WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a botanical passion leads

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.559
<v Speaker 3>to unexpected romance and a lesson in planning amidst the

8
00:00:31.640 --> 00:00:34.200
<v Speaker 3>vibrant backdrop of l Parque del retiro.

9
00:00:34.479 --> 00:00:36.079
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.960 --> 00:00:43.320
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.320 --> 00:00:46.479
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.520 --> 00:00:51.119
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.600 --> 00:00:54.600
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.640 --> 00:00:58.560
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.200 --> 00:01:02.880
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.960 --> 00:01:06.400
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.400 --> 00:01:11.599
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.640 --> 00:01:15.159
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.239 --> 00:01:18.319
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.359 --> 00:01:21.840
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.840 --> 00:01:26.079
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.079 --> 00:01:30.519
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.680 --> 00:01:34.560
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.319 --> 00:02:02.239
<v Speaker 1>Lucias ispire, stevan, la primare, naval, parque de vida, consulsbo

25
00:02:02.319 --> 00:02:07.680
<v Speaker 1>lees verdeil sonidore de los mosicos, cage heros, stevan, nera

26
00:02:07.760 --> 00:02:15.759
<v Speaker 1>di ferente, aida, esteva, cosmbrado, calculosi, formulas, perolada, unita, Parisia,

27
00:02:15.840 --> 00:02:22.439
<v Speaker 1>refrescante es, lugar perfecto, penso Lucia, mentras, camava, vajla sombre,

28
00:02:22.599 --> 00:02:29.719
<v Speaker 1>los almos, mire sas, flories, exclamo Lucia, con entusiasmo senlandas, pecenas,

29
00:02:29.759 --> 00:02:39.639
<v Speaker 1>plant as, conojasbriantes, son callendulas, pu paraiviari rita, la piel, estevan,

30
00:02:39.719 --> 00:02:45.520
<v Speaker 1>snrio in Teresa, prendero and preferrio, observas a serta, distancia,

31
00:02:46.800 --> 00:02:52.639
<v Speaker 1>the repente Lucia and controna planta, cavia, mezionado, sabuela, este

32
00:02:52.719 --> 00:02:59.000
<v Speaker 1>sa da dera, jo dijo, cinembargo, alaser, carce, mostra, la planta,

33
00:02:59.080 --> 00:03:04.879
<v Speaker 1>stevan JSAs comments ana Cambia Stevan, Cinthion, Pico, la garganta

34
00:03:04.960 --> 00:03:11.080
<v Speaker 1>su rostro commenzoa and ro rapidamente lo ciento, creoke, mecientomal

35
00:03:11.439 --> 00:03:18.879
<v Speaker 1>dijo con difficulta Valeria kenaviabel too, the comprare lados, sus amigos, legos,

36
00:03:20.199 --> 00:03:25.479
<v Speaker 1>cory as Jos Alvera Stevan, con difficulta Paraspia Luci and

37
00:03:25.560 --> 00:03:30.439
<v Speaker 1>Trumpani Commentra Stava recorder Kee planta vita el malesta, Peronava

38
00:03:30.520 --> 00:03:38.680
<v Speaker 1>Levenia Lamente, the nemos rada los medico Deljuda di Jo

39
00:03:38.759 --> 00:03:44.240
<v Speaker 1>Valeria con Kalma, Lucia, Cintio, auna sustada, I juntos a

40
00:03:44.319 --> 00:03:50.319
<v Speaker 1>judar Stevana, caminar rapid amente la salida jegarnal posto medico

41
00:03:50.680 --> 00:03:56.199
<v Speaker 1>don the loos professionalisactronde media, tora Tarona Stevan and question

42
00:03:56.400 --> 00:04:02.520
<v Speaker 1>de minutos, commenzoa mejor trasselsus to ya rama re lajados,

43
00:04:02.840 --> 00:04:08.479
<v Speaker 1>los tres pu diiron re se delos aventos bueno no sperava, nacita,

44
00:04:08.520 --> 00:04:16.959
<v Speaker 1>temosionante Bromeo, Stevan co una devil sonrisa la proximavese qisamehoruna, pellicula, agrego,

