 00:09:18.899
<v Speaker 2>yo estamos solos. Sí, mi vida. Estamos solos, y volvió

132
00:09:18.919 --> 00:09:22.299
<v Speaker 2>a besarme ahí, donde siempre lo hacía, mientras me abrazaba,

133
00:09:22.679 --> 00:09:28.120
<v Speaker 2>cerrando los ojos. Fernando, le pedí. No hacía falta aclarar nada.

134
00:09:28.769 --> 00:09:31.710
<v Speaker 2>Él sabía lo que le estaba pidiendo. Se separó de

135
00:09:31.789 --> 00:09:35.649
<v Speaker 2>mí y nos dirigimos al restaurante. Fernando y yo trabajábamos

136
00:09:35.750 --> 00:09:39.230
<v Speaker 2>juntos desde hacía un par de años. Nos llevábamos genial

137
00:09:39.309 --> 00:09:43.629
<v Speaker 2>y bromeábamos mucho. Teníamos muy buen rollo, nos entendíamos casi

138
00:09:43.700 --> 00:09:46.899
<v Speaker 2>con gestos y hacíamos un buen equipo de trabajo. Dos

139
00:09:46.960 --> 00:09:50.139
<v Speaker 2>semanas antes del viaje, salimos a cenar y él me besó.

140
00:09:50.799 --> 00:09:53.940
<v Speaker 2>Lo extraño fue que respondía su beso al momento. Y

141
00:09:54.019 --> 00:09:57.720
<v Speaker 2>entonces me di cuenta. Me había enamorado de él. Hablamos

142
00:09:57.860 --> 00:10:00.679
<v Speaker 2>mucho de aquello. Él me confesó que llevaba un tiempo

143
00:10:00.759 --> 00:10:03.149
<v Speaker 2>loco por mí y que había intentado quedarse al margen

144
00:10:03.169 --> 00:10:06.389
<v Speaker 2>de mi relación contigo, pero que no podía. Me pidió

145
00:10:06.429 --> 00:10:07.769
<v Speaker 2>que me fuera con él a su casa y le

146
00:10:08.149 --> 00:10:11.549
<v Speaker 2>respondí que no podía hacerlo. Yo nunca había pensado que

147
00:10:11.610 --> 00:10:13.909
<v Speaker 2>se podía estar enamorada de dos hombres a la vez.

148
00:10:14.519 --> 00:10:17.700
<v Speaker 2>Pero eso era lo que me estaba sucediendo. Le expliqué

149
00:10:17.759 --> 00:10:20.059
<v Speaker 2>claramente lo que sentía y le pedí que no me besara,

150
00:10:20.500 --> 00:10:22.610
<v Speaker 2>pues entonces caería en la red del deseo y me

151
00:10:22.629 --> 00:10:26.470
<v Speaker 2>acostaría con él. Y yo no quería serte infiel. También

152
00:10:26.529 --> 00:10:29.950
<v Speaker 2>te quería mucho y no deseaba romper contigo. Le dije

153
00:10:30.009 --> 00:10:33.840
<v Speaker 2>que si prefería alejarse de mí, lo entendería. Que pediríamos

154
00:10:33.860 --> 00:10:37.240
<v Speaker 2>un cambio de departamento, en la oficina, para no tener

155
00:10:37.279 --> 00:10:40.700
<v Speaker 2>que sufrir tanto. Pero me respondió que no, que prefería

156
00:10:40.779 --> 00:10:44.100
<v Speaker 2>tenerme cerca aunque no me pudiera besar. Que entendía lo

157
00:10:44.120 --> 00:10:47.220
<v Speaker 2>que me ocurría y lo respetaba. Que siempre me besaría

158
00:10:47.279 --> 00:10:49.659
<v Speaker 2>en la sien, ya que no podía besar mi boca.

159
00:10:50.269 --> 00:10:52.909
<v Speaker 2>Y que seguiría a mi lado, pasara lo que pasara.

160
00:10:53.590 --> 00:10:57.450
<v Speaker 2>Yo no podía contártelo entonces. Nunca entenderías lo que me

161
00:10:57.490 --> 00:11:02.710
<v Speaker 2>estaba ocurriendo. Y tampoco lo aceptarías. Así que decidí seguir contigo,

162
00:11:03.190 --> 00:11:06.700
<v Speaker 2>solo contigo. Pero algo había cambiado en mí, porque tú

163
00:11:06.720 --> 00:11:11.019
<v Speaker 2>empezaste a sentirte mal. Me preguntabas, estabas pendiente de todo,

164
00:11:11.440 --> 00:11:13.940
<v Speaker 2>con quién iba, a dónde, a qué hora y hasta

165
00:11:13.980 --> 00:11:16.840
<v Speaker 2>lo que habíamos cenado. Yo te insistía en que estaba

166
00:11:16.899 --> 00:11:19.919
<v Speaker 2>contigo y que seguiría estando, pero te morías de celos.

167
00:11:20.730 --> 00:11:24.029
<v Speaker 2>Así que nuestra relación comenzó a ir mal. Lo único

168
00:11:24.090 --> 00:11:27.370
<v Speaker 2>que funcionaba cada vez mejor era el sexo. Pero ambos

169
00:11:27.429 --> 00:11:32.389
<v Speaker 2>sufríamos mucho. Y entonces, la víspera del viaje, decidiste irte

170
00:11:32.409 --> 00:11:36.110
<v Speaker 2>de casa. Y ahora estaba ahí, cenando con Fernando antes

171
00:11:36.129 --> 00:11:40.169
<v Speaker 2>de volver al hotel, donde nos esperaban habitaciones contiguas. Yo

172
00:11:40.230 --> 00:11:43.750
<v Speaker 2>sabía que en mi ánimo no estaba tener sexo con él. Además,

173
00:11:44.340 --> 00:11:48.039
<v Speaker 2>acababa de tenerlo contigo. Pero Fernando era mi otro amor.

174
00:11:48.720 --> 00:11:52.360
<v Speaker 2>Le quería, me sentía bien con él, lo deseaba. Me

175
00:11:52.440 --> 00:11:56.019
<v Speaker 2>gustaba cómo me miraba, cómo me sonreía, cómo me trataba

176
00:11:56.059 --> 00:11:58.679
<v Speaker 2>y cómo besaba a mi sien. Cada beso suyo lo

177
00:11:58.700 --> 00:12:04.799
<v Speaker 2>sentía en mis labios. Comenzamos a cena. El viaje 2. Comenzamos

178
00:12:04.919 --> 00:12:08.240
<v Speaker 2>a cena. Fernando siempre había sido un amor y esta

179
00:12:08.299 --> 00:12:11.490
<v Speaker 2>vez siguió en su línea. La conversación versó sobre el

180
00:12:11.519 --> 00:12:14.370
<v Speaker 2>trabajo del día siguiente, con lo cual me sentí mucho

181
00:12:14.399 --> 00:12:17.529
<v Speaker 2>más cómoda de lo que en principio había esperado. Además,

182
00:12:17.990 --> 00:12:21.070
<v Speaker 2>haciendo uso de su sentido del humor, provocó mis carcajadas

183
00:12:21.149 --> 00:12:24.409
<v Speaker 2>en varios momentos, dándome así la oportunidad de descargar la

184
00:12:24.470 --> 00:12:27.809
<v Speaker 2>tensión que me acompañaba en las últimas horas. Al terminar

185
00:12:27.870 --> 00:12:31.149
<v Speaker 2>de cenar, volvimos paseando hasta el hotel, que no estaba

186
00:12:31.190 --> 00:12:34.169
<v Speaker 2>demasiado lejos. Cogió mi mano y se la llevó a

187
00:12:34.230 --> 00:12:39.210
<v Speaker 2>los labios. La besó. Yo le pedí. Fe. Él no

188
00:12:39.250 --> 00:12:42.169
<v Speaker 2>me dejó terminar. Tan solo te cojo de la mano.

189
00:12:42.879 --> 00:12:47.039
<v Speaker 2>No hay nada malo en ello, ¿verdad? Sonreí y seguimos paseando,

190
00:12:47.539 --> 00:12:51.000
<v Speaker 2>charlando y riendo. Al llegar a la habitación, se paró

191
00:12:51.080 --> 00:12:53.740
<v Speaker 2>frente a mí, me abrazó y recostó mi cabeza sobre

192
00:12:53.799 --> 00:12:56.700
<v Speaker 2>su hombro. De nuevo volvieron a mí las sensaciones que

193
00:12:56.840 --> 00:12:59.440
<v Speaker 2>me producía cada vez que me encontraba entre sus brazos.

194
00:13:00.139 --> 00:13:03.820
<v Speaker 2>Primero me besó en la sien, como hacía siempre. Después,

195
00:13:03.840 --> 00:13:08.039
<v Speaker 2>acercando su boca a mi oído, me advirtió.« Marta, te

196
00:13:08.100 --> 00:13:11.370
<v Speaker 2>voy a besar. No quiero forzarte a nada, pero me

197
00:13:11.419 --> 00:13:14.909
<v Speaker 2>muero por volver a besarte. No es una petición, por

198
00:13:14.950 --> 00:13:18.350
<v Speaker 2>lo que no necesito que me respondas. Pero permíteme hacerlo,

199
00:13:18.789 --> 00:13:22.269
<v Speaker 2>por favor». No sabía qué decir, así que no dije nada.

200
00:13:22.950 --> 00:13:25.470
<v Speaker 2>Acercó sus labios a los míos y apenas los tocó,

201
00:13:25.929 --> 00:13:32.279
<v Speaker 2>encajaron a la perfección. Su lengua asomó, rozando mis labios, lamiéndolos, adorándolos.

202
00:13:33.059 --> 00:13:35.240
<v Speaker 2>De nuevo encajó su boca a la mía suavemente y

203
00:13:35.480 --> 00:13:37.840
<v Speaker 2>su lengua se hizo paso para introducirse en mi boca,

204
00:13:38.259 --> 00:13:42.850
<v Speaker 2>buscando a su gemela. Esta la esperaba, anhelante. El beso

205
00:13:42.929 --> 00:13:48.340
<v Speaker 2>continuó mientras nuestras respiraciones se agitaban. Entonces lo comprendí. Solo

206
00:13:48.379 --> 00:13:51.980
<v Speaker 2>había dos caminos posibles. O terminaba con aquel maravilloso beso

207
00:13:52.019 --> 00:13:54.860
<v Speaker 2>y entraba sola en mi habitación, o entrábamos juntos en

208
00:13:54.899 --> 00:13:58.340
<v Speaker 2>ella y hacíamos el amor. Tenía que tomar una decisión ya.

209
00:13:58.960 --> 00:14:02.350
<v Speaker 2>Pero de repente, Fernando la tomó por mí. Cogió la

210
00:14:02.379 --> 00:14:05.509
<v Speaker 2>llave de mi habitación, arrebatándomela de la mano y, sin

211
00:14:05.549 --> 00:14:07.889
<v Speaker 2>despegar su boca de la mía, abrió la puerta y

212
00:14:07.909 --> 00:14:11.389
<v Speaker 2>me empujó suavemente al interior. Dejé caer mi bolso y

213
00:14:11.470 --> 00:14:15.149
<v Speaker 2>cerré la puerta demasiado fuerte. Sus manos comenzaron a quitarme

214
00:14:15.210 --> 00:14:17.669
<v Speaker 2>la chaqueta y a desabrocharme los botones de la blusa,

215
00:14:18.090 --> 00:14:20.980
<v Speaker 2>mientras yo hacía lo propio con su camisa. Me bajó

216
00:14:21.029 --> 00:14:23.429
<v Speaker 2>la cremallera de la falda y entonces mis manos le

217
00:14:23.629 --> 00:14:26.460
<v Speaker 2>ayudaron a quitarme todo lo que nos impedía tocarnos la piel.

218
00:14:27.100 --> 00:14:30.820
<v Speaker 2>Me recostó sobre la cama y comenzó a acariciarme. Besaba

219
00:14:30.879 --> 00:14:34.620
<v Speaker 2>cada centímetro de mi cuerpo, lamiendo cada poro, adorando cada

220
00:14:34.700 --> 00:14:38.440
<v Speaker 2>peca o lunar. Y mira que tengo muchos. Yo gemía

221
00:14:38.500 --> 00:14:40.820
<v Speaker 2>mientras le pedía más, a la vez que mis manos

222
00:14:40.899 --> 00:14:43.679
<v Speaker 2>acariciaban ese pecho sobre el que me había recostado tantas

223
00:14:43.759 --> 00:14:47.370
<v Speaker 2>veces mientras él besaba mis sienes. Enseguida me desabrochó el

224
00:14:47.409 --> 00:14:55.210
<v Speaker 2>sujetador rojo, a la vez que murmuraba palabras maravillosas. Sí, cielo. Fantástica, Joder,

225
00:14:55.549 --> 00:14:59.860
<v Speaker 2>Iris Preciosa. Cuando mis pechos quedaron libres de su prisión escarlata,

226
00:15:00.360 --> 00:15:04.860
<v Speaker 2>encontraron su boca, ávida de deseo. Fernando la mío, chupó,

227
00:15:05.240 --> 00:15:07.960
<v Speaker 2>mordisqueó y pellizcó mis pezones y cada centímetro de mis

228
00:15:08.019 --> 00:15:10.970
<v Speaker 2>pechos queosados, le incitaban a hacerlo una y otra vez.

