WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.359
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.399 --> 00:00:19.280
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.320 --> 00:00:21.239
<v Speaker 2>Greek with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.280 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:27.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow a Lenny and Nicos on

8
00:00:27.960 --> 00:00:31.559
<v Speaker 3>an unexpected journey through ancient mysteries where an old map

9
00:00:31.600 --> 00:00:33.200
<v Speaker 3>turns skepticism into wonder.

10
00:00:33.759 --> 00:00:35.359
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:39.280 --> 00:00:42.560
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:42.640 --> 00:00:45.759
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:45.840 --> 00:00:50.479
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:50.880 --> 00:00:53.920
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.960 --> 00:00:57.840
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.520 --> 00:01:01.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarant and tease you an uninterrupted narrative,

17
00:01:02.119 --> 00:01:05.079
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

18
00:01:05.159 --> 00:01:10.599
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

19
00:01:10.719 --> 00:01:14.200
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

20
00:01:14.359 --> 00:01:17.439
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

21
00:01:17.480 --> 00:01:20.920
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

22
00:01:20.920 --> 00:01:25.200
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

23
00:01:25.280 --> 00:01:29.120
<v Speaker 4>the power of stories your journey awaits at plus dot,

24
00:01:29.200 --> 00:01:33.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.599 --> 00:02:03.120
<v Speaker 1>E t ele ichandri eleni meta, mat tonkitezixanaki xana, pretina,

26
00:02:03.200 --> 00:02:10.840
<v Speaker 1>mathemepu di yi phonasee stidiadromi e leones kieries eeripie tajirodus

27
00:02:11.039 --> 00:02:16.879
<v Speaker 1>themisiondestiness storiette seladas in eplocenus palos, hartis e leni le

28
00:02:16.919 --> 00:02:24.080
<v Speaker 1>e on nichos pandescepticos ala di dromine orea paradectic eleni

29
00:02:24.120 --> 00:02:29.919
<v Speaker 1>almost siksirotev toso hartis ihycatca horisto itagiematus monadicus and volus

30
00:02:29.960 --> 00:02:36.280
<v Speaker 1>mus kitaf totusimadi ipdico does mei enigmaticigrami, or the yi

31
00:02:36.360 --> 00:02:42.560
<v Speaker 1>semeespilia of dromos ynot and oluchipiodisvatus a la eleni den

32
00:02:42.560 --> 00:02:51.159
<v Speaker 1>it helena a paradisi pistep seme nico axisito goppo ipemepopsisticotida

33
00:02:52.240 --> 00:03:00.080
<v Speaker 1>on nicos titaseki camoyelase en daxi asenehissume meta parkeetsaures to

34
00:03:00.240 --> 00:03:06.159
<v Speaker 1>tino de borus and a procillo sineis a metapodia oilio

35
00:03:06.240 --> 00:03:15.080
<v Speaker 1>celebekipano ali elenisaries and acalypses messades semas pilia crimenian amesaverajus,

36
00:03:16.199 --> 00:03:21.759
<v Speaker 1>Benonda's messa, tomerositans cat in sichro mettivoitia to facu and

37
00:03:21.879 --> 00:03:26.120
<v Speaker 1>acalypse and argieni kimena eleni yi is a proton nico

38
00:03:26.439 --> 00:03:33.599
<v Speaker 1>tamati t seleban aftoe oh art is it altos on

39
00:03:33.759 --> 00:03:39.960
<v Speaker 1>nicos semine ex plictus a pistevto ipe then to perimena

40
00:03:40.000 --> 00:03:47.439
<v Speaker 1>pote edith and kimena kikaiatus i cardiat is elenist hara

41
00:03:48.719 --> 00:03:51.159
<v Speaker 1>ni citidinem it is his toes not in a galiazi

42
00:03:52.240 --> 00:03:58.800
<v Speaker 1>on nikos apotinali emat in axis peripetias cagan eleni ex

43
00:03:59.039 --> 00:04:05.240
<v Speaker 1>piot eppenbi deveta tonstektotis kiev tooto taxidi tu seno poto

44
00:04:06.319 --> 00:04:10.120
<v Speaker 1>totelos ato edisio ti perierje to tharus burunamas of the

45
00:04:10.159 --> 00:04:11.879
<v Speaker 1>yue t senacalypses.

