WEBVTT

1
00:00:00.220 --> 00:00:04.219
<v Speaker 2>Hola,¿ qué tal, chicas y chicos? Bienvenidos a Infieles, Infieles Podcast.

2
00:00:04.250 --> 00:00:08.529
<v Speaker 2>Y pues bueno, como siempre, gracias por escuchar el podcast. Suscríbete.

3
00:00:08.669 --> 00:00:11.210
<v Speaker 2>Ahí está el botón de suscribir. Pícale en la campanita

4
00:00:11.269 --> 00:00:15.050
<v Speaker 2>para que te lleguen las notificaciones. Déjanos algún comentario ahí

5
00:00:15.449 --> 00:00:18.410
<v Speaker 2>desde donde nos escuchas y con mucho gusto te daremos

6
00:00:18.829 --> 00:00:21.629
<v Speaker 2>un saludo. Y si quieres contar tu relato, tu experiencia,

7
00:00:21.730 --> 00:00:23.879
<v Speaker 2>lo puedes hacer a través del número de WhatsApp que

8
00:00:24.000 --> 00:00:26.859
<v Speaker 2>puedes encontrar ahí en la descripción de este podcast que

9
00:00:26.899 --> 00:00:31.100
<v Speaker 2>encuentras en la segunda pestañita. debajo del botón de seguir

10
00:00:31.140 --> 00:00:35.060
<v Speaker 2>aquí en Spotify o en infielespodcast.com. Ahí vas a encontrar

11
00:00:35.420 --> 00:00:37.969
<v Speaker 2>el enlace directo que te picas y te manda a

12
00:00:38.009 --> 00:00:40.750
<v Speaker 2>nuestra conversación en WhatsApp o el número para ponernos de

13
00:00:40.810 --> 00:00:44.939
<v Speaker 2>acuerdo y fijar una fecha de grabación. ¡Va! Hola,¿ qué tal, amiga?¿

14
00:00:45.140 --> 00:00:45.469
<v Speaker 2>Cómo estás?

15
00:00:45.490 --> 00:00:47.149
<v Speaker 3>Todo bien,

16
00:00:47.170 --> 00:00:50.969
<v Speaker 2>gracias. Eso.¿ Qué onda?¿ Ya entramos en detalle o...? Ya,

17
00:00:53.509 --> 00:00:54.250
<v Speaker 3>de una vez. Eso. De una vez

18
00:00:54.460 --> 00:00:57.030
<v Speaker 2>Cómo conociste a la persona, el susodicho?¿ Cómo lo conociste?

19
00:00:57.049 --> 00:00:57.170
<v Speaker 2>Bueno

20
00:00:58.570 --> 00:01:02.049
<v Speaker 4>Yo entré a trabajar a una empresa y a los

21
00:01:02.149 --> 00:01:06.109
<v Speaker 4>poquitos meses entró él a trabajar. Pero pues no nos llevábamos,

22
00:01:06.150 --> 00:01:09.120
<v Speaker 4>ni nos saludábamos, ni nada. O sea, yo ni lo

23
00:01:09.180 --> 00:01:11.859
<v Speaker 4>volteaba a ver, ni él a mí. De hecho, yo

24
00:01:11.980 --> 00:01:13.799
<v Speaker 4>no lo volteaba a ver a nadie. Yo iba a

25
00:01:13.859 --> 00:01:16.700
<v Speaker 4>trabajar y me la pasaba trabajando todo el día porque

26
00:01:16.739 --> 00:01:18.400
<v Speaker 4>no tenía otra cosa más que hacer en la vida.

27
00:01:19.359 --> 00:01:21.840
<v Speaker 4>Y pues ahí estaba todavía en la oficina y yo

28
00:01:21.859 --> 00:01:24.590
<v Speaker 4>no saludaba a nadie o con muy pocas personas. Nunca

29
00:01:24.709 --> 00:01:31.870
<v Speaker 4>tuve así como una relación de amistad o Cosas así, nada. Entonces, bueno,

30
00:01:31.890 --> 00:01:36.819
<v Speaker 4>pues eso fue en el 2011. 2011, sí, ya tiene un rato.

31
00:01:37.760 --> 00:01:42.760
<v Speaker 4>Y después, bueno, pues llegó la Navidad del 2011. Y bueno,

32
00:01:42.840 --> 00:01:46.040
<v Speaker 4>coincidimos en un intercambio. Ahí ya me llevaba un poquito

33
00:01:46.099 --> 00:01:49.099
<v Speaker 4>más con más gente de ahí. Y pues fui al

34
00:01:49.159 --> 00:01:51.920
<v Speaker 4>intercambio porque pues me tocaba darle a alguien y pues

35
00:01:51.939 --> 00:01:55.409
<v Speaker 4>tenía que ir a fuerza, ¿no? no ir, porque antes

36
00:01:55.530 --> 00:01:58.549
<v Speaker 4>habían hecho como saliditas a bares y así, yo la

37
00:01:58.569 --> 00:02:01.689
<v Speaker 4>verdad es que nunca iba, y no por mamona ni nada,

38
00:02:01.769 --> 00:02:04.579
<v Speaker 4>sino porque, pues no, o sea, no, como que yo

39
00:02:04.599 --> 00:02:07.859
<v Speaker 4>estaba en mi cabeza en otras cosas, ¿no? O sea, no,

40
00:02:07.900 --> 00:02:10.060
<v Speaker 4>yo salía con mis amigas, que no tenía nada que

41
00:02:10.099 --> 00:02:11.189
<v Speaker 4>ver con la oficina y así.

42
00:02:11.719 --> 00:02:14.979
<v Speaker 2>Sí, pues es tu personalidad, ¿no? O sea, ya eres así,

43
00:02:15.020 --> 00:02:15.819
<v Speaker 2>pues se respeta, ¿no?

44
00:02:15.840 --> 00:02:18.400
<v Speaker 4>Ajá, sí, o sea, la verdad, pero mucha gente no

45
00:02:18.439 --> 00:02:22.090
<v Speaker 4>lo entiende, ¿no? O sea, mucha gente dice, pues qué mamona, ¿no? No,

46
00:02:22.099 --> 00:02:24.810
<v Speaker 4>la verdad es que no, porque aparte no me caían bien. Entonces,

47
00:02:24.949 --> 00:02:27.789
<v Speaker 4>pues como pa' qué, ¿no? Y yo tampoco les caía bien,

48
00:02:27.930 --> 00:02:29.650
<v Speaker 4>entonces pues como pa' qué, ¿no?

49
00:02:30.069 --> 00:02:33.449
<v Speaker 2>Pues es que tienes que hacer la conexión. Digo, me

50
00:02:33.530 --> 00:02:35.530
<v Speaker 2>pasa lo mismo, ¿eh? Me dicen que soy bien mamón,

51
00:02:35.569 --> 00:02:38.689
<v Speaker 2>tengo cara de... Enojón, sí, sí soy y sí, sí

52
00:02:38.740 --> 00:02:39.250
<v Speaker 2>la tengo. Y

53
00:02:39.439 --> 00:02:40.240
<v Speaker 4>sí soy y qué no.

54
00:02:40.860 --> 00:02:43.840
<v Speaker 2>Sí, pero obviamente te tienes que hallar también y no

55
00:02:43.900 --> 00:02:46.060
<v Speaker 2>todo a fuerzas, ¿no? Y dices, bueno, pues si no

56
00:02:46.080 --> 00:02:48.680
<v Speaker 2>somos compatibles, pues ahí muere, ¿no? Tampoco.

57
00:02:49.400 --> 00:02:54.000
<v Speaker 4>Exacto, exacto. Entonces, pues bueno, ya pasó el intercambio y

58
00:02:54.060 --> 00:02:56.750
<v Speaker 4>en el intercambio nos tocó sentarnos juntos en un bar

59
00:02:56.780 --> 00:03:01.009
<v Speaker 4>y nos tocó sentarnos juntos en una mesa. Y pues

60
00:03:01.030 --> 00:03:06.719
<v Speaker 4>empezamos a platicar, obviamente, y descubrimos que nos caíamos súper bien. Ajá.

61
00:03:06.919 --> 00:03:10.819
<v Speaker 4>O sea, un tipo súper buena onda. Yo también, la neta,

62
00:03:11.080 --> 00:03:16.319
<v Speaker 4>soy muy chida. Soy muy buena onda. Soy muy sociable. Entonces, este,

63
00:03:16.520 --> 00:03:19.400
<v Speaker 4>no me cuesta trabajo entablar con una conversación de cero

64
00:03:19.460 --> 00:03:20.479
<v Speaker 4>con alguien que no conozco.

65
00:03:20.860 --> 00:03:21.479
<v Speaker 5>Ok, va

66
00:03:21.680 --> 00:03:25.120
<v Speaker 4>Entonces, este, pues, súper chido nos la pasamos. Y él

67
00:03:25.139 --> 00:03:27.379
<v Speaker 4>se fue, yo me fui y yo ya. O sea,

68
00:03:27.419 --> 00:03:30.060
<v Speaker 4>todos nos fuimos de la oficina. Al siguiente fin, el

69
00:03:30.139 --> 00:03:33.599
<v Speaker 4>año nuevo, Y dijimos, pues vamos a hacer el brindis

70
00:03:33.620 --> 00:03:35.629
<v Speaker 4>otra vez en el mismo baresucho, ese que estaba ahí

71
00:03:35.669 --> 00:03:39.110
<v Speaker 4>en la esquina de la oficina. Y pues ya fuimos

72
00:03:39.229 --> 00:03:42.949
<v Speaker 4>y otra vez, ¿no? Igual hoy me caíste súper bien, sí, también,

73
00:03:43.090 --> 00:03:46.729
<v Speaker 4>es que... Y pues él ya se iba y yo

74
00:03:46.770 --> 00:03:49.259
<v Speaker 4>como que quería seguir la fiesta, porque Año Nuevo es

75
00:03:49.280 --> 00:03:52.919
<v Speaker 4>muy importante para mí. Entonces me dijo, órale, pues voy

76
00:03:52.939 --> 00:03:55.560
<v Speaker 4>a ir a una fiesta. Y yo, pues va. Yo

77
00:03:55.599 --> 00:03:57.280
<v Speaker 4>sabía que él tenía novia. Le dije, oye, pero tu

78
00:03:57.319 --> 00:03:59.539
<v Speaker 4>novia no se enoja ni nada. Dijo, no, para nada.

79
00:04:00.319 --> 00:04:04.330
<v Speaker 4>Ella nunca va conmigo. Dije, bueno, va. Total que salimos

80
00:04:04.389 --> 00:04:06.930
<v Speaker 4>esa noche. Yo me regresé a mi casa. Él se

81
00:04:06.949 --> 00:04:08.030
<v Speaker 4>fue a su casa. De hecho, él me fue a

82
00:04:08.050 --> 00:04:11.289
<v Speaker 4>dejar a mi casa. No pasó nada ni nada todavía.

83
00:04:11.349 --> 00:04:13.689
<v Speaker 4>O sea, me caía súper bien y yo le caía

84
00:04:13.710 --> 00:04:14.090
<v Speaker 4>súper bien.

85
00:04:14.219 --> 00:04:14.810
<v Speaker 2>Caballeroso.

86
00:04:15.379 --> 00:04:19.800
<v Speaker 4>Sí. Y como los, no sé, como los, eso fue

87
00:04:19.819 --> 00:04:23.160
<v Speaker 4>un viernes. De cuenta que el lunes me dijo,¿ sabes qué?

88
00:04:23.180 --> 00:04:25.610
<v Speaker 4>Te quiero invitar a comer. Le dije, pues, bueno, ya va.

89
00:04:26.379 --> 00:04:28.649
<v Speaker 4>Ya fuimos y le dije, oye, la verdad es que

90
00:04:28.709 --> 00:04:30.810
<v Speaker 4>sí me sentí un poco incómoda, no por ti ni nada,

91
00:04:30.850 --> 00:04:33.089
<v Speaker 4>pero si sabiendo que tienes novia, pues no está chido.

92
00:04:33.110 --> 00:04:34.810
<v Speaker 4>O sea, a mí no me gustaría que me hicieran

93
00:04:34.850 --> 00:04:35.230
<v Speaker 4>lo mismo,

94
00:04:35.689 --> 00:04:36.170
<v Speaker 2>¿no? Sí, claro

95
00:04:36.600 --> 00:04:38.240
<v Speaker 4>Y me dijo, no, pues,¿ qué crees que yo no

96
00:04:38.279 --> 00:04:39.720
<v Speaker 4>tengo novia? Y yo, no, macho.

97
00:04:40.439 --> 00:04:42.100
<v Speaker 2>Y la corté por ti.

98
00:04:42.139 --> 00:04:45.040
<v Speaker 4>No, no, no, no, pero sí como que ya tenían broncas.

99
00:04:45.060 --> 00:04:45.699
<v Speaker 4>Y me

100
00:04:45.720 --> 00:04:45.790
<v Speaker 2>dijo

101
00:04:45.879 --> 00:04:47.930
<v Speaker 4>mira, la neta es que tenía varios años con ella

102
00:04:47.949 --> 00:04:49.949
<v Speaker 4>y pues ahorita como que ya no se estaba dando y...

103
00:04:50.939 --> 00:04:52.220
<v Speaker 4>Pues ya, o sea, la verdad es que ya era

104
00:04:52.259 --> 00:04:54.699
<v Speaker 4>una relación de varios años y pues ya, o sea,

105
00:04:54.759 --> 00:04:57.879
<v Speaker 4>ya tenía muchos años que estábamos mal, entonces pues ya

106
00:04:57.959 --> 00:04:59.379
<v Speaker 4>mejor decidimos cortar, ¿no?

107
00:04:59.740 --> 00:05:00.500
<v Speaker 2>Ya no daba para más.

108
00:05:01.339 --> 00:05:06.019
<v Speaker 4>Ajá, exacto. Le dije, ah, pues, perdón, o sea, no sé, felicidades, ¿no?

109
00:05:06.420 --> 00:05:09.990
<v Speaker 4>O no, ¿no? Dijo, no, la verdad es que estoy

110
00:05:10.050 --> 00:05:11.170
<v Speaker 4>tranquilo y está chido.

111
00:05:11.490 --> 00:05:12.069
<v Speaker 5>Chingón. Dijo

112
00:05:12.250 --> 00:05:16.620
<v Speaker 4>bueno. y le dije, bueno, pues, qué bueno, ¿no? Está bien.

113
00:05:17.000 --> 00:05:19.720
<v Speaker 4>Y me dijo,¿ qué onda? Vamos a salir. Y yo, bueno,

114
00:05:20.699 --> 00:05:20.980
<v Speaker 3>porque me

115
00:05:21.000 --> 00:05:25.089
<v Speaker 4>traía muy, muy bien. Empezamos a salir. Salimos un mes

116
00:05:25.149 --> 00:05:27.250
<v Speaker 4>y al mes le dije, oye,¿ sabes qué? La neta,

117
00:05:27.350 --> 00:05:29.100
<v Speaker 4>yo me estoy clavando. Ah, porque al principio le dije,¿

118
00:05:29.120 --> 00:05:32.250
<v Speaker 4>sabes qué? Cada quien su desmadre, nada de exclusividad. Yo

119
00:05:32.269 --> 00:05:36.180
<v Speaker 4>quiero vivir la vida, tú también, chingón. Y al mes

120
00:05:36.209 --> 00:05:37.779
<v Speaker 4>ya me empecé yo como a clavar.

121
00:05:38.329 --> 00:05:38.730
<v Speaker 5>Y le

122
00:05:38.790 --> 00:05:41.709
<v Speaker 4>dije, sí, le dije,¿ sabes qué? La verdad es que

123
00:05:41.870 --> 00:05:45.310
<v Speaker 4>me estoy quemando y quiero saber qué onda. O sea,

124
00:05:45.410 --> 00:05:47.829
<v Speaker 4>si sí andamos bien o mejor ahí la dejamos, ya

125
00:05:47.889 --> 00:05:51.550
<v Speaker 4>no salimos porque la verdad es que yo no quiero sufrir, ¿no?

126
00:05:51.610 --> 00:05:55.860
<v Speaker 4>O sea, mejor aquí. Y si me dices que mejor aquí, súper.

127
00:05:56.100 --> 00:05:58.800
<v Speaker 4>O sea, y si me dices vamos a andar, más súper, ¿no?

128
00:05:59.420 --> 00:06:02.139
<v Speaker 4>Y me dijo, sí, pues vamos a andar bien. Le dije, órale, va.

129
00:06:02.620 --> 00:06:06.319
<v Speaker 2>Pues es que es mejor hablarlo, ¿no? Como adultos, ¿no?¿

130
00:06:06.379 --> 00:06:10.300
<v Speaker 2>Sabes qué? Claro, claro. nomás quiero de free, pues no

131
00:06:10.339 --> 00:06:12.759
<v Speaker 2>me interesa, gracias, y así, ¿no?

132
00:06:13.639 --> 00:06:17.439
<v Speaker 4>Claro, porque yo ya estaba cansada de relaciones que sí,

133
00:06:17.550 --> 00:06:20.639
<v Speaker 4>pero no, pero sí, pero que somos, pero... O sea,

134
00:06:20.660 --> 00:06:23.399
<v Speaker 4>sí somos, pero no somos, pero no, yo ya, o sea,

135
00:06:23.439 --> 00:06:25.329
<v Speaker 4>te digo que yo estaba en mi desmadre, yo estaba

136
00:06:25.350 --> 00:06:28.750
<v Speaker 4>así como de que no, o sea, ya, quiero algo

137
00:06:28.870 --> 00:06:31.790
<v Speaker 4>claro y algo adulto, sobre todo algo maduro, o sea,

138
00:06:32.310 --> 00:06:34.949
<v Speaker 4>y enamorarme ya con la cabeza, o sea, tomando la

139
00:06:35.009 --> 00:06:38.259
<v Speaker 4>decisión de, ok, este güey me está gustando, este güey

140
00:06:38.279 --> 00:06:42.240
<v Speaker 4>me la paso poca madre, quiero enamorar o no, porque enamorarse,

141
00:06:42.259 --> 00:06:45.100
<v Speaker 4>aunque mucha gente lo dice y tal vez en ciertas

142
00:06:45.120 --> 00:06:47.680
<v Speaker 4>etapas de la vida es así, que no lo decides

143
00:06:47.720 --> 00:06:49.490
<v Speaker 4>tú sin el corazón y esas cosas.

144
00:06:49.699 --> 00:06:50.449
<v Speaker 2>Yo creo

145
00:06:50.470 --> 00:06:53.110
<v Speaker 4>que llega un momento que no. O sea, tú tienes

146
00:06:53.149 --> 00:06:56.170
<v Speaker 4>el poder de decidir amar o no a alguien, o

147
00:06:56.209 --> 00:06:58.670
<v Speaker 4>enamorarte o no enamorarte de ese alguien.

148
00:06:59.430 --> 00:07:03.779
<v Speaker 2>Sí, claro, pues es que ves todas las experiencias, ¿no?

149
00:07:03.959 --> 00:07:06.939
<v Speaker 2>A mí, por ejemplo, bueno, yo decía, pues a lo

150
00:07:06.959 --> 00:07:09.319
<v Speaker 2>mejor me veo muy mamón, pero no es mamón, ¿sabes?

151
00:07:09.360 --> 00:07:12.230
<v Speaker 2>Se le llama, hay que ser selectivo. Pues

152
00:07:12.589 --> 00:07:15.290
<v Speaker 4>sí, exacto.¿ Y qué tiene, no? O sea, si la

153
00:07:15.329 --> 00:07:17.870
<v Speaker 4>gente juzga muchísimo. Es que no te llevas con tal.

154
00:07:17.889 --> 00:07:19.949
<v Speaker 4>Y es que,¿ por qué no nos hablas?¿ Por qué

155
00:07:19.990 --> 00:07:23.550
<v Speaker 4>no nos saludas? O sea,¿ por qué no?¿ Por qué

156
00:07:23.649 --> 00:07:26.689
<v Speaker 4>tengo que hacerlo? O sea, no. Si no me nace,

157
00:07:26.769 --> 00:07:29.449
<v Speaker 4>si no quiero, si no. A ver, saludar sí, porque

158
00:07:29.509 --> 00:07:31.709
<v Speaker 4>pues uno es educado, pero saludar a todos de beso

159
00:07:31.769 --> 00:07:33.730
<v Speaker 4>todos los días, qué hueva. O sea, la verdad que no.

160
00:07:34.110 --> 00:07:35.029
<v Speaker 5>Sí, claro.

161
00:07:35.069 --> 00:07:37.189
<v Speaker 4>No, y eso se da mucho en las oficinas. No sé,

162
00:07:37.329 --> 00:07:38.319
<v Speaker 4>o sea, yo soy así. No, es

163
00:07:38.399 --> 00:07:38.920
<v Speaker 5>que está

164
00:07:38.939 --> 00:07:39.060
<v Speaker 2>bien.

165
00:07:39.079 --> 00:07:39.279
<v Speaker 5>Tal

166
00:07:39.300 --> 00:07:40.519
<v Speaker 4>vez estoy mal, pero. Ah,

167
00:07:40.560 --> 00:07:40.899
<v Speaker 5>para nada

168
00:07:41.100 --> 00:07:44.279
<v Speaker 4>Así soy. Bueno,¿ qué tal que empezamos a andar? Y

169
00:07:44.519 --> 00:07:48.689
<v Speaker 4>así anduvimos seis años. O sea, yo vivía sola. Él

170
00:07:48.709 --> 00:07:52.470
<v Speaker 4>vivía en casa de sus papás y súper bien. Pero

171
00:07:52.490 --> 00:07:56.939
<v Speaker 4>en su casa tenía como un departamento aparte,¿ te das cuenta?