45
00:04:17.279 --> 00:04:26.000
<v Speaker 1>susojos and contrandos colos. Lucia Lucia prendio al u in portante, kelda, prometto, planermejor,

46
00:04:26.079 --> 00:04:34.120
<v Speaker 1>la proximavese, vijo, aceptandola, vitacion de stevan, parauna, futurasitas in surpressas, finalmente,

47
00:04:34.480 --> 00:04:41.680
<v Speaker 1>mentrasel solemp savaes, conversetralosarbolesantivoseel parque, el trios, seno numbanco this flutando,

48
00:04:41.720 --> 00:04:47.120
<v Speaker 1>la calma, trasselcaos lucien tendio, caveses set in pulsivon no

49
00:04:47.279 --> 00:04:55.120
<v Speaker 1>a la mehrupcion ila, planificacion ratanabur rida, veespoezetodo estevan, liistos, paranova, saventuras,

50
00:04:55.560 --> 00:04:57.600
<v Speaker 1>estavesco umpoco mazequidado.

51
00:04:58.720 --> 00:05:01.800
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

52
00:05:01.879 --> 00:05:02.519
<v Speaker 3>may have missed.

53
00:05:03.160 --> 00:05:08.160
<v Speaker 1>Lucia siempre via sentidoona, pasiones, peel purlas plantas.

54
00:05:10.040 --> 00:05:12.360
<v Speaker 3>Lucia always had a special passion for plants.

55
00:05:13.399 --> 00:05:22.800
<v Speaker 1>In spirera, quecozielro secreto, ca verra, desiduin viterestevan soteres a

56
00:05:22.920 --> 00:05:25.600
<v Speaker 1>dar um paseo pol Barque del retiro.

57
00:05:27.480 --> 00:05:30.600
<v Speaker 3>Inspired by her abuela, who knew the secrets of every herb,

58
00:05:31.040 --> 00:05:34.160
<v Speaker 3>she decided to invite Esteban her new interest for a

59
00:05:34.240 --> 00:05:35.879
<v Speaker 3>walk in l Parque del ritiro.

60
00:05:37.000 --> 00:05:42.680
<v Speaker 1>La prima verrevel barqueve vida, consule verde siel sonido a

61
00:05:42.759 --> 00:05:45.240
<v Speaker 1>le reve los mos cos caaguejerros.

62
00:05:47.199 --> 00:05:50.040
<v Speaker 3>Spring filled the park with life, with its green trees

63
00:05:50.199 --> 00:05:55.639
<v Speaker 3>and the cheerful sound of street musicians isteva ne revi ferenteega.

64
00:05:57.560 --> 00:05:58.920
<v Speaker 3>Esteban was different from her.

65
00:05:59.800 --> 00:06:07.079
<v Speaker 1>Isava costumbrado, calculosi, formulas pola the luna sita la parisia

66
00:06:07.199 --> 00:06:08.079
<v Speaker 1>re friscane.

67
00:06:09.839 --> 00:06:13.079
<v Speaker 3>He was used to calculations and formulas, but the idea

68
00:06:13.160 --> 00:06:15.279
<v Speaker 3>of an outdoor date seemed refreshing to him.

69
00:06:16.639 --> 00:06:23.319
<v Speaker 1>Lula perfecto, benso, lucilla min trasca, minva vajla sombreos.

70
00:06:25.240 --> 00:06:28.480
<v Speaker 3>It's the perfect place, thought Lucia as they walked under

71
00:06:28.519 --> 00:06:29.879
<v Speaker 3>the shade of the almos.

72
00:06:30.680 --> 00:06:39.360
<v Speaker 1>Mire Sas floris exclamo, Lucia conentus semelendas pecunes plentas conjasris.

73
00:06:41.319 --> 00:06:45.600
<v Speaker 3>Look at those flowers, exclaimed Lucia with enthusiasm, pointing at

74
00:06:45.639 --> 00:06:55.199
<v Speaker 3>some small plants with shiny leaves son calendulasi rit la piel.

