WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.280
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how a missing boot turns

7
00:00:28.320 --> 00:00:32.439
<v Speaker 1>into an unforgettable adventure filled with laughter, creativity, and the

8
00:00:32.479 --> 00:00:35.079
<v Speaker 1>warmth of friendship in the heart of Autumn's embrace.

9
00:00:35.280 --> 00:00:36.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.799 --> 00:00:44.159
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.159 --> 00:00:47.320
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.359 --> 00:00:51.960
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.439 --> 00:00:55.439
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.479 --> 00:00:59.399
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.079 --> 00:01:03.719
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.799 --> 00:01:07.200
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.239 --> 00:01:12.439
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.480 --> 00:01:16.000
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.079 --> 00:01:19.159
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.200 --> 00:01:22.680
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:22.680 --> 00:01:26.879
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.959 --> 00:01:31.359
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.519 --> 00:01:35.400
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing

24
00:01:44.159 --> 00:01:54.560
<v Speaker 3>on a decurtitree towns, pork stolen lofaculi an ifo las

25
00:01:55.000 --> 00:02:00.519
<v Speaker 3>hennah Yinsvaklatin de meum tu las some to the club

26
00:02:00.560 --> 00:02:04.719
<v Speaker 3>port new powfon help, playing luck in Wanda, tour men

27
00:02:05.239 --> 00:02:09.719
<v Speaker 3>his schust up the last note, who hated and her

28
00:02:09.800 --> 00:02:16.120
<v Speaker 3>can't in go misslen mill last stubble up hands, Possi

29
00:02:16.199 --> 00:02:20.560
<v Speaker 3>fielder at the after posinvena yen slow in letter up

30
00:02:21.159 --> 00:02:26.280
<v Speaker 3>a hand of nister last look, also yam a girl

31
00:02:26.400 --> 00:02:30.879
<v Speaker 3>or wild the hair say Hen still escapes me and

32
00:02:31.000 --> 00:02:34.759
<v Speaker 3>willi oul lose a to on and villi puni a

33
00:02:34.840 --> 00:02:39.680
<v Speaker 3>sinevena missing villain and pardon till Alice. All rascals begun,

34
00:02:39.759 --> 00:02:45.000
<v Speaker 3>the last assembly bla grainy the saka took stolar samuel

35
00:02:45.240 --> 00:02:49.800
<v Speaker 3>in said say Hen widam hugley finger begun, the hand

36
00:02:49.800 --> 00:02:53.560
<v Speaker 3>a pin grain and a blatt something jen sa handasa

37
00:02:53.639 --> 00:02:59.199
<v Speaker 3>te vasa hands creativity, Men's last hour by the gigs

38
00:02:59.520 --> 00:03:06.159
<v Speaker 3>pushing ra or him Snatvan's new stoone Cla, then sa

39
00:03:06.280 --> 00:03:12.199
<v Speaker 3>show men then inserted last riders are up assay Savi cla,

40
00:03:13.680 --> 00:03:18.479
<v Speaker 3>tunkey game loosening a steer food morost and blill last

41
00:03:18.520 --> 00:03:22.840
<v Speaker 3>for tellt the urid on, the fascally trader Adieu hence

42
00:03:22.879 --> 00:03:26.360
<v Speaker 3>in gomestol Blas doole plusentron for many crete a conta,

43
00:03:27.000 --> 00:03:32.639
<v Speaker 3>medico contu and shower plusely trackskus sam are right and

44
00:03:32.719 --> 00:03:36.439
<v Speaker 3>the gunder felt it blur stone bluk in blued a

45
00:03:36.560 --> 00:03:40.840
<v Speaker 3>mere scrubbly Las held the lead when I get it

46
00:03:40.960 --> 00:03:47.120
<v Speaker 3>up Mavola and sikta alea rung fourth seventy sum that

47
00:03:47.280 --> 00:03:49.879
<v Speaker 3>the only note to bay to hutten by the game

48
00:03:49.960 --> 00:03:54.039
<v Speaker 3>blowed when Gluny des oin by it to tear right

49
00:03:54.159 --> 00:03:58.439
<v Speaker 3>let last loud hoyd neist the gang who's their baby

50
00:03:58.479 --> 00:04:04.879
<v Speaker 3>Stola Henna Lena Vikti didn't they selna elko Anna liusen

51
00:04:04.919 --> 00:04:08.560
<v Speaker 3>for Vento Kehuma till pessing Sailna Gerns she was shutenu

52
00:04:08.639 --> 00:04:13.400
<v Speaker 3>for clemly Ashore Hannah yins took vessin Kova and cacao

53
00:04:14.080 --> 00:04:20.480
<v Speaker 3>Men's last said savikmten ditray venus a ulkeen vindul rhind

54
00:04:20.560 --> 00:04:25.360
<v Speaker 3>robonstroman rulin mininni varravamt a fruit milettra of nscape.