46
00:04:13.000 --> 00:04:16.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

47
00:04:16.160 --> 00:04:16.360
<v Speaker 3>may have.

48
00:04:16.480 --> 00:04:18.839
<v Speaker 1>Missed Oilio sele Pepano.

49
00:04:21.600 --> 00:04:24.279
<v Speaker 3>The sun was shining over the Peloponneses.

50
00:04:24.160 --> 00:04:27.279
<v Speaker 1>Tekima tATu yeu tipush and a palatinak tea.

51
00:04:28.800 --> 00:04:31.199
<v Speaker 3>The waves of the yeo gently hit the sore.

52
00:04:31.600 --> 00:04:34.920
<v Speaker 1>E Eleni, ki On, Nikos kathanders of Tocchini.

53
00:04:34.560 --> 00:04:38.839
<v Speaker 3>Totus, Eleni and Nikoso. We are sitting in their car.

54
00:04:39.279 --> 00:04:43.199
<v Speaker 1>Ihandri and am Pallio hartist to Passarios mikru jr Yu.

55
00:04:44.680 --> 00:04:46.680
<v Speaker 3>They had found an old map at the market of

56
00:04:46.759 --> 00:04:47.600
<v Speaker 3>a small village.

57
00:04:48.240 --> 00:04:54.319
<v Speaker 1>E Eleni Metamatia yemat and Tongkitixanaki.

58
00:04:53.240 --> 00:04:57.680
<v Speaker 3>Xana Ellane, her eyes full of excitement, looked at it

59
00:04:57.759 --> 00:04:58.639
<v Speaker 3>over and over again.

60
00:04:59.240 --> 00:05:03.160
<v Speaker 1>Pretta ma apu di yi, we must.

61
00:05:03.040 --> 00:05:07.920
<v Speaker 3>Find out where it leads phone, she exclaimed.

62
00:05:08.519 --> 00:05:15.399
<v Speaker 1>Stromi e Leones, kier j Seripie and jirodush Si mizundestinistoriete se.

63
00:05:15.360 --> 00:05:20.560
<v Speaker 3>Lads along the way, Olive groves and ancient ruins surrounded them,

64
00:05:21.000 --> 00:05:22.680
<v Speaker 3>reminding of a lada's history.

65
00:05:22.959 --> 00:05:31.000
<v Speaker 1>In Eplosnus palos hertis Eleni Elejon Nikos Pandeskiptikos, It's.

66
00:05:30.879 --> 00:05:35.720
<v Speaker 3>A stellen old map. Elenio Nikoso send always skeptical ale

67
00:05:35.920 --> 00:05:41.800
<v Speaker 3>tedro mi rea paradrtike. But the route is nice, he admitted.

68
00:05:42.360 --> 00:05:46.839
<v Speaker 1>Eleniomos siksiso hartis ichika horusto.

69
00:05:48.360 --> 00:05:51.480
<v Speaker 3>However, Eleanin knew that this map had something special.

70
00:05:51.639 --> 00:05:54.319
<v Speaker 1>Ita yematus mona de gushen volus mus.

71
00:05:55.800 --> 00:05:58.319
<v Speaker 3>It was full of unique symbols kit.

72
00:05:58.199 --> 00:06:02.240
<v Speaker 1>A totusimadi it Enigmaticmi.

73
00:06:03.839 --> 00:06:07.360
<v Speaker 3>Look at this mark, she said, pointing to an enigmatic line.

74
00:06:07.920 --> 00:06:13.480
<v Speaker 1>Oh, the yemspilia. It leads to a cave o dromos

75
00:06:13.519 --> 00:06:15.600
<v Speaker 1>yenota nolukipiovis vatus.

76
00:06:17.079 --> 00:06:19.759
<v Speaker 3>The road became increasingly difficult a.

77
00:06:19.839 --> 00:06:22.920
<v Speaker 1>La Eleni then Helena ta paratiici.

78
00:06:23.959 --> 00:06:25.079
<v Speaker 3>LEONIV didn't want to give up.

79
00:06:25.639 --> 00:06:28.120
<v Speaker 1>P stepseeme nico.

80
00:06:29.319 --> 00:06:31.079
<v Speaker 3>Believe me nkos.

81
00:06:31.519 --> 00:06:32.720
<v Speaker 1>Axis ito gopo.

82
00:06:34.240 --> 00:06:39.879
<v Speaker 3>It's worth it, Fasticota, she said with determination.