75
00:06:56.959 --> 00:07:00.000
<v Speaker 3>They're marigolds. They can be used to soothe skin irritates.

76
00:07:01.480 --> 00:07:09.439
<v Speaker 1>Is Steven Sondrio interred on capriferio s serta distanci.

77
00:07:11.439 --> 00:07:15.480
<v Speaker 3>Esteban smiled, interested in learning something new, though he preferred

78
00:07:15.519 --> 00:07:16.920
<v Speaker 3>to observe them from a distance.

79
00:07:18.120 --> 00:07:23.600
<v Speaker 1>The Repente Lucia and controuna planta cavilla mincionadola.

80
00:07:25.439 --> 00:07:28.319
<v Speaker 3>Suddenly Lucia found a plant her abuela had mentioned.

81
00:07:29.480 --> 00:07:32.319
<v Speaker 1>Is te souna veda vera j vijo.

82
00:07:34.199 --> 00:07:37.800
<v Speaker 3>This is a real gem, she said, sinem.

83
00:07:37.399 --> 00:07:44.040
<v Speaker 1>Bargo a la sercarce monstre la plante stevan cosas commencena cambiere.

84
00:07:45.839 --> 00:07:49.160
<v Speaker 3>However, upon approaching and showing the plant to Esteban, things

85
00:07:49.199 --> 00:07:50.079
<v Speaker 3>began to change.

86
00:07:51.279 --> 00:07:57.439
<v Speaker 1>Is Steven sintiuon picor la argente sur rostro commenzoa and rojeserrapidamente.

87
00:07:59.319 --> 00:08:01.959
<v Speaker 3>Esteban felt a niche in his throat, and his face

88
00:08:02.040 --> 00:08:03.160
<v Speaker 3>began to redden quickly.

89
00:08:04.279 --> 00:08:09.000
<v Speaker 1>Lociento crece me siento mal di jo con difiiculta.

90
00:08:10.920 --> 00:08:14.360
<v Speaker 3>I'm sorry, I think I'm feeling unwell. He said with difficulty,

91
00:08:15.439 --> 00:08:20.680
<v Speaker 3>Valeria qua villa vuelto de comprare lados bio susa migo

92
00:08:20.839 --> 00:08:26.319
<v Speaker 3>ze ze leJOS. Valeria, who had returned from buying ice creams,

93
00:08:26.639 --> 00:08:28.079
<v Speaker 3>saw her friends from Afar.

94
00:08:28.959 --> 00:08:33.320
<v Speaker 1>Corriosie josl verestevan con diifi culta parristira.

95
00:08:35.360 --> 00:08:38.720
<v Speaker 3>She ran towards them upon seeing Esteban struggling to breathe.

96
00:08:39.440 --> 00:08:44.480
<v Speaker 1>Lucien tru impanico, mientra senta recorder que plante vita riel

97
00:08:44.559 --> 00:08:47.919
<v Speaker 1>malista peru nava levenie lamente.

98
00:08:49.720 --> 00:08:52.399
<v Speaker 3>Lucilla panicked as she tried to remember which plant could

99
00:08:52.399 --> 00:08:55.360
<v Speaker 3>alleviate the discomfort, but nothing came to mind.

100
00:08:56.440 --> 00:09:01.600
<v Speaker 1>The ne mos que llevarla l entrada los medico del

101
00:09:01.679 --> 00:09:05.360
<v Speaker 1>parque podena judr di jova laedia con calm.

102
00:09:07.240 --> 00:09:09.519
<v Speaker 3>We have to get him to the entrance the park

103
00:09:09.600 --> 00:09:11.919
<v Speaker 3>doctors can help, said Valeria, calmly.

104
00:09:13.000 --> 00:09:18.399
<v Speaker 1>Lucia Cinthio auna sustada I juntos a yu daronaesteva na

105
00:09:18.480 --> 00:09:21.320
<v Speaker 1>ca miner ra pidamente a siela slide.

106
00:09:23.159 --> 00:09:26.919
<v Speaker 3>Lucilla nodded, still scared, and together they helped Estabon walk

107
00:09:27.000 --> 00:09:28.159
<v Speaker 3>quickly towards the exit.