55
00:04:26.560 --> 00:04:29.600
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

56
00:04:29.680 --> 00:04:30.360
<v Speaker 1>may have missed.

57
00:04:30.959 --> 00:04:35.959
<v Speaker 4>Ona di kutne tree two National Port stolen hugli.

58
00:04:35.680 --> 00:04:41.000
<v Speaker 1>Lilihudi under the golden trees of Cheap National Park stood

59
00:04:41.040 --> 00:04:42.439
<v Speaker 1>a cozy little cabin.

60
00:04:42.839 --> 00:04:46.600
<v Speaker 4>Loften va couli an duft la if tho.

61
00:04:48.480 --> 00:04:50.360
<v Speaker 1>The air was cool and it smelled of autumn.

62
00:04:51.079 --> 00:04:54.920
<v Speaker 4>Las Hannah yins for clatin de meuntu.

63
00:04:56.839 --> 00:04:59.519
<v Speaker 1>Las Hannah and Jints were ready for a day of adventure.

64
00:05:00.319 --> 00:05:05.319
<v Speaker 4>Las some el te vakla po nutepofu helpline la nin

65
00:05:05.399 --> 00:05:06.079
<v Speaker 4>van daltour.

66
00:05:07.839 --> 00:05:10.560
<v Speaker 1>Las, who was always up for something new, had planned a.

67
00:05:10.600 --> 00:05:16.040
<v Speaker 4>Hike menera de discuistol up the last Nulu hated.

68
00:05:17.720 --> 00:05:20.519
<v Speaker 1>But just when they were about to leave, Las discovered

69
00:05:20.600 --> 00:05:21.519
<v Speaker 1>something unfortunate.

70
00:05:22.199 --> 00:05:24.399
<v Speaker 4>Henlkon inco mister lemil.

71
00:05:26.040 --> 00:05:27.319
<v Speaker 1>He only had one rubber boot.

72
00:05:28.120 --> 00:05:29.839
<v Speaker 4>Las stouble up.

73
00:05:31.439 --> 00:05:33.279
<v Speaker 1>Last stopped Hans.

74
00:05:33.399 --> 00:05:36.199
<v Speaker 4>Possil ad ifta Pussinovina.

75
00:05:37.839 --> 00:05:40.759
<v Speaker 1>He looked down at his feet and then at his friends.

76
00:05:41.160 --> 00:05:45.040
<v Speaker 4>Yen slow and leda up a hen if niste.

77
00:05:46.439 --> 00:05:50.199
<v Speaker 1>Yenz burst out laughing, and Hannah giggled Las lou Os

78
00:05:52.040 --> 00:05:52.759
<v Speaker 1>Las laughed too.

79
00:05:53.399 --> 00:05:58.199
<v Speaker 4>Yamugeronel vilde heir say hen still miscuites me.

80
00:06:00.079 --> 00:06:03.000
<v Speaker 1>I need to do something about this, he said, still

81
00:06:03.079 --> 00:06:04.000
<v Speaker 1>with a crooked smile.

82
00:06:04.720 --> 00:06:06.800
<v Speaker 4>Henvi li i y au lusatuon.

83
00:06:08.439 --> 00:06:10.040
<v Speaker 1>He didn't want to cancel the hike.

84
00:06:10.480 --> 00:06:14.160
<v Speaker 4>Henvil impuni e sinovina missinvin m parten.

85
00:06:15.720 --> 00:06:18.079
<v Speaker 1>He wanted to impress his friends with his knowledge of

86
00:06:18.120 --> 00:06:18.480
<v Speaker 1>the park.

87
00:06:19.160 --> 00:06:23.720
<v Speaker 4>Till elis oh Rascus pegun de lasa saint le plil Craine.

88
00:06:25.399 --> 00:06:29.319
<v Speaker 1>To everyone's surprise, Las began to gather leaves and branches.

89
00:06:29.600 --> 00:06:34.480
<v Speaker 4>Biseka tu stola somuelo insei say hen.

90
00:06:36.160 --> 00:06:38.160
<v Speaker 1>If I can't have two boots, then I'll have to

91
00:06:38.199 --> 00:06:39.759
<v Speaker 1>make one myself, he said.

92
00:06:40.399 --> 00:06:44.600
<v Speaker 4>Millam hugli finger pegun de hennepin Craine aplil some.