83
00:06:40.519 --> 00:06:44.240
<v Speaker 1>On Nicos denel.

84
00:06:44.560 --> 00:06:46.519
<v Speaker 3>Nikoso looked at her and smiled.

85
00:06:46.680 --> 00:06:54.480
<v Speaker 1>Indaxi asinexishume, okay, let's keep going meta porquet sires to

86
00:06:54.720 --> 00:06:57.240
<v Speaker 1>tinito den borush projicillo.

87
00:06:58.800 --> 00:07:01.279
<v Speaker 3>After several hours, the car couldn't go any.

88
00:07:01.120 --> 00:07:03.759
<v Speaker 1>Further sinnehis and Metapodia.

89
00:07:05.199 --> 00:07:06.600
<v Speaker 3>They continued on foot.

90
00:07:06.879 --> 00:07:11.920
<v Speaker 1>Oliu selembekipano ali eleni en ti Lampsia s A Jies

91
00:07:12.000 --> 00:07:13.439
<v Speaker 1>and Ecalypses Mesa diis.

92
00:07:15.000 --> 00:07:17.279
<v Speaker 3>The sun was shining up there, but only felt the

93
00:07:17.360 --> 00:07:19.240
<v Speaker 3>glow of an ancient discovery within her.

94
00:07:19.839 --> 00:07:23.879
<v Speaker 1>Eftemeas Pilia Krimeni and Amesa Severajus.

95
00:07:25.319 --> 00:07:27.680
<v Speaker 3>They arrived at a cave hidden among rocks.

96
00:07:28.000 --> 00:07:31.600
<v Speaker 1>Benonda's Mesa Tomero Sitan Skutinikro.

97
00:07:33.279 --> 00:07:35.439
<v Speaker 3>Entering inside, the place was dark and cold.

98
00:07:36.079 --> 00:07:40.240
<v Speaker 1>Mette Voitia to facu anacalypse and Archien di Kimena.

99
00:07:41.720 --> 00:07:45.000
<v Speaker 3>With the help of the flashlight, they discovered ancient artifacts.

100
00:07:45.639 --> 00:07:50.040
<v Speaker 1>Eleni Yiris Pronico Tamati de selemban.

101
00:07:50.959 --> 00:07:53.959
<v Speaker 3>Eleniu turned tu Nicos oh here is signing.

102
00:07:54.120 --> 00:07:59.600
<v Speaker 1>Aftoine, this is it? Oh hart is it? And Elithinos

103
00:08:01.240 --> 00:08:07.319
<v Speaker 1>the map was real on Nicos Semene Plictus. Nikos was astonished.

104
00:08:07.920 --> 00:08:14.800
<v Speaker 1>A pistefto ipe incredible, he said, then Pena Potte.

105
00:08:16.240 --> 00:08:17.439
<v Speaker 3>I would have never expected it.

106
00:08:18.240 --> 00:08:23.279
<v Speaker 1>Edith and Meena kus.

107
00:08:22.920 --> 00:08:25.560
<v Speaker 3>He saw the artifacts and understood their significance.

108
00:08:26.360 --> 00:08:29.079
<v Speaker 1>Kardieti selenis Ita.

109
00:08:30.560 --> 00:08:32.480
<v Speaker 3>Eleni's heart was full of joy.

110
00:08:32.960 --> 00:08:36.000
<v Speaker 1>Nicistories nat Geliazi.

111
00:08:37.519 --> 00:08:39.480
<v Speaker 3>She felt the power of history embrace her.

112
00:08:40.039 --> 00:08:44.720
<v Speaker 1>On KOs Apotinalixietes Peripetias.

113
00:08:46.240 --> 00:08:53.440
<v Speaker 3>Kikus, on the other hand, learned the value of adventurevan.

114
00:08:51.720 --> 00:08:55.639
<v Speaker 1>E elenio ebistevetetstectotis.

115
00:08:57.159 --> 00:08:59.799
<v Speaker 3>As they left, all now knew she had to trust

116
00:08:59.799 --> 00:09:00.480
<v Speaker 3>her instincts.

117
00:09:01.120 --> 00:09:03.360
<v Speaker 1>Kiev tot taksidi tu sen.

118
00:09:06.320 --> 00:09:08.879
<v Speaker 3>And this journey brought them even closer together.