108
00:09:29.279 --> 00:09:33.919
<v Speaker 1>Gegaronl posto medico don de los profession a li sactaron

109
00:09:34.000 --> 00:09:36.440
<v Speaker 1>de media to hitra tarnaeestevan.

110
00:09:38.279 --> 00:09:42.039
<v Speaker 3>They reached the medical station, where the professionals acted immediately

111
00:09:42.159 --> 00:09:44.320
<v Speaker 3>and treated Esteban in.

112
00:09:44.399 --> 00:09:48.919
<v Speaker 1>Questa di minutos comensoa centr se mehor.

113
00:09:50.399 --> 00:09:52.600
<v Speaker 3>In a matter of minutes he began to feel better.

114
00:09:53.639 --> 00:09:58.080
<v Speaker 1>Trasel susto ya orra mar re lajados lostres pu diirn

115
00:09:58.240 --> 00:09:59.200
<v Speaker 1>re se del.

116
00:09:59.200 --> 00:10:04.360
<v Speaker 3>Sebentus After the scare, and now more relaxed, the three

117
00:10:04.399 --> 00:10:05.639
<v Speaker 3>could laugh about the events.

118
00:10:06.799 --> 00:10:15.840
<v Speaker 1>Bueno nuspravae bromeo Steve wil sonris Well.

119
00:10:15.919 --> 00:10:19.120
<v Speaker 3>I didn't expect such an exciting date, joked Esteban with

120
00:10:19.200 --> 00:10:19.840
<v Speaker 3>a weak smile.

121
00:10:20.960 --> 00:10:26.679
<v Speaker 1>La proxima ves quisa mehoruna peliicula rego so so jo

122
00:10:26.759 --> 00:10:29.039
<v Speaker 1>sen conrando Lucilla.

123
00:10:31.000 --> 00:10:33.559
<v Speaker 3>Next time, maybe a movie would be better, he added,

124
00:10:33.600 --> 00:10:35.320
<v Speaker 3>his eyes meeting Lucilla's.

125
00:10:35.960 --> 00:10:38.759
<v Speaker 1>Lucilla prinviol u inportane quel.

126
00:10:41.000 --> 00:10:42.879
<v Speaker 3>Lucia learned something important that day.

127
00:10:43.919 --> 00:10:51.200
<v Speaker 1>Prometo mejor la proxima ves vijo atendo la vita parauna

128
00:10:51.279 --> 00:10:53.919
<v Speaker 1>futura sita s prisas.

129
00:10:55.279 --> 00:10:58.840
<v Speaker 3>I promised to plan better next time, she said, accepting

130
00:10:59.000 --> 00:11:01.960
<v Speaker 3>Esteban's invitation for a future date without surprises.

131
00:11:03.080 --> 00:11:11.559
<v Speaker 1>Finelmente min trasil solimpa es converceivosil parque el trios sentto

132
00:11:11.759 --> 00:11:15.480
<v Speaker 1>numbanco this fla cal trasilcaos.

133
00:11:17.480 --> 00:11:20.159
<v Speaker 3>Finally, as the sun began to hide behind the park's

134
00:11:20.200 --> 00:11:23.559
<v Speaker 3>ancient trees, the trio sat on a bench, enjoying the

135
00:11:23.639 --> 00:11:24.720
<v Speaker 3>calm after the chaos.

136
00:11:25.960 --> 00:11:32.320
<v Speaker 1>Lucien dikeveses selimpul ila plaifica.

137
00:11:37.080 --> 00:11:40.759
<v Speaker 3>Lucia understood that sometimes being impulsive wasn't the best option,

138
00:11:41.279 --> 00:11:43.200
<v Speaker 3>and planning wasn't so boring after all.

139
00:11:44.399 --> 00:11:50.039
<v Speaker 1>Isteva listos senturas ista vesco, numpo mazeud.

140
00:11:52.080 --> 00:11:54.480
<v Speaker 3>They were ready for new adventures, this time with a

141
00:11:54.519 --> 00:11:55.240
<v Speaker 3>little more caution.

