WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 4>Fluid RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 1>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 1>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 1>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 1>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 2>In this episode, we'll venture into an abandoned windmill, battling

7
00:00:29.079 --> 00:00:33.039
<v Speaker 2>eerie legends and newfound dangers to emerge stronger and united.

8
00:00:33.159 --> 00:00:34.799
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

9
00:00:38.679 --> 00:00:41.960
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:42.039 --> 00:00:45.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.240 --> 00:00:49.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.280 --> 00:00:53.320
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.359 --> 00:00:57.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.920 --> 00:01:01.920
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you uninterrupted narrative, it also

15
00:01:01.960 --> 00:01:05.680
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

16
00:01:06.760 --> 00:01:10.719
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become

17
00:01:10.760 --> 00:01:14.280
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

18
00:01:14.359 --> 00:01:18.359
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

19
00:01:18.719 --> 00:01:21.840
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

20
00:01:22.599 --> 00:01:25.680
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories,

21
00:01:26.400 --> 00:01:31.040
<v Speaker 4>your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

22
00:01:31.319 --> 00:01:33.680
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.040 --> 00:01:49.879
<v Speaker 5>In the for LATAs stunt hey reich to us an

24
00:01:49.879 --> 00:01:57.560
<v Speaker 5>as then how teviks still also zun srip omd huis

25
00:01:57.560 --> 00:02:02.879
<v Speaker 5>de ville deestraug hitter in the zone and out wooster

26
00:02:03.079 --> 00:02:08.479
<v Speaker 5>machinery inder the anofolo of the tide perg sona dam

27
00:02:08.680 --> 00:02:13.479
<v Speaker 5>and your is nada. The fosichter had was zohmer, and

28
00:02:13.560 --> 00:02:18.719
<v Speaker 5>they hit the druchtes arre open shoulders son Fechte had

29
00:02:18.800 --> 00:02:23.919
<v Speaker 5>swayed for her foreholt there was the latter all ted

30
00:02:24.080 --> 00:02:30.120
<v Speaker 5>or blatant. They have a mere fura anoder dais a

31
00:02:30.240 --> 00:02:35.039
<v Speaker 5>black heaved a long Zinfustan says a fastparade.

32
00:02:35.759 --> 00:02:38.360
<v Speaker 2>Dam fo hude mood knicked.

33
00:02:39.439 --> 00:02:45.680
<v Speaker 5>Miss him findevevat onders the hey hopeful marcelle'saike on the

34
00:02:45.800 --> 00:02:49.159
<v Speaker 5>Siluku spoke for Halla over the mold ned for hat

35
00:02:50.840 --> 00:02:59.759
<v Speaker 5>juris cake schricht onzehein equates nitor. The mood oposse the

36
00:03:00.039 --> 00:03:05.599
<v Speaker 5>bowl the browsed from Farrall hasteses oud and ervone said

37
00:03:05.759 --> 00:03:08.960
<v Speaker 5>the door pellinger. The hained did the mood hodevenward and

38
00:03:09.080 --> 00:03:14.280
<v Speaker 5>the wind mowlder evade son a wist that angsten roades

39
00:03:14.360 --> 00:03:20.759
<v Speaker 5>the fay ont us come sprugs, the calm, the mood afder,

40
00:03:22.240 --> 00:03:26.879
<v Speaker 5>thee finger our binner, the plunker cracked on the runfute

41
00:03:28.360 --> 00:03:34.599
<v Speaker 5>stuff edwarde in the lucht binne found sonna crutter tot

42
00:03:34.759 --> 00:03:36.840
<v Speaker 5>ore uplifting set our futsal in.

43
00:03:38.360 --> 00:03:39.680
<v Speaker 2>So rip the under.