172
00:07:57.779 --> 00:08:01.680
<v Speaker 4>Donde yo me venía a dormir los fines de semana. Bueno,

173
00:08:01.980 --> 00:08:04.800
<v Speaker 4>te digo me venía porque sigo viviendo aquí. Ahora vivo aquí.

174
00:08:07.019 --> 00:08:10.329
<v Speaker 4>Me venía a los fines de semana y este... Y

175
00:08:10.449 --> 00:08:12.870
<v Speaker 4>luego entre semana nos veíamos ya en la oficina y

176
00:08:13.110 --> 00:08:15.269
<v Speaker 4>luego él se iba a mi casa y así. Y

177
00:08:15.310 --> 00:08:19.569
<v Speaker 4>así anduvimos seis años. Y éramos... Pues yo era muy feliz.

178
00:08:20.329 --> 00:08:22.750
<v Speaker 4>Ya había visto como ciertas cosas que no me latían.

179
00:08:23.439 --> 00:08:29.600
<v Speaker 4>Como por ejemplo que una persona en la oficina... O sea,

180
00:08:29.620 --> 00:08:32.559
<v Speaker 4>trabajábamos en el mismo edificio, pero no en la misma oficina.

181
00:08:32.799 --> 00:08:34.779
<v Speaker 4>Mi oficina estaba al lado de la de él

182
00:08:35.480 --> 00:08:39.620
<v Speaker 4>Pero nos separaba... no sé, una pared, unas puertas y así, ¿no?

183
00:08:39.940 --> 00:08:40.039
<v Speaker 4>Sí

184
00:08:40.159 --> 00:08:42.120
<v Speaker 4>Yo no lo veía en todo el día para ir

185
00:08:42.159 --> 00:08:43.990
<v Speaker 4>a comer y a la hora de la salida y ya.

186
00:08:44.549 --> 00:08:45.029
<v Speaker 2>Perfecto.

187
00:08:45.610 --> 00:08:47.909
<v Speaker 4>Entonces, a veces yo tenía que ir a su oficina

188
00:08:47.950 --> 00:08:51.929
<v Speaker 4>porque ahí estaba una fulanita con la que teníamos que

189
00:08:51.970 --> 00:08:55.210
<v Speaker 4>hacer trámites, procedimientos de la empresa, ¿no

190
00:08:55.389 --> 00:08:55.870
<v Speaker 5>Proyectos.

191
00:08:56.129 --> 00:08:59.789
<v Speaker 4>Entonces, mi departamento tenía que hacer procedimientos con ella y bueno,

192
00:08:59.960 --> 00:09:01.980
<v Speaker 4>yo tenía que ir a su oficina a dejarle papeles

193
00:09:02.000 --> 00:09:04.389
<v Speaker 4>y a preguntarle cosas o así, ¿no? X. Sí

194
00:09:05.139 --> 00:09:07.139
<v Speaker 4>Vida Godín,

195
00:09:07.159 --> 00:09:07.529
<v Speaker 5>normal

196
00:09:08.549 --> 00:09:15.230
<v Speaker 4>Entonces, pues, había visto como cosas raras, como entre ellos dos.

197
00:09:15.250 --> 00:09:19.230
<v Speaker 4>Esta mujer tenía ahí a su marido trabajando también. Él

198
00:09:19.269 --> 00:09:23.210
<v Speaker 4>trabajaba también ahí, pero en otro piso. Y, pues, ella

199
00:09:23.269 --> 00:09:26.080
<v Speaker 4>siempre estaba así como que muy enojada con el marido,

200
00:09:26.169 --> 00:09:29.379
<v Speaker 4>siempre fastidiada del marido. Se la pasaba llorando esa mujer.

201
00:09:29.440 --> 00:09:34.620
<v Speaker 4>O sea, de hecho, mi pareja, bueno, esta persona, su

202
00:09:36.279 --> 00:09:40.059
<v Speaker 4>Incluso la loca, ¿no? Ay, ahí viene la loca. Ay,

203
00:09:40.080 --> 00:09:41.960
<v Speaker 4>la loca esto. Es que la loca esto. Pero empezaron

204
00:09:42.019 --> 00:09:47.299
<v Speaker 4>ellos a ser muy amigos porque compartían 10 horas diarias. O sea,

205
00:09:47.590 --> 00:09:49.730
<v Speaker 4>que se entiende, ¿no? O sea, yo también eso lo entendía.

206
00:09:50.809 --> 00:09:52.549
<v Speaker 4>Ni modo que estés en una oficina en el mismo

207
00:09:52.590 --> 00:09:55.789
<v Speaker 4>espacio con una persona 10 horas todo el tiempo y te

208
00:09:55.809 --> 00:09:59.850
<v Speaker 4>lleves de la chingada con esa persona. Es horrible. Entonces,

209
00:10:00.029 --> 00:10:02.610
<v Speaker 4>de cierta manera, pues yo lo comprendía. O sea, es

210
00:10:02.629 --> 00:10:04.250
<v Speaker 4>que es mi amiga, pero ella era siempre como muy...

211
00:10:05.659 --> 00:10:08.919
<v Speaker 4>era muy mula con todas, todas las mujeres de la oficina.

212
00:10:09.740 --> 00:10:12.539
<v Speaker 4>Y la única que la respetaba, o sea, la que

213
00:10:12.600 --> 00:10:14.610
<v Speaker 4>más la respetaba, por decirlo así, y le daba su

214
00:10:14.639 --> 00:10:20.730
<v Speaker 4>lugar en el organigrama, era yo. Ajá, y porque decía,¿

215
00:10:20.769 --> 00:10:22.870
<v Speaker 4>por qué la tratan mal? O sea, digo, sí está loca,

216
00:10:22.970 --> 00:10:26.309
<v Speaker 4>pero pues, pues estudió, ¿no? O sea, sabe más que

217
00:10:26.330 --> 00:10:30.629
<v Speaker 4>estas viejas, o sea,¿ por qué la criticaban? O sea, no,

218
00:10:30.870 --> 00:10:33.049
<v Speaker 4>era un bullying horrible hacia ella, y yo decía,¿ pero

219
00:10:33.110 --> 00:10:36.470
<v Speaker 4>por qué no? O sea, incluso, Ella empezó a estudiar

220
00:10:36.490 --> 00:10:39.409
<v Speaker 4>una maestría, se graduó de la maestría y yo le

221
00:10:39.490 --> 00:10:44.820
<v Speaker 4>invité a unos viñedos en Querétaro porque terminó. Yo le

222
00:10:44.860 --> 00:10:46.100
<v Speaker 4>pagué el boleto y el del marido.

223
00:10:47.159 --> 00:10:47.759
<v Speaker 5>O sea,

224
00:10:48.379 --> 00:10:52.860
<v Speaker 4>digo, en algún momento fuimos muy amigas, muy buenas compañeras

225
00:10:52.879 --> 00:10:56.470
<v Speaker 4>y luego muy amigas. Ella se quiso separar, yo la

226
00:10:56.490 --> 00:11:02.870
<v Speaker 4>llevé a buscar departamento, le regalaba libros de... O sea,

227
00:11:02.909 --> 00:11:07.009
<v Speaker 4>de superación personal, de César Lozano, o sea, así, ¿no? Porque,

228
00:11:07.970 --> 00:11:10.750
<v Speaker 4>no sé, me iba de viaje luego y le traía cosas,

229
00:11:10.809 --> 00:11:13.970
<v Speaker 4>no sé, te traje una pluma, ¿no? O sea, mi

230
00:11:13.990 --> 00:11:17.320
<v Speaker 4>hermana vive en Europa, me iba seguido a Europa y

231
00:11:17.360 --> 00:11:19.139
<v Speaker 4>le traía cosas, ¿no? Ay, mira, fui a Madrid, te

232
00:11:19.179 --> 00:11:21.200
<v Speaker 4>traje un imán para el refri, ¿no? Ay, mira, me

233
00:11:21.279 --> 00:11:24.659
<v Speaker 4>encontré esto en el... Fui a Amsterdam y te traje esto, ¿no?

234
00:11:24.720 --> 00:11:27.460
<v Speaker 4>O sea, una libretita del Museo de Bangkok, así, cosas así.

235
00:11:28.879 --> 00:11:33.350
<v Speaker 4>O sea, porque la apreciaba, pero de repente... Cambiaron como

236
00:11:33.509 --> 00:11:37.990
<v Speaker 4>la administración de la empresa. Ok. Entró una nueva administración

237
00:11:38.009 --> 00:11:42.559
<v Speaker 4>y fue muy rudo porque empezaron a hacer nuevos procedimientos

238
00:11:42.580 --> 00:11:45.000
<v Speaker 4>y nuevos procesos y como que pues demuéstrame por qué

239
00:11:45.019 --> 00:11:47.080
<v Speaker 4>estás aquí y por qué quieres un aumento de suelo.

240
00:11:47.139 --> 00:11:49.980
<v Speaker 4>Ya sabes, presiones horribles, ¿no? De ese tipo.

241
00:11:50.220 --> 00:11:53.700
<v Speaker 2>Sí, pues todos los nuevos, la nueva dirección no exigen más.

242
00:11:53.759 --> 00:11:56.799
<v Speaker 4>Exacto. Te quedas, te vas,¿ qué tenías que hacer para quedar?

243
00:11:56.870 --> 00:11:59.149
<v Speaker 4>O sea, te puedes perder tu chamba. Yo ya tenía

244
00:11:59.210 --> 00:12:02.009
<v Speaker 4>cinco años ahí, o sea, Entonces como que se tensó

245
00:12:02.070 --> 00:12:04.669
<v Speaker 4>todo en la oficina. Pero te digo que yo había

246
00:12:04.710 --> 00:12:07.669
<v Speaker 4>visto cosas medio raras que ella se la pasaba llorando.

247
00:12:07.750 --> 00:12:12.379
<v Speaker 4>De hecho, una vez el sujeto, vamos a llamarle el sujeto,

248
00:12:12.440 --> 00:12:19.039
<v Speaker 4>el sujeto, este se le olvidaron. Bueno, estaba en una junta.

249
00:12:19.059 --> 00:12:21.899
<v Speaker 4>Ella agarró y se salió a comer y cerró la

250
00:12:21.960 --> 00:12:25.539
<v Speaker 4>oficina con llave. Su oficina la cerró con llave. y

251
00:12:25.639 --> 00:12:28.779
<v Speaker 4>él regresa de la junta, no puede entrar por su cartera,

252
00:12:28.820 --> 00:12:31.879
<v Speaker 4>y yo le digo, pues no te preocupes, vamos, yo

253
00:12:31.940 --> 00:12:35.669
<v Speaker 4>traigo dinero, vamos a comer, y luego regresamos. Se enojó horrible,

254
00:12:35.690 --> 00:12:39.250
<v Speaker 4>y luego ella regresó y se puso a llorar porque

255
00:12:39.309 --> 00:12:42.750
<v Speaker 4>se pelearon ellos, pero se puso a llorar horrible, porque

256
00:12:43.289 --> 00:12:46.330
<v Speaker 4>el sujeto le reclamó que porque lo había dejado afuera

257
00:12:47.309 --> 00:12:49.649
<v Speaker 4>de la oficina, que no había podido sacar sus cosas,

258
00:12:49.730 --> 00:12:53.990
<v Speaker 4>que no sé qué, entonces, Pero ella lloraba a mares.

259
00:12:54.289 --> 00:12:58.480
<v Speaker 4>Yo decía, no mames, ¿por? O sea, digo, está bien

260
00:12:58.509 --> 00:12:59.440
<v Speaker 4>que es un amigo, pero

261
00:13:00.340 --> 00:13:04.320
<v Speaker 2>no mames. Pues, qué confiancitas tienes, ¿no? Como para que

262
00:13:04.580 --> 00:13:07.000
<v Speaker 2>te le des permiso de que te trate así, ¿no?

263
00:13:07.860 --> 00:13:10.580
<v Speaker 4>Pues sí, es como, o sea, cosas así medio raras.

264
00:13:10.639 --> 00:13:14.990
<v Speaker 4>No sé, una vez, ah, bueno, espera, eso pasó después. Bueno,

265
00:13:15.029 --> 00:13:18.090
<v Speaker 4>en total que entra la nueva administración y nos empiezan

266
00:13:18.149 --> 00:13:22.559
<v Speaker 4>como a confrontar a unos con otros. ¡Oh! No, o sea,

267
00:13:22.600 --> 00:13:27.490
<v Speaker 4>bien súper feo. Y entonces, pues a mí me tocaba

268
00:13:27.549 --> 00:13:30.009
<v Speaker 4>trabajar mucho con ella porque te digo que tenía procedimientos

269
00:13:30.049 --> 00:13:34.610
<v Speaker 4>que hacer con ella y pues teníamos que hacer manuales

270
00:13:34.710 --> 00:13:37.039
<v Speaker 4>como de cómo hacía mi chamba y tal, ¿no? Sí,

271
00:13:37.139 --> 00:13:42.820
<v Speaker 4>manual de operación. Exacto, justo un manual de operación y bueno.

272
00:13:42.879 --> 00:13:45.340
<v Speaker 4>Entonces ella siempre estaba como muy a la defensiva, no

273
00:13:45.399 --> 00:13:47.590
<v Speaker 4>nada más conmigo, sino con todas. O sea, te digo

274
00:13:47.620 --> 00:13:51.230
<v Speaker 4>porque la trataban mal, pero yo en ese momento... Yo

275
00:13:51.289 --> 00:13:53.629
<v Speaker 4>ya no era tan amiga de ella porque empezó a

276
00:13:53.669 --> 00:13:57.009
<v Speaker 4>tener actitudes medio raras conmigo, ¿no? Y yo dije, ay,

277
00:13:57.049 --> 00:13:58.669
<v Speaker 4>pues vete a la chingada, güey. O sea, a mí

278
00:13:58.700 --> 00:14:00.720
<v Speaker 4>no me hacen falta amigas, ¿eh? Y no porque tengo

279
00:14:00.740 --> 00:14:03.419
<v Speaker 4>un chingo, sino porque pues no me hacen falta, o sea, bye. Sí,

280
00:14:03.460 --> 00:14:04.100
<v Speaker 5>claro.

281
00:14:04.659 --> 00:14:06.139
<v Speaker 4>Entonces, o sea, no me voy a dejar que me

282
00:14:06.220 --> 00:14:13.399
<v Speaker 4>traten mal. Bueno, ella. Bueno, ella, sí. Entonces, este, ya

283
00:14:13.779 --> 00:14:17.990
<v Speaker 4>pasó y discutimos, empezamos a discutir mucho ella y yo

284
00:14:18.909 --> 00:14:22.480
<v Speaker 4>por cosas laborales. Entonces ella en una junta, en una

285
00:14:22.539 --> 00:14:26.230
<v Speaker 4>ocasión fue y se quejó de mí, dijo cosas que

286
00:14:26.279 --> 00:14:28.690
<v Speaker 4>no eran. O sea, me inventó cosas, me fue a

287
00:14:28.769 --> 00:14:32.950
<v Speaker 4>poner con la nueva administración. Obviamente me mandan llamar y

288
00:14:33.129 --> 00:14:35.049
<v Speaker 4>me dicen que tú haces esto y así, así como

289
00:14:35.110 --> 00:14:38.509
<v Speaker 4>yo manejaba dinero. Bueno, yo no manejaba las cuentas, pero

290
00:14:38.570 --> 00:14:42.450
<v Speaker 4>yo cobraba a los clientes y te llevaba muchas cuentas

291
00:14:42.509 --> 00:14:45.309
<v Speaker 4>y muchas cuentas corporativas. Yo era directora de un área

292
00:14:45.350 --> 00:14:50.669
<v Speaker 4>de ahí. Ok. Entonces, pues como que dejó en duda

293
00:14:51.350 --> 00:14:55.840
<v Speaker 4>mi reputación, ella, frente a las nuevas administraciones. Entonces me

294
00:14:56.049 --> 00:14:59.740
<v Speaker 4>mandan llamar y me dicen, oye,¿ qué onda con esto?

295
00:15:00.220 --> 00:15:01.779
<v Speaker 4>Y yo así de, ¿cómo? O sea, es que esto

296
00:15:01.840 --> 00:15:05.899
<v Speaker 4>no es así. Ya les expliqué, les saqué mis reportes gráficas, bla, bla, bla.

297
00:15:06.480 --> 00:15:08.299
<v Speaker 4>Que ni siquiera tenía que hacerlo porque no tenía por

298
00:15:08.320 --> 00:15:11.080
<v Speaker 4>qué justificarme de algo que no había hecho. Pero bueno, no,

299
00:15:11.139 --> 00:15:12.480
<v Speaker 4>tampoco quería perder mi chamba, ¿verdad?

300
00:15:12.659 --> 00:15:13.000
<v Speaker 5>Sí, claro.

301
00:15:14.259 --> 00:15:19.080
<v Speaker 4>Entonces, me dijeron que ella había ido a decir eso

302
00:15:19.700 --> 00:15:23.500
<v Speaker 4>y yo me enojé muchísimo. Entonces bajé y le reclamé,

303
00:15:23.519 --> 00:15:25.179
<v Speaker 4>le dije, oye,¿ qué te pasa? O sea,¿ por qué

304
00:15:25.200 --> 00:15:27.720
<v Speaker 4>haces eso? Y estaba este sujeto ahí porque estaba en

305
00:15:27.740 --> 00:15:28.580
<v Speaker 4>la misma oficina. Sí, sí,

306
00:15:28.620 --> 00:15:29.919
<v Speaker 5>claro.

307
00:15:29.980 --> 00:15:33.399
<v Speaker 4>Y él vio todo. Y ella me contestó horrible y

308
00:15:33.470 --> 00:15:38.360
<v Speaker 4>nos hicimos palabras, le grité, me gritó y bueno. Y ya,

309
00:15:38.659 --> 00:15:40.220
<v Speaker 4>y dije,¿ sabes qué? Yo no voy a volverle a

310
00:15:40.259 --> 00:15:42.019
<v Speaker 4>hablar en la vida a esta vieja que sabe a

311
00:15:42.059 --> 00:15:45.039
<v Speaker 4>la chinga. Y yo le decía a él, ¿no? Y

312
00:15:45.080 --> 00:15:47.639
<v Speaker 4>él de repente me decía, bueno, si tú esperas que

313
00:15:47.700 --> 00:15:49.500
<v Speaker 4>yo le deje de hablar, pues no lo voy a hacer,

314
00:15:49.860 --> 00:15:52.779
<v Speaker 4>porque es mi amiga. Y la verdad es que yo

315
00:15:52.799 --> 00:15:55.350
<v Speaker 4>no voy a dejar de ser su amigo por pedos

316
00:15:55.389 --> 00:15:56.350
<v Speaker 4>que tienen entre ustedes.

317
00:15:57.110 --> 00:15:57.870
<v Speaker 2>No, pues ya no

318
00:15:58.090 --> 00:16:01.470
<v Speaker 4>Y yo dije, a ver, mi primera reacción fue de, güey,

319
00:16:01.490 --> 00:16:03.409
<v Speaker 4>no mames, o sea, estás viendo cómo me trata, estás

320
00:16:03.450 --> 00:16:05.549
<v Speaker 4>viendo cómo me habla, estás viendo lo que me hizo.

321
00:16:06.830 --> 00:16:08.610
<v Speaker 4>Y todavía dices que no vas a dejar de ser

322
00:16:08.649 --> 00:16:10.870
<v Speaker 4>su amigo. Me dijo, pues es que yo paso ahí

323
00:16:10.929 --> 00:16:13.490
<v Speaker 4>horas con ella todo el día.¿ Cómo quieres? No sé qué.

324
00:16:13.529 --> 00:16:16.769
<v Speaker 4>Y dije, bueno, a ver, ese punto tienes razón. Ok,

325
00:16:16.860 --> 00:16:19.779
<v Speaker 4>no quiero que tu vida se vuelva un infierno. Está chido.

326
00:16:20.519 --> 00:16:24.519
<v Speaker 4>Pero no mames, ¿no? O sea, soy yo tu novia, güey.

327
00:16:24.559 --> 00:16:27.200
<v Speaker 4>Llevamos cinco años y medio de novios. O sea,¿ cómo no?

328
00:16:27.779 --> 00:16:28.779
<v Speaker 2>Pues sí, o sea

329
00:16:29.230 --> 00:16:29.399
<v Speaker 2>O sea,

330
00:16:29.470 --> 00:16:31.230
<v Speaker 4>mínimo ya no seas tan cercano, ¿no?

331
00:16:31.690 --> 00:16:36.220
<v Speaker 2>Exacto, ya no ser tan cercano y mantener esa cordialidad, ¿no? Ajá.

332
00:16:36.879 --> 00:16:37.379
<v Speaker 2>Por Codín.

333
00:16:38.320 --> 00:16:41.820
<v Speaker 4>Yo también creo que él estaba en una posición difícil, ¿no?

334
00:16:42.039 --> 00:16:45.039
<v Speaker 4>O sea, no por la amistad, sino porque él estaba

335
00:16:45.059 --> 00:16:49.820
<v Speaker 4>ahí con ella todo el día. Entonces, bueno, dije, ok,

336
00:16:50.399 --> 00:16:56.179
<v Speaker 4>como soy hiperempática, desgraciadamente, dije, bueno, está bien, no hay pedo.

337
00:16:56.639 --> 00:17:00.809
<v Speaker 4>Entonces sí, siguió, siguió la vida. Y un día, otra vez,

338
00:17:00.889 --> 00:17:04.490
<v Speaker 4>me hizo una esta vieja que dije, no manches. Pero

339
00:17:04.549 --> 00:17:06.470
<v Speaker 4>no había nadie en la oficina porque era muy temprano.

340
00:17:06.519 --> 00:17:09.420
<v Speaker 4>Yo llegaba súper temprano a trabajar y me iba súper tarde.