229
00:15:11.649 --> 00:15:14.350
<v Speaker 2>Poco a poco sus manos siguieron descendiendo por mi cuerpo,

230
00:15:14.830 --> 00:15:18.169
<v Speaker 2>buscando un camino desconocido, pero no por ello menos deseado.

231
00:15:18.830 --> 00:15:21.809
<v Speaker 2>Al llegar a mis braguitas, introdujo su mano por dentro

232
00:15:21.830 --> 00:15:27.440
<v Speaker 2>y mi gemido se tornó en súplica.« Fé, por favor».« Sí, cielo».«

233
00:15:27.899 --> 00:15:30.940
<v Speaker 2>Claro que sí. Te deseo y quiero probar tu sabor.

234
00:15:31.600 --> 00:15:34.620
<v Speaker 2>Déjame el camino libre que quiero disfrutar de este maravilloso

235
00:15:34.659 --> 00:15:37.659
<v Speaker 2>lugar con el que llevo soñando meses». Me quitó la

236
00:15:37.720 --> 00:15:41.080
<v Speaker 2>braga y acercó su boca a mis labios. Al principio

237
00:15:41.159 --> 00:15:45.590
<v Speaker 2>su lengua lamió mi entrada. Luego la introdujo, tocando mi clítoris,

238
00:15:46.070 --> 00:15:49.889
<v Speaker 2>haciéndome arquearme tanto que creí romperme. Entonces me abrió con

239
00:15:49.929 --> 00:15:54.190
<v Speaker 2>sus dedos y siguió lamiendo, chupando, mordiendo, follando mi coño

240
00:15:54.230 --> 00:15:57.610
<v Speaker 2>con su lengua, dientes y labios. Cuando mis movimientos y

241
00:15:57.750 --> 00:16:01.500
<v Speaker 2>gemidos anunciaban la inminencia del orgasmo, introdujo dos dedos y

242
00:16:01.539 --> 00:16:04.700
<v Speaker 2>comenzó a moverlos con decisión. Entre su boca y sus

243
00:16:04.740 --> 00:16:08.740
<v Speaker 2>dedos me derramé de placer en su cara. Intenté avisarle

244
00:16:09.139 --> 00:16:11.779
<v Speaker 2>para que se apartara, pero su deseo fue mayor que

245
00:16:11.820 --> 00:16:15.230
<v Speaker 2>mi advertencia. Cuando terminé, se acercó a mi boca y

246
00:16:15.269 --> 00:16:18.450
<v Speaker 2>me besó, dándome la oportunidad de probar mi propia esencia.

247
00:16:19.070 --> 00:16:22.009
<v Speaker 2>Cuando me encontré relajada, quise hacer lo mismo con él

248
00:16:22.049 --> 00:16:24.850
<v Speaker 2>y acudí a su bóxer, introduciendo mi mano en el mismo.

249
00:16:25.590 --> 00:16:28.340
<v Speaker 2>En cuanto me colé en su interior, una enorme erección

250
00:16:28.440 --> 00:16:30.500
<v Speaker 2>salió a mi encuentro y el deseo hizo que mis

251
00:16:30.559 --> 00:16:35.360
<v Speaker 2>manos la abrazaran. Fernando gimió. Rápidamente le quité el bóxer

252
00:16:35.440 --> 00:16:38.850
<v Speaker 2>y acerqué su polla a mi boca. Comencé lamiendo la punta,

253
00:16:39.309 --> 00:16:42.830
<v Speaker 2>disfrutando del brillo y la suavidad de su glande. Saboreé

254
00:16:42.929 --> 00:16:46.850
<v Speaker 2>una solitaria gota que escapó primera. Y entonces comencé algo

255
00:16:46.909 --> 00:16:50.539
<v Speaker 2>que mis dientes deseaban en secreto. Muy suave y despacio,

256
00:16:51.000 --> 00:16:53.860
<v Speaker 2>froté con ellos la punta, mientras le miraba a los ojos,

257
00:16:54.340 --> 00:16:58.610
<v Speaker 2>pidiendo su aprobación. Suspiró hondo, echando la cabeza hacia atrás

258
00:16:58.710 --> 00:17:02.289
<v Speaker 2>y le oí decir, sí. Con mucho cuidado, cubrí mis

259
00:17:02.330 --> 00:17:05.289
<v Speaker 2>dientes con mis labios y, por encima de ellos, le

260
00:17:05.329 --> 00:17:07.450
<v Speaker 2>mordí ahí donde la piel es más sensible y blanda.

261
00:17:08.130 --> 00:17:12.400
<v Speaker 2>Fernando seguía gimiendo y animándome a seguir. En ocasiones retiraba

262
00:17:12.460 --> 00:17:14.839
<v Speaker 2>los labios, para dar gusto a mis dientes y le

263
00:17:14.880 --> 00:17:20.539
<v Speaker 2>mordía suave, lento.« Por Dios, Marta, me estás matando. Sigue,

264
00:17:20.960 --> 00:17:25.109
<v Speaker 2>por favor, no pares, sigue así». Y yo seguí, hasta

265
00:17:25.150 --> 00:17:27.650
<v Speaker 2>que noté que se corría. Abrí mi boca y me

266
00:17:27.690 --> 00:17:31.089
<v Speaker 2>metí toda su polla hasta la garganta. Frotando mis labios

267
00:17:31.170 --> 00:17:34.250
<v Speaker 2>por todo el tronco, en unas pocas embestidas soltó todo

268
00:17:34.289 --> 00:17:37.369
<v Speaker 2>su líquido caliente y lechoso dentro de mi boca. Antes

269
00:17:37.430 --> 00:17:41.220
<v Speaker 2>de ello hizo un pequeño movimiento para apartarme, pero me negué.

270
00:17:41.859 --> 00:17:45.079
<v Speaker 2>Yo también quería probar su esencia. Me tumbé a su

271
00:17:45.119 --> 00:17:49.019
<v Speaker 2>lado y nos besamos. Aún compartimos algo de aquella maravillosa

272
00:17:49.079 --> 00:17:54.539
<v Speaker 2>ambrosía que había extraído de él. Seguimos besándonos lentamente, acariciándonos,

273
00:17:55.039 --> 00:17:58.150
<v Speaker 2>hasta que nos quedamos dormidos. A las siete en punto

274
00:17:58.210 --> 00:18:01.640
<v Speaker 2>sonó mi despertador. Abrí los ojos y me encontré sola

275
00:18:01.680 --> 00:18:05.539
<v Speaker 2>en la cama. Vaya, me habría gustado despedirme de él

276
00:18:05.599 --> 00:18:09.700
<v Speaker 2>cuando se hubiera marchado. Perezosa, me fui al cuarto de baño.¡

277
00:18:10.279 --> 00:18:13.809
<v Speaker 2>Qué chico tan ordenado! Cuando se fue, no se olvidó

278
00:18:13.849 --> 00:18:17.509
<v Speaker 2>de nada. Incluso, había recogido mi ropa y la había

279
00:18:17.569 --> 00:18:23.200
<v Speaker 2>dejado perfectamente colocada sobre la silla. MMMM, qué extraño. Entré

280
00:18:23.220 --> 00:18:26.720
<v Speaker 2>en la ducha e intenté ser rápida. Desayunaríamos en la

281
00:18:26.759 --> 00:18:30.059
<v Speaker 2>cafetería del hotel, los cuatro, a las siete y treinta.

282
00:18:30.700 --> 00:18:33.000
<v Speaker 2>Me maquillé un poquito y me puse mi traje azul

283
00:18:33.099 --> 00:18:36.099
<v Speaker 2>con la blusa blanca. Me peiné y en ese momento

284
00:18:36.119 --> 00:18:39.200
<v Speaker 2>alguien tocó mi puerta. Abrí y mi compañero de noche

285
00:18:39.220 --> 00:18:43.720
<v Speaker 2>estaba ahí, con su traje gris y la camisa negra, impecable, guapísimo,

286
00:18:44.160 --> 00:18:50.099
<v Speaker 2>perfectamente perfecto.« Buenos días, cariño. Estás preciosa.¿ Ya se te

287
00:18:50.119 --> 00:18:53.910
<v Speaker 2>ha pasado?» Y me besó, como siempre, en la sien.«

288
00:18:54.470 --> 00:18:58.690
<v Speaker 2>Buenos días, Fernando.¿ Qué si se me ha pasado?»« No

289
00:18:58.789 --> 00:19:02.289
<v Speaker 2>sé a qué te refieres», le respondí.« Bueno, sé que

290
00:19:02.329 --> 00:19:04.920
<v Speaker 2>no me lo tendrás en cuenta, pero cuando anoche te besé,

291
00:19:05.319 --> 00:19:08.119
<v Speaker 2>entraste tan deprisa en la habitación y cerraste de un portazo,

292
00:19:08.559 --> 00:19:13.250
<v Speaker 2>yo… bueno, lo siento».« No quería molestarte, pero deseaba tanto

293
00:19:13.289 --> 00:19:16.750
<v Speaker 2>besarte que no me pude contener», me aclaró. Me debí

294
00:19:16.769 --> 00:19:20.289
<v Speaker 2>de quedar blanca, porque no sabía qué decir, ni qué hacer.¿

295
00:19:20.930 --> 00:19:24.930
<v Speaker 2>Entré sola en la habitación? Recuerdo el portazo, pero junto

296
00:19:24.970 --> 00:19:29.089
<v Speaker 2>a un beso. Nos besamos, eso sí, pero nada más

297
00:19:29.109 --> 00:19:33.579
<v Speaker 2>y todo lo que hicimos después.¿ Lo imaginé? No podía

298
00:19:33.650 --> 00:19:35.359
<v Speaker 2>ser cierto, pero lo era.

299
00:19:35.970 --> 00:19:39.599
<v Speaker 3>Marta, Marta,¿ está bien? Marta.

300
00:19:40.339 --> 00:19:45.279
<v Speaker 2>Me zarandeó un poco. Sí, estoy bien, Fer. No ha

301
00:19:45.339 --> 00:19:51.220
<v Speaker 2>sido nada. Imagino que necesito desayunar. Me dio como un mareo. Venga,

302
00:19:51.680 --> 00:19:56.099
<v Speaker 2>vamos a ir bajando. Estos pesados no serán puntuales, seguro,

303
00:19:56.539 --> 00:20:00.869
<v Speaker 2>me dijo sujetándome de la cintura. Intenté soltarme, pero añadió.

304
00:20:01.869 --> 00:20:06.859
<v Speaker 2>Prefiero sujetarte, no te vayas a desmayar.« No, deja, estoy

305
00:20:06.900 --> 00:20:10.819
<v Speaker 2>bien te digo», le dije apartándole.« Ya se me ha pasado.

306
00:20:11.579 --> 00:20:15.569
<v Speaker 2>Vamos a desayunar». Bajamos a la cafetería y, al contrario

307
00:20:15.630 --> 00:20:18.690
<v Speaker 2>de lo que Fernando había pensado, los chicos ya estaban allí.

308
00:20:19.369 --> 00:20:23.630
<v Speaker 2>Nos miraron, sonrieron y Andrea preguntó«¿ Alguien más ha pasado

309
00:20:23.650 --> 00:20:27.450
<v Speaker 2>una noche maravillosa?». Y volvió a besar a Miguel.¿ Qué

310
00:20:27.529 --> 00:20:31.859
<v Speaker 2>más quisiera yo, Andy? Respondió Fernando. Ya sabes que el

311
00:20:31.890 --> 00:20:36.579
<v Speaker 2>corazón de Marta tiene dueño. Buenos días, chicos. Yo he

312
00:20:36.599 --> 00:20:40.839
<v Speaker 2>descansado muy bien, gracias. Así que sí, ha sido una

313
00:20:40.880 --> 00:20:44.579
<v Speaker 2>noche maravillosa, añadí, dejando la última frase en el aire.

314
00:20:45.240 --> 00:20:48.779
<v Speaker 2>Nos trajeron los desayunos y Fernando y yo almorzamos en silencio.

315
00:20:49.440 --> 00:20:54.480
<v Speaker 2>Al terminar, me preguntó.¿ Está bien, princesa?¿ Te ocurre algo

316
00:20:54.700 --> 00:20:59.210
<v Speaker 2>o son solo nervios por el trabajo? Estoy bien, Fer. Oye,

317
00:20:59.670 --> 00:21:04.720
<v Speaker 2>aclárame algo, por favor. Anoche, cuando me besaste, entré sola

318
00:21:04.740 --> 00:21:10.359
<v Speaker 2>en mi habitación, dando un portazo. Miedo me daba preguntar.« Claro, cielo.