142
00:12:01.679 --> 00:12:05.799
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

143
00:12:06.879 --> 00:12:11.120
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

144
00:12:17.440 --> 00:12:27.679
<v Speaker 1>Bla passion, bla passion, bla passion, the passion, bla gebra, blajev,

145
00:12:29.360 --> 00:12:35.440
<v Speaker 1>bla GeV, the herb, bla prima verra, bla prima verra,

146
00:12:37.039 --> 00:12:45.399
<v Speaker 1>bla primavera, the spring, pil barque, pil barque, pil barque,

147
00:12:46.559 --> 00:12:59.879
<v Speaker 1>the park, blassombra blassombra, blassombra, the shade, Belolmo, Belolmo, Belolmo,

148
00:13:01.080 --> 00:13:10.279
<v Speaker 1>the alm helen to, Helen to, helen too. The enthusiasm,

149
00:13:11.080 --> 00:13:23.279
<v Speaker 1>black plant, black plant, black plant, the plant, blow, blow blow,

150
00:13:24.759 --> 00:13:32.879
<v Speaker 1>the leaf, black alendula, black calen dula, black alendula, the

151
00:13:32.960 --> 00:13:47.080
<v Speaker 1>maragold platac pladac, pla ridac, the irritation blackda bla black,

152
00:13:48.639 --> 00:13:57.919
<v Speaker 1>the jam, pil pikor helpikor pel pikor bitch, black, garganta,

153
00:13:59.039 --> 00:14:03.759
<v Speaker 1>plag garagan pla garganta, the.

154
00:14:03.840 --> 00:14:13.320
<v Speaker 6>Throat tell alivio, bel alivio, tel alivio. The relief pel Panico,

155
00:14:14.440 --> 00:14:23.120
<v Speaker 6>pel panico, pel panico, the panic, pel mevico, pel mevico,

156
00:14:24.679 --> 00:14:32.919
<v Speaker 6>pel mevico. The doctor, pel Susto, pel susto, pel susto,

157
00:14:34.120 --> 00:14:45.519
<v Speaker 6>The scare Pilvanco, pelvanco, pelvanco, the bench, pil cows, pil cows,

158
00:14:47.240 --> 00:14:53.559
<v Speaker 6>pil cows. The chaos plavi in Tura, blavi in Tura,

159
00:14:55.159 --> 00:15:04.279
<v Speaker 6>plavi in Tura. The adventure plapricaucion, bla bricaucion, bla bricaucion.

160
00:15:05.440 --> 00:15:14.000
<v Speaker 6>The caution pil calculo, pel cal gulo, pil calculo, the calculation,

161
00:15:14.919 --> 00:15:22.120
<v Speaker 6>blaf Mulla Bla for Mullah, Bla for mulla. The formula

162
00:15:22.960 --> 00:15:32.120
<v Speaker 6>bloody is Stancia, Bloody Dancia, bloody Stancia. The distance, bla profession,

163
00:15:33.200 --> 00:15:41.559
<v Speaker 6>bla profession, bla profession, the profession, ele Lado E le

164
00:15:41.759 --> 00:15:49.600
<v Speaker 6>lado e le lado, The ice cream plasor bressa blasor

165
00:15:49.759 --> 00:16:01.159
<v Speaker 6>breisa plasor bressa. The Surprise, Bilsol, peil Sooul, Bilsoul, the.

166
00:16:01.240 --> 00:16:09.440
<v Speaker 1>Sun, Bel Musico, Bel Musico, Bel Musico, the Musician.

167
00:16:16.039 --> 00:16:18.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

168
00:16:19.799 --> 00:16:22.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

169
00:16:22.879 --> 00:16:25.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

170
00:16:25.879 --> 00:16:29.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

171
00:16:29.320 --> 00:16:33.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

172
00:16:33.519 --> 00:16:38.159
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

173
00:16:38.320 --> 00:16:43.799
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

174
00:16:43.919 --> 00:16:48.440
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

175
00:16:48.480 --> 00:16:49.639
<v Speaker 2>word from our sponsors.