44
00:03:40.960 --> 00:03:44.439
<v Speaker 5>Marfour dot's, the crutter co the pucker whore the yours

45
00:03:44.560 --> 00:03:52.520
<v Speaker 5>and lach rombauder then o fernaude, the mutenyerwech zeheim mad

46
00:03:52.639 --> 00:03:59.400
<v Speaker 5>dowdlek ernst the spawning ruide son a wist that's ob

47
00:03:59.479 --> 00:04:04.479
<v Speaker 5>yours must for trauer hey hot alted and scrap oh

48
00:04:06.039 --> 00:04:10.879
<v Speaker 5>ave lake, the tight still, the stand turned dachdan and

49
00:04:11.039 --> 00:04:15.759
<v Speaker 5>an outer out hung the ear the hatrazine. Their lungs

50
00:04:16.160 --> 00:04:20.920
<v Speaker 5>flows to the hay. Same plum was envouder my dol

51
00:04:21.000 --> 00:04:27.040
<v Speaker 5>trevend shpe the fourade and fort yoris being smaller for

52
00:04:27.199 --> 00:04:30.399
<v Speaker 5>board party or the narrow murror from the molar front.

53
00:04:31.839 --> 00:04:35.000
<v Speaker 5>This sen at herouse and her crack on stumbling us

54
00:04:35.079 --> 00:04:40.600
<v Speaker 5>rock created us floustering in the nat script and Stilichies

55
00:04:40.639 --> 00:04:45.000
<v Speaker 5>were had her home for blake in the verter maten

56
00:04:45.120 --> 00:04:48.240
<v Speaker 5>zurt van ouplurting Stunnler severe bouder.

57
00:04:49.439 --> 00:04:56.600
<v Speaker 2>Son a cake Nahartway friend, Sir glimlacht Hun Sama waking

58
00:04:56.800 --> 00:04:58.160
<v Speaker 2>hot and Grette.

59
00:04:59.240 --> 00:05:04.240
<v Speaker 5>Dunk Julie Sprague sufoold de de Krochte from Ndri for

60
00:05:04.360 --> 00:05:09.000
<v Speaker 5>skilling the bernadering under the zinder and the zum met

61
00:05:09.079 --> 00:05:13.519
<v Speaker 5>the windmola as artreront full the summer to unreise feathers

62
00:05:13.560 --> 00:05:21.680
<v Speaker 5>Alhaan severed the steerker sam Hunferrala var Undkrocht saw us

63
00:05:21.720 --> 00:05:25.920
<v Speaker 5>the vince de Vika from the molatristut and in the

64
00:05:26.040 --> 00:05:31.839
<v Speaker 5>still the night alfontur varazeviern stopped dichtebe unfok the overlaving.

65
00:05:33.079 --> 00:05:36.079
<v Speaker 2>Let's take another listen. Listen closely to any part you

66
00:05:36.160 --> 00:05:36.800
<v Speaker 2>may have missed.

67
00:05:37.439 --> 00:05:41.480
<v Speaker 5>In the flat of Fluctus from what out Needeland was

68
00:05:42.160 --> 00:05:44.000
<v Speaker 5>stunting out the windmole.

69
00:05:46.040 --> 00:05:49.079
<v Speaker 2>In the abandoned plains of what was once Netherland stood

70
00:05:49.079 --> 00:05:49.879
<v Speaker 2>an old windmill.

71
00:05:51.079 --> 00:05:56.000
<v Speaker 5>Hey regte us an enzame Ofvchtnard de l'echte said, how

72
00:05:56.160 --> 00:05:59.560
<v Speaker 5>to vikus still also juzunka srip.

73
00:06:01.160 --> 00:06:03.439
<v Speaker 2>It reached out like a lone sentinel to the sky,

74
00:06:04.160 --> 00:06:06.639
<v Speaker 2>its wooden veins motionless, like a sunken ship.

75
00:06:07.879 --> 00:06:13.120
<v Speaker 5>Um do hui de vildestrouge kapot rauti is hitted in

76
00:06:13.240 --> 00:06:20.040
<v Speaker 5>the zoom an out ooster machinery herrinder de amanflora tiedeberg.

77
00:06:22.120 --> 00:06:25.600
<v Speaker 2>Whild bushes grew around it. Broken windows glistened in the sun,

78
00:06:26.120 --> 00:06:30.720
<v Speaker 2>and old, rusty machinery reminded of a lost era. Son

79
00:06:31.360 --> 00:06:37.399
<v Speaker 2>Dame and youuri is narda de forsichtre San don and

80
00:06:37.600 --> 00:06:44.680
<v Speaker 2>URIs approached cautiously. Het vossohmer and the yet druktesvar o punsrauders.

