WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:27.719
<v Speaker 2>your listening comprehension. In this episode, we'll uncover a mystery

7
00:00:27.760 --> 00:00:31.640
<v Speaker 2>note that blossoms into a heartwarming springtime friendship, exploring the

8
00:00:31.679 --> 00:00:34.200
<v Speaker 2>power of curiosity and connection in young lives.

9
00:00:34.799 --> 00:00:36.399
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

10
00:00:40.280 --> 00:00:43.600
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.679 --> 00:00:46.799
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.880 --> 00:00:51.479
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.920 --> 00:00:54.960
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.960 --> 00:00:58.880
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.479 --> 00:01:02.920
<v Speaker 4>You're subscrib ruption not only guarantees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:03.159 --> 00:01:06.120
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:06.200 --> 00:01:11.640
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:11.760 --> 00:01:15.239
<v Speaker 4>org and become a plus subscriber today. When you do,

19
00:01:15.400 --> 00:01:18.480
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:18.519 --> 00:01:21.920
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:21.959 --> 00:01:26.239
<v Speaker 4>dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:26.319 --> 00:01:30.159
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:30.200 --> 00:01:34.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.680 --> 00:01:50.120
<v Speaker 1>Dizonashen zanfruchtscross offense, that is, classensemus at lucas eine kleinenachch

25
00:01:50.760 --> 00:02:01.159
<v Speaker 1>spintfundt an einfarez vices papiamtvenien wauten d'arralf tref michim thine

26
00:02:01.159 --> 00:02:07.519
<v Speaker 1>hards clopp the schneller where Counta Daska shri mahammen unt

27
00:02:07.560 --> 00:02:17.319
<v Speaker 1>varum de froulingslothtva for lagaheimnezer Lucas ware anoigiriga junge avoided

28
00:02:17.360 --> 00:02:23.879
<v Speaker 1>evahyde harause fenten then gunsen tag ibabo obartet erzina matula

29
00:02:25.400 --> 00:02:31.280
<v Speaker 1>niemann sakta unsightned for narvozitet aba Clara va oft and

30
00:02:31.400 --> 00:02:39.360
<v Speaker 1>than aanair sevaema ruij on narchtenlich off the impousenhof Sa Lucas,

31
00:02:39.560 --> 00:02:42.360
<v Speaker 1>DAEs Clara and an eiden no teitz block in their

32
00:02:42.479 --> 00:02:48.280
<v Speaker 1>hunt held her bush loas on our felichtzufragena shripes to

33
00:02:48.400 --> 00:02:58.000
<v Speaker 1>da Clara lahiled de noshichtan onzakte noaen pargadantannarte letztenstondegging Lucas

34
00:02:58.080 --> 00:03:02.520
<v Speaker 1>and then garden their shouler their garden war ruig de

35
00:03:02.680 --> 00:03:12.719
<v Speaker 1>boimer follenoya blatter antas graswas avtich groin Lucas futizigovcorrect platychierte

36
00:03:12.879 --> 00:03:19.479
<v Speaker 1>er schrattel Clara trod lisan even in Lucas shouted the

37
00:03:19.599 --> 00:03:28.159
<v Speaker 1>nougirich an hast di na richtg shrieben frakt hedirect clara

38
00:03:28.319 --> 00:03:35.520
<v Speaker 1>sugetenicht ja ihabezigshrieben unvotted izzi ruig on shouting him in

39
00:03:35.599 --> 00:03:42.120
<v Speaker 1>the augen ichvoitidia at vas chtig sagen Lucas watted a

40
00:03:42.199 --> 00:03:47.879
<v Speaker 1>gushpant Clara fourfought as stood my light. When does mister

41
00:03:48.039 --> 00:03:56.639
<v Speaker 1>yuzva abba evoididia duncan thenenougia in spirt mech do this

