WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a young art enthusiast

7
00:00:28.640 --> 00:00:31.480
<v Speaker 3>breaks through his shell at a grand museum, finding his

8
00:00:31.600 --> 00:00:34.039
<v Speaker 3>voice and forming new connections through the world of art.

9
00:00:34.600 --> 00:00:36.200
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.119 --> 00:00:43.399
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

11
00:00:43.479 --> 00:00:46.600
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.679 --> 00:00:51.320
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.719 --> 00:00:54.759
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.799 --> 00:00:58.679
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.320 --> 00:01:03.039
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.079 --> 00:01:06.519
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.560 --> 00:01:11.719
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.799 --> 00:01:15.280
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.359 --> 00:01:18.480
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.519 --> 00:01:21.959
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.000 --> 00:01:26.200
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.239 --> 00:01:30.680
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.840 --> 00:01:34.719
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:55.439 --> 00:02:04.719
<v Speaker 1>Lostvientis amato, nudos sen tiaes connectado de sus companeros, santiago,

25
00:02:04.959 --> 00:02:10.039
<v Speaker 1>el maestro, avlo de las maravillas, keel museo, frecia, matteo,

26
00:02:10.080 --> 00:02:14.960
<v Speaker 1>caa minavalentamente, calivado, porlases, tatuas blancas, ceparesi and cobra vida

27
00:02:15.039 --> 00:02:19.800
<v Speaker 1>vajla lous del museo asolado, sofia cur lava and nimada

28
00:02:19.840 --> 00:02:24.800
<v Speaker 1>mene co luis of resus artistas favoritos, mattel kiso, nirce

29
00:02:25.199 --> 00:02:30.520
<v Speaker 1>perol mido, ser jusgadolo de tubo en sumente, the ntivo

30
00:02:30.599 --> 00:02:36.960
<v Speaker 1>claro and contra naadra comparti, el museo ra com la

31
00:02:37.039 --> 00:02:43.840
<v Speaker 1>verinto the COLORESI formas matteosa, the tubo frente, cuadro del renacimiento, admirandolos,

32
00:02:43.879 --> 00:02:49.639
<v Speaker 1>the tages meticulosos, perosentia ke pena sa villa comenzado, the

33
00:02:49.800 --> 00:02:54.800
<v Speaker 1>jsu groupo is a entruenzalas menos concuridas, ciguendos, intuision porpasidios,

34
00:02:54.840 --> 00:03:00.240
<v Speaker 1>la verrinticos de sposvarios, minotos e, busceda, solitaria, matte and

35
00:03:00.319 --> 00:03:05.400
<v Speaker 1>controna pequna, galleries, condida al finald un largo, corridor en

36
00:03:05.439 --> 00:03:10.639
<v Speaker 1>sus parredes a villan solo, Cuadrocelo de jos, in Aliento, eruna,

37
00:03:10.719 --> 00:03:15.840
<v Speaker 1>pintura virandea nevado, la lulejando and cada montana deeve con

38
00:03:15.919 --> 00:03:20.919
<v Speaker 1>de stegios casi realis, Matteo, sinti, algo profundo coomenzo and

39
00:03:21.000 --> 00:03:27.439
<v Speaker 1>Alisa el cuadro recordando Lecturas of the Technicas artisticas in pulsadovo,

40
00:03:27.520 --> 00:03:31.919
<v Speaker 1>sentido de confienza, Matteo, bus CoA sofia, Ilajevo, la galleria,

41
00:03:33.120 --> 00:03:38.719
<v Speaker 1>mira esto, dijo con umbrigio and losjos Sophi observatamente and

42
00:03:38.719 --> 00:03:42.680
<v Speaker 1>tras matteodes crivella, semosiones cela pintuavo, cava and eli comola

43
00:03:42.759 --> 00:03:46.319
<v Speaker 1>technica del artista, Conzegia, transmitiruna s and sason de pasia

44
00:03:46.360 --> 00:03:51.680
<v Speaker 1>is Lamiento, completamento cordel friu in vierno foa los compagnios

45
00:03:51.879 --> 00:03:57.479
<v Speaker 1>pasavanescucaron a, matello, a vlar, compassion parasos, pressa albunos a