341
00:17:09.440 --> 00:17:11.559
<v Speaker 4>O sea, si mi hora de entrada era a las nueve,

342
00:17:11.579 --> 00:17:13.740
<v Speaker 4>yo me llegaba a ocho y media y empezaba a

343
00:17:13.779 --> 00:17:16.019
<v Speaker 4>trabajar ocho y cuarto, ocho y media. Y si mi

344
00:17:16.039 --> 00:17:18.779
<v Speaker 4>hora de salida era a las siete, yo me iba

345
00:17:18.799 --> 00:17:19.640
<v Speaker 4>a las nueve de la noche.

346
00:17:20.019 --> 00:17:21.069
<v Speaker 5>Ok, va

347
00:17:21.380 --> 00:17:25.789
<v Speaker 4>Sí, porque me encanta trabajar y, bueno, me encantaba cuando

348
00:17:25.920 --> 00:17:31.059
<v Speaker 4>tenía esa edad. Ahorita ya no tanto, pero... Era muy workaholic, ¿no? Sí,

349
00:17:31.400 --> 00:17:32.599
<v Speaker 2>sí, sí. Va, va a acabar.

350
00:17:32.619 --> 00:17:36.180
<v Speaker 4>Entonces, este... Cuando empecé a andar con él, ya me

351
00:17:36.200 --> 00:17:39.650
<v Speaker 4>salía yo a mi hora, pero siempre llegué más temprano. Entonces,

352
00:17:39.690 --> 00:17:42.529
<v Speaker 4>ese día llegué muy temprano y ella ya estaba, porque

353
00:17:42.970 --> 00:17:46.329
<v Speaker 4>ella entraba antes que yo. Y este... Ay, bueno, por

354
00:17:46.369 --> 00:17:51.259
<v Speaker 4>eso en un... este antes de eso esta mujer se

355
00:17:51.279 --> 00:17:54.960
<v Speaker 4>embarazó y este sí bueno ya no se separó del

356
00:17:55.009 --> 00:17:58.910
<v Speaker 4>marido regresó con el marido y este se embarazó y

357
00:17:58.970 --> 00:17:59.849
<v Speaker 4>tuvo una niña ¿no?

358
00:18:00.289 --> 00:18:02.849
<v Speaker 5>y ya va

359
00:18:02.930 --> 00:18:09.559
<v Speaker 4>después este pasó todo esto y posteriormente bueno ella llegaba

360
00:18:09.619 --> 00:18:11.680
<v Speaker 4>con la hija a la oficina y le decía ay

361
00:18:11.759 --> 00:18:14.839
<v Speaker 4>mira tu tío al sujeto ¿no? ay mira tu tío

362
00:18:14.920 --> 00:18:19.390
<v Speaker 4>tu tío si tu tío güey Entre mis compañeras con

363
00:18:19.430 --> 00:18:22.099
<v Speaker 4>las que sí me llevaba, que eran las que estaban

364
00:18:22.160 --> 00:18:25.009
<v Speaker 4>abajitos de mí, que yo era su jefa, les decía,¿

365
00:18:25.529 --> 00:18:28.160
<v Speaker 4>ya viste esta vieja? No mames, brinco Daría para que

366
00:18:28.220 --> 00:18:29.849
<v Speaker 4>fuera su tío la cabrona

367
00:18:30.400 --> 00:18:31.480
<v Speaker 5>La pendeja

368
00:18:31.619 --> 00:18:34.519
<v Speaker 4>esta. Sí, no, bueno. La verdad es que yo cuando

369
00:18:34.619 --> 00:18:37.569
<v Speaker 4>quiero ser perrucha, pues soy perrucha. Estoy en una escuela

370
00:18:37.630 --> 00:18:45.230
<v Speaker 4>de mujeres, puras niñas, católica, de kinder 3 a sexto de prepa.

371
00:18:45.430 --> 00:18:45.779
<v Speaker 3>O sea

372
00:18:46.470 --> 00:18:46.619
<v Speaker 3>si

373
00:18:46.920 --> 00:18:52.119
<v Speaker 4>uno quiere ser perrucha, yo sé ser perrucha, ¿no? Muy perrucha.

374
00:18:52.980 --> 00:18:53.779
<v Speaker 4>Sí traigo escuela.

375
00:18:54.710 --> 00:18:58.410
<v Speaker 2>Sí, no, pues entre puras mujeres convivir, con todo respeto,

376
00:18:58.430 --> 00:18:59.869
<v Speaker 2>sí está bien cabrón. No, sí,

377
00:19:00.029 --> 00:19:03.450
<v Speaker 4>yo sé. No, sí está cabrón, está cabrón. Entonces, sí

378
00:19:03.529 --> 00:19:08.519
<v Speaker 4>sé ser perrucha, ¿no? Entonces, pues trato de no, porque

379
00:19:08.559 --> 00:19:11.259
<v Speaker 4>no me gusta meterme en problemas, pero, o sea, ya.

380
00:19:11.779 --> 00:19:16.180
<v Speaker 4>También tenía en esos tiempos un objetivo que era ya

381
00:19:16.220 --> 00:19:19.079
<v Speaker 4>no dejarme de nadie, porque yo siempre me dejé mucho

382
00:19:19.119 --> 00:19:24.190
<v Speaker 4>de la gente. Por pena, por... No sé, por tonta,

383
00:19:24.329 --> 00:19:27.029
<v Speaker 4>porque así crecí, por baja autoestima, por lo que quieras.

384
00:19:27.089 --> 00:19:29.640
<v Speaker 4>Pero en esos momentos de mi vida decía no voy

385
00:19:29.660 --> 00:19:31.700
<v Speaker 4>a dejar de la gente, me vale madre. Por eso

386
00:19:31.740 --> 00:19:34.000
<v Speaker 4>no saludaba a nadie, por eso no me llevaba con nadie,

387
00:19:34.059 --> 00:19:36.339
<v Speaker 4>por eso. Y por eso me agarré a gritos con

388
00:19:36.380 --> 00:19:38.480
<v Speaker 4>esta vieja, porque hubiera sido otro momento en mi vida

389
00:19:38.500 --> 00:19:39.650
<v Speaker 4>y yo no hubiera dicho nada.

390
00:19:40.109 --> 00:19:41.640
<v Speaker 2>Sí, pues es poner límites, amiga

391
00:19:42.170 --> 00:19:44.430
<v Speaker 4>Exacto. Cosa que no había hecho en mi vida.

392
00:19:44.970 --> 00:19:45.660
<v Speaker 2>Ok, va

393
00:19:45.769 --> 00:19:51.140
<v Speaker 4>Antes, ¿no? Entonces... Ese día te digo, llegué a trabajar temprano,

394
00:19:51.420 --> 00:19:53.920
<v Speaker 4>me entero de esto porque me llegó un correo, algo pasó,

395
00:19:54.119 --> 00:19:56.720
<v Speaker 4>realmente no me acuerdo exactamente qué pasó, pero algo pasó

396
00:19:56.759 --> 00:19:59.069
<v Speaker 4>en ese momento que me llegó un correo, lo leí,

397
00:19:59.569 --> 00:20:02.970
<v Speaker 4>me di cuenta y fui y le dije de todo,

398
00:20:03.250 --> 00:20:05.470
<v Speaker 4>o sea, le dije de todo. Y al final.

399
00:20:05.589 --> 00:20:06.269
<v Speaker 2>Y solas.

400
00:20:07.309 --> 00:20:11.880
<v Speaker 4>Sí, solas. Y ya al final iba entrando mi asistente,

401
00:20:12.319 --> 00:20:14.220
<v Speaker 4>iba entrando mi asistente a la oficina y le digo,

402
00:20:14.279 --> 00:20:18.450
<v Speaker 4>es una piroja, que no sé qué. Yo bien de mercado,

403
00:20:18.529 --> 00:20:23.089
<v Speaker 4>así me salgo del mercado. Y me agarré a palabras

404
00:20:23.170 --> 00:20:27.000
<v Speaker 4>horribles con ella y mi asistente fue por mí y

405
00:20:27.039 --> 00:20:29.740
<v Speaker 4>me dijo, güey, cálmate, no me vale más, pinche vieja puta, ¿no?

406
00:20:29.759 --> 00:20:33.599
<v Speaker 4>Ya sabes. No, yo bien emperrada. Eso

407
00:20:34.390 --> 00:20:34.990
<v Speaker 3>chingada.

408
00:20:35.710 --> 00:20:38.250
<v Speaker 4>Ay, cómo me hubiera encantado que alguien me grabara para

409
00:20:38.369 --> 00:20:40.450
<v Speaker 4>recordarme lo perra que puedo ser, pero no.

410
00:20:40.730 --> 00:20:42.789
<v Speaker 2>Es antiviral, ¿verdad? Ah, entonces

411
00:20:42.809 --> 00:20:43.130
<v Speaker 4>tú eras la

412
00:20:43.170 --> 00:20:43.420
<v Speaker 2>del video

413
00:20:43.559 --> 00:20:47.599
<v Speaker 4>Es antiviral. Mira, exponerla a ella, qué bueno.

414
00:20:47.640 --> 00:20:50.460
<v Speaker 2>Bueno, mira, todo el mundo ya sabía cómo era. O sea,

415
00:20:50.500 --> 00:20:52.420
<v Speaker 2>exponerla a demás ya sería un plus. Sí,¿ por qué

416
00:20:52.480 --> 00:20:57.400
<v Speaker 4>crees? Porque aparte, durante esos años, Aunque el marido trabajaba ahí,

417
00:20:57.559 --> 00:21:00.200
<v Speaker 4>ella le ponía el cuerno con varias personas. No de ahí,

418
00:21:00.640 --> 00:21:05.150
<v Speaker 4>sino de otros lados. Sí, claro. Y todo el mundo

419
00:21:05.210 --> 00:21:09.690
<v Speaker 4>lo sabía, menos el idiota del marido, ¿no? Bueno, total

420
00:21:09.730 --> 00:21:12.990
<v Speaker 4>que ya. Me agarro palabras con ella, mi asistente llega,

421
00:21:13.009 --> 00:21:15.130
<v Speaker 4>me dice, no, espérate, que ya luego me calmo y

422
00:21:15.190 --> 00:21:18.480
<v Speaker 4>me siento. Y yo, bueno, estaba emperrada. Y entonces, obviamente,

423
00:21:18.500 --> 00:21:21.640
<v Speaker 4>que agarro mi celular y le empiezo a escribir al sujeto,¿

424
00:21:21.660 --> 00:21:23.279
<v Speaker 4>qué pasó? Esto y esto y esto. Y esta vieja

425
00:21:23.299 --> 00:21:24.680
<v Speaker 4>me dijo así y así. Y yo le dije así

426
00:21:24.720 --> 00:21:27.250
<v Speaker 4>y así y eso. y en ese momento sí se

427
00:21:27.509 --> 00:21:31.269
<v Speaker 4>enojó él ajá se enojó él pero yo creo que

428
00:21:31.309 --> 00:21:34.289
<v Speaker 4>se enojó por otra cosa porque bueno ahorita ya deduzco

429
00:21:34.369 --> 00:21:37.789
<v Speaker 4>que es otra cosa pero bueno se enojó y me

430
00:21:37.869 --> 00:21:40.670
<v Speaker 4>mandó así pinche vieja que me saqué y luego llegó

431
00:21:40.730 --> 00:21:42.650
<v Speaker 4>él y ella se como que se empezó a desquitar

432
00:21:42.750 --> 00:21:45.309
<v Speaker 4>con él y él como que le dio más coraje

433
00:21:45.329 --> 00:21:48.619
<v Speaker 4>y bueno se agarraron entre ellos como dos tres días

434
00:21:48.670 --> 00:21:50.559
<v Speaker 4>no se hablaron o no sé algo así no me

435
00:21:50.599 --> 00:21:51.059
<v Speaker 4>acuerdo ya

436
00:21:51.180 --> 00:21:52.940
<v Speaker 2>bueno

437
00:21:52.960 --> 00:21:56.500
<v Speaker 4>fueron pareja ajá bueno mira Ya ni me digas porque

438
00:21:56.920 --> 00:21:59.240
<v Speaker 4>se me retuerza más el estómago. No me había puesto

439
00:21:59.259 --> 00:22:04.480
<v Speaker 4>a pensar en eso. Bueno, entonces este pues ya pasó

440
00:22:05.819 --> 00:22:10.400
<v Speaker 4>y unas semanas después entró a su oficina porque tenía

441
00:22:10.440 --> 00:22:12.920
<v Speaker 4>que seguir trabajando con esta vieja a huevo

442
00:22:13.839 --> 00:22:16.980
<v Speaker 4>Estaba muy tensa la cosa. Entró a su oficina y

443
00:22:17.089 --> 00:22:20.910
<v Speaker 4>que me la encuentro haciéndole un masaje en la espalda.

444
00:22:21.799 --> 00:22:24.240
<v Speaker 4>hubieras visto la cara que pusieron las dos. Esa cara

445
00:22:24.279 --> 00:22:25.630
<v Speaker 4>que seguro estás haciendo tú, esa

446
00:22:26.680 --> 00:22:30.460
<v Speaker 4>Y rojos, rojos, rojos, rojos. Traía yo unos papeles para dárselos,

447
00:22:31.230 --> 00:22:33.809
<v Speaker 4>que se los aviento en el escritorio a ella. Ella

448
00:22:33.829 --> 00:22:36.410
<v Speaker 4>estaba en el otro escritorio con él. Se los aviento

449
00:22:36.450 --> 00:22:38.630
<v Speaker 4>en el escritorio a ella. Los volteé a ver y

450
00:22:38.670 --> 00:22:41.089
<v Speaker 4>le dije, qué asco. Y me salí de la oficina.

451
00:22:41.769 --> 00:22:44.049
<v Speaker 4>O sea, corté a, no te creas que él fue

452
00:22:44.069 --> 00:22:46.839
<v Speaker 4>a decirme, güey, no, no manches, no

453
00:22:47.470 --> 00:22:47.559
<v Speaker 5>no

454
00:22:47.670 --> 00:22:50.150
<v Speaker 4>Yo me regresé a mi oficina y me solté a llorar.

455
00:22:50.619 --> 00:22:53.240
<v Speaker 4>Y mi asistente de güey, no, no llores por esa

456
00:22:53.299 --> 00:22:57.710
<v Speaker 4>pinche vieja puta. Y yo así de, es que no mames,¿

457
00:22:57.750 --> 00:23:01.220
<v Speaker 4>por qué me haces de esto? Son bien cínicos. Y

458
00:23:01.240 --> 00:23:03.769
<v Speaker 4>mi asistente de güey, ya déjalo, ya te he dicho

459
00:23:03.809 --> 00:23:07.009
<v Speaker 4>que es la chingada, que no sé qué. Y yo aferrada,

460
00:23:07.250 --> 00:23:09.289
<v Speaker 4>o sea, yo no sé, ni siquiera se me pasaba

461
00:23:09.349 --> 00:23:12.109
<v Speaker 4>por la cabeza terminar con él, o sea. Y entonces

462
00:23:13.009 --> 00:23:16.289
<v Speaker 4>nos empezamos a pelear por WhatsApp. Y bueno, él y yo.

463
00:23:17.369 --> 00:23:22.029
<v Speaker 4>Y ya después me dijo, ¿Qué? Es que no puede

464
00:23:22.069 --> 00:23:24.369
<v Speaker 4>ser que te enojes por eso y yo así de, ¿perdón?

465
00:23:24.670 --> 00:23:26.470
<v Speaker 4>O sea, si yo hiciera la mitad de lo que

466
00:23:26.569 --> 00:23:29.549
<v Speaker 4>tú haces, ya ni siquiera andaríamos. O sea, tú ya

467
00:23:29.569 --> 00:23:31.170
<v Speaker 4>me hubieras mandado a la chingada.

468
00:23:31.210 --> 00:23:31.930
<v Speaker 5>Sí, claro.

469
00:23:32.509 --> 00:23:35.390
<v Speaker 4>No, pero es que tú no entiendes que es mi amiga. No, no, no.

470
00:23:35.569 --> 00:23:40.369
<v Speaker 4>O sea, bueno, obviamente no me acuerdo muy bien porque

471
00:23:40.410 --> 00:23:44.359
<v Speaker 4>ya fue hace mucho tiempo, pero algo pasó y dije, bueno, ok,

472
00:23:44.380 --> 00:23:47.019
<v Speaker 4>pero no mames, ¿no? Bueno, no sé por qué razón.

473
00:23:47.079 --> 00:23:50.029
<v Speaker 4>Si me preguntas hoy en día,¿ Por qué razón no

474
00:23:50.109 --> 00:23:53.950
<v Speaker 4>terminaste esa relación cuando viste tantas cosas que no te cuadraban?

475
00:23:54.859 --> 00:23:56.940
<v Speaker 4>Te soy sincera, no lo sé. O sea, no tengo

476
00:23:56.980 --> 00:23:59.140
<v Speaker 4>una respuesta. Simplemente ahí seguía.

477
00:24:00.599 --> 00:24:00.680
<v Speaker 2>No

478
00:24:00.740 --> 00:24:02.119
<v Speaker 4>lo sé. No la he descubierto.

479
00:24:03.890 --> 00:24:04.339
<v Speaker 2>Quieres que te la diga?

480
00:24:05.079 --> 00:24:09.880
<v Speaker 4>No. Bueno, un poco tengo idea, pero no la sé

481
00:24:09.920 --> 00:24:15.509
<v Speaker 4>a ciencia cierta. Ok. Después me quedé embarazada. Yo me

482
00:24:15.529 --> 00:24:20.230
<v Speaker 4>quedé embarazada y este... Y le digo,¿ sabes qué? Yo

483
00:24:20.269 --> 00:24:23.329
<v Speaker 4>estaba súper feliz porque ya lo habíamos medio hablado. Ya

484
00:24:23.410 --> 00:24:25.579
<v Speaker 4>tenía yo como seis años con él, pero cada quien

485
00:24:25.619 --> 00:24:29.720
<v Speaker 4>vivía en su casa. Y le dije, no, pues me

486
00:24:29.740 --> 00:24:34.200
<v Speaker 4>quedé embarazada y tal. Estábamos contentos los dos. Y yo

487
00:24:34.279 --> 00:24:36.650
<v Speaker 4>no me quería ir de mi casa. Entonces, en ese

488
00:24:36.710 --> 00:24:39.670
<v Speaker 4>momento pasaron ciertas circunstancias que no me gustaría entrar en

489
00:24:39.690 --> 00:24:44.589
<v Speaker 4>detalles de su familia. Que yo no veía viable que

490
00:24:44.609 --> 00:24:47.069
<v Speaker 4>él se fuera a vivir conmigo. Yo veía más viable

491
00:24:47.109 --> 00:24:50.950
<v Speaker 4>que yo me fuera a vivir con él por estas situaciones, ¿no?

492
00:24:51.490 --> 00:24:51.829
<v Speaker 5>Sí.

493
00:24:51.869 --> 00:24:54.589
<v Speaker 4>Por el bien de todos, por el bien común. Entonces,

494
00:24:56.549 --> 00:25:03.099
<v Speaker 4>yo me vine para su casa, nació mi bebé y

495
00:25:03.150 --> 00:25:09.789
<v Speaker 4>ahí todo se derrumbó. O sea... Nuestra vida obviamente cambió radicalmente.

496
00:25:10.119 --> 00:25:13.710
<v Speaker 4>Nuestra vida era de fiesta, de viajes, de solteros, ¿no? Sí,

497
00:25:14.329 --> 00:25:14.569
<v Speaker 4>pues sí,

498
00:25:14.609 --> 00:25:17.690
<v Speaker 2>cada quien en su casa también.

499
00:25:18.849 --> 00:25:21.819
<v Speaker 4>O sea, de vivir la vida loca era así. Siempre

500
00:25:21.890 --> 00:25:25.480
<v Speaker 4>teníamos algo que hacer, fiestas que ir, viajes que planear.

501
00:25:26.140 --> 00:25:29.380
<v Speaker 4>Y de repente, pues claro que llega un embarazo y

502
00:25:29.700 --> 00:25:33.700
<v Speaker 4>se acabó la fiesta. se acabó los viajes, se acabó

503
00:25:33.779 --> 00:25:36.289
<v Speaker 4>la vida prácticamente que teníamos antes, ¿no

504
00:25:36.569 --> 00:25:37.549
<v Speaker 2>Sí, esa vida sí.

505
00:25:37.650 --> 00:25:42.250
<v Speaker 4>Y nos costó como mucho trabajo adaptarnos a los dos.

506
00:25:42.509 --> 00:25:45.769
<v Speaker 4>En primera, vivir juntos, porque aunque bien nos veíamos todo

507
00:25:45.809 --> 00:25:48.289
<v Speaker 4>el tiempo y todos los fines y todo, pero no

508
00:25:48.329 --> 00:25:50.009
<v Speaker 4>es lo mismo definitivamente, ¿no? Sí

509
00:25:50.170 --> 00:25:50.599
<v Speaker 5>no

510
00:25:51.069 --> 00:25:55.430
<v Speaker 4>En segunda, pues un bebé, ¿no? Que eres papá primerizo

511
00:25:55.509 --> 00:25:57.960
<v Speaker 4>y bueno, no sé si eres papá

512
00:25:58.779 --> 00:25:59.059
<v Speaker 5>Sí, ya. Sí.

513
00:25:59.400 --> 00:26:01.309
<v Speaker 4>Pero pues ya sabes, ¿no? O sea, que si ya

514
00:26:01.349 --> 00:26:02.829
<v Speaker 4>le punzó, que si ya le salió una roncha, que

515
00:26:02.849 --> 00:26:04.890
<v Speaker 4>si está llorando, que si tiene fiebre, que se... ¿no?

516
00:26:05.089 --> 00:26:11.769
<v Speaker 4>O sea, es un estrés, vive un estrés total. O sea, constantemente.

517
00:26:13.470 --> 00:26:18.960
<v Speaker 4>Mi niña tuvo reflujo. Obvio no dormía nada. No dormíamos

518
00:26:18.980 --> 00:26:22.460
<v Speaker 4>ninguno de los dos. Y se fue deteriorando mucho la relación.