42
00:03:56.879 --> 00:04:05.599
<v Speaker 1>devade NDErs on tasfasciniat mich Lucas were uberasht verklich frag

43
00:04:05.759 --> 00:04:12.479
<v Speaker 1>the air and veni spraglos clara nikte aernst ahabo of

44
00:04:12.599 --> 00:04:18.639
<v Speaker 1>the angstusprachen aba dud taiksmir. That's this okay, ast neugerricht

45
00:04:18.720 --> 00:04:24.639
<v Speaker 1>sosaign in these a moment vashtand Lucas does anicho divahide

46
00:04:24.800 --> 00:04:31.639
<v Speaker 1>bad nare harrausko fonnhate zdan or ananoya fabindong inna fround

47
00:04:31.680 --> 00:04:37.560
<v Speaker 1>shaft didu fashtentness on offenheide pagan the ouster firi and

48
00:04:37.680 --> 00:04:44.240
<v Speaker 1>stanten fur detur on Lucas philtesiculo clich erhattegeland often of

49
00:04:44.519 --> 00:04:50.480
<v Speaker 1>under at sutsugin anti kraft der komunikaton akant they're friuling

50
00:04:50.600 --> 00:04:53.040
<v Speaker 1>ba verklich and a tide noya unfinger.

51
00:04:54.240 --> 00:04:57.399
<v Speaker 5>Let's take another listen. Listen closely to any part you

52
00:04:57.519 --> 00:04:58.199
<v Speaker 5>may have missed.

53
00:04:58.800 --> 00:05:04.000
<v Speaker 1>The zona shin zan fues grosser fenced that is classened semas.

54
00:05:04.439 --> 00:05:08.879
<v Speaker 1>It's Lucas eine kleinenacherch and zem spintfhant.

55
00:05:10.920 --> 00:05:13.720
<v Speaker 5>The sun shone gently through the large window of the classroom,

56
00:05:14.040 --> 00:05:16.519
<v Speaker 5>as Lucas found a small note in his locker.

57
00:05:17.360 --> 00:05:25.079
<v Speaker 1>An einfas VISs papier mitveenigenvauten d'arralf drift michem garten.

58
00:05:27.680 --> 00:05:29.920
<v Speaker 5>A simple white piece of paper with a few words

59
00:05:29.959 --> 00:05:32.839
<v Speaker 5>on it. Meet me in the garden, after school.

60
00:05:33.639 --> 00:05:42.399
<v Speaker 1>Zien hats klubtchnella his heart beat faster via contadeska shrib mahamen.

61
00:05:44.240 --> 00:05:45.040
<v Speaker 5>Who could have written that?

62
00:05:48.720 --> 00:05:53.759
<v Speaker 1>And why de freulingsla gaheimne.

63
00:05:55.279 --> 00:05:56.959
<v Speaker 5>The spring air was full of mysteries.

64
00:05:58.199 --> 00:06:00.720
<v Speaker 1>Lucas Vaugiron.

65
00:06:02.759 --> 00:06:06.199
<v Speaker 5>Lucas was a curious boy vote.

66
00:06:05.839 --> 00:06:07.920
<v Speaker 1>Di vahe terause finten.

67
00:06:09.839 --> 00:06:11.160
<v Speaker 5>He wanted to find out the truth.

68
00:06:12.279 --> 00:06:16.759
<v Speaker 1>Then gansantaka obart michula.

69
00:06:18.759 --> 00:06:21.279
<v Speaker 5>All day long he observed his classmates.

70
00:06:21.839 --> 00:06:25.279
<v Speaker 1>Niemann Sakta and sechinfon navosite it.

71
00:06:27.480 --> 00:06:29.639
<v Speaker 5>No one showed signs of nervousness.

72
00:06:30.279 --> 00:06:33.120
<v Speaker 1>Abba Clara va often Zanna nair.

73
00:06:35.160 --> 00:06:38.319
<v Speaker 5>But Clara was often near him Ziva.