319
00:21:11.059 --> 00:21:15.069
<v Speaker 2>Yo pensé que… pero tú, bueno, siento mucho haberte besado.

320
00:21:15.670 --> 00:21:19.009
<v Speaker 2>O mejor dicho, no lo siento. Lo deseaba y me

321
00:21:19.069 --> 00:21:22.490
<v Speaker 2>pareció que me respondías al beso. Siento que te sintieras

322
00:21:22.569 --> 00:21:27.430
<v Speaker 2>mal y que te fueras así», explicó Fernando.« No me enfadé, Fernando.

323
00:21:28.069 --> 00:21:31.539
<v Speaker 2>Era mejor que me marchara o yo habría».« Bueno, era

324
00:21:31.599 --> 00:21:34.920
<v Speaker 2>lo mejor», le confesé, sin levantar la vista de mis manos.

325
00:21:35.720 --> 00:21:39.700
<v Speaker 2>Salimos hacia las oficinas del cliente y comenzamos nuestra jornada laboral.

326
00:21:40.400 --> 00:21:44.599
<v Speaker 2>Fue agotadora, pero todo un triunfo. Hicimos una pequeña pausa

327
00:21:44.619 --> 00:21:47.220
<v Speaker 2>a las 11 y 30 para tomar un café y seguimos con

328
00:21:47.289 --> 00:21:51.029
<v Speaker 2>las exposiciones y debate hasta las 2 y 30. A esa hora

329
00:21:51.150 --> 00:21:53.829
<v Speaker 2>fuimos a comer y nos despedimos de los clientes hasta

330
00:21:53.869 --> 00:21:58.109
<v Speaker 2>el día siguiente. El miércoles, Miguel y Andrea expondrían todo

331
00:21:58.150 --> 00:22:02.940
<v Speaker 2>el tema económico. Financiero. Si no os parece mal, Andrea

332
00:22:03.000 --> 00:22:05.960
<v Speaker 2>y yo vamos a comer por nuestra cuenta. Esta tarde

333
00:22:06.039 --> 00:22:09.259
<v Speaker 2>prepararemos la exposición de mañana y ya nos veremos hasta

334
00:22:09.299 --> 00:22:14.779
<v Speaker 2>el desayuno de mañana. Nos informó Miguel. Todo bien, linda?

335
00:22:17.140 --> 00:22:22.650
<v Speaker 2>Todo genial, cariño, me respondió. Estamos en la gloria. Pero

336
00:22:22.710 --> 00:22:28.609
<v Speaker 2>queremos aprovechar cada segundo juntos. Entendedlo, me rogó. Claro, tranquilos,

337
00:22:29.069 --> 00:22:33.480
<v Speaker 2>terció Fernando. Disfrutad de la ciudad, del tiempo juntos y

338
00:22:33.519 --> 00:22:38.319
<v Speaker 2>de todo el viaje. Y nos fuimos por nuestra cuenta. Fernando, yo,

339
00:22:38.880 --> 00:22:44.920
<v Speaker 2>no me atrevía a confesar. Fe. Anoche. Yo. Bueno, yo

340
00:22:44.980 --> 00:22:48.799
<v Speaker 2>no me enfadé. Entré así porque te deseaba. Quería que

341
00:22:48.859 --> 00:22:52.490
<v Speaker 2>siguieras besándome y, de hecho, imaginé que lo hacías. Que

342
00:22:52.529 --> 00:22:55.049
<v Speaker 2>venías conmigo a mi cuarto y me hacías el amor.

343
00:22:55.710 --> 00:23:00.390
<v Speaker 2>Fue maravilloso. No me enfadé contigo. Marta, y me besó

344
00:23:00.450 --> 00:23:04.529
<v Speaker 2>de nuevo. Con su boca ligeramente abierta, asomando su lengua,

345
00:23:04.970 --> 00:23:08.849
<v Speaker 2>acariciando la mía. Y alargando de nuevo su beso, provocó

346
00:23:08.890 --> 00:23:12.049
<v Speaker 2>en mí deseos recientes. Y de nuevo buscó la llave

347
00:23:12.089 --> 00:23:15.970
<v Speaker 2>de mi habitación. Pero entonces sí le paré. Sólo Dios

348
00:23:16.059 --> 00:23:19.819
<v Speaker 2>sabe cuánto me costó, pero lo hice. Me separé despacio,

349
00:23:20.279 --> 00:23:24.539
<v Speaker 2>bajando la cabeza. Me sentía demasiado cobarde para enfrentar su mirada.

350
00:23:25.240 --> 00:23:28.339
<v Speaker 2>Y además, no me creía capaz de vencer a mis deseos.

351
00:23:29.099 --> 00:23:31.859
<v Speaker 2>Lo siento, Fernando, pero voy a volver a entrar sola

352
00:23:31.900 --> 00:23:35.269
<v Speaker 2>en la habitación. Sabes lo que siento, pero no va

353
00:23:35.289 --> 00:23:39.730
<v Speaker 2>a ocurrir. Ahora entraré, conectaré el Skype y hablaré con Ángel.

354
00:23:40.369 --> 00:23:44.890
<v Speaker 2>Luego me dormiré. Muy buenas noches y dulces sueños. Mañana

355
00:23:44.910 --> 00:23:47.700
<v Speaker 2>a las 7 y 30 nos vemos en el desayuno,¿ de acuerdo?

356
00:23:48.359 --> 00:23:51.619
<v Speaker 2>Le solté del tirón y sin mirarle. De acuerdo, Marta.

357
00:23:52.240 --> 00:23:56.410
<v Speaker 2>Como tú decidas. Buenas noches y felices sueños para ti también.«

358
00:23:57.029 --> 00:23:59.940
<v Speaker 2>Te quiero», me dijo, volviendo a besar mi sien. Y

359
00:24:00.660 --> 00:24:05.779
<v Speaker 2>entrando en la habitación, cerré despacio la puerta. El viaje 3.

360
00:24:05.829 --> 00:24:09.490
<v Speaker 2>Y entrando en la habitación, cerré despacio la puerta. Y

361
00:24:09.549 --> 00:24:15.519
<v Speaker 2>sin querer pensarlo, encendí el ordenador. Necesitaba verte, hablarte, amarte,

362
00:24:16.019 --> 00:24:19.079
<v Speaker 2>aunque lo que más necesitaba era tocarte, besarte y hacerte

363
00:24:19.099 --> 00:24:22.140
<v Speaker 2>el amor. WhatsApp para avisarte y en un minuto ya

364
00:24:22.180 --> 00:24:28.099
<v Speaker 2>te tenía en pantalla. Tu mirada, como siempre, sonriente, dulce, cariñosa,

365
00:24:28.119 --> 00:24:33.529
<v Speaker 2>y tus palabras. Hola pequeña,¿ cómo estás, linda? Me preguntaste

366
00:24:33.589 --> 00:24:39.789
<v Speaker 2>lentamente con tu tono de voz tan grave, tan seductora. Bien, cielo. Canzeida.

367
00:24:40.450 --> 00:24:43.430
<v Speaker 2>Tengo que cambiarme y ducharme, pero tenía tantas ganas de

368
00:24:43.470 --> 00:24:48.630
<v Speaker 2>verte que no he podido esperar.¡ Qué bueno! Me alegro

369
00:24:48.670 --> 00:24:53.650
<v Speaker 2>de que no hayas podido esperarte. Así podré verte hacerlo.

370
00:24:54.410 --> 00:24:59.019
<v Speaker 2>De nuevo mis dudas.¿ En qué punto estaba mi relación contigo, Ángel?

371
00:24:59.640 --> 00:25:01.720
<v Speaker 2>Yo estaba loca por ti y tú me habías dicho

372
00:25:01.759 --> 00:25:05.579
<v Speaker 2>mil veces que me amabas. Pero en este momento estábamos separados.

373
00:25:06.339 --> 00:25:10.940
<v Speaker 2>Sin embargo, no me apetecía pensar, sino dejarme llevar, sentir.¿

374
00:25:11.640 --> 00:25:15.980
<v Speaker 2>Desnudarme delante de ti?¿ Ducharme delante de ti? Claro, cariño.

375
00:25:16.589 --> 00:25:20.450
<v Speaker 2>Preferiría estar ahí contigo, que me desnudaras tú y ducharnos juntos,

376
00:25:20.950 --> 00:25:25.470
<v Speaker 2>pero esto estará también genial. Lleva el ordenador al cuarto

377
00:25:25.509 --> 00:25:27.529
<v Speaker 2>de baño y yo te iré diciendo lo que tienes

378
00:25:27.569 --> 00:25:31.009
<v Speaker 2>que hacer.¿ De acuerdo? Coloqué el portátil delante de la

379
00:25:31.049 --> 00:25:35.109
<v Speaker 2>ducha y abrí el grifo de agua caliente. Entonces comenzaste

380
00:25:35.130 --> 00:25:39.190
<v Speaker 2>a dirigirme, como tantas veces lo hacías. Imaginé que todo

381
00:25:39.250 --> 00:25:43.039
<v Speaker 2>seguía bien entre nosotros. A ver, quítate la camisa y

382
00:25:43.079 --> 00:25:46.400
<v Speaker 2>la falda. No tenemos prisa. Ahora las medias. Eso es, despacio.

383
00:25:50.990 --> 00:25:52.440
<v Speaker 3>M. Me encanta. Ponche

384
00:25:52.940 --> 00:25:58.799
<v Speaker 2>de espaldas. Desabrochate el sujetador. Despacio. Sí. Pero no te

385
00:25:58.839 --> 00:26:03.720
<v Speaker 2>lo quites. Bajate un tirante. Ahora el otro. Ahora date

386
00:26:03.789 --> 00:26:34.849
<v Speaker 2>la vuelta. Despacio. Y ahora, quítatelo. Hamam. Hamam. Me encanta

387
00:26:34.930 --> 00:26:39.230
<v Speaker 2>ver tu culo cuando te agachas. Uf, un poco más. Así,

388
00:26:39.619 --> 00:26:45.680
<v Speaker 2>déjame ver tu coño. Ahora el otro. Ponte derecha de nuevo.

389
00:26:46.390 --> 00:26:50.440
<v Speaker 2>Y ahora, date la vuelta. Ven, acercate a la pantalla

390
00:26:50.519 --> 00:26:51.359
<v Speaker 2>y muéstrate a mí.

391
00:26:51.940 --> 00:26:54.960
<v Speaker 3>Precioso. Abrelo, miustremelo.

392
00:26:55.480 --> 00:27:01.569
<v Speaker 2>Jodermata.¿ Cómo me pones? Ahora duchate, despacio, frotándote para mí.

393
00:27:02.170 --> 00:27:04.509
<v Speaker 2>Imagina que son mis manos y no las tuyas las

394
00:27:04.549 --> 00:27:07.349
<v Speaker 2>que jabonan tu cuerpo. Dejé la puerta de la ducha

395
00:27:07.430 --> 00:27:10.549
<v Speaker 2>abierta y empecé a jabonarme el cuerpo. Como tú me

396
00:27:10.569 --> 00:27:11.349
<v Speaker 2>habías pedido.

397
00:27:11.930 --> 00:27:12.630
<v Speaker 3>Despacio.

398
00:27:13.329 --> 00:27:15.950
<v Speaker 2>Miraba a la pantalla y te veía sujetando tu polla

399
00:27:15.970 --> 00:27:19.299
<v Speaker 2>en la mano. Con la otra mano, acariciabas tu pecho,

400
00:27:19.690 --> 00:27:23.220
<v Speaker 2>tu vientre, tus huevos, como siempre me gustaba hacerlo a mí.

401
00:27:23.759 --> 00:27:27.579
<v Speaker 2>Te veía cerrar tus ojos y gemir. Te oía. Continué

402
00:27:27.640 --> 00:27:31.920
<v Speaker 2>frotando mi cuerpo, acariciándolo y lavándolo para ti. Cuando terminé,

403
00:27:32.359 --> 00:27:34.359
<v Speaker 2>cogí la toalla y me la enrollé en el cuerpo.

404
00:27:35.059 --> 00:27:37.519
<v Speaker 2>Salí de la ducha y me sequé, dejando de nuevo

405
00:27:37.579 --> 00:27:40.599
<v Speaker 2>mi desnudez a tu vista. Ahora pon el portátil frente

406
00:27:40.640 --> 00:27:43.480
<v Speaker 2>a la cama y túmbate. Seguiré diciéndote lo que tienes

407
00:27:43.519 --> 00:27:48.539
<v Speaker 2>que hacer, me dijiste. Yo obedecí, por supuesto. Me tumbé

408
00:27:48.599 --> 00:27:52.680
<v Speaker 2>en la cama. Marta, vas a mojar las sábanas, ¿sabes?

409
00:27:53.269 --> 00:27:59.589
<v Speaker 2>Te calentarás tanto que lo mojarás. Sí, comencé a gemir.