519
00:26:22.480 --> 00:26:26.019
<v Speaker 4>Yo obviamente dejé de ir a la oficina porque pues

520
00:26:26.039 --> 00:26:33.799
<v Speaker 4>me fui a mi incapacidad. y este carta libre exactamente

521
00:26:34.119 --> 00:26:38.240
<v Speaker 4>pero yo no sabía nadie me dijo nada mis super

522
00:26:38.279 --> 00:26:40.000
<v Speaker 4>amigas nunca me dijeron nada

523
00:26:40.359 --> 00:26:43.619
<v Speaker 2>ni tu asistente

524
00:26:43.640 --> 00:26:46.099
<v Speaker 4>culero mi asistente no tampoco nunca me dijo nada porque

525
00:26:46.460 --> 00:26:48.900
<v Speaker 4>en realidad bueno ella ya no era mi asistente yo

526
00:26:48.940 --> 00:26:50.619
<v Speaker 4>ya la había subido de puesto pero yo ya tenía

527
00:26:50.640 --> 00:26:54.109
<v Speaker 4>otra asistente y ninguna de las dos o sea nunca

528
00:26:54.150 --> 00:26:56.670
<v Speaker 4>me dijeron nada y yo nunca les pregunté tampoco porque

529
00:26:56.750 --> 00:27:03.049
<v Speaker 4>pues yo confiaba plenamente en este sujeto entonces de repente

530
00:27:04.950 --> 00:27:08.430
<v Speaker 4>pues empezaron te digo los problemas como que él llegaba

531
00:27:08.470 --> 00:27:12.309
<v Speaker 4>súper cansado a la oficina era 2019 todavía no era pandemia

532
00:27:12.990 --> 00:27:16.519
<v Speaker 4>entonces llegaba súper cansado a la oficina porque vivimos muy

533
00:27:16.579 --> 00:27:18.799
<v Speaker 4>lejos de donde estaba la oficina entonces llegaba súper cansado

534
00:27:18.819 --> 00:27:21.380
<v Speaker 4>y yo le decía no hagas ruido ya se durmió

535
00:27:21.579 --> 00:27:24.220
<v Speaker 4>y él así como de puta madre no te sientes

536
00:27:24.259 --> 00:27:25.779
<v Speaker 4>en la cama porque está la ropa de la bebé

537
00:27:25.799 --> 00:27:28.160
<v Speaker 4>y vienes de la calle o sea no mames Es

538
00:27:28.180 --> 00:27:30.019
<v Speaker 4>que no tengo ni dónde sentarme, es que la chingada.

539
00:27:30.119 --> 00:27:32.440
<v Speaker 4>Y sí, o sea, fue un momento difícil porque aparte

540
00:27:32.460 --> 00:27:36.880
<v Speaker 4>vivíamos en casa de sus papás. Entonces era difícil, era

541
00:27:36.980 --> 00:27:40.369
<v Speaker 4>muy difícil la adaptación a todo. Yo dejé mi casa,

542
00:27:40.420 --> 00:27:45.710
<v Speaker 4>mi independencia, mi trabajo, todo. Me toca regresar de incapacidad

543
00:27:45.730 --> 00:27:48.450
<v Speaker 4>y pues como te digo que vivimos lejos, habíamos acordado

544
00:27:49.210 --> 00:27:52.970
<v Speaker 4>de que yo no regresara a trabajar porque no queríamos

545
00:27:53.029 --> 00:27:55.670
<v Speaker 4>que nuestra hija estuviera 12 horas en una guardería.

546
00:27:55.910 --> 00:27:56.289
<v Speaker 5>Sí, claro.

547
00:27:56.900 --> 00:28:00.940
<v Speaker 4>Y tres horas en el tráfico. Y hora y media

548
00:28:00.980 --> 00:28:04.200
<v Speaker 4>de ida y hora y media de vuelta. Entonces dijimos no.

549
00:28:04.690 --> 00:28:08.789
<v Speaker 4>O sea, ya dije bueno, yo tengo gastos, güey. O sea,

550
00:28:08.809 --> 00:28:11.970
<v Speaker 4>gastos fijos. Estoy acostumbrada a trabajar. Trabajo desde chiquita. Vivo

551
00:28:11.990 --> 00:28:13.630
<v Speaker 4>sola desde los 18 años. O sea,

552
00:28:14.730 --> 00:28:16.150
<v Speaker 2>no. Toda una vida independiente.

553
00:28:16.970 --> 00:28:19.619
<v Speaker 4>Sí, o sea, nada que ver. O sea, no, no, no.

554
00:28:19.680 --> 00:28:21.940
<v Speaker 4>Y me dijo no, no te preocupes. ya me hago

555
00:28:21.960 --> 00:28:24.779
<v Speaker 4>cargo de todo, la, la, la. Bueno, por lo menos

556
00:28:25.420 --> 00:28:29.109
<v Speaker 4>dos años o un año, un año al full y

557
00:28:29.150 --> 00:28:33.390
<v Speaker 4>después ya pues busco una chamba y me adapto y vemos, ¿no?

558
00:28:33.450 --> 00:28:34.250
<v Speaker 4>Cómo va la vida.

559
00:28:34.569 --> 00:28:35.130
<v Speaker 5>Sí, sí, claro.

560
00:28:35.769 --> 00:28:37.750
<v Speaker 4>Y bueno, te digo que fue muy difícil, empezamos a

561
00:28:37.809 --> 00:28:42.950
<v Speaker 4>tener muchísimas fricciones, empezamos a tener muchos roces y este,

562
00:28:43.769 --> 00:28:47.829
<v Speaker 4>y nada, empezó a deteriorarse muchísimo la relación porque no

563
00:28:48.519 --> 00:28:51.339
<v Speaker 4>ninguno de los dos sabe comunicarse, ¿sabes? Nos dimos cuenta

564
00:28:51.380 --> 00:28:53.559
<v Speaker 4>de eso. Bueno, al menos yo me di cuenta de eso.

565
00:28:53.700 --> 00:28:55.119
<v Speaker 4>O sea, si a mí me molestaba algo, yo no

566
00:28:55.180 --> 00:28:57.660
<v Speaker 4>le decía nada porque yo no lo quería molestar más

567
00:28:58.119 --> 00:29:02.089
<v Speaker 4>porque se ponía bien agresivo. O sea, no violento. Bueno, sí,

568
00:29:02.150 --> 00:29:06.109
<v Speaker 4>un poco violento, pero me refiero a que gritaba, se enojaba.

569
00:29:06.130 --> 00:29:09.349
<v Speaker 4>O sea, no. Y luego él no me decía nada

570
00:29:09.390 --> 00:29:11.069
<v Speaker 4>porque creía que yo me iba a enojar y así,

571
00:29:11.190 --> 00:29:11.700
<v Speaker 5>¿no

572
00:29:12.250 --> 00:29:18.619
<v Speaker 4>Entonces, callamos. Callamos nuestros enojos, callamos nuestras disgustos, lo que

573
00:29:18.680 --> 00:29:20.349
<v Speaker 4>me gusta, lo que no me gusta, lo que me parece,

574
00:29:20.390 --> 00:29:23.730
<v Speaker 4>lo que no me parece. Nunca lo hablamos. Y pues

575
00:29:23.750 --> 00:29:25.349
<v Speaker 4>eso se fue haciendo más grande y más grande y

576
00:29:25.390 --> 00:29:31.289
<v Speaker 4>más grande. Llega la pandemia y lo mandan de home office. Ah, bueno,

577
00:29:31.529 --> 00:29:34.640
<v Speaker 4>te digo, acabó la incapacidad, yo regreso, renuncio y mi

578
00:29:34.680 --> 00:29:37.180
<v Speaker 4>jefe me dice, obvio no, te voy a dejar que renuncies,

579
00:29:37.799 --> 00:29:39.460
<v Speaker 4>te bajo de puesto, te vas de home office y

580
00:29:39.500 --> 00:29:41.619
<v Speaker 4>vienes una vez a la semana. Y dije, va

581
00:29:41.960 --> 00:29:42.299
<v Speaker 3>Chingón.

582
00:29:42.940 --> 00:29:47.690
<v Speaker 4>Chingón. 2019 yo empecé con home office. Llega pandemia, a

583
00:29:47.970 --> 00:29:50.390
<v Speaker 4>él lo mandan de home office y en pandemia pues

584
00:29:50.410 --> 00:29:54.730
<v Speaker 4>la empresa ya no aguantó. Y hizo recorte y en

585
00:29:54.750 --> 00:29:55.849
<v Speaker 4>ese recorte me fui yo.

586
00:29:56.349 --> 00:29:57.460
<v Speaker 5>Ok, va

587
00:29:57.849 --> 00:30:00.829
<v Speaker 4>Y yo me quedé sin trabajo. Bueno, te lo voy

588
00:30:00.849 --> 00:30:03.670
<v Speaker 4>a resumir. Cañón, porque si no, no va a tardar

589
00:30:03.710 --> 00:30:09.059
<v Speaker 4>mil horas aquí. No pasa nada. No, sí, sí pasa porque...

590
00:30:09.839 --> 00:30:11.960
<v Speaker 4>Da flojera escucharla así porque hasta hay mil horas.

591
00:30:13.109 --> 00:30:13.799
<v Speaker 5>Bueno

592
00:30:14.529 --> 00:30:18.329
<v Speaker 4>entonces pasa la pandemia y como que medio ahí, medio

593
00:30:18.349 --> 00:30:23.609
<v Speaker 4>nos alivianamos. Ya como que otra vez empezamos a aprender

594
00:30:23.630 --> 00:30:28.400
<v Speaker 4>a convivir. Él hace la casa donde ahora vivimos. Ahí mismo,

595
00:30:29.079 --> 00:30:33.460
<v Speaker 4>pero es en la casa. Nos cambiamos. Empezamos a tener

596
00:30:33.500 --> 00:30:36.700
<v Speaker 4>nuestra casa y a conocernos en la manera de cómo

597
00:30:36.920 --> 00:30:42.500
<v Speaker 4>vivir juntos. Y adaptarnos, ¿no? Con la bebé también ya estaba,

598
00:30:42.559 --> 00:30:45.359
<v Speaker 4>ya iba en kinder, o sea, pasó el tiempo. Y

599
00:30:45.420 --> 00:30:48.140
<v Speaker 4>pues la relación era igual, o sea, la dinámica de

600
00:30:48.200 --> 00:30:52.769
<v Speaker 4>la relación era igual. O sea, yo me callo, tú

601
00:30:52.920 --> 00:30:56.150
<v Speaker 4>te callas, nos aguantamos, luego no nos soportamos y ya.

602
00:30:57.130 --> 00:30:59.690
<v Speaker 4>Pero seguíamos como a la defensiva ambos, ¿no? O sea,

603
00:30:59.829 --> 00:31:03.990
<v Speaker 4>entonces no era, o sea, definitivamente no éramos felices. Yo

604
00:31:04.089 --> 00:31:10.299
<v Speaker 4>sabía y presentía que algo... Había alguien, obviamente siempre lo

605
00:31:10.400 --> 00:31:16.190
<v Speaker 4>supuse de ella, ¿no? Sí. Siempre lo sentí. Y un día,

606
00:31:17.089 --> 00:31:21.829
<v Speaker 4>para celebrar su cumpleaños, te invitamos unos amigos a tu casa, ¿no? Ok.

607
00:31:21.890 --> 00:31:27.430
<v Speaker 4>Y entonces vinieron, era la final de la Champions, vinieron,

608
00:31:27.630 --> 00:31:30.000
<v Speaker 4>se fueron temprano, porque la Champions pues ya ves que

609
00:31:30.019 --> 00:31:31.559
<v Speaker 4>es temprano, como a la una de la tarde. Sí.

610
00:31:32.160 --> 00:31:34.460
<v Speaker 4>Entonces se fueron como a las doce de la noche.

611
00:31:35.220 --> 00:31:38.240
<v Speaker 4>Pero yo ya todos estos años, o sea, de que

612
00:31:38.279 --> 00:31:42.480
<v Speaker 4>dejé de trabajar ahí, de que dejé de ir a

613
00:31:42.539 --> 00:31:46.480
<v Speaker 4>ese momento, pues yo notaba actitudes medio raras en él,

614
00:31:46.980 --> 00:31:47.059
<v Speaker 4>¿no

615
00:31:47.789 --> 00:31:51.230
<v Speaker 4>Pero como eran siempre, pues se me hicieron ya un

616
00:31:51.289 --> 00:31:53.910
<v Speaker 4>momento que llegó y se me hizo ya como normal,

617
00:31:54.369 --> 00:31:55.509
<v Speaker 5>¿no?

618
00:31:55.529 --> 00:31:57.029
<v Speaker 4>Pues es que siempre se tarda en el baño, ¿no?

619
00:31:58.569 --> 00:32:01.690
<v Speaker 4>O es que siempre se va a casa de su

620
00:32:01.730 --> 00:32:03.630
<v Speaker 4>mamá y se tarda mil horas en hablar por teléfono.

621
00:32:04.420 --> 00:32:06.559
<v Speaker 4>Con alguien, no sé. O sea, pero como que no

622
00:32:06.599 --> 00:32:10.609
<v Speaker 4>le daba yo tanta importancia. Y te digo, como era siempre,

623
00:32:11.109 --> 00:32:13.849
<v Speaker 4>para mí fue, se hizo normal. Se hizo como normal.

624
00:32:14.190 --> 00:32:21.150
<v Speaker 4>Exacta actitud. Total que llegué ese día y ya. Nunca

625
00:32:21.529 --> 00:32:23.750
<v Speaker 4>le había revisado el teléfono. Jamás

626
00:32:24.619 --> 00:32:25.299
<v Speaker 5>Nunca. Ah,

627
00:32:25.559 --> 00:32:27.400
<v Speaker 4>ok. Se va a nuestros amigos, él agarra y se

628
00:32:27.440 --> 00:32:31.009
<v Speaker 4>queda dormido en la sala. Desbloqueó su teléfono con su

629
00:32:31.109 --> 00:32:37.849
<v Speaker 4>huella digital. Estaba muy dormido, entonces lo desbloqueó. Y pongo

630
00:32:37.890 --> 00:32:43.710
<v Speaker 4>una palabra clave en el WhatsApp. Te amo. ¿No? Pues

631
00:32:43.730 --> 00:32:45.950
<v Speaker 4>si amaba a alguien, algo tenía que salir, ¿no?

632
00:32:46.410 --> 00:32:49.769
<v Speaker 2>Acaba de pasar exactamente lo mismo un relato así. Buscar

633
00:32:49.829 --> 00:32:50.589
<v Speaker 2>te amo. Busca te amo.

634
00:32:51.250 --> 00:32:57.369
<v Speaker 4>Exacto. Digo, no quiero dar ideas, pero bueno. Busqué las

635
00:32:57.450 --> 00:33:00.740
<v Speaker 4>palabras claves. Y por supuesto me encontré el chat con ella.

636
00:33:03.200 --> 00:33:05.400
<v Speaker 4>En ese momento lo empecé a leer y te juro,

637
00:33:05.460 --> 00:33:08.160
<v Speaker 4>o sea, mi actitud fue, ay, no mames, ama a alguien.

638
00:33:08.369 --> 00:33:12.769
<v Speaker 4>Y me empecé a reír. Ajá, así como burlándome. Y

639
00:33:12.789 --> 00:33:17.470
<v Speaker 4>de repente pongo un audio que acababa de enviar 20 minutos antes.

640
00:33:18.809 --> 00:33:21.839
<v Speaker 4>Y le estaba diciendo él a ella que la amaba

641
00:33:21.940 --> 00:33:25.049
<v Speaker 4>y que era el amor de su vida. Y yo

642
00:33:25.069 --> 00:33:26.910
<v Speaker 4>no sé qué me pasó, me volví loca en ese momento.

643
00:33:26.970 --> 00:33:29.589
<v Speaker 4>O sea, el autocontrol que tenía hasta ese momento desapareció.

644
00:33:30.690 --> 00:33:34.480
<v Speaker 4>Me volví loca. Lo desperté a madrazos. O sea, le ves,

645
00:33:34.680 --> 00:33:38.240
<v Speaker 4>no te creas que me lo puteé. No, o sea,

646
00:33:38.259 --> 00:33:40.960
<v Speaker 4>me lo desperté a madrazos. Así, o sea, tuvimos una discusión.

647
00:33:41.359 --> 00:33:43.220
<v Speaker 4>Eso fue a las doce y cuarto de la noche.

648
00:33:44.789 --> 00:33:46.869
<v Speaker 4>Terminó la discusión a las seis y cuarto de la mañana.

649
00:33:48.150 --> 00:33:52.950
<v Speaker 4>Después de dos ataques de ansiedad míos, gritos, por supuesto.

650
00:33:53.700 --> 00:33:56.619
<v Speaker 4>Le rompí el celular. O sea, lo azoté hasta que

651
00:33:56.660 --> 00:33:59.480
<v Speaker 4>me cansé y lo rompí. O sea, porque aparte ese

652
00:33:59.509 --> 00:34:02.730
<v Speaker 4>celular yo se lo había regalado. Con mi finiquito, bueno,

653
00:34:02.769 --> 00:34:06.930
<v Speaker 4>con mi liquidación de mi chamba. Bueno, me dieron más, ¿no? Obviamente,

654
00:34:06.990 --> 00:34:10.929
<v Speaker 4>pero fue parte de mi liquidación. Este... Para que él

655
00:34:10.949 --> 00:34:15.030
<v Speaker 4>pudiera trabajar, porque ya su celular, su trabajo necesita tener

656
00:34:15.070 --> 00:34:17.789
<v Speaker 4>un celular de alta gama. Entonces, porque manda muchos archivos

657
00:34:17.849 --> 00:34:21.530
<v Speaker 4>y videos y cosas. Entonces, este... el que tenía en

658
00:34:21.590 --> 00:34:24.199
<v Speaker 4>ese momento ya no estaba funcionando tanto, entonces dije, no mames,

659
00:34:24.239 --> 00:34:27.239
<v Speaker 4>le voy a dar este para, para que pueda trabajar

660
00:34:27.260 --> 00:34:29.239
<v Speaker 4>a gusto, ¿no? Ya existe aquí, no sé, o sea,

661
00:34:29.539 --> 00:34:34.840
<v Speaker 4>yo soy muy así. Sí. Y, y se lo rompí, bueno.

662
00:34:34.880 --> 00:34:37.739
<v Speaker 4>Al otro día, mi hija, bueno, no se despertó, no

663
00:34:37.760 --> 00:34:40.099
<v Speaker 4>sé cómo no se despertó de todo el desmadre que hicimos.

664
00:34:40.360 --> 00:34:41.000
<v Speaker 5>Qué bueno

665
00:34:41.550 --> 00:34:45.190
<v Speaker 4>Y sí, la verdad que sí. Y este, y ya,

666
00:34:45.469 --> 00:34:47.210
<v Speaker 4>al otro día me fui a casa de unos amigos,

667
00:34:47.230 --> 00:34:52.250
<v Speaker 4>ya después ellos me vinieron a dejar y yo, encabronadísima.

668
00:34:52.289 --> 00:34:54.199
<v Speaker 4>Eso ya era domingo, ¿no? Cuando me fui a casa

669
00:34:54.219 --> 00:34:56.360
<v Speaker 4>de mis amigos. El lunes yo tenía una cita con

670
00:34:56.400 --> 00:35:01.199
<v Speaker 4>un urólogo porque tenía una infección en las desuninarias muy fuerte. Ok. Entonces,

671
00:35:02.159 --> 00:35:04.539
<v Speaker 4>igual no sé por qué, en otro momento lo hubiera

672
00:35:04.619 --> 00:35:07.989
<v Speaker 4>cancelado y no hubiera ido. Pero en ese día sí dije,

673
00:35:08.170 --> 00:35:10.750
<v Speaker 4>voy a ir. Le dije, voy a ir al urólogo.¿

674
00:35:10.769 --> 00:35:14.429
<v Speaker 4>Vienes o no? Porque ni nos hablábamos. Uy. Y sí,

675
00:35:14.469 --> 00:35:18.679
<v Speaker 4>sí voy. Ok. Me llevo al urólogo y el urólogo

676
00:35:19.559 --> 00:35:22.579
<v Speaker 4>en esa cita me dice, Tienes cáncer

677
00:35:23.840 --> 00:35:24.219
<v Speaker 2>Uy, amiga.

678
00:35:24.940 --> 00:35:28.699
<v Speaker 4>Ajá. Mi vida se derrumbó. Cabrón. Sí

679
00:35:28.820 --> 00:35:29.199
<v Speaker 5>claro.

680
00:35:29.849 --> 00:35:33.489
<v Speaker 4>Me urge una tomografía. Este tal y tal y tal.

681
00:35:34.690 --> 00:35:37.190
<v Speaker 4>Avísame cuando la tengas. Me manda los resultados y nos vemos.

682
00:35:38.289 --> 00:35:41.409
<v Speaker 4>Y yo no lo podía creer porque él vio el

683
00:35:41.489 --> 00:35:46.659
<v Speaker 4>tumor en un riñón mío y lo midió. Era grande.

684
00:35:48.000 --> 00:35:50.139
<v Speaker 4>Y me dijo, tienes un tumor, seguramente es cancerígeno, porque

685
00:35:51.000 --> 00:35:53.440
<v Speaker 4>el 99% de los tumores en los riñones son cancerígenos

686
00:35:53.500 --> 00:35:56.639
<v Speaker 4>y tal. No encontraba mi otro riñón. En el ultrasonido

687
00:35:56.760 --> 00:36:00.679
<v Speaker 4>no salió. Dijo, bueno, vamos a ver cómo hacemos. Ve

688
00:36:00.699 --> 00:36:03.840
<v Speaker 4>a hacerte los estudios. No mames. O sea, yo salí

689
00:36:03.860 --> 00:36:05.579
<v Speaker 4>de ahí y le dije, yo no sé qué pinche

690
00:36:05.619 --> 00:36:09.659
<v Speaker 4>santo te encomendaste, cabrón. Pero se te va a quedar

691
00:36:09.699 --> 00:36:13.039
<v Speaker 4>el camino libre para la pendeja esa y para ti.