74
00:06:38.160 --> 00:06:40.519
<v Speaker 1>Imma ruis nachtlich.

75
00:06:42.560 --> 00:06:44.240
<v Speaker 5>She was always quiet and thoughtful.

76
00:06:45.319 --> 00:06:51.079
<v Speaker 1>After em thousand holf sa, Lucas does Clara and Antitz

77
00:06:51.199 --> 00:06:52.680
<v Speaker 1>block in their hunt.

78
00:06:52.720 --> 00:06:57.759
<v Speaker 5>It In the schoolyard, Lucas saw that Clara was holding

79
00:06:57.800 --> 00:06:58.319
<v Speaker 5>an old.

80
00:06:58.199 --> 00:07:04.839
<v Speaker 1>Notepad bushlas on our felichtufragen vas schrepestu da.

81
00:07:06.800 --> 00:07:09.759
<v Speaker 5>He decided to ask casually, what are you writing there?

82
00:07:10.920 --> 00:07:16.360
<v Speaker 1>Clara lechert de schuchtan on sakte no i'n paga dantan.

83
00:07:18.360 --> 00:07:22.040
<v Speaker 5>Clara only smiled shyly and said just a few thoughts.

84
00:07:22.920 --> 00:07:27.519
<v Speaker 1>Now de letztenstondegging Lucas Indian garden de Schule.

85
00:07:29.480 --> 00:07:32.680
<v Speaker 5>After the last class, Lucas went to the school garden.

86
00:07:33.480 --> 00:07:41.160
<v Speaker 1>Their garden vaoui de boimerfola noya bletter montes grass vasaftich groun.

87
00:07:43.199 --> 00:07:45.959
<v Speaker 5>The garden was quiet, the trees full of new leaves,

88
00:07:46.240 --> 00:07:47.560
<v Speaker 5>and the grass was lush green.

89
00:07:48.759 --> 00:07:51.160
<v Speaker 1>Lucas futeich aufkercht.

90
00:07:53.160 --> 00:07:54.720
<v Speaker 5>Lucas felt excited.

91
00:07:55.279 --> 00:08:06.879
<v Speaker 1>Pleatlecherte schrete. Suddenly he heard footsteps Clara tratlizaneven in. Clara

92
00:08:06.959 --> 00:08:12.000
<v Speaker 1>stepped quietly beside him. Lucas shouts noigirich an.

93
00:08:14.079 --> 00:08:15.480
<v Speaker 5>Lucas looked at her curiously.

94
00:08:16.600 --> 00:08:18.839
<v Speaker 1>Hastu di nachrichtrieben.

95
00:08:20.800 --> 00:08:26.920
<v Speaker 5>Did you write the note fracte direct he asked directly,

96
00:08:28.040 --> 00:08:32.879
<v Speaker 5>Clara tug Clara did not hesitate.

97
00:08:34.120 --> 00:08:41.000
<v Speaker 1>Yeah, ishahbazig shrieben and votetiziuich on shauti im indie.

98
00:08:40.720 --> 00:08:45.960
<v Speaker 5>Augen Yes, I wrote it, she answered, calmly, looking him

99
00:08:45.960 --> 00:08:46.440
<v Speaker 5>in the eyes.

100
00:08:47.519 --> 00:08:51.000
<v Speaker 1>Ivasvichti gagen.

101
00:08:52.159 --> 00:08:54.240
<v Speaker 5>I wanted to tell you something important.

102
00:08:54.840 --> 00:08:56.879
<v Speaker 1>Lucas vatatapant.

103
00:08:59.000 --> 00:08:59.960
<v Speaker 5>Lucas waited eagerly.

104
00:09:01.240 --> 00:09:07.759
<v Speaker 1>Clara fourfought has too my light when does misteriusva.

105
00:09:08.720 --> 00:09:11.879
<v Speaker 5>Clara continued, I'm sorry if it was mysterious.