46
00:03:57.599 --> 00:04:02.240
<v Speaker 1>sercaron courriosos porlo call teni a de si in pluso

47
00:04:02.319 --> 00:04:08.080
<v Speaker 1>luis quing hen almentees tava distraido mostro in teres mateoo

48
00:04:08.159 --> 00:04:14.159
<v Speaker 1>to admiracion losjos sofia santiago el maestro sndrio albera, matteool crado,

49
00:04:15.199 --> 00:04:20.160
<v Speaker 1>alfinell delvilla, matteo s vio cuna de kelte neva sa

50
00:04:20.240 --> 00:04:25.399
<v Speaker 1>mista de si conneccionis entendo ke supasi so alvo paradis

51
00:04:25.439 --> 00:04:29.920
<v Speaker 1>fruta and soledad mintra salien del moseo la sondrisa de

52
00:04:30.000 --> 00:04:35.600
<v Speaker 1>matteasie co la lui vernal colas altas reconocio, caviello rado,

53
00:04:35.680 --> 00:04:39.600
<v Speaker 1>mucho masque and pressiona sus compagnos a vien contrad nabos

54
00:04:39.680 --> 00:04:41.959
<v Speaker 1>neva supro piabos en elarte.

55
00:04:43.079 --> 00:04:46.240
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

56
00:04:46.319 --> 00:04:46.959
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:04:47.680 --> 00:04:51.199
<v Speaker 1>Ern friovia, the in vier noo cauandola clace de matteos

58
00:04:51.240 --> 00:04:54.000
<v Speaker 1>serno Frentel Grand Museo de Arte.

59
00:04:55.560 --> 00:04:58.319
<v Speaker 3>It was a cold winter day when Mattero's class gathered

60
00:04:58.360 --> 00:05:00.240
<v Speaker 3>in front of the Grand Art Museum.

61
00:05:00.480 --> 00:05:06.920
<v Speaker 1>Lenreda del Museu conenormees Porto, ze ma Vera, June cosilencioso, dava,

62
00:05:07.040 --> 00:05:09.439
<v Speaker 1>le vien benida a loses dolillentis.

63
00:05:11.040 --> 00:05:14.560
<v Speaker 3>The museum entrance, with its enormous wooden doors and silent echo,

64
00:05:15.079 --> 00:05:16.560
<v Speaker 3>welcomed the students.

65
00:05:16.639 --> 00:05:21.160
<v Speaker 1>Amatio le Faci, Neva, llerte Piro, Menudo, s centia des

66
00:05:21.240 --> 00:05:23.439
<v Speaker 1>conecta do de sus combagneros.

67
00:05:25.040 --> 00:05:28.639
<v Speaker 3>Matero was fascinated by art, but often felt disconnected from

68
00:05:28.680 --> 00:05:29.199
<v Speaker 3>his peers.

69
00:05:29.879 --> 00:05:36.160
<v Speaker 1>Santiago El Maestro, Ablo de las Maravilles, Quel Museo Fricilla.

70
00:05:37.199 --> 00:05:40.519
<v Speaker 3>Santiago. The teacher spoke about the wonders the museum offered

71
00:05:41.160 --> 00:05:41.959
<v Speaker 3>Mateo ca mi.

72
00:05:42.040 --> 00:05:48.600
<v Speaker 1>Neva lin tamente, cautivado porla sis tatos Blencascui, parisienkovravida vajla

73
00:05:48.720 --> 00:05:49.680
<v Speaker 1>los del Museo.

74
00:05:51.240 --> 00:05:55.279
<v Speaker 3>Matero walked slowly, captivated by the white statues that seemed

75
00:05:55.319 --> 00:05:57.160
<v Speaker 3>to come to life under the museum's light.

76
00:05:57.759 --> 00:06:04.319
<v Speaker 1>Assulado, Sophiaterleimada, mene Co, Luis ostas favorritos.

77
00:06:05.959 --> 00:06:10.279
<v Speaker 3>Beside him, Sophia chatted animatedly with Nuiz about their favorite artists.