692
00:36:14.019 --> 00:36:18.199
<v Speaker 4>O sea, yo estaba tan enojada con él, con la vida.

693
00:36:18.219 --> 00:36:21.840
<v Speaker 4>O sea, no lo podía creer lo que estaba sucediendo.

694
00:36:21.960 --> 00:36:25.519
<v Speaker 4>Se me derrumbó todo. O sea, no sé ni, te

695
00:36:25.539 --> 00:36:27.619
<v Speaker 4>lo juro que lo cuento y cada vez que lo cuento,

696
00:36:30.039 --> 00:36:33.079
<v Speaker 4>ni siquiera siento que lo haya vivido yo. O sea,

697
00:36:33.739 --> 00:36:37.280
<v Speaker 4>una cosa muy tremenda, muy tremenda. Esa misma semana me

698
00:36:37.300 --> 00:36:42.239
<v Speaker 4>hago los estudios, se confirma el diagnóstico, cáncer, está encapsulado,

699
00:36:42.260 --> 00:36:46.889
<v Speaker 4>es grande el tumor. Y está en el riñón derecho.¿

700
00:36:47.889 --> 00:36:53.139
<v Speaker 4>Pero qué crees? No tiene el riñón izquierdo.¿ Y yo cómo?

701
00:36:53.659 --> 00:36:56.800
<v Speaker 4>O sea, llevo tantos años de mi vida sin saber

702
00:36:57.019 --> 00:37:01.119
<v Speaker 4>que tengo un riñón. O sea, que solo tengo un riñón.¿

703
00:37:01.980 --> 00:37:03.800
<v Speaker 4>Se puede vivir perfectamente con un riñón? No, pues ya

704
00:37:03.860 --> 00:37:08.559
<v Speaker 4>me di cuenta que sí. Nunca tuve ningún síntoma de nada.

705
00:37:09.039 --> 00:37:13.920
<v Speaker 4>De nada. Ni del cáncer, de nada. Nada más era

706
00:37:13.940 --> 00:37:16.480
<v Speaker 4>una infección en vías urinarias muy seguido y muy fuerte.

707
00:37:16.659 --> 00:37:19.340
<v Speaker 4>Ya las últimas veces ya era demasiado. Esa fue la

708
00:37:19.420 --> 00:37:26.050
<v Speaker 4>única señal, por decirlo así. Total,¿ qué me dice el doctor?

709
00:37:26.119 --> 00:37:28.369
<v Speaker 4>Ya con los estudios de la tomografía, me dijo, mira,

710
00:37:28.510 --> 00:37:31.690
<v Speaker 4>tu caso está, por no decir imposible, la verdad no

711
00:37:31.710 --> 00:37:34.889
<v Speaker 4>te quiero hacer ilusiones, está muy difícil, te tienen que

712
00:37:34.929 --> 00:37:38.690
<v Speaker 4>quitar el tumor, si acaso te salvarán el 20% del riñón,

713
00:37:40.320 --> 00:37:43.699
<v Speaker 4>con hemodiálisis durante dos años. a que no te acercas

714
00:37:43.760 --> 00:37:47.139
<v Speaker 4>al tumor, te anotas en una lista de espera de

715
00:37:47.219 --> 00:37:53.920
<v Speaker 4>muchos años y para el trasplante. Y durante esos años

716
00:37:53.940 --> 00:37:56.639
<v Speaker 4>puse mi diálisis tres veces a la semana y yo dije,

717
00:37:56.699 --> 00:37:59.619
<v Speaker 4>no mames, no. Sí, claro. O sea, y me dijo,

718
00:37:59.659 --> 00:38:03.320
<v Speaker 4>y lamentablemente, pues tienes que buscar, no tenía seguro social,

719
00:38:03.380 --> 00:38:05.320
<v Speaker 4>yo estaba trabajando ya en otra empresa, pero no tenía

720
00:38:05.360 --> 00:38:09.179
<v Speaker 4>seguro social, no tenía ningún, y este, nada. Y mucho

721
00:38:09.199 --> 00:38:12.889
<v Speaker 4>menos seguro de gastos médicos mayores. Entonces me dijo, busca,

722
00:38:13.849 --> 00:38:18.039
<v Speaker 4>Ve al Issste, inscríbele al seguro, porque él sí tenía seguro.

723
00:38:18.599 --> 00:38:21.599
<v Speaker 4>Tiene seguro social, me dijo, inscríbele al seguro, busquen, busquen, busquen.

724
00:38:22.480 --> 00:38:24.780
<v Speaker 4>Y pues gracias al gobierno de la austeridad, que no

725
00:38:24.820 --> 00:38:25.400
<v Speaker 4>quiero sanear,

726
00:38:25.679 --> 00:38:27.380
<v Speaker 5>tocar

727
00:38:27.440 --> 00:38:30.119
<v Speaker 4>política, pero gracias al gobierno de la austeridad no me

728
00:38:30.199 --> 00:38:32.829
<v Speaker 4>podían operar en ninguna parte, ni en el seguro, ni

729
00:38:32.869 --> 00:38:36.590
<v Speaker 4>en salubridad. Porque mi operación tenía que ser con un robot,

730
00:38:37.030 --> 00:38:40.070
<v Speaker 4>que sí lo tienen en estos hospitales, pero por la

731
00:38:40.110 --> 00:38:44.309
<v Speaker 4>austeridad no hay insumos para operar. Y por supuesto hay

732
00:38:45.230 --> 00:38:49.860
<v Speaker 4>mil personas antes que yo. Entonces, pues prácticamente me mandaban

733
00:38:49.909 --> 00:38:52.400
<v Speaker 4>a la fila a morirme con una hija de cuatro

734
00:38:52.440 --> 00:38:56.320
<v Speaker 4>años cayéndose en mi mundo entero, encima de mi relación,

735
00:38:56.380 --> 00:38:58.159
<v Speaker 4>de mi familia que yo había formado.

736
00:38:58.719 --> 00:38:59.650
<v Speaker 5>Sí, claro, amiga

737
00:38:59.940 --> 00:39:04.280
<v Speaker 4>Y yo dije, pues ya, no, hasta aquí llegué. No

738
00:39:04.320 --> 00:39:09.039
<v Speaker 4>hay más. Eso fue hace dos años. Bueno, bueno. Él

739
00:39:09.059 --> 00:39:11.780
<v Speaker 4>me dijo, bueno, obviamente seguíamos él y yo peleando y

740
00:39:11.820 --> 00:39:18.079
<v Speaker 4>yo me enfoqué más en su infidelidad que en mi salud. Híjole.

741
00:39:18.900 --> 00:39:22.369
<v Speaker 4>Porque con lo de mi salud, mi cerebro, bueno, ahora

742
00:39:22.469 --> 00:39:24.130
<v Speaker 4>lo veo así, ¿no? O sea, pero en ese momento

743
00:39:24.309 --> 00:39:25.809
<v Speaker 4>no sabía por qué, porque era este el medio,¿ por

744
00:39:25.829 --> 00:39:27.610
<v Speaker 4>qué no te enfocas en ti, en tu salud? Ya

745
00:39:27.630 --> 00:39:30.789
<v Speaker 4>déjame de estarte amando, la, la, la, ¿no? Es que

746
00:39:30.809 --> 00:39:34.500
<v Speaker 4>era demasiado para mí. Entonces tenía que enfocarme en lo

747
00:39:34.539 --> 00:39:36.639
<v Speaker 4>que me dolía más, ¿no? Y lo que me dolía

748
00:39:36.659 --> 00:39:41.409
<v Speaker 4>más era él. Sí, la traición. Exacto, la traición era

749
00:39:41.449 --> 00:39:43.329
<v Speaker 4>lo que me dolía más, mucho más que un cáncer.

750
00:39:44.230 --> 00:39:48.789
<v Speaker 4>Que enterarme de una cosa así fue horrible. Y seguimos

751
00:39:48.849 --> 00:39:51.090
<v Speaker 4>peleando y seguimos peleando y yo en una de esas

752
00:39:52.030 --> 00:39:54.860
<v Speaker 4>recién pasó, le dije... Y le hablas y le dices

753
00:39:54.960 --> 00:39:58.500
<v Speaker 4>ahorita que no quieres nada con ella. Y yo le

754
00:39:58.539 --> 00:40:02.679
<v Speaker 4>empecé a escribir porque éramos amigas en algún momento. O sea,

755
00:40:03.070 --> 00:40:06.849
<v Speaker 4>eres una maldita piruja.¿ Cómo te atreves? Fuimos amigas. O sea,

756
00:40:06.909 --> 00:40:10.769
<v Speaker 4>no mames. Sabías que estaba conmigo.¿ Por qué me hiciste esto?

757
00:40:11.469 --> 00:40:13.670
<v Speaker 4>A ver, no lo estoy justificando. Él tiene toda la

758
00:40:13.730 --> 00:40:16.550
<v Speaker 4>culpa del mundo también. Bueno, no culpa, toda la responsabilidad

759
00:40:16.869 --> 00:40:20.769
<v Speaker 4>del mundo. Pero ella también tenía la opción de decir

760
00:40:20.849 --> 00:40:21.789
<v Speaker 4>que no, ¿sabes?

761
00:40:22.710 --> 00:40:26.230
<v Speaker 2>Pues es que una infidelidad es de, se ocupan dos personas, lamentablemente.

762
00:40:26.630 --> 00:40:28.849
<v Speaker 4>Sí, o sea, y yo, bueno, lo entiendo. También he

763
00:40:28.869 --> 00:40:31.889
<v Speaker 4>estado del otro lado hace muchísimos años. También estuve del

764
00:40:31.949 --> 00:40:36.920
<v Speaker 4>otro lado y obviamente fue muy feo también ser la otra. Oh,

765
00:40:37.599 --> 00:40:38.119
<v Speaker 5>ok

766
00:40:38.719 --> 00:40:42.239
<v Speaker 4>O sea, es horrible ser la otra. Y es, no sé,

767
00:40:42.400 --> 00:40:48.039
<v Speaker 4>es esperanzador, es como migajero, es feo, es hiriente ser

768
00:40:48.079 --> 00:40:48.719
<v Speaker 4>la otra persona.

769
00:40:49.360 --> 00:40:51.159
<v Speaker 2>Pues es que sabes que eres la otra, que te

770
00:40:51.179 --> 00:40:53.480
<v Speaker 2>vas a perder cumpleaños, navidades, etcétera.

771
00:40:53.599 --> 00:40:54.019
<v Speaker 4>Todo,

772
00:40:54.420 --> 00:40:54.579
<v Speaker 2>¿no?

773
00:40:54.679 --> 00:40:57.579
<v Speaker 4>Y vas a recibir lo que te puedan dar, ¿no? Sí.

774
00:40:57.960 --> 00:41:01.000
<v Speaker 4>O sea, y está horrible. Yo en esa relación duré

775
00:41:01.019 --> 00:41:03.500
<v Speaker 4>muy poco y dije, en la pinche vida vuelvo a

776
00:41:03.519 --> 00:41:08.820
<v Speaker 4>hacer esto. Es horrible. Qué bueno, amiga. Entonces, no sé,

777
00:41:08.960 --> 00:41:10.940
<v Speaker 4>o sea, y yo en ese momento cuando lo viví,

778
00:41:11.119 --> 00:41:13.119
<v Speaker 4>yo siempre decía, a ver, el que tiene el compromiso

779
00:41:13.159 --> 00:41:16.480
<v Speaker 4>es él, no yo, ¿no? Sí. Y ahora cuando estoy

780
00:41:16.500 --> 00:41:23.260
<v Speaker 4>del otro lado, Ella también tiene un compromiso, pero bueno,

781
00:41:23.300 --> 00:41:24.659
<v Speaker 4>eso es algo que a mí me vale madre,

782
00:41:24.780 --> 00:41:25.119
<v Speaker 5>¿no? Sí, claro

783
00:41:25.340 --> 00:41:29.269
<v Speaker 4>Porque tiene su esposo y tiene la hija. Pero bueno,

784
00:41:29.309 --> 00:41:32.389
<v Speaker 4>si le ponía el cuerno desde antes con hasta miembros

785
00:41:32.449 --> 00:41:34.570
<v Speaker 4>de su familia, o sea, imagínate

786
00:41:35.150 --> 00:41:36.230
<v Speaker 4>para que veas la calidad de…

787
00:41:37.130 --> 00:41:37.550
<v Speaker 2>Persona.

788
00:41:38.050 --> 00:41:38.719
<v Speaker 4>Zorra que es,

789
00:41:38.860 --> 00:41:40.070
<v Speaker 2>¿no? Ah, ok, zorra

790
00:41:40.900 --> 00:41:43.159
<v Speaker 4>Sí, no. Sí, es una zorra, pero zorrísima.

791
00:41:43.360 --> 00:41:44.230
<v Speaker 2>Bien hecha y derecha

792
00:41:44.519 --> 00:41:49.730
<v Speaker 4>Tiene bien caliente el útero, diría una amiga. ¿No?

793
00:41:49.750 --> 00:41:52.030
<v Speaker 2>Caliente Luther

794
00:41:52.309 --> 00:41:56.250
<v Speaker 4>déjalo punto. Sí, cabrón. Entonces, pues también dije,¿ por qué

795
00:41:56.349 --> 00:41:58.659
<v Speaker 4>no puedo haber dicho? Ella puede haber dicho que no.

796
00:41:59.320 --> 00:42:02.159
<v Speaker 4>O sea, y le reclamé y le dije, y bueno,

797
00:42:02.199 --> 00:42:06.019
<v Speaker 4>el día de su cumpleaños le mandé unas screenshots de

798
00:42:06.079 --> 00:42:08.159
<v Speaker 4>lo que él me había escrito hace mucho tiempo, que

799
00:42:08.320 --> 00:42:11.630
<v Speaker 4>la odiaba, que su hija era una pestosa. Fue un

800
00:42:11.670 --> 00:42:13.760
<v Speaker 4>muy buen regalo de cumpleaños para ella, la verdad

801
00:42:14.570 --> 00:42:14.829
<v Speaker 5>No,

802
00:42:15.030 --> 00:42:18.050
<v Speaker 4>te digo que perra, perra, puedo ser perra

803
00:42:18.690 --> 00:42:19.230
<v Speaker 2>Sí, claro.

804
00:42:20.190 --> 00:42:23.050
<v Speaker 4>Y tenía mucha rabia en ese momento y sigo teniéndola

805
00:42:23.090 --> 00:42:23.829
<v Speaker 4>contra ella mucho.

806
00:42:24.010 --> 00:42:24.929
<v Speaker 2>Sí, te escuchas amiga.

807
00:42:25.590 --> 00:42:27.809
<v Speaker 4>Sí, no lo oculto,

808
00:42:28.170 --> 00:42:28.260
<v Speaker 2>yo

809
00:42:28.340 --> 00:42:30.639
<v Speaker 4>lo saco porque ya me dio cáncer una vez, no

810
00:42:30.679 --> 00:42:32.019
<v Speaker 4>me va a dar dos veces. Qué chingón,

811
00:42:32.039 --> 00:42:33.130
<v Speaker 5>chingón

812
00:42:34.280 --> 00:42:37.340
<v Speaker 4>Entonces, bueno, al final yo sé que es una parte

813
00:42:37.380 --> 00:42:40.880
<v Speaker 4>que tengo que sanar yo conmigo, pero bueno, ahorita no

814
00:42:40.940 --> 00:42:45.090
<v Speaker 4>quiero y no se me da la gana hacerlo. ya

815
00:42:45.210 --> 00:42:48.139
<v Speaker 4>llegará el día en el que diga, bueno, ya la perdono, pobrecita,

816
00:42:48.199 --> 00:42:49.619
<v Speaker 4>me perdono a mí y ya, ¿no?

817
00:42:49.980 --> 00:42:50.960
<v Speaker 5>Sí. Pero no

818
00:42:51.300 --> 00:42:57.139
<v Speaker 4>hoy no, hoy no. Entonces, ya al final pasó lo

819
00:42:57.179 --> 00:43:03.199
<v Speaker 4>del doctor, pasó esto, pasó lo otro y yo también por,

820
00:43:04.239 --> 00:43:09.429
<v Speaker 4>gracias a unas personas que me quieren mucho y gracias

821
00:43:09.449 --> 00:43:12.530
<v Speaker 4>a unos ángeles que tengo muy grandes, llegué con un

822
00:43:12.809 --> 00:43:16.780
<v Speaker 4>urólogo que me dijo, oye, esto está súper fácil, mira,

823
00:43:16.800 --> 00:43:18.860
<v Speaker 4>te quito el tumor, en seis semanas vas a estar

824
00:43:18.880 --> 00:43:22.989
<v Speaker 4>como ahorita, y yo, ¿neta? Y me dijo, te lo juro.

825
00:43:24.210 --> 00:43:31.590
<v Speaker 4>Y yo, bueno, sí, pero ¿cuánto? No, pues una lanísima, ¿no? Dije, bueno,

826
00:43:32.550 --> 00:43:34.400
<v Speaker 4>pues te digo que gracias a estas personas y a

827
00:43:34.920 --> 00:43:37.659
<v Speaker 4>Dios y a todos mis angelitos en el cielo y

828
00:43:37.699 --> 00:43:38.139
<v Speaker 4>en la tierra,

829
00:43:38.489 --> 00:43:38.650
<v Speaker 5>Se

830
00:43:39.250 --> 00:43:43.250
<v Speaker 4>pudo lograr. Al mes me estaban operando. Me quitaron el tumor.

831
00:43:43.489 --> 00:43:48.269
<v Speaker 4>En un mes me había crecido 6. No, lo tenía en 4.2.

832
00:43:48.630 --> 00:43:53.860
<v Speaker 4>Cuando me lo quitaron fue 6.8. A 2 milímetros de no ser operable.

833
00:43:55.380 --> 00:43:58.780
<v Speaker 4>Porque cuando un tumor en el riñón mide 7 centímetros ya

834
00:43:58.820 --> 00:44:00.280
<v Speaker 4>no es operable

835
00:44:01.579 --> 00:44:03.119
<v Speaker 4>Recuperé el 90% de mi

836
00:44:03.219 --> 00:44:05.320
<v Speaker 2>riñón.

837
00:44:07.099 --> 00:44:07.780
<v Speaker 4>Y salí adelante.

838
00:44:08.570 --> 00:44:10.190
<v Speaker 2>eso pero

839
00:44:10.269 --> 00:44:16.530
<v Speaker 4>seguía yo muy enfocada al bueno aparte de muy enfocada

840
00:44:16.570 --> 00:44:20.309
<v Speaker 4>en lo de la enfermedad y muy enfocada en lo

841
00:44:20.349 --> 00:44:24.750
<v Speaker 4>de la infidelidad pues también estaba yo muy destruida porque

842
00:44:25.110 --> 00:44:27.690
<v Speaker 4>pues cualquier persona diría no manches no se tuviste una

843
00:44:27.750 --> 00:44:31.230
<v Speaker 4>segunda oportunidad o sea socialmente es así y así nos

844
00:44:31.289 --> 00:44:33.969
<v Speaker 4>lo enseñan y así lo vemos no puedes estar triste

845
00:44:34.250 --> 00:44:37.829
<v Speaker 4>a ver casi te mueres güey No se tienes una

846
00:44:37.909 --> 00:44:41.210
<v Speaker 4>segunda oportunidad de vida, pero yo estaba tan deprimida que decía,

847
00:44:41.289 --> 00:44:44.719
<v Speaker 4>pero por qué? O sea, hubiera preferido morir al dolor

848
00:44:44.780 --> 00:44:45.239
<v Speaker 4>que siento.

849
00:44:46.119 --> 00:44:46.619
<v Speaker 5>Sí, claro.

850
00:44:47.239 --> 00:44:49.699
<v Speaker 4>De la traición, de la infidelidad, de cómo nos llevábamos

851
00:44:49.760 --> 00:44:54.320
<v Speaker 4>en ese momento. O sea, bueno, pasó y yo empecé

852
00:44:54.340 --> 00:44:58.389
<v Speaker 4>a sanar sola. No tenía dinero. Me quedé sin trabajo

853
00:44:58.449 --> 00:45:01.090
<v Speaker 4>porque yo renuncié. Porque claro que también después de un

854
00:45:01.269 --> 00:45:03.340
<v Speaker 4>putazo así de la vida dices. Yo no voy a

855
00:45:03.360 --> 00:45:05.940
<v Speaker 4>desperdiciar mi vida en un pinche trabajo culero, ¿no? Lo digo,

856
00:45:06.260 --> 00:45:09.659
<v Speaker 4>perdón por mi francés, ¿eh? Pero, o sea, yo no

857
00:45:09.679 --> 00:45:12.539
<v Speaker 4>voy a desperdiciar mi vida así. Y renuncié, mandé toda

858
00:45:12.599 --> 00:45:14.719
<v Speaker 4>la chingada. Todo lo que podía mandar a la chingada

859
00:45:14.739 --> 00:45:16.139
<v Speaker 4>en ese momento lo mandé a la chingada

860
00:45:16.920 --> 00:45:18.519
<v Speaker 4>Y dije, voy a empezar de nuevo y no me

861
00:45:18.579 --> 00:45:21.260
<v Speaker 4>importa y me vale madre. Y aunque venda salsa macha

862
00:45:22.000 --> 00:45:24.719
<v Speaker 4>en una banqueta, me vale madre, ¿no? Porque yo también

863
00:45:24.780 --> 00:45:27.039
<v Speaker 4>soy muy así. O sea, a mí nunca me ha

864
00:45:27.059 --> 00:45:30.820
<v Speaker 4>dado pena ni miedo andar y entrarle a los putazos. Nunca.