81
00:06:46.720 --> 00:06:49.360
<v Speaker 2>It was summer and the heat pressed heavily on their shoulders.

82
00:06:50.680 --> 00:06:56.600
<v Speaker 2>Son of Fete had swayed from our foreholft San wiped

83
00:06:56.639 --> 00:07:01.680
<v Speaker 2>the sweat from her forehead. Ze vos del alte it

84
00:07:01.920 --> 00:07:06.399
<v Speaker 2>or pletant. She was the leader, always vigilant.

85
00:07:07.560 --> 00:07:15.319
<v Speaker 5>The hebben mere fura denode We need more supplies de siplik,

86
00:07:15.519 --> 00:07:22.680
<v Speaker 5>heaved the long un razinfustam jezu fospade. This place has

87
00:07:22.720 --> 00:07:26.199
<v Speaker 5>been left unseen for too long, she said resolutely.

88
00:07:26.959 --> 00:07:33.439
<v Speaker 2>Dame ful hudemut knichte don full of good spirits nodded,

89
00:07:34.560 --> 00:07:41.439
<v Speaker 2>Miss hin finde vevot mlers zey hey, hopeful, maybe we'll

90
00:07:41.480 --> 00:07:43.360
<v Speaker 2>find something else, he said, hopeful.

91
00:07:44.519 --> 00:07:48.240
<v Speaker 5>Marzille say con de siel le Go spoke for hala,

92
00:07:48.480 --> 00:07:50.680
<v Speaker 5>oh for de mold and need for hate.

93
00:07:52.759 --> 00:07:55.560
<v Speaker 2>But even he couldn't forget the graceful ghost stories about

94
00:07:55.560 --> 00:08:05.920
<v Speaker 2>the mill. Yours cake stormsichet yours looked nervously around equate ntor.

95
00:08:08.000 --> 00:08:13.839
<v Speaker 2>I don't know the muta ophos. We should be careful.

96
00:08:15.000 --> 00:08:22.519
<v Speaker 2>The mole blaustefon fral The mill buzzed with stories. Haste

97
00:08:22.680 --> 00:08:27.519
<v Speaker 2>is out of ervagonne ze did d'Or pelling the hainedi,

98
00:08:27.680 --> 00:08:33.639
<v Speaker 2>the mout hodeven Vort and the Vintmola Tevede ghosts were

99
00:08:33.679 --> 00:08:36.600
<v Speaker 2>said to live there. According to the villagers, those who

100
00:08:36.720 --> 00:08:40.440
<v Speaker 2>dared to dedicate their words to the windmill son of

101
00:08:40.559 --> 00:08:47.440
<v Speaker 2>vist deelt Unstall hot Stefey Antos San knew that fear

102
00:08:47.600 --> 00:08:54.840
<v Speaker 2>was their greatest enemy. Comb spruc secom come, she spoke calmly,

103
00:08:56.000 --> 00:09:04.480
<v Speaker 2>the muta ferder, We must move on, schefga norbine. They

104
00:09:04.519 --> 00:09:11.879
<v Speaker 2>went inside the planc cracter onlrun Futte. The floorboards creaked

105
00:09:11.919 --> 00:09:18.559
<v Speaker 2>beneath their feet stauf dvorode in the luft, dust swirled

106
00:09:18.600 --> 00:09:25.639
<v Speaker 2>in the air, bine fond sommakratte. Inside sand found crates

107
00:09:26.679 --> 00:09:32.519
<v Speaker 2>tortar oplechting shelt our futsal in to her relief, there

108
00:09:32.639 --> 00:09:38.159
<v Speaker 2>was food in them chip de omre. She called the

109
00:09:38.240 --> 00:09:40.879
<v Speaker 2>others marfor.

110
00:09:40.440 --> 00:09:44.480
<v Speaker 5>Del s to the kratta komnepoca wore the yours and

111
00:09:44.679 --> 00:09:46.159
<v Speaker 5>la chombaute.