410
00:28:02.470 --> 00:28:05.769
<v Speaker 2>Te besaré por debajo de las orejas, lamiendo cada centímetro

411
00:28:05.809 --> 00:28:11.789
<v Speaker 2>del mismo. Sigue tocándolo, sintiéndolo. MMMM, Jemmy. Meto mis dedos

412
00:28:11.849 --> 00:28:15.150
<v Speaker 2>entre tu pelo, masajeándote la cabeza, como te gusta que

413
00:28:15.190 --> 00:28:18.339
<v Speaker 2>te haga, y sigo besando tu cuello. Una de mis

414
00:28:18.400 --> 00:28:21.680
<v Speaker 2>manos se introdujo entre mis cabellos, mientras la otra seguía

415
00:28:21.720 --> 00:28:26.200
<v Speaker 2>en mi garganta. Ángel, me gusta. Desciendo por tu cuerpo,

416
00:28:26.599 --> 00:28:30.160
<v Speaker 2>besando cada centímetro del mismo, mis manos hicieron lo propio.

417
00:28:30.819 --> 00:28:32.640
<v Speaker 2>No quiero que quede un solo poro de tu piel

418
00:28:32.680 --> 00:28:37.789
<v Speaker 2>sin ser besado, sin ser lamido, sin ser adorado. Sí, sigue.

419
00:28:38.490 --> 00:28:41.289
<v Speaker 2>Me topo con tus pechos, esos que tanto me gustan,

420
00:28:41.750 --> 00:28:45.289
<v Speaker 2>con los que me gusta jugar. Los acaricio, los masajeo,

421
00:28:45.710 --> 00:28:49.720
<v Speaker 2>juego con ellos. Y encuentro por fin tus pezones, tan duros,

422
00:28:50.200 --> 00:28:54.980
<v Speaker 2>tan levantados para mí. Los acaricio, juego con ellos, los pellizco,

423
00:28:55.359 --> 00:28:59.480
<v Speaker 2>los lamo, los chupo, los mordisqueo. Introduje mis dedos en

424
00:28:59.500 --> 00:29:02.400
<v Speaker 2>la boca para humedecerlos y poder jugar con mis pezones.

425
00:29:03.119 --> 00:29:08.990
<v Speaker 2>Imaginaba tu lengua, tus labios, tus dientes, acompañando tus dedos. Sigue,

426
00:29:09.390 --> 00:29:14.049
<v Speaker 2>mi amor. Baja por mi cuerpo, te supliqué. Claro, Marta.

427
00:29:14.710 --> 00:29:19.089
<v Speaker 2>Encantado de hacerlo. Desciendo despacio por él, tocando tu piel.

428
00:29:19.690 --> 00:29:22.809
<v Speaker 2>Paso por tu tripita, siempre te ha gustado llamarla así.

429
00:29:23.869 --> 00:29:26.690
<v Speaker 2>Y me acerco a tu ombligo. Quiero meter mi lengua

430
00:29:26.750 --> 00:29:30.730
<v Speaker 2>en él, pero como siempre, me apartas. Es tan intenso,

431
00:29:31.230 --> 00:29:33.839
<v Speaker 2>decimos los dos a la vez. Y me entretengo en

432
00:29:33.880 --> 00:29:37.359
<v Speaker 2>tu curva, mi curva, se te escapa un gemido. Tú

433
00:29:37.440 --> 00:29:42.700
<v Speaker 2>sigues tocándote. Lo veo. Tu curva, cielo. Es tu curva,

434
00:29:43.019 --> 00:29:45.940
<v Speaker 2>lo sabes. Siempre haces referencia a la S que forma

435
00:29:46.000 --> 00:29:49.140
<v Speaker 2>mi cintura y mi cadera, que te vuelve loco. Ahora

436
00:29:49.220 --> 00:29:51.500
<v Speaker 2>quiero que te gires un poco y abras las piernas

437
00:29:51.599 --> 00:29:54.500
<v Speaker 2>frente a la cam. Quiero ver tu coño, pues es

438
00:29:54.539 --> 00:29:58.089
<v Speaker 2>a él donde vamos a llegar, linda. Me muevo despacio

439
00:29:58.160 --> 00:30:03.329
<v Speaker 2>para recolocarme. Bien, continúas. Ahora te veo muy bien. Quiero

440
00:30:03.390 --> 00:30:08.690
<v Speaker 2>verte mientras te lo como. Muéstramelo abierto, Marta. Ábrete para mí.

441
00:30:09.289 --> 00:30:11.829
<v Speaker 2>Con mis dedos, separo tus labios y dejo a la

442
00:30:11.869 --> 00:30:16.329
<v Speaker 2>vista ese precioso tesoro tuyo, que me tiene hechizado. Tan deseoso,

443
00:30:16.730 --> 00:30:21.539
<v Speaker 2>tan apetecible, tan duro, tan rebelde. Acerco mi boca despacio.

444
00:30:22.240 --> 00:30:25.559
<v Speaker 2>Notas mi respiración, el aire que respiro, el calor de

445
00:30:25.599 --> 00:30:30.509
<v Speaker 2>mi aliento, el frío de mis soplidos. Me estremezco. Acerco

446
00:30:30.549 --> 00:30:34.009
<v Speaker 2>mi dedo al interior de mi vagina. Para humedecerlo, será

447
00:30:34.089 --> 00:30:36.630
<v Speaker 2>tu lengua que me lame. Tu clítoris espera que mi

448
00:30:36.670 --> 00:30:40.170
<v Speaker 2>lengua lo toque, que lo lama, pero sigo haciéndome esperar.

449
00:30:40.839 --> 00:30:43.539
<v Speaker 2>Mi boca se acerca sigilosa, pero él no sabe por

450
00:30:43.599 --> 00:30:46.240
<v Speaker 2>dónde lo van a atacar y se vuelve loco de ansia.

451
00:30:46.900 --> 00:30:49.380
<v Speaker 2>La punta de mi lengua tropieza con él y se estremece,

452
00:30:49.839 --> 00:30:52.980
<v Speaker 2>ocultándose en su coraza. Pero es mayor el ansia y

453
00:30:53.160 --> 00:30:56.460
<v Speaker 2>vuelve a asomar. Mi dedo separa el capuchón que envuelve

454
00:30:56.500 --> 00:30:59.309
<v Speaker 2>mi pequeño glande y todo mi cuerpo se estremece ante

455
00:30:59.329 --> 00:31:03.930
<v Speaker 2>el contacto de tu lengua. Mis gemidos se tornan gritos. Marta,¿

456
00:31:04.430 --> 00:31:08.829
<v Speaker 2>llevaste el juguete en la maleta, tal y como te dije? Sí, cariño.

457
00:31:09.490 --> 00:31:11.930
<v Speaker 2>Lo tengo aquí mismo y lo saqué del cajón de

458
00:31:11.970 --> 00:31:12.470
<v Speaker 2>la mesita.

459
00:31:13.109 --> 00:31:14.069
<v Speaker 3>Bien, que os lo...

460
00:31:15.019 --> 00:31:20.559
<v Speaker 2>Lo vas a necesitar. ¿Seguimos? Claro, sigue, por favor. Mi

461
00:31:20.619 --> 00:31:23.579
<v Speaker 2>lengua baja hasta la entrada de tu vagina. Entre mi

462
00:31:23.619 --> 00:31:26.319
<v Speaker 2>saliva y tu esencia, la humedad es tan grande que

463
00:31:26.339 --> 00:31:31.440
<v Speaker 2>no podrás resistirlo. Mete el vibrador. Cielo. Sigue tocando tu

464
00:31:31.480 --> 00:31:34.660
<v Speaker 2>clítoris mientras te follas con él. Como cada una de

465
00:31:34.700 --> 00:31:40.920
<v Speaker 2>tus órdenes, obedecí ciegamente. Dime cómo estás de mojada. Totalmente, Karino.

466
00:31:41.519 --> 00:31:46.240
<v Speaker 2>Empapada te respondí. Bien. Aún lo estarás más cuando derrames

467
00:31:46.279 --> 00:31:51.480
<v Speaker 2>tu skirt. Sigue follándote. Soy yo,¿ de acuerdo? Es mi

468
00:31:51.579 --> 00:31:53.900
<v Speaker 2>polla la que entra y sale de ti. Y mis

469
00:31:53.940 --> 00:31:57.680
<v Speaker 2>dedos los que siguen frotando tu clítoris. De nuevo te miré.

470
00:31:58.369 --> 00:32:03.170
<v Speaker 2>Movías tu mano frenéticamente mientras seguías hablando entrecortado. Yo tampoco

471
00:32:03.250 --> 00:32:07.069
<v Speaker 2>duraría mucho, de modo que te avisé. Ángel, me voy

472
00:32:07.089 --> 00:32:11.039
<v Speaker 2>a correr enseguida, mi amor. Síguete moviendo dentro de mí.

473
00:32:11.730 --> 00:32:18.039
<v Speaker 2>Sígueme follando así. Sigue, por favor. Sí, linda. Me muevo.

474
00:32:18.619 --> 00:32:23.009
<v Speaker 2>Me muevo deprisa, fuerte, como nos gusta. Te sigo castigando

475
00:32:23.049 --> 00:32:28.650
<v Speaker 2>el clítoris y recogeré tu orgasmo que es mío. Siempre mío, ¿verdad? Ah,

476
00:32:29.009 --> 00:32:34.119
<v Speaker 2>me corro, ángel. Y entonces volviste a tener razón. De

477
00:32:34.160 --> 00:32:37.720
<v Speaker 2>mi interior salió un auténtico torrente que empapó las sábanas

478
00:32:37.740 --> 00:32:41.119
<v Speaker 2>y expulsó fuera mi vibrador. En medio de un grito,

479
00:32:41.549 --> 00:32:45.309
<v Speaker 2>mi orgasmo fue tuyo de nuevo. Como siempre. Miré a

480
00:32:45.369 --> 00:32:48.910
<v Speaker 2>la pantalla y vi cómo tú también te corrías. Derramaste

481
00:32:48.970 --> 00:32:51.630
<v Speaker 2>toda tu leche sobre tu mano y encima de tu pecho.

482
00:32:52.289 --> 00:32:55.670
<v Speaker 2>Me relajé unos segundos mientras tú hacías lo mismo. Al

483
00:32:55.730 --> 00:32:59.390
<v Speaker 2>cabo de un momento, me incorporé. Tú ya estabas frente

484
00:32:59.430 --> 00:33:03.400
<v Speaker 2>a la pantalla sonriendo. Te habías limpiado y me esperabas feliz.

485
00:33:04.059 --> 00:33:09.180
<v Speaker 2>Ahora tendrás que quitar las sábanas, Marta. Necesitarás otras para taparte.

486
00:33:09.880 --> 00:33:13.829
<v Speaker 2>No es necesario, Ángel. Quitaré la colcha y me taparé

487
00:33:13.869 --> 00:33:17.569
<v Speaker 2>con las sábanas. Hace calor, así que no necesito más.¿

488
00:33:18.309 --> 00:33:23.069
<v Speaker 2>No necesitas nada más, Marta? Pues yo sí, cielo. Te

489
00:33:23.130 --> 00:33:26.130
<v Speaker 2>necesito a mil a dos. Mira, voy a volver a

490
00:33:26.210 --> 00:33:29.559
<v Speaker 2>casa y cuando llegues, estaré ahí como siempre, como si

491
00:33:29.599 --> 00:33:33.339
<v Speaker 2>no me hubiera ido. Te quiero, mi amor. Te quiero

492
00:33:33.420 --> 00:33:36.059
<v Speaker 2>más que a mi vida. Ya no podía aguantar mis

493
00:33:36.119 --> 00:33:39.250
<v Speaker 2>lágrimas y tampoco me daba la gana de hacerlo. Yo

494
00:33:39.329 --> 00:33:43.049
<v Speaker 2>también te quiero, Ángel. Te quiero tanto que no entiendo

495
00:33:43.109 --> 00:33:49.309
<v Speaker 2>por qué. Déjalo, cariño. No lo pienses más. Mañana, cuando hablemos,

496
00:33:49.809 --> 00:33:55.170
<v Speaker 2>estaré en casa, en nuestra casa. ¿Quieres? Claro, lindo. Sequé

497
00:33:55.210 --> 00:34:00.970
<v Speaker 2>mis lágrimas y sonreí.¿ Dormirá bien, bonita? Me preguntaste. Siempre

498
00:34:01.009 --> 00:34:05.519
<v Speaker 2>te preocupas tanto por mí. Claro, mi amor. Dormiré como

499
00:34:05.599 --> 00:34:10.550
<v Speaker 2>los bebés. Y así fue. Me quedé profundamente dormida. El

500
00:34:10.610 --> 00:34:13.630
<v Speaker 2>despertador sonó de nuevo a las siete. A las siete

501
00:34:13.670 --> 00:34:16.710
<v Speaker 2>y treinta desayunaría como cada día con los chicos, de

502
00:34:16.769 --> 00:34:19.869
<v Speaker 2>modo que me apuré para prepararme. Hoy llevaría el traje

503
00:34:19.929 --> 00:34:23.590
<v Speaker 2>gris de chaqueta y pantalón. Y el body negro. Me

504
00:34:23.650 --> 00:34:27.030
<v Speaker 2>maquillé un poco y bajé a la cafetería. Todos estaban

505
00:34:27.090 --> 00:34:36.469
<v Speaker 2>ya allí. Fernando estaba muy pensativo. Todos estaban ya allí.