106
00:09:13.000 --> 00:09:21.559
<v Speaker 1>Abbachvot diduantan, but I wanted to thank you. Dnnnoygia inspirate mich.

107
00:09:23.399 --> 00:09:24.879
<v Speaker 5>Your curiosity inspires me.

108
00:09:26.000 --> 00:09:29.759
<v Speaker 1>Luzist vette anders ants fascinet mich.

109
00:09:31.720 --> 00:09:34.200
<v Speaker 5>You see the world differently, and that fascinates me.

110
00:09:35.399 --> 00:09:37.080
<v Speaker 1>Lucas va ubarascht.

111
00:09:39.039 --> 00:09:40.120
<v Speaker 5>Lucas was surprised.

112
00:09:41.200 --> 00:09:47.320
<v Speaker 1>Verklich really fraktar iron veni se.

113
00:09:47.320 --> 00:09:51.840
<v Speaker 5>Frachlos, he asked a little speechless.

114
00:09:52.480 --> 00:09:54.279
<v Speaker 1>Clara nikte aernsked.

115
00:09:56.080 --> 00:09:57.279
<v Speaker 5>Clara nodded seriously.

116
00:09:58.399 --> 00:10:01.120
<v Speaker 1>Ischabo of the angst so sprechen.

117
00:10:02.399 --> 00:10:03.759
<v Speaker 5>I often fear speaking up.

118
00:10:04.720 --> 00:10:11.480
<v Speaker 1>Abba duttaikstners is okayist nougirichtzusaign.

119
00:10:11.879 --> 00:10:13.840
<v Speaker 5>But you show me that it's okay to be curious.

120
00:10:15.080 --> 00:10:23.360
<v Speaker 1>In deza moment, fashtant lucasch di vahid nach terrausko fate

121
00:10:24.080 --> 00:10:26.679
<v Speaker 1>zdani fabindong.

122
00:10:28.639 --> 00:10:31.360
<v Speaker 5>At that moment, Lucas realized that he had not only

123
00:10:31.440 --> 00:10:34.559
<v Speaker 5>discovered the truth about the note, but also a new connection.

124
00:10:35.720 --> 00:10:41.200
<v Speaker 1>Ana Freundschaft, didu fashtennis on off nheit pegan.

125
00:10:42.799 --> 00:10:45.519
<v Speaker 5>A friendship that began with understanding and openness.

126
00:10:46.720 --> 00:10:52.759
<v Speaker 1>The ouster firi and stantenf de tour on Lucas futilukich.

127
00:10:54.720 --> 00:10:57.639
<v Speaker 5>The Easter holidays were just around the corner, and Lucas

128
00:10:57.679 --> 00:10:58.279
<v Speaker 5>felt happy.

129
00:10:59.399 --> 00:11:04.759
<v Speaker 1>Yeah had Geland often off undersusubi in anti craf de

130
00:11:05.000 --> 00:11:06.879
<v Speaker 1>cormonica a kant.

131
00:11:08.840 --> 00:11:11.919
<v Speaker 5>He had learned to approach others openly and recognized the

132
00:11:12.000 --> 00:11:13.039
<v Speaker 5>power of communication.

133
00:11:14.240 --> 00:11:19.080
<v Speaker 1>Dear frulingva velklich and taitenya anfinger.

134
00:11:20.360 --> 00:11:22.360
<v Speaker 5>Spring was truly a time of new beginnings.