78
00:06:10.920 --> 00:06:15.680
<v Speaker 1>Matteo quiso nisee perul mido serjusga do lo de tubo.

79
00:06:17.199 --> 00:06:19.839
<v Speaker 3>Mattero wanted to join in, but his fear of being

80
00:06:19.920 --> 00:06:20.920
<v Speaker 3>judged held him back.

81
00:06:21.560 --> 00:06:29.160
<v Speaker 1>Ensumente de nionoetivo claro in contra una dra combardi.

82
00:06:30.839 --> 00:06:33.279
<v Speaker 3>In his mind, he had a clear goal to find

83
00:06:33.319 --> 00:06:34.959
<v Speaker 3>a unique artwork he could share.

84
00:06:35.319 --> 00:06:39.920
<v Speaker 1>Elms re com la verinto de colosi formas.

85
00:06:40.920 --> 00:06:43.480
<v Speaker 3>The museum was like a labyrinth of colors and shapes.

86
00:06:44.160 --> 00:06:51.800
<v Speaker 1>Matteos de tubo frente del renacimento, admirando loses meticulosos pero

87
00:06:51.920 --> 00:06:55.319
<v Speaker 1>centia ke subus pena savia coo mensado.

88
00:06:56.839 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>Matero stopped in front of a Renaissance painting at my

89
00:07:00.040 --> 00:07:02.959
<v Speaker 3>hiring the meticulous details, but he felt his search had

90
00:07:03.000 --> 00:07:03.759
<v Speaker 3>only just begun.

91
00:07:04.439 --> 00:07:09.519
<v Speaker 1>The jos u grupo intruenz las menos concur ridas sigiendos

92
00:07:09.639 --> 00:07:12.279
<v Speaker 1>intuision porpasirios la verrintikos.

93
00:07:13.839 --> 00:07:16.560
<v Speaker 3>He left his group and ventured into less crowded rooms,

94
00:07:17.079 --> 00:07:20.120
<v Speaker 3>following his intuition through maze like corridors.

95
00:07:20.160 --> 00:07:25.560
<v Speaker 1>Despus varios minotos e vusque solitaria Matteo and controna pe

96
00:07:26.120 --> 00:07:29.680
<v Speaker 1>galleries Condi del finale unlo corridor.

97
00:07:31.319 --> 00:07:35.240
<v Speaker 3>After several minutes of solitary searching, Matteo discovered a small

98
00:07:35.360 --> 00:07:38.439
<v Speaker 3>gallery hidden at the end of a long hallway in.

99
00:07:38.519 --> 00:07:43.360
<v Speaker 1>Suspareds avillon solo crulo de jos neliento.

100
00:07:44.839 --> 00:07:47.560
<v Speaker 3>On its walls there was a single painting that left

101
00:07:47.639 --> 00:07:48.800
<v Speaker 3>him breathless.

102
00:07:49.000 --> 00:07:58.120
<v Speaker 1>Erona pintua viventee nevado la lu flejdd mont nieve condestellius casirealis.

103
00:07:59.720 --> 00:08:02.639
<v Speaker 3>It was a vibrant painting of a snowy landscape, the

104
00:08:02.759 --> 00:08:06.199
<v Speaker 3>light reflecting on each little snow mound, with almost real glimmers.

105
00:08:06.839 --> 00:08:13.040
<v Speaker 1>Mateo sintio algo profundi comensoa alisa rel coudro recordando litura

106
00:08:13.160 --> 00:08:15.199
<v Speaker 1>so retechnicas artisticas.

107
00:08:16.720 --> 00:08:20.000
<v Speaker 3>Matero felt something deep and began to analyze the painting,

108
00:08:20.519 --> 00:08:23.240
<v Speaker 3>recalling readings about artistic techniques.

109
00:08:23.319 --> 00:08:30.000
<v Speaker 1>In Pulsado porvo sentido de confienza, Matteo usca sofia la

110
00:08:30.120 --> 00:08:30.720
<v Speaker 1>lal rilla.

111
00:08:32.320 --> 00:08:35.240
<v Speaker 3>Driven by a new sense of confidence, Mattero sought out

112
00:08:35.279 --> 00:08:37.559
<v Speaker 3>Sophia and brought her to the gallery.