865
00:45:32.260 --> 00:45:38.269
<v Speaker 4>Y he vendido desde cremas hasta, no sé, o sea,

866
00:45:38.409 --> 00:45:41.889
<v Speaker 4>habitaciones suites en los hoteles. Yo trabajo en hotelera muchos años.

867
00:45:41.969 --> 00:45:45.030
<v Speaker 4>O sea, he ganado desde cinco mil, tres mil pesos

868
00:45:45.050 --> 00:45:49.250
<v Speaker 4>al mes hasta mucho más. ¿No?

869
00:45:49.769 --> 00:45:49.829
<v Speaker 5>O

870
00:45:50.050 --> 00:45:53.150
<v Speaker 4>sea, nunca me ha dado miedo. Y cuando estoy abajo,

871
00:45:53.170 --> 00:45:55.969
<v Speaker 4>veo la manera de subir, aunque sea un poquito.

872
00:45:56.769 --> 00:45:57.090
<v Speaker 5>Chingón.

873
00:45:57.969 --> 00:46:01.920
<v Speaker 4>Y con apoyo, claro, siempre de mi papá, de mi hermana, ¿no?

874
00:46:02.079 --> 00:46:04.679
<v Speaker 4>O sea, de alguien, siempre, ¿no? Aunque no estemos juntos

875
00:46:04.719 --> 00:46:10.199
<v Speaker 4>desde hace muchos años, pero siempre me han apoyado, siempre. Entonces,

876
00:46:11.269 --> 00:46:16.369
<v Speaker 4>pasa todo esto y yo estaba muy triste. Y dije,

877
00:46:16.510 --> 00:46:19.070
<v Speaker 4>esto ya, o sea, no puedo seguir así, porque claro

878
00:46:19.130 --> 00:46:21.789
<v Speaker 4>que mi hija, pues imagínate, fue un megatrauma para ella,

879
00:46:21.829 --> 00:46:24.559
<v Speaker 4>que aunque no sabía exactamente lo que había pasado, pero

880
00:46:24.599 --> 00:46:26.599
<v Speaker 4>sabía que era algo grave, porque su mamá no estaba...

881
00:46:27.320 --> 00:46:29.539
<v Speaker 4>porque yo no podía llorar enfrente de ella, porque cuando

882
00:46:29.619 --> 00:46:33.480
<v Speaker 4>me metí al hospital, que yo tenía el 50% de

883
00:46:33.519 --> 00:46:37.239
<v Speaker 4>probabilidades de morirme en la operación, porque iba a perder

884
00:46:37.280 --> 00:46:39.849
<v Speaker 4>muchísima sangre. De hecho, perdí muchísima sangre, me hicieron transfusiones,

885
00:46:39.909 --> 00:46:43.869
<v Speaker 4>una desmadre. Entonces, o sea, me tuve que despedir de

886
00:46:43.929 --> 00:46:49.130
<v Speaker 4>ella sin llorar. Fue horrible. Ha sido lo más duro

887
00:46:49.150 --> 00:46:53.219
<v Speaker 4>que he vivido en mi vida. Eso todo junto, todo

888
00:46:53.320 --> 00:46:55.219
<v Speaker 4>junto ha sido lo más duro que he vivido en

889
00:46:55.239 --> 00:46:59.929
<v Speaker 4>mi vida. Muy triste. Entonces empecé a escuchar podcast, empecé

890
00:46:59.969 --> 00:47:04.210
<v Speaker 4>a tomar cursos, talleres gratis o no tan gratis. Me

891
00:47:04.429 --> 00:47:06.820
<v Speaker 4>puse a vender cosas, me puse a vivir un poco

892
00:47:06.889 --> 00:47:10.960
<v Speaker 4>también de mi otra liquidación que me dieron. Empecé a relajarme.

893
00:47:10.980 --> 00:47:16.420
<v Speaker 4>Me leí los registros akashicos con una amiga en las runas. Bueno,

894
00:47:16.440 --> 00:47:19.079
<v Speaker 4>mi carta astral, todo lo que te puedas imaginar. Me

895
00:47:19.119 --> 00:47:22.739
<v Speaker 4>acerqué muchísimo a Dios. No sé, o sea, y de

896
00:47:22.800 --> 00:47:25.739
<v Speaker 4>ahí empecé a sanar, a sanar, a sanar, a sanar.

897
00:47:26.300 --> 00:47:31.590
<v Speaker 4>Y el año pasado... Eso fue en julio del 2023. En

898
00:47:31.650 --> 00:47:35.900
<v Speaker 4>diciembre del 2023 me sale una hernia postincisional derivada de la

899
00:47:35.920 --> 00:47:40.579
<v Speaker 4>cirugía anterior. Me operan. En la operación se complica todo

900
00:47:40.599 --> 00:47:44.980
<v Speaker 4>y me tienen que cortar el intestino. Porque estaba pegado

901
00:47:45.000 --> 00:47:49.710
<v Speaker 4>en una membrana, el intestino delgado. Bueno, no contábamos con

902
00:47:49.809 --> 00:47:52.050
<v Speaker 4>eso y yo seguía con él. Y yo decía, nada

903
00:47:52.070 --> 00:47:54.750
<v Speaker 4>más que salga y me voy. Nada más que salga

904
00:47:54.769 --> 00:47:56.170
<v Speaker 4>y me voy. Me voy, agarro a mi hija y

905
00:47:56.190 --> 00:47:58.949
<v Speaker 4>me voy. y él así de, no te la vas

906
00:47:58.989 --> 00:48:01.530
<v Speaker 4>a llevar, ya sabes, o sea, también era un infierno

907
00:48:01.550 --> 00:48:04.489
<v Speaker 4>nuestra vida, ¿no? Porque él estaba en la defensiva, yo

908
00:48:04.510 --> 00:48:07.230
<v Speaker 4>estaba en la defensiva recién operada, pero sin trabajo, pero

909
00:48:07.289 --> 00:48:10.820
<v Speaker 4>yo quería salirme, pero él le amenazaba, o sea, era

910
00:48:10.860 --> 00:48:14.659
<v Speaker 4>muy feo, y al final, bueno, me operaron, y a

911
00:48:14.760 --> 00:48:17.860
<v Speaker 4>él le caga el hospital, le caga, ¿no? Y se

912
00:48:17.920 --> 00:48:21.000
<v Speaker 4>tenía que quedar conmigo, porque pues mi papá estaba de viaje,

913
00:48:21.039 --> 00:48:24.800
<v Speaker 4>mi hermana te digo que no vive aquí, mi mamá tiene, eh,

914
00:48:25.789 --> 00:48:27.969
<v Speaker 4>demencia senil está en una casa de reposo o sea

915
00:48:28.610 --> 00:48:29.309
<v Speaker 4>está rudo ¿no?

916
00:48:29.730 --> 00:48:30.010
<v Speaker 5>sí

917
00:48:30.090 --> 00:48:33.530
<v Speaker 4>así que tú digas uy tengo de quién agarrarme

918
00:48:34.250 --> 00:48:34.869
<v Speaker 2>pues no

919
00:48:35.489 --> 00:48:36.300
<v Speaker 4>¿no? que no sea él

920
00:48:36.639 --> 00:48:38.519
<v Speaker 2>¿no? sí lamentablemente

921
00:48:39.119 --> 00:48:43.460
<v Speaker 4>entonces bueno al final este discutimos mucho en los hospitales

922
00:48:43.539 --> 00:48:45.699
<v Speaker 4>porque le cagaba estar ahí le decía pues ya llégale

923
00:48:45.780 --> 00:48:48.559
<v Speaker 4>güey o sea si no quieres estar aquí llégale llégale

924
00:48:48.579 --> 00:48:51.260
<v Speaker 4>no me importa lárgate hay un chingo de enfermeras aquí

925
00:48:51.280 --> 00:48:53.739
<v Speaker 4>que me ven todo el pinche día entran a tomarme

926
00:48:53.760 --> 00:48:55.099
<v Speaker 4>los signos vitales vete

927
00:48:56.639 --> 00:48:57.119
<v Speaker 2>Ay, güey, tan mal

928
00:48:57.699 --> 00:48:59.590
<v Speaker 4>estaban. O sea, sí, no, no, no, mal, mal, mal.

929
00:49:00.750 --> 00:49:04.369
<v Speaker 4>Eso fue en diciembre del 23. En agosto del 24, él se

930
00:49:04.469 --> 00:49:07.630
<v Speaker 4>pone súper mal. Lo lleva al hospital, no interna en

931
00:49:07.690 --> 00:49:11.489
<v Speaker 4>una semana. Estuvo a punto de morirse.

932
00:49:11.510 --> 00:49:13.550
<v Speaker 5>Ay,

933
00:49:13.570 --> 00:49:18.059
<v Speaker 4>güey. Y le tocó estar del otro lado. Y entonces,

934
00:49:18.460 --> 00:49:22.460
<v Speaker 4>como que empezó a cambiar. Como que se dio cuenta.

935
00:49:23.320 --> 00:49:24.940
<v Speaker 4>Y yo también me di cuenta de que es estar

936
00:49:24.980 --> 00:49:29.710
<v Speaker 4>del otro lado también, del lado del familiar acompañante, que

937
00:49:29.750 --> 00:49:33.570
<v Speaker 4>no eres el paciente y tal. En noviembre lo operan,

938
00:49:34.889 --> 00:49:39.789
<v Speaker 4>derivado de esta enfermedad. Sí. Y nuestra relación a partir

939
00:49:39.849 --> 00:49:44.639
<v Speaker 4>de la operación empieza a mejorar mucho. Tenemos más paciencia.

940
00:49:45.539 --> 00:49:47.139
<v Speaker 4>Claro que a veces me dan muchas ganas de irme

941
00:49:47.179 --> 00:49:49.420
<v Speaker 4>otra vez. Por supuesto que la inseguridad no se me

942
00:49:49.440 --> 00:49:54.409
<v Speaker 4>ha quitado. Una infidelidad nunca se supera. Se aprende a

943
00:49:54.449 --> 00:49:56.670
<v Speaker 4>vivir con ello. Si es que te quedas ahí

944
00:49:57.070 --> 00:49:57.760
<v Speaker 5>Sí

945
00:49:58.469 --> 00:50:01.550
<v Speaker 4>Es muy difícil superar una infidelidad. Bueno, es imposible superar

946
00:50:01.570 --> 00:50:04.070
<v Speaker 4>una infidelidad. O sea, yo te lo digo así. O sea,

947
00:50:04.309 --> 00:50:10.090
<v Speaker 4>no tengo ni el 1% de temor a equivocarme de

948
00:50:10.170 --> 00:50:14.739
<v Speaker 4>que de verdad una infidelidad nunca se supera. Nunca. Es

949
00:50:14.780 --> 00:50:18.119
<v Speaker 4>un trabajo constante. Y yo tenía que desapegarme de él

950
00:50:18.519 --> 00:50:23.469
<v Speaker 4>estando viviendo con él. Y de cierta manera, O sea,

951
00:50:23.489 --> 00:50:26.699
<v Speaker 4>lo logré de cierta manera, pero es muy difícil. No

952
00:50:26.719 --> 00:50:29.679
<v Speaker 4>me he podido ir y no sé si un día

953
00:50:29.699 --> 00:50:35.579
<v Speaker 4>me voy a ir. Mi hija lo adora, adora su casa,

954
00:50:35.599 --> 00:50:39.949
<v Speaker 4>adora su familia. Yo la veo y también se le

955
00:50:39.989 --> 00:50:43.590
<v Speaker 4>quedó un trauma muy cabrón de ansiedad, de angustia, de

956
00:50:43.670 --> 00:50:46.429
<v Speaker 4>que no nos ve y luego luego se angustia porque

957
00:50:46.510 --> 00:50:49.730
<v Speaker 4>los dos hemos pasado por situaciones muy graves de salud.

958
00:50:50.710 --> 00:50:53.210
<v Speaker 4>aunque ella no lo sabe exactamente o tal vez no

959
00:50:53.250 --> 00:50:56.519
<v Speaker 4>lo entiende exactamente qué pasó o qué tan grave es,

960
00:50:56.639 --> 00:51:01.280
<v Speaker 4>pero lo siente, sabes? Y ha sido bueno en enero.

961
00:51:02.900 --> 00:51:07.619
<v Speaker 4>Querías otra desgracia? Te puedo contar otra. Mira, este antes

962
00:51:07.679 --> 00:51:12.469
<v Speaker 4>de que lo operaran me quedé embarazada y en enero

963
00:51:12.570 --> 00:51:16.949
<v Speaker 4>perdí a mi bebé y fue muy horrible también perder

964
00:51:16.989 --> 00:51:17.570
<v Speaker 4>ese bebé. Sí,

965
00:51:18.710 --> 00:51:18.849
<v Speaker 5>Y

966
00:51:19.250 --> 00:51:23.030
<v Speaker 4>a partir de todas estas cosas, pues ya los dos

967
00:51:23.090 --> 00:51:29.030
<v Speaker 4>nos relajamos mucho y hablamos y decidimos que bueno, o sea.

968
00:51:30.460 --> 00:51:33.579
<v Speaker 4>Estamos juntos, si somos compañeros de vida, toda la vida

969
00:51:33.619 --> 00:51:35.800
<v Speaker 4>vamos a ser compañeros de vida porque tenemos una hija

970
00:51:35.860 --> 00:51:39.360
<v Speaker 4>en común. Sí, y tenemos muchas cosas que nos han

971
00:51:39.420 --> 00:51:45.389
<v Speaker 4>pasado muy fuertes en común. Me cuesta mucho confiar. Pues sí,

972
00:51:45.449 --> 00:51:49.010
<v Speaker 4>pero poco a poco lo he estado como logrando más, ¿no?

973
00:51:49.130 --> 00:51:53.570
<v Speaker 4>O sea, obviamente que agarro el celular y yo, pum, volteo, ¿no? Enseguida, ¿no?

974
00:51:53.750 --> 00:51:55.730
<v Speaker 4>O sea, todavía me da mucha ansiedad eso y creo

975
00:51:55.750 --> 00:51:58.510
<v Speaker 4>que nunca se me va a quitar. Y bueno, no

976
00:51:58.550 --> 00:52:01.590
<v Speaker 4>somos la mejor pareja, o sea, definitivamente no lo somos,

977
00:52:01.969 --> 00:52:05.679
<v Speaker 4>pero ya no peleamos. Es muy raro que nos peleemos

978
00:52:05.780 --> 00:52:09.860
<v Speaker 4>por algo. Y yo sé que él sabe que yo

979
00:52:09.900 --> 00:52:12.239
<v Speaker 4>voy a estar con él siempre que él me necesite.

980
00:52:12.880 --> 00:52:14.280
<v Speaker 4>Y yo sé que él va a estar conmigo siempre

981
00:52:14.300 --> 00:52:16.920
<v Speaker 4>que yo lo necesite, aunque no estemos juntos o estemos juntos.

982
00:52:17.400 --> 00:52:21.460
<v Speaker 2>Pues es que por lo que pasaron las cosas, las operaciones,

983
00:52:21.480 --> 00:52:25.119
<v Speaker 2>es algo muy, muy difícil que en cierto nivel espiritual,

984
00:52:25.159 --> 00:52:27.539
<v Speaker 2>mental y físico, pues los unió, amiga.

985
00:52:28.360 --> 00:52:32.429
<v Speaker 4>Sí, pero al final, te juro, no sé si es

986
00:52:32.469 --> 00:52:35.469
<v Speaker 4>que ya no me importa tanto, ¿sabes? Lo que haga

987
00:52:35.869 --> 00:52:38.969
<v Speaker 4>o no haga con ella, con otra, no me importa.

988
00:52:40.090 --> 00:52:43.130
<v Speaker 4>O sea, ya no importa tanto, como que dejó de importarme.

989
00:52:44.070 --> 00:52:47.550
<v Speaker 4>No sé por qué, o sea, simplemente hace mucho él

990
00:52:47.989 --> 00:52:50.840
<v Speaker 4>ya no me dice que me ama, obviamente. Y yo

991
00:52:50.889 --> 00:52:52.320
<v Speaker 4>siempre estaba, es que yo te amo, es que¿ por

992
00:52:52.360 --> 00:52:54.590
<v Speaker 4>qué no me amas? Es que¿ qué hice? Es que, no,

993
00:52:54.739 --> 00:52:56.820
<v Speaker 4>y culparme y culparme. Y hasta que un día dije,¿

994
00:52:57.119 --> 00:53:00.039
<v Speaker 4>sabes qué? Ya, o sea,¿ por qué no tienes dignidad? Güey,

995
00:53:00.079 --> 00:53:02.639
<v Speaker 4>no mames, ¿no? O sea, y me sentía culpable por

996
00:53:02.679 --> 00:53:05.340
<v Speaker 4>no tener dignidad. Y me sentía culpable por estarle rogando

997
00:53:05.380 --> 00:53:08.000
<v Speaker 4>un abrazo porque le agarraba la mano y me la quitaba.

998
00:53:08.059 --> 00:53:11.039
<v Speaker 4>O sea, yo todavía le estaba... rogando y fue un

999
00:53:11.079 --> 00:53:16.059
<v Speaker 4>proceso muy difícil de cero dignidad de cero autoestima de

1000
00:53:16.280 --> 00:53:18.719
<v Speaker 4>pensar que yo era la culpable de todo de pensar

1001
00:53:20.139 --> 00:53:22.070
<v Speaker 4>que al final pues si yo tuve algo que ver

1002
00:53:22.929 --> 00:53:25.849
<v Speaker 4>de culparme de tomar decisiones hasta de sentirme culpable de

1003
00:53:25.869 --> 00:53:28.210
<v Speaker 4>haber tenido a mi hija cuando yo sabía que ahí

1004
00:53:28.269 --> 00:53:32.510
<v Speaker 4>no era o sea pero sabes que decidí como que

1005
00:53:33.449 --> 00:53:37.420
<v Speaker 4>dejar eso a un lado y decir bueno ya ya

1006
00:53:37.460 --> 00:53:44.320
<v Speaker 4>la cagué 355.283 veces, pero pues estoy aquí, o sea,

1007
00:53:44.719 --> 00:53:46.280
<v Speaker 4>y no me puedo ir,¿ por qué? Pues porque no

1008
00:53:46.300 --> 00:53:49.659
<v Speaker 4>tengo posibilidades económicas ahorita en este momento de la vida,

1009
00:53:50.360 --> 00:53:53.489
<v Speaker 4>pues porque mis enfermedades, sus enfermedades, porque mi hija, porque,

1010
00:53:53.619 --> 00:53:57.139
<v Speaker 4>o sea, mil situaciones que para mí son importantes, tal

1011
00:53:57.159 --> 00:54:00.710
<v Speaker 4>vez alguien que escuche dirá, pues que pocos huevos, ¿no?

1012
00:54:01.610 --> 00:54:03.789
<v Speaker 4>Aún así te pusiste de tapete y¿ por qué no

1013
00:54:03.849 --> 00:54:06.969
<v Speaker 4>te fuiste? Si siempre se puede salir adelante, mamá luchona 4x4, ¿no?

1014
00:54:08.559 --> 00:54:09.239
<v Speaker 5>Sí, claro.

1015
00:54:09.699 --> 00:54:12.679
<v Speaker 4>Porque muchas mujeres lo dicen y está bien y yo

1016
00:54:12.739 --> 00:54:18.829
<v Speaker 4>las admiro muchísimo, pero yo simplemente no tengo ahorita la

1017
00:54:18.929 --> 00:54:22.829
<v Speaker 4>fuerza ni mental, ni emocional, ni económica, ni para agarrar

1018
00:54:22.929 --> 00:54:26.159
<v Speaker 4>mis cosas. O sea, no sé si un día la

1019
00:54:26.199 --> 00:54:30.099
<v Speaker 4>voy a tener, pero hoy no. Así como hoy no

1020
00:54:30.179 --> 00:54:32.599
<v Speaker 4>la perdono y hoy no lo perdono a él tampoco.

1021
00:54:33.239 --> 00:54:36.719
<v Speaker 4>Hoy no tengo la fuerza para hacerlo y estamos ahorita...

1022
00:54:37.530 --> 00:54:40.909
<v Speaker 4>nos acabamos de enterar de otro proceso de él, que

1023
00:54:40.949 --> 00:54:46.039
<v Speaker 4>vamos a empezar mañana unos estudios y vamos a regresar

1024
00:54:46.079 --> 00:54:50.739
<v Speaker 4>al mismo punto de enfermedad, de no salud, de desesperación,

1025
00:54:50.760 --> 00:54:55.550
<v Speaker 4>de frustración, de incertidumbre. Y es como una amiga me decía, güey,

1026
00:54:55.590 --> 00:54:57.570
<v Speaker 4>es que,¿ qué te quiere decir la vida? No mames,

1027
00:54:57.670 --> 00:55:02.510
<v Speaker 4>no güey, es que ya me cansé de buscar respuestas, razones, mensajes.

1028
00:55:03.389 --> 00:55:07.039
<v Speaker 4>Ya no quiero, o sea, ya... Estoy cansada de todo esto.

1029
00:55:07.179 --> 00:55:17.400
<v Speaker 4>Estoy muy cansada de médicos, cirugías, estudios, tomografías, sacadas de sangre. Ya,

1030
00:55:17.860 --> 00:55:21.659
<v Speaker 4>o sea, de él, míos, todo junto, todo. Pero últimamente

1031
00:55:21.900 --> 00:55:24.730
<v Speaker 4>hemos llorado juntos los dos cuando le pasó eso a él.