506
00:34:37.130 --> 00:34:44.289
<v Speaker 2>Fernando estaba muy pensativo. Buenos días, compi. Saludé feliz. Buenos días, Marta,

507
00:34:44.789 --> 00:34:52.300
<v Speaker 2>respondió Andrea. Ven, sientate. Con nosotros. Hola, guapa, me dijo Miguel.

508
00:34:52.889 --> 00:34:58.000
<v Speaker 2>Y dirigiéndose a la. Camarera le pidió. Otro desayuno completo,

509
00:34:58.480 --> 00:35:04.659
<v Speaker 2>por favor. Hola, buenos días, dijo Fernando, serio. Desayunamos charlando

510
00:35:04.699 --> 00:35:10.019
<v Speaker 2>de trabajo, aunque de forma dis. Tendida, como siempre. Fernando

511
00:35:10.079 --> 00:35:14.769
<v Speaker 2>continuó serio y solo intervino. En las cuestiones estrictamente laborales.

512
00:35:15.630 --> 00:35:19.050
<v Speaker 2>Al cabo de media hora, nos dirigimos a las oficinas.

513
00:35:19.789 --> 00:35:25.050
<v Speaker 2>En el taxi, le pregunté.¿ Estás bien, Fernando? Claro,¿ por

514
00:35:25.090 --> 00:35:30.010
<v Speaker 2>qué no iba a estarlo? Respondió sin. Mirarm. La mañana

515
00:35:30.070 --> 00:35:34.500
<v Speaker 2>se desarrolló sin sorpresas. Habíamos conseguido impresionar al cliente y

516
00:35:34.739 --> 00:35:38.880
<v Speaker 2>teníamos la certeza de que, al día siguiente, firmaríamos el contrato.

517
00:35:39.500 --> 00:35:44.019
<v Speaker 2>Tan solo quedaban algunos flecos que comentar y pequeñas cuestiones. Colimar.

518
00:35:44.840 --> 00:35:47.400
<v Speaker 2>A la hora de comer, Miguel y Andrea volvieron a

519
00:35:48.050 --> 00:35:52.309
<v Speaker 2>informarnos de que querrían comer solos, así como pasarla. Tarde

520
00:35:52.369 --> 00:35:57.170
<v Speaker 2>por su cuenta. Para ellos, este viaje estaba suponiendo una

521
00:35:57.230 --> 00:36:03.320
<v Speaker 2>verdadera luna de miel. Dirigiéndome a Fernando, le pregunté.¿ Dónde

522
00:36:03.380 --> 00:36:08.840
<v Speaker 2>vamos a comer nosotros, entonces? Donde quieras, Marta. Si no

523
00:36:08.920 --> 00:36:13.619
<v Speaker 2>te apetece salir, podemos ir al hotel.« Comeremos en el

524
00:36:13.679 --> 00:36:17.050
<v Speaker 2>restaurante y así podrás volver cuanto antes a tu habitación».

525
00:36:17.739 --> 00:36:22.469
<v Speaker 2>Me respondió mirándome fija.« Mente a los ojos».« Ya, pero

526
00:36:22.530 --> 00:36:26.769
<v Speaker 2>es que sí me apetece salir».« De hecho, tengo».« Muchas

527
00:36:26.829 --> 00:36:29.889
<v Speaker 2>ganas de ir a ese restaurante indonesio que nos recomendó Andge»,

528
00:36:30.269 --> 00:36:35.260
<v Speaker 2>le respondí sosteniendo seriamente su mirada.« De acuerdo. Iremos entonces»,

529
00:36:35.820 --> 00:36:40.460
<v Speaker 2>me contestó después de« unos segundos». La tensión era evidente.

530
00:36:40.920 --> 00:36:44.579
<v Speaker 2>Yo estaba deseando llegar al res. Taurante para poder hablar.«

531
00:36:45.199 --> 00:36:49.119
<v Speaker 2>En el taxi, te envié un WhatsApp. Buenos días, cariño.

532
00:36:49.800 --> 00:36:56.130
<v Speaker 2>Un éxito, hoy. Mañana firmamos el… contrato». Te conectaste para leerlo,

533
00:36:56.570 --> 00:36:57.849
<v Speaker 2>pero desconectaste de nuevo.

534
00:36:58.510 --> 00:36:58.599
<v Speaker 3>Me».

535
00:36:59.409 --> 00:37:03.809
<v Speaker 2>Extraño. Volví a enviarte un mensaje.¿ Todo bien por casa?

536
00:37:05.969 --> 00:37:10.070
<v Speaker 2>Esta vez sí respondiste. Aún no estoy en casa, Marta.

537
00:37:10.650 --> 00:37:20.619
<v Speaker 2>Quizá esta noche. O mañana. Anoche estaba hechizado, pero después

538
00:37:20.780 --> 00:37:26.909
<v Speaker 2>he estado pen. No debemos precipitarnos o sufriremos los dos de... Nuevo,¿

539
00:37:27.329 --> 00:37:33.730
<v Speaker 2>no te parece, cariño? Sí, Ángel. Tienes razón como siempre. Bueno,

540
00:37:34.210 --> 00:37:38.739
<v Speaker 2>hemos llegado al restaurante. Te dejo.¿ A la noche nos

541
00:37:38.780 --> 00:37:42.679
<v Speaker 2>vemos por Skype? Bueno, no sé, depende de lo liado

542
00:37:42.719 --> 00:37:49.659
<v Speaker 2>que esté, Marta. Sí. Eso, nos avisamos, ¿vale? Claro. Hasta luego.

543
00:37:50.380 --> 00:37:54.619
<v Speaker 2>Un beso, cariño. No me lo podía creer. Todo había

544
00:37:54.719 --> 00:37:59.199
<v Speaker 2>sido tan maravilloso y... Ahora. Pero cosas como estas habían

545
00:37:59.320 --> 00:38:03.280
<v Speaker 2>roto nuestro matrimonio. Últimamente siempre me habías echado en cara

546
00:38:03.320 --> 00:38:06.369
<v Speaker 2>que yo te agobiaba. Y tú para mí, tan pronto

547
00:38:06.429 --> 00:38:10.570
<v Speaker 2>te mostrabas adorable, como te... Al jabá de mí. No

548
00:38:10.650 --> 00:38:15.610
<v Speaker 2>pude evitar que una lágrima escapara de mis... Ojo. Fernando

549
00:38:15.670 --> 00:38:20.050
<v Speaker 2>y yo llegamos al restaurante. La comida fue rara. Ninguno

550
00:38:20.090 --> 00:38:24.119
<v Speaker 2>de los dos hablaba más de«¿ Te gusta?».« Sí, está

551
00:38:24.199 --> 00:38:29.619
<v Speaker 2>muy rico». La tensión era palpable. Ambos estábamos tristes, violen,

552
00:38:30.219 --> 00:38:34.489
<v Speaker 2>tos e incluso enfadados. Fernando no quería decir nada, se

553
00:38:34.530 --> 00:38:39.010
<v Speaker 2>sentía rechazado, apartado y molesto por cómo lo había despedido

554
00:38:39.110 --> 00:38:44.269
<v Speaker 2>por« la noche». Yo, triste por nuestro chat.¿ Cómo podía

555
00:38:44.369 --> 00:38:48.320
<v Speaker 2>ser tan tonta? Siempre me ocurría así contigo. Cada vez

556
00:38:48.360 --> 00:38:51.739
<v Speaker 2>que volvías a mí, me colaba de lleno en lo nuestro.

557
00:38:52.400 --> 00:38:56.820
<v Speaker 2>Y cuando te alejabas, sufría una. Y otra vez. De

558
00:38:56.889 --> 00:39:02.889
<v Speaker 2>nuevo se me escapó una lágrima. Pudo seguir en silencio. Cariño,

559
00:39:03.550 --> 00:39:11.980
<v Speaker 2>algo va mal,¿ verdad Marta? Preguntó. Algo va muy mal, respondí.¿

560
00:39:12.559 --> 00:39:18.349
<v Speaker 2>Puedo ayudarte con algo? Se ofreció. Esto es algo entre

561
00:39:18.429 --> 00:39:21.449
<v Speaker 2>Ángel y yo. Si es que toda. Vi a que

562
00:39:21.489 --> 00:39:24.590
<v Speaker 2>da algo entre él y yo, confesé. Me cogió de

563
00:39:24.630 --> 00:39:28.429
<v Speaker 2>la mano, me levantó la barbilla y, cuando sé, aseguró

564
00:39:28.469 --> 00:39:31.809
<v Speaker 2>de que lo miraba a los ojos, me dijo dulcemente, bueno,

565
00:39:32.230 --> 00:39:37.550
<v Speaker 2>siempre puedo escucharte, si quieres hablar. Uh, consolarte, si quieres llorar,

566
00:39:37.909 --> 00:39:42.219
<v Speaker 2>o abrazarte, si quieres recostarte. Sobre mi hombro, mientras te

567
00:39:42.260 --> 00:39:46.320
<v Speaker 2>beso en la sien. Entonces me rompí. Comencé a llorar

568
00:39:46.360 --> 00:39:49.780
<v Speaker 2>y Fernando se sentó junto a mí. Me abrazó, mientras

569
00:39:49.860 --> 00:39:53.190
<v Speaker 2>acariciaba mi pelo, me besó en las sienes, besos largos

570
00:39:53.210 --> 00:39:56.849
<v Speaker 2>y lentos, acarició mi espalda y esperó, paciente a que

571
00:39:56.889 --> 00:39:58.110
<v Speaker 2>se me pasara la llantina.

572
00:39:58.750 --> 00:39:59.789
<v Speaker 3>Mira Marta

573
00:40:00.469 --> 00:40:03.690
<v Speaker 2>Vamos al hotel y charlamos allí si quieres. Y si no,

574
00:40:04.150 --> 00:40:08.210
<v Speaker 2>pues vemos la tele, oímos música o simplemente te abrazo. ¿Quieres?

575
00:40:08.889 --> 00:40:16.159
<v Speaker 2>Me dijo, cariñoso. Claro, es lo mejor. Fámonos, anda, respondí.

576
00:40:16.699 --> 00:40:21.679
<v Speaker 2>Cogimos un taxi y al llegar, Fernando preguntó con cara. Depillo,¿

577
00:40:22.300 --> 00:40:25.619
<v Speaker 2>tu habitación o la mía? Prefiero la mía, si no

578
00:40:25.679 --> 00:40:29.610
<v Speaker 2>te importa.« Sé dónde tengo los pañuelos y demás», respondí

579
00:40:29.690 --> 00:40:32.630
<v Speaker 2>riendo esta vez. Subimos y él se fue a su

580
00:40:32.650 --> 00:40:37.070
<v Speaker 2>habitación a por algunas cosas. Volvió vestido cómodamente, con un

581
00:40:37.110 --> 00:40:41.329
<v Speaker 2>vaquero y una camiseta blanca. Traía su neceser debajo del brazo.

582
00:40:41.989 --> 00:40:45.699
<v Speaker 2>Yo me quedé mirándolo fijamente, pero él, con toda naturalidad,

583
00:40:46.099 --> 00:40:48.039
<v Speaker 2>lo llevó al cuarto de baño y volvió al sofá

584
00:40:48.079 --> 00:40:51.559
<v Speaker 2>sin dejar de sonreírme. Nos sentamos y comenzamos a charlar

585
00:40:51.599 --> 00:40:55.000
<v Speaker 2>de nosotros, de lo que estaríamos haciendo si estuviéramos en casa.

586
00:40:55.699 --> 00:40:58.550
<v Speaker 2>Fer estaría en el gimnasio, corriendo en la cinta o

587
00:40:58.570 --> 00:41:02.670
<v Speaker 2>haciendo bici, así como diversos aparatos. Yo haría un ratito

588
00:41:02.710 --> 00:41:05.349
<v Speaker 2>de bici en casa, después una duchita y a leer

589
00:41:05.429 --> 00:41:09.150
<v Speaker 2>como una loca. Comentamos sobre los libros que estábamos leyendo.

590
00:41:09.170 --> 00:41:13.800
<v Speaker 2>A Fer le encantan los libros de historia, novela policíaca, negra,

591
00:41:14.119 --> 00:41:18.679
<v Speaker 2>de terror y otros. A mí, sobre todo, romántica erótica.

592
00:41:19.360 --> 00:41:23.320
<v Speaker 2>Se sorprendió mucho. Me hablaba de las famosas sombritas, pero

593
00:41:23.380 --> 00:41:26.480
<v Speaker 2>le dije que no eran, ni mucho menos, mis favoritos.