93
00:06:46.560 --> 00:06:50.199
<v Speaker 1>With careful fingers, he began tying branches and leaves together.

94
00:06:50.720 --> 00:06:55.360
<v Speaker 4>Yen sa henna se ti fassignia and cretiuti.

95
00:06:56.519 --> 00:06:59.439
<v Speaker 1>Yence and Hannah watched, fascinated by his creativity.

96
00:07:00.120 --> 00:07:04.720
<v Speaker 4>Mince las ah bail gigsot and pushing raiser o'er him.

97
00:07:06.439 --> 00:07:09.639
<v Speaker 1>As laugh worked, the sun made its journey across the sky.

98
00:07:10.319 --> 00:07:13.279
<v Speaker 4>Snava and snoo stole claw.

99
00:07:15.079 --> 00:07:16.439
<v Speaker 1>Soon his new boot was ready.

100
00:07:17.000 --> 00:07:19.720
<v Speaker 4>Then Sa show ul mind inserted.

101
00:07:21.439 --> 00:07:23.120
<v Speaker 1>It looked funny, but it fits snugly.

102
00:07:23.839 --> 00:07:27.000
<v Speaker 4>Las radusa up as say sau vi.

103
00:07:27.160 --> 00:07:32.079
<v Speaker 1>Cla laugh, straightened up and said, now we're ready.

104
00:07:32.720 --> 00:07:36.560
<v Speaker 4>Tunki kim loosening a steer foot morose neublil.

105
00:07:38.480 --> 00:07:41.480
<v Speaker 1>The hike went through clearings and paths filled with rusty leaves.

106
00:07:42.279 --> 00:07:45.879
<v Speaker 4>Las fortel di yuriit on defascate treyer.

107
00:07:45.519 --> 00:07:50.560
<v Speaker 1>Adieux laugh eagerly told about the different trees and animals

108
00:07:51.279 --> 00:07:51.920
<v Speaker 1>hen sing.

109
00:07:51.800 --> 00:07:58.120
<v Speaker 4>Go, mistoli and dolentrom for manikrin a kunta, mediguo, kuntu

110
00:07:58.279 --> 00:07:58.839
<v Speaker 4>and shoa.

111
00:08:00.720 --> 00:08:03.079
<v Speaker 1>His one rubber boot, one leaf boot became the center

112
00:08:03.160 --> 00:08:05.759
<v Speaker 1>of many laughs and comments, but it only made the

113
00:08:05.839 --> 00:08:06.560
<v Speaker 1>hike more fun.

114
00:08:07.240 --> 00:08:12.199
<v Speaker 4>Plusely traskuns a samn righten de gunda feltzit.

115
00:08:13.959 --> 00:08:17.800
<v Speaker 1>Suddenly the clouds gathered and the rain began to fall heavily.

116
00:08:18.040 --> 00:08:21.160
<v Speaker 4>Blestone plugin blued ema scropeli.

117
00:08:22.759 --> 00:08:24.839
<v Speaker 1>The leaf boot got soaked and more fragile.

118
00:08:25.600 --> 00:08:28.600
<v Speaker 4>Las helde lite minnengei egge up.

119
00:08:30.319 --> 00:08:32.480
<v Speaker 1>Las limped a little, but he didn't give up.

120
00:08:33.080 --> 00:08:37.440
<v Speaker 4>Mevaul enseca a lerain roung fort seventy sam.

121
00:08:39.279 --> 00:08:42.360
<v Speaker 1>With wet faces and laughter echoing, they continued together.

122
00:08:43.039 --> 00:08:47.080
<v Speaker 4>Did he ainly know to bay tehutin Badigin blued.

123
00:08:48.720 --> 00:08:51.519
<v Speaker 1>When they finally reached the cabin, they were drenched.

124
00:08:51.840 --> 00:08:55.519
<v Speaker 4>Min glunydes ein bayte te file.

125
00:08:57.080 --> 00:08:59.159
<v Speaker 1>But the glow in their eyes was unmistakable.

126
00:09:00.200 --> 00:09:04.399
<v Speaker 4>Slut hoyt nestegag huska a bigy stoola.

127
00:09:05.840 --> 00:09:08.840
<v Speaker 1>Las laughed outloud. Next time, I'll remember both.

128
00:09:08.720 --> 00:09:11.840
<v Speaker 4>Boots Henna Lena vichti dinte.

129
00:09:13.720 --> 00:09:15.399
<v Speaker 1>He had learned something important that day.

130
00:09:16.159 --> 00:09:22.000
<v Speaker 4>Silna elko Anna liusen for vendu kehuma til personing Sailna gerns.