1032
00:55:25.369 --> 00:55:27.929
<v Speaker 4>Yo dije, o sea, el año pasado que se enfermó,

1033
00:55:28.710 --> 00:55:31.409
<v Speaker 4>yo dije yo no voy a ser como él. Yo

1034
00:55:31.449 --> 00:55:32.969
<v Speaker 4>no voy a agarrar y le voy a mentir a

1035
00:55:32.989 --> 00:55:34.909
<v Speaker 4>la madre el tirado en la cama del hospital y

1036
00:55:34.969 --> 00:55:39.449
<v Speaker 4>diciéndole me caga estar aquí. Yo no. Al contrario, me

1037
00:55:39.489 --> 00:55:42.769
<v Speaker 4>quedé ahí. Estuve con él todas las noches. Venía en

1038
00:55:42.789 --> 00:55:44.650
<v Speaker 4>las mañanas a cuidar a mi hija. Su mamá se

1039
00:55:44.690 --> 00:55:48.639
<v Speaker 4>iba con él en las mañanas. Ninguna noche fallé.¿ Qué quieres?¿

1040
00:55:48.679 --> 00:55:52.550
<v Speaker 4>Qué necesitas? Estuve ahí, ahí, ahí. Un día antes de

1041
00:55:52.590 --> 00:55:54.099
<v Speaker 4>que nos dijeran si se iba a morir o no,

1042
00:55:54.179 --> 00:55:56.699
<v Speaker 4>yo me senté al lado de la cama en el

1043
00:55:56.820 --> 00:56:00.309
<v Speaker 4>piso y agarrándole la mano lloré toda la noche. O sea,

1044
00:56:00.349 --> 00:56:03.309
<v Speaker 4>yo no sé, tal vez estoy enferma, tal vez estoy

1045
00:56:03.769 --> 00:56:08.679
<v Speaker 4>con una autodependencia cabrona, no sé. Pero al final es

1046
00:56:08.719 --> 00:56:11.280
<v Speaker 4>el papá de mi hija. Y sí, me puso el

1047
00:56:11.360 --> 00:56:15.440
<v Speaker 4>cuerno y yo se lo dije alguna vez. Güey, un

1048
00:56:15.480 --> 00:56:18.659
<v Speaker 4>error no te define. O sea, te pasaste de verga,

1049
00:56:19.519 --> 00:56:24.199
<v Speaker 4>pero un error no te define. Todos cometemos errores diferentes, iguales,

1050
00:56:24.420 --> 00:56:27.260
<v Speaker 4>no sé, pero un error no te define. Que lo

1051
00:56:27.300 --> 00:56:29.750
<v Speaker 4>vuelvas a hacer, sí. Que lo vuelvas a repetir sí

1052
00:56:29.769 --> 00:56:33.489
<v Speaker 4>te define. Pero un error no te define. Y por

1053
00:56:33.550 --> 00:56:37.820
<v Speaker 4>mi súper hiper empatía. También. Pues pienso así. Y tal

1054
00:56:37.860 --> 00:56:41.079
<v Speaker 4>vez por eso también estoy aquí. Aún. Y pues esta

1055
00:56:41.099 --> 00:56:47.360
<v Speaker 4>es mi historia. Con buenos días a veces. Buenas actitudes.

1056
00:56:47.380 --> 00:56:50.539
<v Speaker 4>A veces devastados. A veces no. Pero bueno. Aquí estoy

1057
00:56:50.599 --> 00:56:54.980
<v Speaker 4>y seguimos juntos. Y con nuestra hija. Pues ya. Listo.

1058
00:56:55.000 --> 00:56:55.199
<v Speaker 4>Pues es

1059
00:56:55.539 --> 00:57:01.989
<v Speaker 2>que es como tú dices amiga. Obviamente, físicamente sí es cansado. Sí,

1060
00:57:02.070 --> 00:57:07.590
<v Speaker 2>sí es cansado estar en hospitales, pero cansa más la incertidumbre.

1061
00:57:07.610 --> 00:57:11.340
<v Speaker 2>Y porque precisamente eso es lo que les pasó a ustedes.

1062
00:57:11.420 --> 00:57:16.820
<v Speaker 2>O sea, la incertidumbre de sus enfermedades y la incertidumbre

1063
00:57:16.900 --> 00:57:21.110
<v Speaker 2>de la infidelidad. Y pues sí, como tú dices, un

1064
00:57:21.170 --> 00:57:24.809
<v Speaker 2>error no te define y ahí lo importante es pues

1065
00:57:24.829 --> 00:57:29.019
<v Speaker 2>ahora sí tratar de remediar, reparar, lo que tú quieras,

1066
00:57:29.059 --> 00:57:33.320
<v Speaker 2>como le quieras llamar, pues ese error, ¿no? Y pues

1067
00:57:33.460 --> 00:57:35.980
<v Speaker 2>yo sé que son muchas cosas, pero al final de cuentas,

1068
00:57:36.780 --> 00:57:40.409
<v Speaker 2>pues uno tiene que tomar la mejor decisión de decir,¿

1069
00:57:40.469 --> 00:57:44.659
<v Speaker 2>sabes qué? Pues hay que estar en paz. También él

1070
00:57:44.800 --> 00:57:47.110
<v Speaker 2>tiene que estar en la posición de, pues me perdono,

1071
00:57:47.829 --> 00:57:51.710
<v Speaker 2>me perdonas, vamos trabajando en esto y demostrarlo.

1072
00:57:52.389 --> 00:57:55.530
<v Speaker 4>Claro, que mira, eso también me ha ayudado mucho. O sea,

1073
00:57:55.590 --> 00:57:58.860
<v Speaker 4>porque él no ha demostrado como que está súper mega arrepentido, no.

1074
00:58:00.019 --> 00:58:02.059
<v Speaker 4>Ni siquiera es de que, oye,¿ cómo estás? O sea,

1075
00:58:02.300 --> 00:58:04.690
<v Speaker 4>nunca me ha preguntado, güey,¿ cómo te afectó esto? O sea,¿

1076
00:58:04.730 --> 00:58:07.699
<v Speaker 4>qué piensas?¿ Te pagó la terapia? No sé, algo, ¿no?

1077
00:58:07.800 --> 00:58:10.750
<v Speaker 4>O sea, nunca, nunca.

1078
00:58:11.449 --> 00:58:14.650
<v Speaker 2>Pues es que como tú dijiste, amiga, están distanciados, no

1079
00:58:14.670 --> 00:58:16.090
<v Speaker 2>hay comunicación entre ustedes

1080
00:58:16.210 --> 00:58:21.380
<v Speaker 4>Pero también creo que los hombres, socialmente, sufren un chingo.

1081
00:58:22.210 --> 00:58:24.349
<v Speaker 4>Y no lo dicen y no lo expresan y tienen

1082
00:58:24.389 --> 00:58:28.420
<v Speaker 4>que cumplir con ciertos estándares y ciertas expectativas sociales. Y

1083
00:58:29.219 --> 00:58:32.960
<v Speaker 4>también la traen bien cabrona. Y no lo estoy justificando,

1084
00:58:33.300 --> 00:58:36.980
<v Speaker 4>no lo estoy justificando porque no, o sea, se equivocó. Sí,

1085
00:58:37.039 --> 00:58:40.449
<v Speaker 4>me pidió perdón, me pidió disculpas y todo, pero siempre

1086
00:58:40.510 --> 00:58:42.050
<v Speaker 4>que le decía que me iba a ir, me decía

1087
00:58:42.070 --> 00:58:44.869
<v Speaker 4>no te vayas, por favor, quédate. Pero nunca, pero después

1088
00:58:44.889 --> 00:58:46.849
<v Speaker 4>ya no me agarraba la mano, pero después se quitaba,

1089
00:58:46.909 --> 00:58:49.230
<v Speaker 4>pero después era como una sí, no, sí, no, no.

1090
00:58:49.900 --> 00:58:52.059
<v Speaker 4>y eso también me ayudó, o sea, no ayudó en nada,

1091
00:58:52.980 --> 00:58:57.119
<v Speaker 4>pero está muy cabrón también ser hombre en esta sociedad,

1092
00:58:57.139 --> 00:59:02.389
<v Speaker 4>y también trato de entender esa parte de como que

1093
00:59:02.650 --> 00:59:05.929
<v Speaker 4>no se expresan tanto, no dicen lo que les molesta,

1094
00:59:05.989 --> 00:59:09.269
<v Speaker 4>les duele, les aflige, no sé, o sea, es una

1095
00:59:09.309 --> 00:59:17.300
<v Speaker 4>carga social también muy grande, y yo estoy intentando, desde

1096
00:59:17.659 --> 00:59:20.010
<v Speaker 4>enero para acá que pasó lo del bebé. O sea,

1097
00:59:20.050 --> 00:59:24.670
<v Speaker 4>yo estoy intentando hacer como una comunicación pues más cordial,

1098
00:59:24.710 --> 00:59:29.409
<v Speaker 4>de no llegar y reclamarle, sino de más empático, más tranquila,

1099
00:59:29.510 --> 00:59:33.940
<v Speaker 4>más en buena onda, ¿sabes? O sea, no llegar y

1100
00:59:33.980 --> 00:59:39.099
<v Speaker 4>reclamar y a ver, o sea, más madura, ¿no? Sí.

1101
00:59:39.159 --> 00:59:43.179
<v Speaker 4>Y me ha ayudado mucho eso, escuchar podcast, estar en talleres, este...

1102
00:59:44.289 --> 00:59:46.869
<v Speaker 4>no sé, yo sola, o sea, yo sola terapiarme en

1103
00:59:46.889 --> 00:59:50.570
<v Speaker 4>mi cabeza, ¿no? Hablar sola, ¿no? Todo el tiempo. Entonces, sí,

1104
00:59:50.630 --> 00:59:55.719
<v Speaker 4>porque está cabrón. Entonces, o sea, todo eso sirve. Y, pues,

1105
00:59:55.760 --> 00:59:58.139
<v Speaker 4>no sé si mañana me voy o pasado o en

1106
00:59:58.179 --> 00:59:59.980
<v Speaker 4>dos años o en un año o en veinte, no

1107
01:00:00.039 --> 01:00:03.000
<v Speaker 4>lo sé. Pero después de toda la experiencia de salud

1108
01:00:03.019 --> 01:00:05.500
<v Speaker 4>que traemos los dos, ¿no? Yo voy a hablar con mí.

1109
01:00:05.519 --> 01:00:08.139
<v Speaker 4>O sea, después de toda la experiencia que traigo de

1110
01:00:08.260 --> 01:00:11.670
<v Speaker 4>estar al borde de la muerte, la verdad es que

1111
01:00:12.619 --> 01:00:15.219
<v Speaker 4>Si esta es mi situación, sí. No la puedo ni

1112
01:00:15.239 --> 01:00:18.289
<v Speaker 4>la quiero cambiar en este momento, sí. Pero la voy

1113
01:00:18.309 --> 01:00:21.550
<v Speaker 4>a hacer lo más liviana posible también. Y eso es

1114
01:00:21.750 --> 01:00:22.449
<v Speaker 4>con lo que me quedo.

1115
01:00:22.889 --> 01:00:26.469
<v Speaker 2>Sí, tienes razón. No voy a decir que está difícil

1116
01:00:26.510 --> 01:00:29.280
<v Speaker 2>ser hombre, pues no, porque también está difícil ser mujer.

1117
01:00:29.980 --> 01:00:30.289
<v Speaker 4>Ah, no, bueno

1118
01:00:30.619 --> 01:00:32.000
<v Speaker 4>está hiper difícil ser mujer

1119
01:00:32.300 --> 01:00:32.500
<v Speaker 2>Sí.

1120
01:00:32.679 --> 01:00:34.699
<v Speaker 4>Y es difícil ser mujer, hiper difícil ser mujer.

1121
01:00:35.039 --> 01:00:39.840
<v Speaker 2>Sí, yo, mira, aquí mis compañeras de trabajo, acabo de

1122
01:00:40.460 --> 01:00:44.130
<v Speaker 2>tener una bebé, pues... Acabamos. No, felicidades. Ay, gracias, amiga.

1123
01:00:44.590 --> 01:00:47.530
<v Speaker 2>Y este, y yo siempre lo he dicho, ¿no? O sea,

1124
01:00:47.590 --> 01:00:49.900
<v Speaker 2>la verdad, la putizo se la lleva mi esposa. O sea.

1125
01:00:49.980 --> 01:00:50.519
<v Speaker 5>Claro. O

1126
01:00:50.599 --> 01:00:52.599
<v Speaker 2>sea, no, ya jamás me va a colgar la madridita

1127
01:00:52.639 --> 01:00:55.280
<v Speaker 2>de que, ay, pues sí la apoyo. No, no, no.

1128
01:00:55.340 --> 01:00:59.760
<v Speaker 2>O sea, lo hago, pues, pero aún así, este, bueno,

1129
01:00:59.909 --> 01:01:03.929
<v Speaker 2>eso quiero creer, amor, ¿eh? Pero, pero la putizo se

1130
01:01:03.969 --> 01:01:06.909
<v Speaker 2>la lleva ella. O sea, definitivamente la super putizo se

1131
01:01:06.949 --> 01:01:07.409
<v Speaker 2>la lleva ella y

1132
01:01:08.090 --> 01:01:08.280
<v Speaker 4>Sí

1133
01:01:08.510 --> 01:01:09.349
<v Speaker 4>claro, totalmente.

1134
01:01:09.369 --> 01:01:11.610
<v Speaker 2>Sí, yo lo entiendo, ¿no? Y dices, ay cabrón, a

1135
01:01:11.630 --> 01:01:15.510
<v Speaker 2>veces quisiera hacer más, pero no seas. Por ejemplo, pues

1136
01:01:15.730 --> 01:01:20.250
<v Speaker 2>le dimos pecho, ¿no? A la bebé y pues yo

1137
01:01:20.289 --> 01:01:22.349
<v Speaker 2>no puedo darle pecho, ¿no? Entonces como que.

1138
01:01:22.550 --> 01:01:25.639
<v Speaker 4>Sí, claro. No, sí, por supuesto que la putiza es

1139
01:01:25.659 --> 01:01:26.960
<v Speaker 4>para la mujer, obviamente, ¿no?

1140
01:01:27.000 --> 01:01:27.440
<v Speaker 5>Sí

1141
01:01:27.940 --> 01:01:30.400
<v Speaker 4>Pero al final yo creo que el tema es la

1142
01:01:30.460 --> 01:01:33.219
<v Speaker 4>comunicación y hacer equipo. Igual tú no le puedes dar pecho,

1143
01:01:33.280 --> 01:01:36.880
<v Speaker 4>pero igual puedes hacer el desayuno. No sé, otras cosas, ¿no? Limpiar, bla, bla, bla.

1144
01:01:37.280 --> 01:01:39.900
<v Speaker 4>O sea, repartirse. No es fácil tener una pareja y

1145
01:01:40.119 --> 01:01:45.039
<v Speaker 4>no es fácil tener una pareja estable ni sana, ¿sabes?

1146
01:01:45.119 --> 01:01:47.400
<v Speaker 4>O sea, no es fácil. Y menos con un hijo.

1147
01:01:47.420 --> 01:01:50.300
<v Speaker 4>O sea, mucha gente cuando tiene hijos se divorcia, se separa.

1148
01:01:51.300 --> 01:01:55.440
<v Speaker 4>Porque como dicen ahí, ¿no? O sea, que no conoces

1149
01:01:55.920 --> 01:01:57.420
<v Speaker 4>con el que estás hasta que te casas y luego

1150
01:01:57.440 --> 01:01:58.519
<v Speaker 4>hasta que te divorcias, ¿no?

1151
01:01:58.880 --> 01:01:59.219
<v Speaker 2>Sí.

1152
01:01:59.780 --> 01:02:03.599
<v Speaker 4>O sea, y si es cierto, es verdad. Y tal

1153
01:02:03.639 --> 01:02:05.699
<v Speaker 4>vez uno no tiene la visión. O bueno, yo no

1154
01:02:05.800 --> 01:02:10.670
<v Speaker 4>tuve la visión. ni la fortaleza mental o huevos, como

1155
01:02:10.710 --> 01:02:13.750
<v Speaker 4>lo quieras decir, para decir aquí no es, va ahí, ¿no?

1156
01:02:14.789 --> 01:02:18.139
<v Speaker 4>Seguí ahí por alguna extraña razón que no te sé decir,

1157
01:02:18.679 --> 01:02:19.400
<v Speaker 4>aunque tú ya sabes.

1158
01:02:21.320 --> 01:02:21.539
<v Speaker 3>Pero

1159
01:02:23.659 --> 01:02:26.340
<v Speaker 4>no sé qué pasó, que sigo ahí, seguí ahí y

1160
01:02:26.420 --> 01:02:31.449
<v Speaker 4>sigo aquí. Y ahorita, después de 14 años de relación, casi,

1161
01:02:31.650 --> 01:02:33.800
<v Speaker 4>en enero, hacemos 14 años de relación

1162
01:02:34.650 --> 01:02:38.389
<v Speaker 4>y siete viviendo juntos, O sea, te puedo decir que

1163
01:02:38.409 --> 01:02:42.619
<v Speaker 4>hasta ahorita estoy, me siento tranquila y no me siento

1164
01:02:42.639 --> 01:02:44.960
<v Speaker 4>estresada porque es que ya viene, es que ya se enojó,

1165
01:02:45.199 --> 01:02:47.780
<v Speaker 4>es que no es que, es que viví estresada y

1166
01:02:47.840 --> 01:02:50.179
<v Speaker 4>por eso me dio cáncer. Estoy súper convencida que por

1167
01:02:50.199 --> 01:02:51.760
<v Speaker 4>eso me dio cáncer porque yo no tenía ni un

1168
01:02:51.800 --> 01:02:55.750
<v Speaker 4>antecedente de cáncer. Estaba muy joven. Los doctores me decían

1169
01:02:55.789 --> 01:02:57.789
<v Speaker 4>es que no me explico por qué está eso ahí.

1170
01:02:58.349 --> 01:03:00.630
<v Speaker 4>No me lo explico. O sea, estás joven, no eres hipertensa,

1171
01:03:00.650 --> 01:03:04.949
<v Speaker 4>no eres obesa, no eres diabética.¿ Qué pedo?¿ Por qué?

1172
01:03:05.820 --> 01:03:09.789
<v Speaker 4>Y nadie me puede dar una explicación. La explicación es estrés.

1173
01:03:10.550 --> 01:03:16.190
<v Speaker 4>Mi explicación, ¿no? Cortisol altísimo, siempre. Siempre desde hace seis años.

1174
01:03:16.530 --> 01:03:18.369
<v Speaker 2>Pues es que a lo mejor es eso, amiga. Estuvo

1175
01:03:18.389 --> 01:03:23.030
<v Speaker 2>llamada de atención. Tu jalón de orejas. Bájale, güey.

1176
01:03:23.050 --> 01:03:25.429
<v Speaker 4>Pero jalón, no. No fue un jalón de orejas. Fue

1177
01:03:25.469 --> 01:03:29.550
<v Speaker 4>una putiza. No manches.¿ Qué jalón de orejas? Bueno, no

1178
01:03:29.570 --> 01:03:32.170
<v Speaker 4>hubiera sido un jalón de orejas, pero no. Esos ni

1179
01:03:32.269 --> 01:03:34.389
<v Speaker 4>agarraron a madrazos hasta que se cansaron.

1180
01:03:35.469 --> 01:03:39.210
<v Speaker 2>Pues mira, tú lo acabas de decir. Ahorita ya estás bien.

1181
01:03:39.530 --> 01:03:42.590
<v Speaker 2>El único detalle que yo le veo es que tú

1182
01:03:42.610 --> 01:03:48.550
<v Speaker 2>decidiste avanzar sola. Entonces, si él definitivamente no se deja ayudar. Mira,

1183
01:03:48.869 --> 01:03:51.690
<v Speaker 2>lo he contado varias veces en el podcast. El mejor

1184
01:03:51.710 --> 01:03:59.969
<v Speaker 2>psicólogo del México arregla matrimonios. dice, yo veo llegar al

1185
01:04:00.010 --> 01:04:03.329
<v Speaker 2>esposo o a la esposa y mientras uno no quiera,

1186
01:04:03.670 --> 01:04:06.409
<v Speaker 2>o sea, definitivamente no quiere recibir apoyo,¿ sabes qué? Te

1187
01:04:06.489 --> 01:04:10.550
<v Speaker 2>regreso tu anticipo. No se va a poder. O sea,

1188
01:04:11.530 --> 01:04:14.670
<v Speaker 2>yo sé que él viene también arrastrando muchas cosas bien cabrones.

1189
01:04:14.710 --> 01:04:20.179
<v Speaker 2>Eso me queda claro. Porque el hecho de que definitivamente

1190
01:04:20.199 --> 01:04:23.400
<v Speaker 2>no veas, güey, de que estás a punto de morirte,

1191
01:04:23.440 --> 01:04:26.079
<v Speaker 2>de que no veas todos los signos, güey, y aún

1192
01:04:26.119 --> 01:04:29.769
<v Speaker 2>así no quieras cambiar. De hecho, lo dije en el

1193
01:04:29.889 --> 01:04:35.230
<v Speaker 2>podcast que edité hoy en la mañana, que precisamente es ego, amiga,

1194
01:04:35.670 --> 01:04:38.769
<v Speaker 2>es orgullo. Claro. Es orgullo. El ego está

1195
01:04:38.789 --> 01:04:39.070
<v Speaker 5>cabrón.