113
00:08:37.799 --> 00:08:41.799
<v Speaker 1>Mire esto dijoco umbrillo and los sojos.

114
00:08:42.919 --> 00:08:45.279
<v Speaker 3>Look at this, he said, with a glimmer in his eyes.

115
00:08:45.879 --> 00:08:52.240
<v Speaker 1>Sofilpermentras. Matteo des crivie la semosiones que la pintua evocva

116
00:08:52.320 --> 00:08:56.279
<v Speaker 1>and elico mo la technica de l artista concie transmiti

117
00:08:56.399 --> 00:09:00.360
<v Speaker 1>una sen sac de pasier is la miento competa mente

118
00:09:00.480 --> 00:09:02.399
<v Speaker 1>cordel friu in vino.

119
00:09:02.159 --> 00:09:07.320
<v Speaker 3>Fo Schafia observed attentively as Matteo described the emotions the

120
00:09:07.399 --> 00:09:10.720
<v Speaker 3>painting evoked in him, and how the artist's technique managed

121
00:09:10.759 --> 00:09:13.960
<v Speaker 3>to convey a feeling of peace and isolation, perfectly in

122
00:09:14.080 --> 00:09:15.759
<v Speaker 3>line with the cold winter outside.

123
00:09:16.279 --> 00:09:21.039
<v Speaker 1>Los compagniros ce basavan escucrona Matteo a la compassion.

124
00:09:22.519 --> 00:09:25.960
<v Speaker 3>Classmates passing by listening to Matteo speak with passion.

125
00:09:26.080 --> 00:09:32.440
<v Speaker 1>Barasus or presa albunoser carn courriosos porlo kelia ke de si.

126
00:09:34.080 --> 00:09:36.879
<v Speaker 3>To his surprise, some approached, curious about what he had

127
00:09:36.919 --> 00:09:37.240
<v Speaker 3>to say.

128
00:09:37.840 --> 00:09:43.840
<v Speaker 1>In pluso, luis quieen almentees ta va ristraido monstrouentteres.

129
00:09:45.440 --> 00:09:48.159
<v Speaker 3>Even Luis, who was usually distracted, showed interest.

130
00:09:48.799 --> 00:09:53.960
<v Speaker 1>Mateo no to miracion lo so jo Sofia, Santiago el maestro,

131
00:09:54.559 --> 00:09:57.279
<v Speaker 1>sondrio alberra mateo nimolu carado.

132
00:09:58.759 --> 00:10:03.440
<v Speaker 3>Mateo noticed admiration in Sofia's eyes, and Santiago the teacher smiled.

133
00:10:03.440 --> 00:10:05.360
<v Speaker 3>Seeing Matteo so engaged.

134
00:10:05.399 --> 00:10:10.000
<v Speaker 1>Alfinelle del villa Mateo sevillo cnave que larte po da

135
00:10:10.120 --> 00:10:13.759
<v Speaker 1>ser un puenteva sa mista de sicnexis.

136
00:10:15.360 --> 00:10:17.720
<v Speaker 3>At the end of the day, Matteo realized that art

137
00:10:17.759 --> 00:10:20.080
<v Speaker 3>could be a bridge to new friendships and connections.

138
00:10:20.720 --> 00:10:25.720
<v Speaker 1>In tinvio ke supacion no solvopa ravis fruta in soleve.

139
00:10:26.879 --> 00:10:29.600
<v Speaker 3>He understood that his passion wasn't just something to enjoy.

140
00:10:29.679 --> 00:10:34.399
<v Speaker 1>In solitude mien tra salen del moseu, la sondrisave mateo

141
00:10:34.480 --> 00:10:38.039
<v Speaker 1>asier co la luci vernal ke se cola, la vina

142
00:10:38.120 --> 00:10:42.919
<v Speaker 1>na seltas reconociendo ke viello rado mucho masque in pression

143
00:10:43.120 --> 00:10:47.879
<v Speaker 1>ra sus compagnios a vien contra do navos neuva supro

144
00:10:48.000 --> 00:10:49.679
<v Speaker 1>piavos in lerte.