131
00:09:22.039 --> 00:09:24.200
<v Speaker 4>She was shown for cleanly a show.

132
00:09:26.080 --> 00:09:30.159
<v Speaker 1>Even when everything goes differently than expected, humor and adaptability

133
00:09:30.240 --> 00:09:32.519
<v Speaker 1>can make a situation unforgettable and fun.

134
00:09:33.240 --> 00:09:39.919
<v Speaker 4>Hannah Yins took vess in copvam kekeo mins Last said servikemin.

135
00:09:40.759 --> 00:09:43.440
<v Speaker 1>Hannah Inions each took a cup of hot cocoa, while

136
00:09:43.519 --> 00:09:45.399
<v Speaker 1>Last sat by the fireplace.

137
00:09:45.519 --> 00:09:48.039
<v Speaker 4>Titre venas ulkin windul.

138
00:09:49.720 --> 00:09:51.320
<v Speaker 1>The three friends looked out the window.

139
00:09:52.039 --> 00:09:58.720
<v Speaker 4>Ryan Trobonstromen Rulin Minini va ravamd a fruit, miletta of vinscape.

140
00:10:00.360 --> 00:10:03.600
<v Speaker 1>Raindrops streamed down the panes, but inside it was warm

141
00:10:03.679 --> 00:10:13.039
<v Speaker 1>and filled with laughter and friendship. Today's vocabulary words are

142
00:10:13.120 --> 00:10:17.000
<v Speaker 1>coming up right after this commercial break. Here are today's

143
00:10:17.080 --> 00:10:33.919
<v Speaker 1>vocabulary words, first in Danish, then in English. Hugli, hugly, hugily, cozy, hudi, hudi, houdi,

144
00:10:35.120 --> 00:10:41.679
<v Speaker 1>cabin own, to aunt, awn, to you, adventure.

145
00:10:41.679 --> 00:10:43.799
<v Speaker 4>Who hated it, who hated it?

146
00:10:44.279 --> 00:10:51.120
<v Speaker 1>Ooh, hate it, unfortunate, go mistouli, go mistoule go mistuli,

147
00:10:52.279 --> 00:11:09.879
<v Speaker 1>rubber boot, scout, scout, scaled, crooked, au lise, looser, our looser, cancel, impunia, impunia, impunia, impress, villin,

148
00:11:11.159 --> 00:11:14.320
<v Speaker 1>villain villin, knowledge.

149
00:11:14.600 --> 00:11:33.639
<v Speaker 4>Or rasculs or rascuss or rasculsy, surprise, samily samily, family, gather, grainy, grainy, crainy, branches, creativity, seed, creativity, seat,

150
00:11:34.200 --> 00:11:59.879
<v Speaker 4>creativ s, creativity, rise, rise, rise, journey, tit, tit, t it, snugly, ready, ready, raady, straightened, loosening, loosening, loosening, clearing, rosny, rosne, roast,

151
00:12:00.240 --> 00:12:09.919
<v Speaker 4>h rusty, sent troum, centrum strom center, comment, tar comment

152
00:12:09.960 --> 00:12:19.200
<v Speaker 4>tar comment tar comment scribely scribely scribly fragile, hell do

153
00:12:20.480 --> 00:12:26.919
<v Speaker 4>hell do hell do limped gain blue gain, blue gaining

154
00:12:27.000 --> 00:12:32.919
<v Speaker 4>blue drenched. Egitay tay file, A egita tay file, a

155
00:12:33.480 --> 00:12:42.600
<v Speaker 4>egitay say file, A unmistakable glue glue glue glow, till pessing,

156
00:12:44.039 --> 00:12:51.600
<v Speaker 4>til pessing, till pasting say adaptability oofa claimly oofa clamly

157
00:12:51.960 --> 00:12:58.039
<v Speaker 4>oo fuck claimly, unforgettable, can mean, can mean, can mean,

158
00:12:59.320 --> 00:13:08.360
<v Speaker 4>fireplace hind troba, rhine, trobo, rine trouba, rain drops, rula, rula,

159
00:13:08.960 --> 00:13:10.799
<v Speaker 4>ula pains.

160
00:13:17.039 --> 00:13:19.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

161
00:13:20.840 --> 00:13:23.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

162
00:13:23.879 --> 00:13:26.759
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

163
00:13:26.879 --> 00:13:30.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

164
00:13:30.399 --> 00:13:34.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

165
00:13:34.799 --> 00:13:38.679
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

166
00:13:38.919 --> 00:13:44.159
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

167
00:13:44.240 --> 00:13:49.720
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

168
00:13:49.960 --> 00:13:51.919
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