1196
01:04:39.550 --> 01:04:43.820
<v Speaker 2>Sí. Pues porque también yo estoy pasando, pasé por eso,

1197
01:04:44.460 --> 01:04:47.840
<v Speaker 2>y es eso de que no, güey. Mira, yo siempre

1198
01:04:47.860 --> 01:04:52.159
<v Speaker 2>he dicho, si te enojas es porque es cierto. O sea,

1199
01:04:52.179 --> 01:04:54.619
<v Speaker 2>si es porque está pasando y lo estás negando, por

1200
01:04:54.679 --> 01:04:58.280
<v Speaker 2>eso te enojas, porque lo estás negando. Pero sí, yo

1201
01:04:58.380 --> 01:05:02.570
<v Speaker 2>pienso que toda persona, hombre o mujer, llega a esa

1202
01:05:02.659 --> 01:05:05.610
<v Speaker 2>parte en la que dices, sabes qué güey, ya no

1203
01:05:05.670 --> 01:05:08.849
<v Speaker 2>quiero pedos, ya quiero estar bien. Exacto

1204
01:05:09.469 --> 01:05:11.969
<v Speaker 2>Y si yo te elegí es porque realmente te amo

1205
01:05:12.010 --> 01:05:14.969
<v Speaker 2>y quiero estar y voy a estar ahí. Y vamos

1206
01:05:14.989 --> 01:05:17.610
<v Speaker 2>avanzando juntos, pero los dos, yo sé que lo más

1207
01:05:17.670 --> 01:05:20.869
<v Speaker 2>fácil es, ah, pues aquí nos separamos, ¿no? Y ya

1208
01:05:20.929 --> 01:05:23.949
<v Speaker 2>nos dejamos. Pero pues son muchas variables, pues.

1209
01:05:24.289 --> 01:05:27.250
<v Speaker 4>Entre comillas es lo más fácil, porque también es muy

1210
01:05:27.289 --> 01:05:31.110
<v Speaker 4>difícil tomar esas decisiones, aunque no haya hijos, ¿no? Bueno,

1211
01:05:31.130 --> 01:05:34.780
<v Speaker 4>habiendo hijos más, teniendo una historia ya de años, pues más, ¿no?

1212
01:05:34.880 --> 01:05:37.940
<v Speaker 4>O sea, y no teniendo ciertos recursos, pues bueno,¿ qué

1213
01:05:38.039 --> 01:05:41.739
<v Speaker 4>te digo? Pero sí, definitivamente es una decisión. O sea,

1214
01:05:41.780 --> 01:05:44.929
<v Speaker 4>es lo que te dije al principio, enamorarse, Y amar

1215
01:05:45.789 --> 01:05:48.449
<v Speaker 4>y seguir no es una cosa de que es que

1216
01:05:48.510 --> 01:05:50.639
<v Speaker 4>la pinche mariposa en el estómago. O sea, a ver,

1217
01:05:50.679 --> 01:05:56.539
<v Speaker 4>cuando tienes 17, 15, te la compro. Pero cuando ya tienes cierta madurez,

1218
01:05:56.579 --> 01:06:00.539
<v Speaker 4>has pasado por ciertas experiencias, puedes tomar decisión de amar

1219
01:06:00.599 --> 01:06:03.119
<v Speaker 4>o no a alguien. Él decidió dejarme de amar y

1220
01:06:03.159 --> 01:06:06.119
<v Speaker 4>yo estoy súper consciente de eso. Y yo decidí, a

1221
01:06:06.219 --> 01:06:08.900
<v Speaker 4>pesar de todo, seguir amándolo.

1222
01:06:09.480 --> 01:06:10.739
<v Speaker 2>Eso es amor, precisamente.

1223
01:06:11.489 --> 01:06:14.400
<v Speaker 4>Y Y puede ser más sadomasoquismo, ¿no?

1224
01:06:14.920 --> 01:06:15.519
<v Speaker 2>No

1225
01:06:16.820 --> 01:06:20.409
<v Speaker 4>Pero al final lo hago y la verdad es que

1226
01:06:21.219 --> 01:06:25.949
<v Speaker 4>lo hago con toda la conciencia, ¿no? Y es eso,

1227
01:06:26.030 --> 01:06:29.610
<v Speaker 4>o sea, tú decides amar. Yo estoy segura que sí.

1228
01:06:30.489 --> 01:06:33.679
<v Speaker 4>Y tuve la oportunidad y el pensamiento de decir,¿ sabes qué?

1229
01:06:33.860 --> 01:06:36.659
<v Speaker 4>Voy a decidir dejarlo de amar. Es muy difícil, es

1230
01:06:36.699 --> 01:06:39.699
<v Speaker 4>súper difícil, pero se puede hacer. Así como decides amar

1231
01:06:40.019 --> 01:06:43.099
<v Speaker 4>y enamorarte de alguien, puedes decidir no amar y no

1232
01:06:43.159 --> 01:06:47.960
<v Speaker 4>enamorarte de alguien. Sí. Entonces es muy difícil, pero lo

1233
01:06:48.039 --> 01:06:53.420
<v Speaker 4>puedes lograr. Yo decidí no. Yo decidí intentarlo, intentarlo, intentarlo

1234
01:06:54.099 --> 01:06:57.400
<v Speaker 4>y seguir intentándolo. Y llegó un momento en el que dije,

1235
01:06:57.480 --> 01:06:59.360
<v Speaker 4>sabes que ya. Y se lo dije, sabes que ya

1236
01:06:59.400 --> 01:07:02.300
<v Speaker 4>me cansé de intentarlo. Mejor cada quien agarra sus cubas

1237
01:07:02.380 --> 01:07:05.099
<v Speaker 4>y se va para su fiesta. Y ya. Claro. ¿No?

1238
01:07:06.139 --> 01:07:09.090
<v Speaker 4>Y tú feliz, yo feliz. Y él, no, vamos a intentarlo.¿

1239
01:07:09.130 --> 01:07:12.690
<v Speaker 4>Pero qué quieres intentar, güey? O sea, no estás viendo. Neta,

1240
01:07:12.730 --> 01:07:16.190
<v Speaker 4>no ves lo que yo veo. No, vamos a intentarlo. Bueno,

1241
01:07:16.929 --> 01:07:19.500
<v Speaker 4>pero ya ahorita ya no lo intento desde el vamos

1242
01:07:19.519 --> 01:07:22.239
<v Speaker 4>a intentarlo como pareja, ¿sabes? Por eso yo creo que

1243
01:07:22.579 --> 01:07:27.389
<v Speaker 4>dejé de importarme un poco eso. Lo estoy intentando de

1244
01:07:27.469 --> 01:07:31.969
<v Speaker 4>mantener mi familia junta, llevarme bien con él. O sea,

1245
01:07:31.989 --> 01:07:35.260
<v Speaker 4>la verdad es que nuestra relación es súper cordial, nos

1246
01:07:35.280 --> 01:07:38.539
<v Speaker 4>llevamos bien, ahorita ni peleamos ni nada, yo ya sé

1247
01:07:38.559 --> 01:07:39.900
<v Speaker 4>qué tengo que hacer, él ya sabe qué tiene que

1248
01:07:39.920 --> 01:07:43.719
<v Speaker 4>hacer y ya está. O sea, punto, ya. Y estoy

1249
01:07:43.760 --> 01:07:47.039
<v Speaker 4>empezando a expresarle cosas que me molestan. Por ejemplo, güey,

1250
01:07:47.059 --> 01:07:49.019
<v Speaker 4>si me da ansiedad que agarres el teléfono y te

1251
01:07:49.079 --> 01:07:51.880
<v Speaker 4>pongas a escribir, o si me da ansiedad que te

1252
01:07:51.900 --> 01:07:54.360
<v Speaker 4>metas 20 minutos al baño. O sea, ya sé que igual

1253
01:07:54.389 --> 01:07:57.369
<v Speaker 4>estás siendo del baño, pero neta me da ansiedad. O sea,

1254
01:07:57.409 --> 01:08:01.349
<v Speaker 4>quiero que lo sepas, que no me sienta bien, pues.

1255
01:08:02.239 --> 01:08:06.329
<v Speaker 4>Y bueno, ha ido cambiando ciertas cosas. Entonces la comunicación

1256
01:08:06.369 --> 01:08:08.730
<v Speaker 4>creo que es la clave. Aunque se oye súper trillado,

1257
01:08:08.750 --> 01:08:11.389
<v Speaker 4>la comunicación es la clave siempre.

1258
01:08:11.969 --> 01:08:14.929
<v Speaker 2>Sí, de hecho sí. Obviamente al principio sí se va

1259
01:08:14.949 --> 01:08:16.789
<v Speaker 2>a molestar, tú te vas a molestar.

1260
01:08:17.310 --> 01:08:17.789
<v Speaker 4>Claro,

1261
01:08:17.829 --> 01:08:18.350
<v Speaker 2>siempre va a haber

1262
01:08:18.390 --> 01:08:18.970
<v Speaker 4>molestias,

1263
01:08:19.010 --> 01:08:19.270
<v Speaker 3>obvio.

1264
01:08:19.529 --> 01:08:21.479
<v Speaker 2>Esa resiliencia se le llama. Sí

1265
01:08:23.739 --> 01:08:25.520
<v Speaker 3>de esas sí conozco. Mucho.

1266
01:08:26.029 --> 01:08:29.050
<v Speaker 2>Y es que es eso, pues es que es realmente ceder.

1267
01:08:29.149 --> 01:08:31.550
<v Speaker 2>Por eso te digo, yo siempre he dicho que la

1268
01:08:31.590 --> 01:08:35.369
<v Speaker 2>humildad es el mejor valor de todos, porque dices, está bien,

1269
01:08:35.569 --> 01:08:40.100
<v Speaker 2>la cagué, va.¿ Sabes qué? Tienes razón, tienes toda la razón.

1270
01:08:41.060 --> 01:08:45.739
<v Speaker 2>Era yo que estaba poniendo resistencia, pues porque así me crearon,

1271
01:08:46.239 --> 01:08:48.699
<v Speaker 2>porque así me dijeron que era lo correcto, pero tienes

1272
01:08:48.779 --> 01:08:53.800
<v Speaker 2>toda la razón, va güey. Perdón, pero no nomás decir perdón,¿

1273
01:08:53.859 --> 01:08:56.300
<v Speaker 2>sabes qué? Déjame trabajar en eso, lo voy a intentar

1274
01:08:56.380 --> 01:09:02.220
<v Speaker 2>cambiar y espero yo lograrlo. Y también a mí también, pues,

1275
01:09:02.479 --> 01:09:04.659
<v Speaker 2>permíteme esa paciencia porque no va a ser de un

1276
01:09:04.680 --> 01:09:07.880
<v Speaker 2>día para otro. Y al final de cuentas es eso, amiga,

1277
01:09:07.939 --> 01:09:12.090
<v Speaker 2>o sea, la comunicación. Porque si se guardan las cosas

1278
01:09:12.229 --> 01:09:15.149
<v Speaker 2>y después de un año es que tú, no mames, güey.

1279
01:09:15.779 --> 01:09:18.760
<v Speaker 2>O sea, te dije que me tuviera la conciencia y

1280
01:09:19.420 --> 01:09:24.630
<v Speaker 2>también te prometí que, ok, va, déjate escucho también con

1281
01:09:24.670 --> 01:09:28.210
<v Speaker 2>la paciencia del mundo. Y es difícil. Y

1282
01:09:29.250 --> 01:09:31.229
<v Speaker 4>si estoy de humor, porque no siempre se tiene paciencia

1283
01:09:31.270 --> 01:09:34.229
<v Speaker 4>y no siempre se tiene el humor para escuchar o

1284
01:09:34.270 --> 01:09:36.300
<v Speaker 4>para discutir o para pedir una explicación

1285
01:09:36.840 --> 01:09:37.100
<v Speaker 2>o para

1286
01:09:37.140 --> 01:09:39.439
<v Speaker 4>decir lo que te molesta. O sea, está muy cabrón.

1287
01:09:39.779 --> 01:09:41.920
<v Speaker 4>No es fácil ser pareja ni estar en pareja.

1288
01:09:42.609 --> 01:09:45.029
<v Speaker 2>Qué es eso? O sea, no es fácil. Está broncísimo

1289
01:09:45.619 --> 01:09:49.800
<v Speaker 4>No es fácil. Pero creo que, bueno, mi objetivo, que

1290
01:09:50.720 --> 01:09:58.539
<v Speaker 4>es mi hija y mi estabilidad de ciertas cosas, se logra. Entonces,

1291
01:09:58.699 --> 01:10:01.439
<v Speaker 4>pues vale la pena. Vale la pena. Y te digo,

1292
01:10:01.470 --> 01:10:05.329
<v Speaker 4>o sea, si él fuera, no sé, otro tipo de persona, masculino,

1293
01:10:06.449 --> 01:10:09.189
<v Speaker 4>por ejemplo, pues sí, tal vez te diría, no mames,

1294
01:10:09.210 --> 01:10:12.229
<v Speaker 4>o sea, no. Pero no, o sea, la llevamos bien,

1295
01:10:12.270 --> 01:10:16.850
<v Speaker 4>la llevamos tranquila, tenemos muchas cosas afines. Entonces, pues bueno,

1296
01:10:17.170 --> 01:10:19.949
<v Speaker 4>ya estoy aquí. O lo vivo bien o lo vivo

1297
01:10:20.369 --> 01:10:23.029
<v Speaker 4>de la chingada. Pues decido vivirlo lo mejor posible.

1298
01:10:23.489 --> 01:10:25.439
<v Speaker 2>Es que eso es el amor, o sea, es el amor,

1299
01:10:25.479 --> 01:10:29.720
<v Speaker 2>es una decisión. Ok, va. Y pues aquí digo, ojalá

1300
01:10:29.779 --> 01:10:33.159
<v Speaker 2>y él también. está poniendo de su parte para que

1301
01:10:33.180 --> 01:10:35.199
<v Speaker 2>es ok. O que si está poniendo de su parte,

1302
01:10:35.319 --> 01:10:38.689
<v Speaker 2>pues va, güey, ¿no? Sí, digo, igual es el más

1303
01:10:38.729 --> 01:10:41.109
<v Speaker 4>cariñoso del mundo, ¿verdad? Y no me dice que me ama,

1304
01:10:41.189 --> 01:10:44.750
<v Speaker 4>pero bueno, está aquí y se preocupa por mí y

1305
01:10:45.689 --> 01:10:49.210
<v Speaker 4>me lleva a mis estudios, me pregunta cómo estás, ¿no?

1306
01:10:49.329 --> 01:10:52.310
<v Speaker 4>O sea, bueno, lo cordial, lo humano, lo posible. Y

1307
01:10:52.329 --> 01:10:54.409
<v Speaker 4>pues sí, o sea, a ver, no es que no

1308
01:10:54.810 --> 01:10:57.670
<v Speaker 4>me ame y no me quiera, pues alguna presión me tendrá, ¿no?

1309
01:10:57.850 --> 01:11:02.239
<v Speaker 4>O sea, no. Pero, pero bueno, la llevamos chido y

1310
01:11:02.739 --> 01:11:04.930
<v Speaker 4>te digo, no sé si hoy, mañana, dentro de un año,

1311
01:11:05.010 --> 01:11:08.229
<v Speaker 4>dentro de 20, no lo sé, pero pues esa es la historia.

1312
01:11:08.949 --> 01:11:10.069
<v Speaker 4>Ya me tengo que ir. No

1313
01:11:10.229 --> 01:11:11.920
<v Speaker 2>te preocupes

1314
01:11:12.369 --> 01:11:13.449
<v Speaker 4>Tengo que bañar a la niña.

1315
01:11:13.750 --> 01:11:16.430
<v Speaker 2>También tengo que llegar también a mi casa.

1316
01:11:17.289 --> 01:11:21.130
<v Speaker 4>Ah, bueno, pues este fue muchísimo gusto en conocerte, en

1317
01:11:21.189 --> 01:11:24.500
<v Speaker 4>compartirte la historia y pues ojalá que les sirva a

1318
01:11:24.539 --> 01:11:26.020
<v Speaker 4>la gente y se identifique y

1319
01:11:29.189 --> 01:11:30.529
<v Speaker 2>Y que no me juzguen. No, créeme que la gente

1320
01:11:30.550 --> 01:11:34.750
<v Speaker 2>ha pasado por algo similar. Lo importante es madurar. Exacto. Sí,

1321
01:11:34.789 --> 01:11:35.689
<v Speaker 2>es todo. Exacto. Bueno, pues

1322
01:11:35.729 --> 01:11:41.340
<v Speaker 3>muchísimas gracias.¿ Cuándo sale?

1323
01:11:41.380 --> 01:11:45.060
<v Speaker 2>Yo pienso que... Mira, bendito Dios, se han estado comunicando

1324
01:11:45.119 --> 01:11:47.380
<v Speaker 2>mucha gente y ahí va. Entonces yo pienso que como en...

1325
01:11:48.229 --> 01:11:53.010
<v Speaker 2>No manches. Antes, antes. Voy a procurar antes. Es que

1326
01:11:53.069 --> 01:11:55.449
<v Speaker 2>sí está. Estamos creciendo. Muchas gracias.

1327
01:11:55.689 --> 01:11:56.149
<v Speaker 3>Qué bueno,

1328
01:11:56.350 --> 01:11:59.880
<v Speaker 2>qué bueno. Y este entonces sí, estoy dejando espacios, pero sí,

1329
01:11:59.939 --> 01:12:02.140
<v Speaker 2>igual yo, yo te aviso con mucho gusto.

1330
01:12:02.199 --> 01:12:05.180
<v Speaker 4>Ándale, avísame. De todas maneras, yo sigo escuchando las historias

1331
01:12:05.279 --> 01:12:09.720
<v Speaker 4>que esta niña, qué bárbara, dos horas y media

1332
01:12:09.739 --> 01:12:10.600
<v Speaker 2>se echó y no la pude acabar. No, yo no

1333
01:12:10.640 --> 01:12:12.640
<v Speaker 2>de cuatro horas, amiga, lo de tuve que dividir en dos.

1334
01:12:14.109 --> 01:12:16.500
<v Speaker 3>Ok, lo voy a escuchar, lo voy a escuchar en

1335
01:12:16.539 --> 01:12:17.439
<v Speaker 3>mis noches de insomnio.

1336
01:12:17.720 --> 01:12:18.020
<v Speaker 2>Eso,

1337
01:12:18.600 --> 01:12:19.119
<v Speaker 3>igual

1338
01:12:19.819 --> 01:12:22.170
<v Speaker 2>tienes mi número para cualquier cosa que te ofrezca

1339
01:12:22.739 --> 01:12:24.449
<v Speaker 3>Bueno, muchas felicidades por tu bebé,

1340
01:12:24.489 --> 01:12:24.909
<v Speaker 2>cuídala

1341
01:12:25.029 --> 01:12:26.350
<v Speaker 3>mucho y a tu esposa también.

1342
01:12:26.649 --> 01:12:27.810
<v Speaker 2>Eso, Simón.

1343
01:12:27.869 --> 01:12:29.210
<v Speaker 3>Órale, bye.

1344
01:12:29.250 --> 01:12:30.170
<v Speaker 2>Cuídate, amiga, bye

1345
01:12:30.350 --> 01:12:31.069
<v Speaker 3>Tú también, bye.

1346
01:12:31.510 --> 01:12:34.590
<v Speaker 2>Y muchas gracias a ti por escuchar el podcast. De verdad,

1347
01:12:34.609 --> 01:12:38.630
<v Speaker 2>estas historias, estas historias que son de gente, de gente real,

1348
01:12:38.939 --> 01:12:44.060
<v Speaker 2>que comparten sus experiencias, sus historias. De verdad, muchas gracias

1349
01:12:44.199 --> 01:12:48.359
<v Speaker 2>por hacer contacto. Muchas gracias por escuchar estos relatos. Si

1350
01:12:48.399 --> 01:12:50.899
<v Speaker 2>quieres contar tu relato, tu experiencia, lo puedes hacer a

1351
01:12:50.960 --> 01:12:53.369
<v Speaker 2>través de WhatsApp. El número lo encuentras aquí en la

1352
01:12:53.409 --> 01:12:58.109
<v Speaker 2>descripción de este podcast. Está debajo del botón de seguir.

1353
01:12:58.489 --> 01:13:04.000
<v Speaker 2>Síguenos ya en Bendito Dios, ya pasamos los 6,000 suscriptores aquí

1354
01:13:04.100 --> 01:13:08.899
<v Speaker 2>en Spotify. De verdad, muchas, muchas gracias. Seguimos creciendo más

1355
01:13:09.260 --> 01:13:12.149
<v Speaker 2>y más y más. Y si quieres hacer contacto, lo

1356
01:13:12.239 --> 01:13:16.409
<v Speaker 2>puedes hacer aquí en el número o el enlace directo.

1357
01:13:16.590 --> 01:13:19.449
<v Speaker 2>Lo encuentras en la descripción de este podcast. Está en

1358
01:13:19.470 --> 01:13:23.510
<v Speaker 2>la segunda pestañita. Le das clic y ahí precisamente dice

1359
01:13:23.569 --> 01:13:25.890
<v Speaker 2>una leyenda que dice haz clic aquí para hacer contacto.

1360
01:13:25.930 --> 01:13:31.250
<v Speaker 2>Ahí está. Automáticamente te abre WhatsApp, te abre la ventana

1361
01:13:31.270 --> 01:13:35.420
<v Speaker 2>de nuestra conversación ya para ponernos de acuerdo para fijar

1362
01:13:35.479 --> 01:13:39.399
<v Speaker 2>una fecha de grabación. Y también como siempre te recuerdo

1363
01:13:39.420 --> 01:13:43.020
<v Speaker 2>que si nos quieres hacer un comentario, aquí está la

1364
01:13:43.079 --> 01:13:46.529
<v Speaker 2>caja de comentarios en cada relato. Todos los leo y

1365
01:13:46.689 --> 01:13:51.720
<v Speaker 2>seguimos todas sus recomendaciones. Y empezamos, como lo prometimos, mes

1366
01:13:52.239 --> 01:13:57.539
<v Speaker 2>de febrero a de aquí hasta adelante, relatos completos. Nuevamente,

1367
01:13:57.640 --> 01:14:02.500
<v Speaker 2>muchas gracias y nos vemos para el siguiente episodio. Hasta luego. Chao, chao. Bye.