145
00:10:51.120 --> 00:10:54.320
<v Speaker 3>As they left the museum, Materos smile resonated in the

146
00:10:54.360 --> 00:10:57.799
<v Speaker 3>winter light streaming through the tall windows, recognizing that he

147
00:10:57.879 --> 00:11:00.919
<v Speaker 3>had achieved much more than impressing his class mates. He

148
00:11:01.000 --> 00:11:03.320
<v Speaker 3>had found a new voice, his own voice in art.

149
00:11:09.120 --> 00:11:13.240
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:11:14.320 --> 00:11:18.600
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

151
00:11:24.919 --> 00:11:30.440
<v Speaker 1>I la verrinto illa verrinto, I la verno, the labyrinth,

152
00:11:30.879 --> 00:11:37.200
<v Speaker 1>il pasigo, il pasigo, il pasigo, the corridor, il this, dijo,

153
00:11:38.120 --> 00:11:53.639
<v Speaker 1>il this, dijo, il thistejo, the glimmer, Solitaria, solitaria, solitaria, solitary, mythiculosos, myticulosos, mythiculosos, meticulous.

154
00:11:54.120 --> 00:12:03.200
<v Speaker 1>La confienza laconfienza, la confianza, the confidence, gauti vado, gauti, vado, kauti,

155
00:12:03.320 --> 00:12:09.440
<v Speaker 1>vado captivated, il pai sache, il paisache, il pai sache.

156
00:12:10.480 --> 00:12:18.840
<v Speaker 1>The landscape hell leco eleco e lecho, the echo, plagaliria lagaliria,

157
00:12:19.120 --> 00:12:27.960
<v Speaker 1>la galle rilla, the gallery, vibranti, vibrante, viverranti vibrant, artisticas

158
00:12:29.000 --> 00:12:37.720
<v Speaker 1>artisticas artistikas artistic plae monsion, play monsion, lae monsion, the

159
00:12:37.799 --> 00:12:47.840
<v Speaker 1>emotion analisar panaliser annaliser, to analyze, transmit dir transmitir, transmitthir

160
00:12:48.919 --> 00:13:04.200
<v Speaker 1>to convey, preconosciendo, preconosciendo, reconnoissiendo, recognized, Admiracion, Admiracion, Admiriacion, admiration, Bimbo, Lucrado, Imbolucrado,

161
00:13:04.399 --> 00:13:13.799
<v Speaker 1>Imbo Lucrado, Engaged, fascinar, fascinar, fascinar, to fascinate El artista,

162
00:13:14.720 --> 00:13:19.759
<v Speaker 1>el artista e l artista the artist. Plow o ra maestra,

163
00:13:20.720 --> 00:13:25.919
<v Speaker 1>blow o ra maestra, la o ra mayestra, the masterpiece, play,

164
00:13:25.960 --> 00:13:34.919
<v Speaker 1>statu plaistatua la stato, the statue, sin aliento, sgaliento, sin aliento,

165
00:13:35.960 --> 00:13:44.279
<v Speaker 1>breathless husgar husgar whosgar to judge, blad Technica, blaod technica,

166
00:13:44.519 --> 00:13:52.720
<v Speaker 1>la technica, the technique, bla Maravilla, Lamravilla, la maravilla, The Wonder,

167
00:13:53.159 --> 00:14:00.720
<v Speaker 1>El corredor, el corredor, el corredor, The passage avenrce adn,

168
00:14:00.799 --> 00:14:09.320
<v Speaker 1>trasei aven trarci to venture, bressumir, bresumir, bressumir to boast,

169
00:14:09.840 --> 00:14:15.519
<v Speaker 1>blad Miracion, blad Miracion, love meracihn, the Admiration.

170
00:14:21.799 --> 00:14:24.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

171
00:14:25.600 --> 00:14:28.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:14:28.639 --> 00:14:31.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

173
00:14:31.639 --> 00:14:34.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

174
00:14:35.080 --> 00:14:39.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:14:39.279 --> 00:14:43.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

176
00:14:43.399 --> 00:14:48.639
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit www dot

177
00:14:48.679 --> 00:14:53.240
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

178
00:14:53.440 --> 00:14:55.399
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