594
00:41:27.199 --> 00:41:33.570
<v Speaker 2>Le conté sobre las autoras españolas, Noelia, Olga, Isabel. Noe, Elizabeth,

595
00:41:33.909 --> 00:41:36.989
<v Speaker 2>Blanca o Marta, gente que escribe genial, pero que no

596
00:41:37.050 --> 00:41:40.110
<v Speaker 2>siempre están bien consideradas debido precisamente a la temática de

597
00:41:40.150 --> 00:41:43.849
<v Speaker 2>sus novelas. Durante años, la erótica no ha tenido el

598
00:41:43.889 --> 00:41:47.349
<v Speaker 2>honor de ser considerada literatura de calidad. También le hablé

599
00:41:47.389 --> 00:41:52.869
<v Speaker 2>de algunos escritores hombres, maravillosos autores como Alex, Max, Frank,

600
00:41:53.170 --> 00:41:56.340
<v Speaker 2>Marcelo o Javier, que eran capaces de transportarme a mundos

601
00:41:56.389 --> 00:42:02.179
<v Speaker 2>maravillosos y deseos ocultos. Estuvimos charlando toda la tarde, hablando, riendo.

602
00:42:05.159 --> 00:42:10.809
<v Speaker 2>Sobre las ocho y media, Fernando me preguntó.¿ Tienes hambre, preciosa? No,

603
00:42:11.210 --> 00:42:14.980
<v Speaker 2>la verdad es que no tengo, Fer. Bueno, dijo él.

604
00:42:16.039 --> 00:42:20.820
<v Speaker 2>Algo habrá que cenar, ¿no? Sí, claro, pero estoy pensando.¿

605
00:42:21.460 --> 00:42:24.840
<v Speaker 2>Quieres que pidamos?¿ Que nos suban unas ensaladas y algo

606
00:42:24.880 --> 00:42:30.460
<v Speaker 2>de fruta? Bueno,¿ podría ser también un buen filete? Yo

607
00:42:30.519 --> 00:42:35.469
<v Speaker 2>no soy. Muy de ensaladas y tengo hambre, respondió él. Ah, pide.

608
00:42:36.030 --> 00:42:39.210
<v Speaker 2>También un buen riojita. Espera que lo voy a buscar

609
00:42:39.269 --> 00:42:40.210
<v Speaker 2>en la carta de vinos.

610
00:42:40.809 --> 00:42:42.170
<v Speaker 3>Perfecto, guapo.

611
00:42:42.750 --> 00:42:46.070
<v Speaker 2>Ya llamo yo. Cogí el teléfono y pedí al servicio

612
00:42:46.130 --> 00:42:51.050
<v Speaker 2>de habitaciones. A las nueve subieron nuestra cena. Estuvo deliciosa.

613
00:42:51.760 --> 00:42:55.880
<v Speaker 2>Después volvimos al sofá y seguimos hablando. Habíamos decidido que

614
00:42:55.900 --> 00:43:00.139
<v Speaker 2>a la vuelta. Iríamos al mismo gimnasio. No tenía sentido

615
00:43:00.159 --> 00:43:04.340
<v Speaker 2>hacer las mismas cosas, a las mismas horas, en lugares diferentes.

616
00:43:05.079 --> 00:43:09.090
<v Speaker 2>Estuvimos planificando la semana, los horarios y buscando cosas que

617
00:43:09.150 --> 00:43:12.909
<v Speaker 2>pudiéramos hacer los días que quedaban libres. De repente observé

618
00:43:12.969 --> 00:43:15.469
<v Speaker 2>que Fer me tenía acogida de la mano y me acariciaba.

619
00:43:16.170 --> 00:43:19.190
<v Speaker 2>Lo cierto es que llevaba bastante tiempo haciéndolo, pero no

620
00:43:19.230 --> 00:43:22.900
<v Speaker 2>me había dado cuenta de cuando había comienza. Do. Se

621
00:43:22.940 --> 00:43:25.699
<v Speaker 2>la llevó a sus labios y me besó. Su beso

622
00:43:25.780 --> 00:43:31.130
<v Speaker 2>fue lento, cálido. Humido. Cerró los ojos para hacerlo. Yo

623
00:43:31.190 --> 00:43:34.440
<v Speaker 2>también lo hice. Me recosté en el respaldo del sofá

624
00:43:34.460 --> 00:43:38.860
<v Speaker 2>y suspiré. Quería dejarme llevar. Quería ser transportada a otra

625
00:43:38.900 --> 00:43:41.300
<v Speaker 2>realidad en la que todo fuera felicidad, en la que

626
00:43:41.320 --> 00:43:43.909
<v Speaker 2>no existiera el dolor, en la que no existieras tú.

627
00:43:44.510 --> 00:43:47.889
<v Speaker 2>Y entonces noté su respiración junto a mi boca. Abrí

628
00:43:47.929 --> 00:43:50.150
<v Speaker 2>los ojos en el segundo exacto en que me besó.

629
00:43:50.769 --> 00:43:55.119
<v Speaker 2>Y decidí dejarme llevar. Separé ligeramente mis labios para permitir

630
00:43:55.179 --> 00:43:59.099
<v Speaker 2>la entrada de su atrevida lengua. La mía, algo más tímida,

631
00:43:59.500 --> 00:44:02.539
<v Speaker 2>salió a su encuentro. En el momento de encontrarse tan

632
00:44:02.599 --> 00:44:05.550
<v Speaker 2>solo se tocaron, como si les diera vergüenza, pero la

633
00:44:05.590 --> 00:44:08.409
<v Speaker 2>pasión la superó, enzarzándose al fin en una lucha de

634
00:44:08.449 --> 00:44:12.630
<v Speaker 2>deseo y amor desenfrenado. Nos soltamos de este beso perezosamente,

635
00:44:13.130 --> 00:44:17.269
<v Speaker 2>cuando Fernando decidió que llevábamos demasiada ropa. Cambiamos de ritmo,

636
00:44:17.690 --> 00:44:21.489
<v Speaker 2>desnudándonos el uno al otro, con avidez y prisa. Saqué

637
00:44:21.530 --> 00:44:24.789
<v Speaker 2>su camiseta por la cabeza y bajé su pantalón, dejándole

638
00:44:24.849 --> 00:44:29.159
<v Speaker 2>solamente su bóxer. Soltó los botones de mi blusa, roja,

639
00:44:29.199 --> 00:44:31.880
<v Speaker 2>y me la deslizó por los hombros. Me bajó la

640
00:44:31.920 --> 00:44:34.739
<v Speaker 2>cremallera de la falda y también la dejé caer al suelo.

641
00:44:35.420 --> 00:44:38.019
<v Speaker 2>Ya solo quedaba mi conjunto de encaje rojo y las

642
00:44:38.079 --> 00:44:42.710
<v Speaker 2>medias negras. Volvimos a besarnos, mientras me soltaba el sujetador.

643
00:44:43.389 --> 00:44:45.590
<v Speaker 2>Yo me lo bajé mientras él se quitaba el bóxer.

644
00:44:46.250 --> 00:44:49.030
<v Speaker 2>Me condujo a la cama, me recostó y besó mi cuello,

645
00:44:49.460 --> 00:44:53.079
<v Speaker 2>descendiendo despacio por mi pecho. Se entretuvo en mis pechos

646
00:44:53.119 --> 00:44:57.809
<v Speaker 2>que lo esperaban. Ansiosos, lamió mis pezones, jugando con ellos,

647
00:44:58.309 --> 00:45:01.329
<v Speaker 2>haciendo que se pusieran duros y erectos, mostrando todo el

648
00:45:01.369 --> 00:45:05.010
<v Speaker 2>deseo contenido de tanto tiempo. Lo oí gemir y entonces

649
00:45:05.090 --> 00:45:09.360
<v Speaker 2>lo llamé. Fernando, yo, no sé si…¿ Tú crees que…?

650
00:45:10.690 --> 00:45:14.070
<v Speaker 2>No era capaz de encontrar las palabras para formar una

651
00:45:14.150 --> 00:45:19.230
<v Speaker 2>frase coherente.« Marta, mi amor, yo sí lo sé», respondió

652
00:45:19.289 --> 00:45:22.780
<v Speaker 2>con decisión.« Voy a hacerte el amor porque ambos lo

653
00:45:22.820 --> 00:45:25.940
<v Speaker 2>deseamos desde hace tiempo. Porque te quiero y me quieres

654
00:45:25.960 --> 00:45:29.860
<v Speaker 2>y porque nos lo debemos. Quiero hacerlo, quiero sentirme dentro

655
00:45:29.900 --> 00:45:33.059
<v Speaker 2>de ti, quiero hacerte gritar de placer y deseo». Y

656
00:45:33.119 --> 00:45:36.889
<v Speaker 2>volviendo a mi cuerpo, siguió lamiendo, chupando y adorando cada

657
00:45:36.969 --> 00:45:39.730
<v Speaker 2>poro de mi piel. Bajó con su boca hasta llegar

658
00:45:39.750 --> 00:45:44.389
<v Speaker 2>a mis braguitas. Al llegar allí, aspiró fuerte y dijo. Sí,

659
00:45:44.829 --> 00:45:50.489
<v Speaker 2>lo sabía. Levantó su mirada hacia mis ojos y, son. Riendo, añadió,

660
00:45:50.869 --> 00:45:54.179
<v Speaker 2>lo adoro, huele a sexo y a deseo. Ahora quiero.

661
00:45:54.800 --> 00:45:58.119
<v Speaker 2>Comprobar a qué sabe. Sujetó la braga con los dientes

662
00:45:58.139 --> 00:46:01.809
<v Speaker 2>y me la quitó. Mis gemidos eran ya gritos. Pero

663
00:46:01.889 --> 00:46:04.650
<v Speaker 2>no paró de hacerlo. Acercó de nuevo su boca a

664
00:46:04.710 --> 00:46:06.929
<v Speaker 2>mi coño y comenzó a chupar, a lamer y a

665
00:46:06.989 --> 00:46:10.760
<v Speaker 2>morder suavemente, pero con ansia. Hacía ya rato que había

666
00:46:10.820 --> 00:46:13.559
<v Speaker 2>superado el punto de noretorno, de modo que me dediqué

667
00:46:13.579 --> 00:46:17.619
<v Speaker 2>a disfrutar de ello, a sentirlo, a sentirle. Metió dos

668
00:46:17.679 --> 00:46:19.880
<v Speaker 2>dedos a la vez que siguió dándome placer con su

669
00:46:19.940 --> 00:46:22.719
<v Speaker 2>boca y me llevó al mismísimo cielo en pocos minutos.

670
00:46:23.400 --> 00:46:25.300
<v Speaker 2>Cuando me derramé en sus manos y en su boca,

671
00:46:25.699 --> 00:46:28.929
<v Speaker 2>recostó su cara en mi regazo, mientras yo recuperaba, sin

672
00:46:28.969 --> 00:46:32.190
<v Speaker 2>dejar de acariciar mis caderas, mis muslos y besar mi vientre,

673
00:46:32.530 --> 00:46:35.670
<v Speaker 2>mi sexo. Entonces volvió a tumbarse a mi lado cuando

674
00:46:35.710 --> 00:46:39.630
<v Speaker 2>me acerqué a su erección, tan enorme. Comencé a besarlo,

675
00:46:40.090 --> 00:46:43.880
<v Speaker 2>a lamerlo y a chuparlo, decidida a devolverle el placer

676
00:46:43.920 --> 00:46:47.219
<v Speaker 2>que me acababa de dar. En unos pocos minutos, me

677
00:46:47.280 --> 00:46:50.300
<v Speaker 2>retiró de nuevo y me tumbó boca arriba. Colocó mis

678
00:46:50.380 --> 00:46:52.699
<v Speaker 2>pies sobre sus hombros y llenó de besos mis tobillos,

679
00:46:53.179 --> 00:46:55.719
<v Speaker 2>mis pantorrillas y pies, a la vez que sus dedos

680
00:46:55.780 --> 00:46:58.409
<v Speaker 2>volvían a mi sexo. De nuevo me llevó a un

681
00:46:58.449 --> 00:47:01.469
<v Speaker 2>estado de excitación tal que el deseo mandaba en la habitación.

682
00:47:02.190 --> 00:47:06.030
<v Speaker 2>No dejaba de susurrar. Sí, mi niña, mi amor, sigue

683
00:47:06.070 --> 00:47:10.219
<v Speaker 2>así amor. Vamos, te voy a hacer el amor. Cielo,

684
00:47:10.880 --> 00:47:15.250
<v Speaker 2>eres mi vida y te quiero. Venga Marta, dámelo. Y

685
00:47:15.289 --> 00:47:18.349
<v Speaker 2>agarrándome por las piernas, acercó mis caderas a las suyas

686
00:47:18.380 --> 00:47:21.739
<v Speaker 2>y me penetró con pasión y fuerza, con deseo y desesperación,

687
00:47:22.159 --> 00:47:25.940
<v Speaker 2>con ganas y calor. Siguió moviéndose dentro de mí, sin

688
00:47:26.559 --> 00:47:30.719
<v Speaker 2>quitar mis pies de sus hombros. Continuó con sus palabras maravillosas,

689
00:47:31.199 --> 00:47:34.869
<v Speaker 2>intercaladas con mis gemidos, mis jadeos y pedidos, hasta que

690
00:47:34.889 --> 00:47:36.769
<v Speaker 2>ya no pude más y exploté de nuevo en él.