119
00:09:09.200 --> 00:09:16.399
<v Speaker 1>Totelus shafto edisuti perier jekit tharus vorunamasud yishuist of the Senacalypses.

120
00:09:17.919 --> 00:09:20.799
<v Speaker 3>This end showed that curiosity and courage can lead us

121
00:09:20.840 --> 00:09:30.879
<v Speaker 3>to incredible discoveries. Today's vocabulary words are coming up right

122
00:09:30.960 --> 00:09:35.519
<v Speaker 3>after this commercial break. Here are today's vocabulary words. First

123
00:09:35.600 --> 00:09:37.399
<v Speaker 3>in Greek, then in English.

124
00:09:43.360 --> 00:09:51.679
<v Speaker 1>Oi USh oiush o eyush the sun, takimata, takimata, takimata,

125
00:09:52.799 --> 00:09:58.159
<v Speaker 1>the waves, ek t ek t eak t the shore,

126
00:09:58.639 --> 00:10:06.200
<v Speaker 1>ojartis ohartis oh hartis, the map to Pasari, to Pasari

127
00:10:06.480 --> 00:10:17.639
<v Speaker 1>to Pasari, the market, Tohrio, Tohrio, tohorrio, the village Tamatia, Tamatia, Tamatia,

128
00:10:18.759 --> 00:10:28.320
<v Speaker 1>the eyes, oh ramus o romus o, the romus, the road, ileones, ileones, ileones,

129
00:10:29.399 --> 00:10:36.679
<v Speaker 1>the olive groves, tarhier ribia, tarhier Ripia, tarhierribia, The ancient

130
00:10:36.759 --> 00:10:43.879
<v Speaker 1>ruins Istoria, istoria, istoria. The history is simpol is me,

131
00:10:44.879 --> 00:10:52.039
<v Speaker 1>isimpol is me, is simbol is me. The symbols igrami, igrami, igrami,

132
00:10:53.200 --> 00:11:03.759
<v Speaker 1>the line ispilia, ispia, ispilia, the cave to tuginitoo, to toinito.

133
00:11:04.120 --> 00:11:08.159
<v Speaker 3>The car of a course of a course of a cause,

134
00:11:09.279 --> 00:11:10.559
<v Speaker 3>the flashlight.

135
00:11:10.519 --> 00:11:19.840
<v Speaker 1>Tandikimena, tandi kimena, tandy kimena, the artifacts, elampsy, elampsy, elampsy,

136
00:11:20.960 --> 00:11:30.200
<v Speaker 1>the glow Irahi, Irahi, ivrahi, the rocks tomerous, tomerous, to mers,

137
00:11:31.320 --> 00:11:40.279
<v Speaker 1>the place Ihara Ihara Ihara, the joy Idinami innami is nami,

138
00:11:41.360 --> 00:11:48.879
<v Speaker 1>the power Ipperi Petia Hipperipetia, Iperipetia, The adventure, the instincta,

139
00:11:49.799 --> 00:11:56.120
<v Speaker 1>the instcta, the instincta, the instincts. To Taxidi to Taxidi,

140
00:11:56.399 --> 00:12:08.559
<v Speaker 1>to Taxithi, The journey Hyperieria, Iperierya, Iperierya, the curiosity to Pharus, Dopharus, Topharus,

141
00:12:09.679 --> 00:12:17.879
<v Speaker 1>the courage enacalypses, enacalypses, enacallipses, the discoveries is skipti gizmos

142
00:12:18.799 --> 00:12:24.600
<v Speaker 1>is skipte gizmos is skipti gizmos, the skepticism, ipo facisticodida,

143
00:12:25.480 --> 00:12:30.120
<v Speaker 1>yepo facisticodita, i epo fascisticoa, the determination.

144
00:12:36.480 --> 00:12:39.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Greek.

145
00:12:40.120 --> 00:12:43.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

146
00:12:43.159 --> 00:12:46.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

147
00:12:46.159 --> 00:12:49.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

148
00:12:49.679 --> 00:12:54.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

149
00:12:54.080 --> 00:12:58.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

150
00:12:58.919 --> 00:13:03.840
<v Speaker 2>custom episode requires guests, and more. Visit www dot fluent

151
00:13:03.879 --> 00:13:08.919
<v Speaker 2>fiction dot org slash Premium Greek. Thanks for listening, and

152
00:13:09.120 --> 00:13:11.080
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