135
00:11:28.679 --> 00:11:32.840
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

136
00:11:33.879 --> 00:11:37.879
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

137
00:11:44.240 --> 00:11:52.600
<v Speaker 1>Does classen semmer does clesten sema? Does classen semma? The classroom,

138
00:11:53.360 --> 00:12:01.639
<v Speaker 1>dear spint, dear spint, dear spint, the law, there's hats,

139
00:12:02.879 --> 00:12:11.279
<v Speaker 1>there's hats, there's hats. The heart, diva height, divah height,

140
00:12:13.120 --> 00:12:22.000
<v Speaker 1>diva height, the truth, dere mitula, their mitula, dere mitula

141
00:12:23.200 --> 00:12:30.559
<v Speaker 1>the classmate, their pousand hoof, their pousen hoof, their pousand

142
00:12:30.600 --> 00:12:36.080
<v Speaker 1>hoof the schoolyard. There are no teats block. There are

143
00:12:36.159 --> 00:12:41.720
<v Speaker 1>no teats block. There are no teats block. The notepad

144
00:12:42.519 --> 00:12:49.679
<v Speaker 1>there go danke there ge dank there dank, the thought,

145
00:12:50.600 --> 00:13:00.399
<v Speaker 1>their shrit dere shrit deir shrit, the step, dinahricht, d

146
00:13:00.639 --> 00:13:11.559
<v Speaker 1>narecht di nacht the note, the album, d alben, the album,

147
00:13:12.840 --> 00:13:17.320
<v Speaker 1>the eyes, d no i gea dn igea.

148
00:13:18.720 --> 00:13:22.080
<v Speaker 5>Dn igea the curiosity.

149
00:13:22.320 --> 00:13:31.840
<v Speaker 1>De fabin dong de fabindong de fabindng the connection defrened shift,

150
00:13:33.120 --> 00:13:43.200
<v Speaker 1>defrauned shift, defren shift, the friendship, the Osterfrien, the osterfiri

151
00:13:43.360 --> 00:13:51.960
<v Speaker 1>in the Osterfeien, the easter holidays d crafft, d craft,

152
00:13:53.840 --> 00:14:02.840
<v Speaker 1>d craft, the power, the common katsi d common, the

153
00:14:03.000 --> 00:14:12.159
<v Speaker 1>common cuts, the communication. They're unfang, They're unphang, they're unfang.

154
00:14:13.399 --> 00:14:21.000
<v Speaker 1>The beginning these honor, the honor, dis honor. The sun

155
00:14:21.879 --> 00:14:30.360
<v Speaker 1>does fenster. There's fenster. Do's fenster? The window, dear garden,

156
00:14:31.720 --> 00:14:40.159
<v Speaker 1>there garden, deer garden, the garden d shuler, d shoel,

157
00:14:42.000 --> 00:14:49.840
<v Speaker 1>d shuler, the school, d loft, de loft d loft.

158
00:14:51.120 --> 00:14:51.399
<v Speaker 2>The air.

159
00:14:52.399 --> 00:15:00.399
<v Speaker 1>That's blood, there's blood, that's blood. The leef does grass

160
00:15:01.679 --> 00:15:10.559
<v Speaker 1>does grass does grass? The grass def freuling def frouling,

161
00:15:12.360 --> 00:15:21.200
<v Speaker 1>def freuling. The spring does flustan. Thus Flustan does flustan.

162
00:15:22.440 --> 00:15:30.159
<v Speaker 1>The whisper d twur D two D twur the door,

163
00:15:31.039 --> 00:15:36.679
<v Speaker 1>the moment, the moment, the moment.

164
00:15:37.720 --> 00:15:38.159
<v Speaker 5>The moment.

165
00:15:39.080 --> 00:15:46.720
<v Speaker 1>That's Ga Highness. There's gaheameness. That's Ga Highness, the secret.

166
00:15:53.360 --> 00:15:56.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

167
00:15:57.000 --> 00:15:59.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:16:00.120 --> 00:16:02.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

169
00:16:03.080 --> 00:16:06.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:16:06.519 --> 00:16:10.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:16:10.720 --> 00:16:15.360
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

172
00:16:15.519 --> 00:16:21.000
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

173
00:16:21.159 --> 00:16:24.840
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now

174
00:16:25.039 --> 00:16:26.679
<v Speaker 3>A final word from our sponsors