112
00:09:48.159 --> 00:09:50.559
<v Speaker 2>But before they could grab the crates yours heard a

113
00:09:50.600 --> 00:09:58.639
<v Speaker 2>low growl outside. Jeanne O fernaude. His eyes narrowed the

114
00:09:58.799 --> 00:10:05.440
<v Speaker 2>mouten yer ve zeey medaoudlek ernst. We need to get

115
00:10:05.440 --> 00:10:10.240
<v Speaker 2>out of here, he said, with clear urgency. Despawning ruid.

116
00:10:12.200 --> 00:10:20.559
<v Speaker 2>The tension grew son evist does so. Oburius mustfertrau Sennugi

117
00:10:20.639 --> 00:10:27.799
<v Speaker 2>had to trust yours. Hey holt altate inserbo. He always

118
00:10:27.799 --> 00:10:32.559
<v Speaker 2>had a keen eye. Evie lay the date still to stand.

119
00:10:34.519 --> 00:10:38.600
<v Speaker 2>For a moment, time seemed to stand still. Tun d'achdan

120
00:10:38.759 --> 00:10:45.200
<v Speaker 2>ann aud outrang de heeer de hatrazine. Then Don remembered

121
00:10:45.200 --> 00:10:50.000
<v Speaker 2>an old exit he had seen earlier. Their lungs flows

122
00:10:50.120 --> 00:10:56.200
<v Speaker 2>to de hay. This way, he whispered, zem plan was

123
00:10:56.360 --> 00:11:02.080
<v Speaker 2>Evowdr mardoul trefend his plan was simple but effective.

124
00:11:03.320 --> 00:11:10.399
<v Speaker 5>Sefepe deforade and fortelloris he is smaller for borghepachidor the

125
00:11:10.639 --> 00:11:13.000
<v Speaker 5>now mura from the mole of fumes.

126
00:11:14.879 --> 00:11:17.480
<v Speaker 2>They grabbed the supplies and followed URIs, who found a

127
00:11:17.600 --> 00:11:20.320
<v Speaker 2>narrow hidden path through the tight walls of the mill.

128
00:11:21.480 --> 00:11:27.200
<v Speaker 5>This sen at Raus andrikrak n somle rosroco create s

129
00:11:27.360 --> 00:11:28.679
<v Speaker 5>floustering in the.

130
00:11:28.799 --> 00:11:34.360
<v Speaker 2>Nacht among the rustling and creaking. Their startled cries sounded

131
00:11:34.440 --> 00:11:39.320
<v Speaker 2>like whispers in the night ship. T stilichiusverf e t

132
00:11:39.399 --> 00:11:45.799
<v Speaker 2>rujomfu blake to interferte. They slipped away quietly, the growling,

133
00:11:45.879 --> 00:11:52.240
<v Speaker 2>fading into the distance. Meteinzurt from opplurting stonele severe bout

134
00:11:54.240 --> 00:11:57.919
<v Speaker 2>with a sigh of relief. They stood outside again Son

135
00:11:58.039 --> 00:12:05.000
<v Speaker 2>the cake Nahartweffne Sam looked at her two friends, Sir

136
00:12:05.120 --> 00:12:14.559
<v Speaker 2>flim Lachte. She smiled, hun samvieking hot and fret. Their

137
00:12:14.600 --> 00:12:21.879
<v Speaker 2>collaboration had saved them. Don Julie spratsee, thank you. She spoke,

138
00:12:23.120 --> 00:12:27.440
<v Speaker 2>sefool de de cote fem ndi for schillin de benadring.

139
00:12:29.600 --> 00:12:33.120
<v Speaker 2>She felt the strength of their three different approaches on.

140
00:12:33.320 --> 00:12:36.919
<v Speaker 5>The de zindel and de zum mete de vindmola as

141
00:12:37.080 --> 00:12:42.399
<v Speaker 5>artefonte fool de summer Deltuna speeders Alham.

142
00:12:44.000 --> 00:12:46.679
<v Speaker 2>Under the shimmering sun with the windmill as a backdrop,

143
00:12:47.120 --> 00:12:51.639
<v Speaker 2>Sam felt that their journey would continue. Severed the steerer

144
00:12:52.279 --> 00:12:57.759
<v Speaker 2>Sam they were growing stronger together hun.