691
00:47:37.329 --> 00:47:42.409
<v Speaker 2>Te sigo, sí, yo también me corro, princesa mía. ¡Ah, Dios!

692
00:47:42.989 --> 00:47:49.980
<v Speaker 2>Gemía y susurraba sin parar.« Me gusta tanto, me gustas tanto, um, sí, amor».« Ah»,

693
00:47:50.480 --> 00:47:53.760
<v Speaker 2>respondía yo. Finalmente se apoyó en la almohada y se

694
00:47:53.800 --> 00:47:57.429
<v Speaker 2>dejó caer sobre mí, permitiéndome bajar mis piernas y descansando

695
00:47:57.510 --> 00:48:00.949
<v Speaker 2>sobre mi cuerpo. No dejó de besarme la cara, la frente,

696
00:48:00.969 --> 00:48:06.349
<v Speaker 2>el cuello, la boca, mientras me susurraba. Te quiero, linda.

697
00:48:06.949 --> 00:48:12.480
<v Speaker 2>Te quiero, princesa. Te quiero, preciosa. Te quiero, te quiero,

698
00:48:12.519 --> 00:48:16.739
<v Speaker 2>te quiero. Y nos quedamos dormidos en mi cama. Dormimos

699
00:48:16.840 --> 00:48:21.340
<v Speaker 2>toda la noche, abrazados. Bueno, no dormimos toda la noche.

700
00:48:24.280 --> 00:48:26.789
<v Speaker 2>En la primera, sus manos en mi cuerpo me sacaron

701
00:48:26.829 --> 00:48:28.969
<v Speaker 2>de los brazos de Morfeo y me llevaron de nuevo

702
00:48:29.030 --> 00:48:32.550
<v Speaker 2>al mismísimo cielo. La segunda vez yo lo espabilé a él,

703
00:48:32.969 --> 00:48:35.489
<v Speaker 2>pues de nuevo lo quería dentro de mí. Cuando sonó

704
00:48:35.530 --> 00:48:38.900
<v Speaker 2>el despertador por la mañana, optamos por una ducha fantástica,

705
00:48:39.519 --> 00:48:43.260
<v Speaker 2>después de la cual bajamos a desayunar. El viaje 5. El

706
00:48:44.039 --> 00:48:47.320
<v Speaker 2>avión aterrizó a las 5 de la tarde y 31, tan solo

707
00:48:47.360 --> 00:48:50.849
<v Speaker 2>un minuto después de la hora prevista. Era increíble hasta

708
00:48:50.909 --> 00:48:54.550
<v Speaker 2>donde llegaba la puntualidad europea. Siempre me pregunto por qué

709
00:48:54.590 --> 00:48:58.309
<v Speaker 2>en España no tenemos esas buenas costumbres. Imaginaba que no

710
00:48:58.349 --> 00:49:02.019
<v Speaker 2>habrías venido a recogerme, después de la conversación del último día.

711
00:49:02.679 --> 00:49:05.719
<v Speaker 2>Pensaba acercarme a casa en taxi.¿ Por qué no te

712
00:49:05.780 --> 00:49:12.300
<v Speaker 2>vienes a mi casa, Marta? Insisto. Fernando. Ya lo hemos hablado, Fer.

713
00:49:12.940 --> 00:49:15.869
<v Speaker 2>Es mejor estar así. Cada uno en su casa ahí,

714
00:49:16.349 --> 00:49:22.369
<v Speaker 2>comencé a responderle. Mejor para ti, será. Me interrumpió. Yo

715
00:49:22.449 --> 00:49:25.989
<v Speaker 2>quiero que estemos juntos. Ni siquiera tengo las cosas claras

716
00:49:26.090 --> 00:49:30.760
<v Speaker 2>con Ángel, Fer. Tengo que hablar con él, explicarle. Pero

717
00:49:30.840 --> 00:49:34.179
<v Speaker 2>yo acepto lo que tienes con Ángel. Ya lo hemos hablado.

718
00:49:34.900 --> 00:49:38.159
<v Speaker 2>Yo no tengo problema en compartirte, si ese es tu deseo.

719
00:49:38.769 --> 00:49:42.010
<v Speaker 2>Pero quiero que vivas conmigo. Volvió a explicarme su opinión

720
00:49:42.130 --> 00:49:46.829
<v Speaker 2>por enésima vez. Esas cosas no ocurren, Fernando. Yo os

721
00:49:46.889 --> 00:49:50.869
<v Speaker 2>quiero a los dos, pero no puedo obligaros a compartirme.

722
00:49:51.510 --> 00:49:54.789
<v Speaker 2>De hecho, ni siquiera creo que Ángel desee seguir conmigo.

723
00:49:55.489 --> 00:49:58.780
<v Speaker 2>No sé lo que él quiere o no. Como Cueras, Marta.

724
00:49:59.179 --> 00:50:02.639
<v Speaker 2>Pero yo te quiero y quiero seguir contigo. No lo olvides.

725
00:50:03.420 --> 00:50:06.480
<v Speaker 2>No lo haré y le besé. Subí al taxi y

726
00:50:06.539 --> 00:50:09.820
<v Speaker 2>me dirigí a casa. Al llegar, casi me estalla el

727
00:50:09.860 --> 00:50:12.150
<v Speaker 2>corazón al girar la llave de la puerta y comprobar

728
00:50:12.230 --> 00:50:15.550
<v Speaker 2>que estaban echadas las dos vueltas de costumbre. No estabas

729
00:50:15.590 --> 00:50:18.550
<v Speaker 2>en casa. Me dirigí temerosa a la mesa del salón

730
00:50:18.570 --> 00:50:23.380
<v Speaker 2>y allí encontré tu nota. Estaba totalmente claro. Mis sospechas

731
00:50:23.460 --> 00:50:27.619
<v Speaker 2>ahora tenían un nombre propio. Raquel. La conociste hace meses.

732
00:50:28.119 --> 00:50:31.590
<v Speaker 2>Comenzasteis vuestra historia de amor y pasión. Quisiste dejarlo por

733
00:50:31.630 --> 00:50:36.230
<v Speaker 2>recuperar lo nuestro. Pero no puedes. Estás totalmente enamorado de ella.

734
00:50:36.929 --> 00:50:40.369
<v Speaker 2>Me quieres, no quieres hacerme daño, pero la realidad se

735
00:50:40.429 --> 00:50:44.480
<v Speaker 2>llama Raquel. Abrí la maleta entre lágrimas y entonces, saqué

736
00:50:44.519 --> 00:50:47.659
<v Speaker 2>la carpeta azul que había guardado cuidadosamente junto a mi ropa.

737
00:50:48.260 --> 00:50:50.980
<v Speaker 2>El contrato para la firma de Ámsterdam, junto a la

738
00:50:51.039 --> 00:50:54.340
<v Speaker 2>oferta de trabajo. Y entonces lo vi, eso era lo

739
00:50:54.380 --> 00:50:58.329
<v Speaker 2>que ansiaba en los últimos meses.¿ Quería irme lejos, lejos

740
00:50:58.369 --> 00:51:04.969
<v Speaker 2>de tu lado, lejos de familia, amigos, trabajo, lejos de Fernando? Bueno, eso,

741
00:51:05.429 --> 00:51:09.110
<v Speaker 2>en todo caso, lo decidiría él. Según tenía la carpeta

742
00:51:09.150 --> 00:51:12.070
<v Speaker 2>en la mano, agarré el teléfono y llamé a la compañía.

743
00:51:12.760 --> 00:51:16.500
<v Speaker 2>Me atendió mi Samsberg, que me reconoció enseguida, y me

744
00:51:16.559 --> 00:51:19.599
<v Speaker 2>facilitó una reunión para las 9 de la mañana del lunes.

745
00:51:20.340 --> 00:51:22.900
<v Speaker 2>Abrí el portátil y busqué vuelo para el domingo por

746
00:51:22.960 --> 00:51:27.829
<v Speaker 2>la tarde. Perfecto. Sac Belit. Luego llamé a mis padres

747
00:51:27.849 --> 00:51:31.760
<v Speaker 2>y quedé para comer al día siguiente, sábado. Después me

748
00:51:31.860 --> 00:51:35.940
<v Speaker 2>fui a la ducha. Entrar allí y recordar nuestra última

749
00:51:36.000 --> 00:51:40.050
<v Speaker 2>sesión de CAM fue todo uno. Desearte y comenzar a llorar,

750
00:51:40.489 --> 00:51:43.269
<v Speaker 2>lo siguiente que ocurrió. Me metí bajo el agua y

751
00:51:43.369 --> 00:51:47.590
<v Speaker 2>lloré mucho. Sonó el teléfono, pero no me apetecía responder.

752
00:51:48.320 --> 00:51:52.239
<v Speaker 2>Seguí duchándome, ahogando mi pena en el agua caliente, intentando

753
00:51:52.280 --> 00:51:54.880
<v Speaker 2>que la misma se llevara tanto las lágrimas como tu recuerdo.

754
00:51:55.559 --> 00:52:00.869
<v Speaker 2>El teléfono. Sonó otras tres veces. Al salir, volvió a sonar.

755
00:52:01.570 --> 00:52:06.110
<v Speaker 2>Leí en la pantalla. Ángel. No respondí y rechacé la llamada.

756
00:52:06.829 --> 00:52:12.159
<v Speaker 2>Volvió a sonar.¿ Qué quieres? Grité más que pregunté. Mi amor,¿

757
00:52:12.659 --> 00:52:16.500
<v Speaker 2>qué voy a querer? Hablar contigo. Te dije que te llamaría,

758
00:52:16.960 --> 00:52:20.949
<v Speaker 2>respondió la voz angustiada de Fernando.¿ Está él en casa?¿

759
00:52:21.630 --> 00:52:27.570
<v Speaker 2>Está bien?¿ Ocurre algo? No, Fernando. Ángel no está. Se

760
00:52:27.610 --> 00:52:30.010
<v Speaker 2>ha ido con una tal Raquel, que ahora es el

761
00:52:30.030 --> 00:52:33.840
<v Speaker 2>amor de su vida. Ocurre que, de un plumazo, toda

762
00:52:33.900 --> 00:52:36.619
<v Speaker 2>mi vida se ha ido al garete. Pero no importa,

763
00:52:37.019 --> 00:52:41.190
<v Speaker 2>me voy.« He hablado con mi Samsberg y me ha

764
00:52:41.230 --> 00:52:44.449
<v Speaker 2>citado para el lunes a las nueve. Pero vamos, que

765
00:52:44.489 --> 00:52:48.300
<v Speaker 2>me ha insinuado que el puesto es mío. Espera. Ahora

766
00:52:48.380 --> 00:52:53.400
<v Speaker 2>mismo subo. Estoy aquí, abajo, en el coche. Y colgo».

767
00:52:54.059 --> 00:52:57.219
<v Speaker 2>A los quince segundos sonó el portero automático y abrí

768
00:52:57.260 --> 00:53:02.099
<v Speaker 2>sin preguntar. Dejé abierta la puerta, así que Fernando entró directamente.«

769
00:53:02.630 --> 00:53:10.050
<v Speaker 2>Pero Marta, no te puedes ir». Yo, nosotros, tú, entró diciendo. No, Fernando,

770
00:53:10.449 --> 00:53:14.269
<v Speaker 2>le corté. Ahora voy a pensar en mí. Tú sabes

771
00:53:14.309 --> 00:53:16.179
<v Speaker 2>que no estoy bien y no quiero seguir aquí.

772
00:53:16.719 --> 00:53:17.449
<v Speaker 3>Respondí.

773
00:53:18.070 --> 00:53:20.980
<v Speaker 2>Mal al teléfono porque creí que era él. Me ha

774
00:53:21.019 --> 00:53:24.940
<v Speaker 2>llamado antes. Pero no quiero hablar con él. No quiero

775
00:53:24.980 --> 00:53:28.980
<v Speaker 2>hablar con nadie. Quiero largarme lejos. Cortar con todo y

776
00:53:29.039 --> 00:53:32.900
<v Speaker 2>con todos. Quiero ir a Holanda. Aceptar ese puesto de

777
00:53:32.940 --> 00:53:37.000
<v Speaker 2>trabajo y empezar de nuevo.¿ No podemos hablarlo?¿ Qué hay

778
00:53:37.039 --> 00:53:41.150
<v Speaker 2>de lo nuestro, Marta? Lo nuestro es muy grande. Cielo.

779
00:53:41.829 --> 00:53:44.710
<v Speaker 2>Lo nuestro es lo único. Bueno que me ha pasado

780
00:53:44.750 --> 00:53:48.570
<v Speaker 2>este tiempo, pero no puede ser. Sería muy egoísta por

781
00:53:48.610 --> 00:53:51.630
<v Speaker 2>mi parte pedirte que te vengas conmigo a Holanda. Pero

782
00:53:51.690 --> 00:53:59.659
<v Speaker 2>yo no puedo seguir aquí. No quiero hacerlo. Igual yo. No, Fernando.

783
00:54:00.260 --> 00:54:04.610
<v Speaker 2>Tú tienes tu vida, tu familia, amigos. Tú no tienes

784
00:54:04.659 --> 00:54:09.010
<v Speaker 2>una historia rota, como yo. Claro, yo no sufro si

785
00:54:09.090 --> 00:54:13.340
<v Speaker 2>yo me quedo y tú. Te vas, gritó Fernando. Yo

786
00:54:13.409 --> 00:54:18.179
<v Speaker 2>soy insensible, idiota. Y no tengo sentimientos. Yo no pierdo

787
00:54:18.239 --> 00:54:21.619
<v Speaker 2>nada si tú te vas. Porque tengo mi familia, mis

788
00:54:21.679 --> 00:54:24.719
<v Speaker 2>amigos y mi trabajo. Y eso no es lo que quiero.

789
00:54:25.139 --> 00:54:27.230
<v Speaker 2>Pues me jodo y me aguanto. Porque tú ya has

790
00:54:27.269 --> 00:54:30.369
<v Speaker 2>decidido por ti y por mí. ¿Verdad? Se pasó una

791
00:54:30.429 --> 00:54:32.630
<v Speaker 2>mano por la cara. Y por el pelo y se

792
00:54:32.670 --> 00:54:37.210
<v Speaker 2>dejó caer en el sofá. Ver. Fe. Tienes que entender que...

793
00:54:37.849 --> 00:54:42.179
<v Speaker 2>Que no, coño. Que eres tú la que tiene que entender. Tía,

794
00:54:42.579 --> 00:54:45.559
<v Speaker 2>te quiero, Marta, y no pienso renunciar a ti, por

795
00:54:45.619 --> 00:54:49.840
<v Speaker 2>mucho que te lo propongas. Sé que me quieres y

796
00:54:49.880 --> 00:54:51.619
<v Speaker 2>sé que tu historia se ha roto y es un

797
00:54:51.679 --> 00:54:54.309
<v Speaker 2>palo muy grande, pero no voy a permitir que me

798
00:54:54.349 --> 00:54:57.269
<v Speaker 2>dejes de lado en tu vida. Quiero vivir contigo y

799
00:54:57.489 --> 00:55:01.989
<v Speaker 2>lo voy a. Hacer, sí o sí. Fernando, ya saqué

800
00:55:02.010 --> 00:55:04.510
<v Speaker 2>el billete de avión para el domingo por la tarde.

801
00:55:05.190 --> 00:55:09.219
<v Speaker 2>Mañana comeré con mis padres, para despedirme y… El domingo

802
00:55:09.260 --> 00:55:13.800
<v Speaker 2>haré el equipaje, respondí mientras regresaban las lágrimas. Ni siquiera

803
00:55:13.840 --> 00:55:18.280
<v Speaker 2>habías previsto llamarme en todo esto. Ni una despedida. ¿Marta?

804
00:55:18.800 --> 00:55:22.900
<v Speaker 2>Por favor, Shilu. Tienes que entender que… Ya te he

805
00:55:22.940 --> 00:55:26.489
<v Speaker 2>entendido bastante en todo este tiempo. Fui muy paciente y

806
00:55:26.510 --> 00:55:29.989
<v Speaker 2>quise estar a tu lado. Respeté que no quisieras engañar

807
00:55:30.010 --> 00:55:33.130
<v Speaker 2>a Ángel, aún sospechando que él sí lo hacía. Y

808
00:55:33.190 --> 00:55:36.269
<v Speaker 2>en Ámsterdam, te demostré que te quiero por encima de todo.

809
00:55:42.550 --> 00:55:45.699
<v Speaker 2>Recuerda que a mí también me ofrecieron trabajo, aunque sería

810
00:55:45.739 --> 00:55:50.639
<v Speaker 2>en Rotterdam. Sacaré billete para el domingo. Piénsatelo hasta entonces.

811
00:55:51.420 --> 00:55:53.860
<v Speaker 2>Si quieres, pídele que te manden a la oficina de

812
00:55:53.940 --> 00:55:57.780
<v Speaker 2>Rotterdam y allí podremos iniciar una vida juntos. Estaré en

813
00:55:57.820 --> 00:56:01.760
<v Speaker 2>el aeropuerto el domingo a las 3 y 30 h. Y besándome

814
00:56:01.800 --> 00:56:05.940
<v Speaker 2>en la mejilla, un beso lento, doloroso, cargado de mensaje,

815
00:56:06.340 --> 00:56:09.340
<v Speaker 2>se marchó. Me metí en la cama y seguí llorando.

816
00:56:10.019 --> 00:56:12.440
<v Speaker 2>Un buen rato después caí rendida por el sueño y

817
00:56:12.480 --> 00:56:16.519
<v Speaker 2>el cansancio. Fernando llegó a su apartamento, hizo las llamadas

818
00:56:16.599 --> 00:56:19.599
<v Speaker 2>pertinentes y lo preparó todo para el viaje. Tú por

819
00:56:19.659 --> 00:56:23.789
<v Speaker 2>tu parte, solucionabas todo con Raquel. Ella creía que era

820
00:56:23.829 --> 00:56:26.750
<v Speaker 2>lo mejor para todos. Tú no lo tenías tan claro.

821
00:56:27.369 --> 00:56:31.650
<v Speaker 2>Pero no importaba, querías estar con ella. Ya conseguirías hablar

822
00:56:31.750 --> 00:56:36.250
<v Speaker 2>conmigo más adelante. Total, solo querías los papeles del divorcio.

823
00:56:36.869 --> 00:56:40.730
<v Speaker 2>Por la mañana estuve muy ocupada organizando todo. Pensé mucho

824
00:56:40.769 --> 00:56:44.800
<v Speaker 2>en Fer. Le llamé, pero no cogió el teléfono. En

825
00:56:44.860 --> 00:56:49.239
<v Speaker 2>su lugar, envió un WhatsApp. Te sigo queriendo. Más que

826
00:56:49.300 --> 00:56:52.079
<v Speaker 2>a mi vida. Por eso me voy contigo a Holanda.

827
00:56:52.760 --> 00:56:57.050
<v Speaker 2>Nos vemos mañana en el aeropuerto. Un beso inmenso. Amor.

828
00:56:57.690 --> 00:57:00.809
<v Speaker 2>Le envié un icono de un beso. Todo estaba claro

829
00:57:00.869 --> 00:57:04.070
<v Speaker 2>entre nosotros. Fui a comer con mis padres y les

830
00:57:04.150 --> 00:57:08.510
<v Speaker 2>expliqué todo. Se alegraron por mí, la verdad. Aunque les

831
00:57:08.570 --> 00:57:12.199
<v Speaker 2>daba pena que me fuera tan lejos, les convencí de

832
00:57:12.239 --> 00:57:15.900
<v Speaker 2>que volvería en Navidad y verano. Ellos también podrían venir

833
00:57:15.949 --> 00:57:18.949
<v Speaker 2>a visitarme. Mamá lloró un poco al enterarse de que

834
00:57:18.989 --> 00:57:22.210
<v Speaker 2>lo mío con Ángel había terminado, pero pronto lo dejó estar.

835
00:57:22.889 --> 00:57:26.139
<v Speaker 2>Nos despedimos tarde y me fui a casa. Había varias

836
00:57:26.199 --> 00:57:30.820
<v Speaker 2>llamadas tuyas, pero no me apetecía responder. Preferí escribirte esta

837
00:57:30.860 --> 00:57:33.699
<v Speaker 2>carta y explicártelo todo, desde el día que te fuiste

838
00:57:34.110 --> 00:57:36.389
<v Speaker 2>hasta el día en que me voy yo. Solo me

839
00:57:36.449 --> 00:57:40.329
<v Speaker 2>quedaba avisarte de que vinieras a por esta carta, pero

840
00:57:40.409 --> 00:57:42.630
<v Speaker 2>decidí que eso te lo diría en un WhatsApp antes

841
00:57:42.650 --> 00:57:47.449
<v Speaker 2>de embarcar. Esto es todo, Ángel. Aquí termina nuestra historia

842
00:57:47.469 --> 00:57:50.050
<v Speaker 2>y comienza el resto de mi vida. Tú ya no

843
00:57:50.110 --> 00:57:55.010
<v Speaker 2>estarás en ella. Te he querido mucho. Adiós, Marta». Marta

844
00:57:55.090 --> 00:57:57.599
<v Speaker 2>cerró la carta y la posó sobre la mesa del salón.

845
00:57:58.280 --> 00:58:02.659
<v Speaker 2>Luego se acostó. Envió un WhatsApp a Fernando.« Todo listo

846
00:58:02.719 --> 00:58:06.880
<v Speaker 2>para mañana. Yo también te quiero, lo sé. Eres toda

847
00:58:06.920 --> 00:58:10.360
<v Speaker 2>mi vida, mi Marta». El domingo por la mañana quedó

848
00:58:10.420 --> 00:58:13.380
<v Speaker 2>con su jefe. Le había hecho el favor de recibirla

849
00:58:13.420 --> 00:58:16.739
<v Speaker 2>en domingo, pues no le quedaban días. Ya se había

850
00:58:16.800 --> 00:58:19.300
<v Speaker 2>reunido con Fernando el día anterior y Marta le había

851
00:58:19.320 --> 00:58:22.159
<v Speaker 2>adelantado la información por teléfono, por lo que no eran

852
00:58:22.239 --> 00:58:26.800
<v Speaker 2>necesarias demasiadas explicaciones. Le entregó el contrato de la semana anterior,

853
00:58:26.820 --> 00:58:30.300
<v Speaker 2>él le dio el finiquito y se abrazaron. Comió pronto

854
00:58:30.320 --> 00:58:33.510
<v Speaker 2>y se fue al aeropuerto. Había decidido volver en un

855
00:58:33.570 --> 00:58:35.630
<v Speaker 2>par de meses para arreglar la venta del piso y

856
00:58:35.650 --> 00:58:38.869
<v Speaker 2>del coche, si todo iba bien en Holanda. Al llegar

857
00:58:38.909 --> 00:58:42.469
<v Speaker 2>al aeropuerto, su corazón iba a mil. Entró y se

858
00:58:42.510 --> 00:58:47.190
<v Speaker 2>dirigió a facturar. Allí, al lado del mostrador, estaba Fernando.

859
00:58:47.869 --> 00:58:51.940
<v Speaker 2>Se fundieron en un beso. Parecía que estuvieran despidiéndose y

860
00:58:52.000 --> 00:58:54.079
<v Speaker 2>eso era lo que pensaba la gente que los miraba.

861
00:58:54.760 --> 00:58:57.920
<v Speaker 2>Después de facturar, se dirigieron a la puerta de embarque.

862
00:58:58.599 --> 00:58:59.380
<v Speaker 2>Marta le dijo

863
00:59:00.039 --> 00:59:01.360
<v Speaker 3>Un moment tout, amour».

864
00:59:02.090 --> 00:59:06.510
<v Speaker 2>Voy a cerrar una puerta. Y entonces escribió. Adiós, Angèle.

865
00:59:07.150 --> 00:59:10.630
<v Speaker 2>He sido muy feliz contigo, pero ya todo acabó. En

866
00:59:10.710 --> 00:59:13.949
<v Speaker 2>casa te he dejado una carta. Volveré dentro de un

867
00:59:14.030 --> 00:59:18.380
<v Speaker 2>par de meses. Y apagó el teléfono. Su maravillosa historia

868
00:59:18.460 --> 00:59:22.860
<v Speaker 2>recomenzaba ahora, al cruzar la puerta de embarque. Ambos sonreían

869
00:59:22.940 --> 00:59:26.969
<v Speaker 2>y se abrazaban. Ángel recibió el mensaje y llamó. El

870
00:59:27.010 --> 00:59:31.159
<v Speaker 2>teléfono estaba apagado o fuera de cobertura. Estuvo llamando mucho

871
00:59:31.219 --> 00:59:33.860
<v Speaker 2>rato hasta que decidió ir su casa, la que compartió

872
00:59:33.920 --> 00:59:37.630
<v Speaker 2>con Marta y encontróla.« Qu' est- ce que t'as?» También entendió que

873
00:59:37.690 --> 00:59:40.940
<v Speaker 2>su historia había terminado. Y aunque había sido el quien

874
00:59:40.980 --> 00:59:43.860
<v Speaker 2>tomó la decisión en primer lugar, lloró amargamente.