145
00:12:57.679 --> 00:13:03.799
<v Speaker 5>Fra la varen uncrot saul stevinttvika fondemo la tristut.

146
00:13:05.879 --> 00:13:08.559
<v Speaker 2>Their stories were their strength, just as the wind had

147
00:13:08.559 --> 00:13:12.240
<v Speaker 2>propelled the veins of the mill and in distill to.

148
00:13:12.440 --> 00:13:21.159
<v Speaker 5>Night a funtuur varesebern stopped dichtebet unfod' overleaving, and.

149
00:13:21.279 --> 00:13:24.120
<v Speaker 2>In the silence after the adventure, they were one step

150
00:13:24.240 --> 00:13:25.759
<v Speaker 2>closer to their next survival.

151
00:13:32.120 --> 00:13:35.320
<v Speaker 3>To Day's vocabulary words are coming up right after this

152
00:13:35.440 --> 00:13:40.360
<v Speaker 3>commercial break. Here are to Day's vocabulary words, first in Dutch,

153
00:13:40.639 --> 00:13:41.840
<v Speaker 3>then in English.

154
00:13:47.879 --> 00:14:10.039
<v Speaker 2>For latter for lat for latter, abandoned, fluctus, fluctus, fluctus, plains, wachter, wachter, wachter, sentinel,

155
00:14:10.960 --> 00:14:29.919
<v Speaker 2>viken vike viken pains still still, still motionless, ruzunke, ruzum, ruzumke,

156
00:14:31.240 --> 00:15:02.159
<v Speaker 2>sunken strogen, stragen, strogen, bushes, sriterin, sriterin, sriterin, clisten rooster, rooster, rooster, rusty, machinery, machinery, mash, machinery, machinery,

157
00:15:03.039 --> 00:15:13.600
<v Speaker 2>date berk, date berk, date berk era for zichter, for zicht,

158
00:15:15.639 --> 00:15:24.879
<v Speaker 2>for zichter, cautiously fore holt, fore hoolt, fore holt.

159
00:15:25.759 --> 00:15:44.039
<v Speaker 5>Forehead uplatant, oplatant, oplatant, vigilant, fosparade, fosporade, fosparade, resolutely see

160
00:15:44.080 --> 00:16:06.440
<v Speaker 5>your liquor, see your liquor, See your liquor. Graceful, spoke, spoke, spoke, ghost, kraken, kraken, kraken, creek, duvarle,

161
00:16:07.840 --> 00:16:26.039
<v Speaker 5>duvare le, duvarrele, swirl, krotte, krote, krotte, crates, oplichting, oplichting, oplichting.

162
00:16:26.600 --> 00:16:47.200
<v Speaker 2>Relief, ruhum ruhem, ruhum, graul ernst ernst ernst urgency, spawning, spawning, spawning,

163
00:16:48.440 --> 00:17:02.320
<v Speaker 2>tension for naude, fornawde fernaude, narrowed, huss roque whose hus

164
00:17:02.399 --> 00:17:16.519
<v Speaker 2>rock startled, floustering, flowstering, floustering, whisper for blacon for blakon

165
00:17:18.319 --> 00:17:29.240
<v Speaker 2>for blacon, fading, zucht Zucht zucht Sy Salmon vir King

166
00:17:30.720 --> 00:17:36.319
<v Speaker 2>Salmon Viking Salmon vir King collaboration.

167
00:17:43.079 --> 00:17:45.839
<v Speaker 1>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

168
00:17:46.839 --> 00:17:49.799
<v Speaker 1>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

169
00:17:49.880 --> 00:17:52.720
<v Speaker 1>content that will help you to reach your goals, but

170
00:17:52.880 --> 00:17:56.200
<v Speaker 1>we can't do it alone. Your support is crucial in

171
00:17:56.319 --> 00:18:00.440
<v Speaker 1>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

172
00:18:00.519 --> 00:18:04.400
<v Speaker 1>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

173
00:18:04.599 --> 00:18:09.839
<v Speaker 1>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

174
00:18:09.920 --> 00:18:14.319
<v Speaker 1>fluent fiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and

175
00:18:14.519 --> 00:18:16.480
<v Speaker 1>now a final word from our sponsors.
