WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.359
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover a thrilling office mystery in

7
00:00:28.399 --> 00:00:31.960
<v Speaker 3>Buenos Aires, where trust, teamwork, and tenacity are put to

8
00:00:32.000 --> 00:00:32.840
<v Speaker 3>the ultimate test.

9
00:00:33.439 --> 00:00:35.079
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:38.960 --> 00:00:42.280
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.320 --> 00:00:45.479
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.520 --> 00:00:50.159
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.560 --> 00:00:53.600
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.640 --> 00:00:57.560
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.200 --> 00:01:01.880
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:01.960 --> 00:01:05.359
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.400 --> 00:01:10.599
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:10.640 --> 00:01:14.159
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.239 --> 00:01:17.280
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.359 --> 00:01:20.760
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.840 --> 00:01:25.040
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.079 --> 00:01:29.519
<v Speaker 5>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:29.680 --> 00:01:33.560
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.239 --> 00:02:00.560
<v Speaker 1>Elas mplenverno, el vient so sparde zeviri uses the la

25
00:02:00.599 --> 00:02:06.640
<v Speaker 1>sudad me and trasel diasuria, rapido, matteo, unmetiiculoso herented, the

26
00:02:06.719 --> 00:02:20.199
<v Speaker 1>projectos travajava, conddication and supekeno, kubikulo soniava conuna promotion, perotemake, supersonalida, reservadolo, renarda, esatarde, presibion, jamador,

27
00:02:20.319 --> 00:02:25.240
<v Speaker 1>hente de zujefe, on contrato, vital paraau and pressa. La

28
00:02:25.319 --> 00:02:30.280
<v Speaker 1>villa de sa paracido is in el toto, sevendria, avajo, matteo,

29
00:02:30.400 --> 00:02:37.520
<v Speaker 1>sa villa kees taira, supertunidad, porotro, lado, lucia, unekutiva, junior briente,

30
00:02:37.560 --> 00:02:43.439
<v Speaker 1>ambiziosa de nia, suzdudas of relaestidad de sus colegas, condo, matteo,

31
00:02:43.520 --> 00:02:49.319
<v Speaker 1>menziola de saparision del contrato, eja tambien coomenza suspecha, the

32
00:02:49.439 --> 00:02:54.560
<v Speaker 1>sid you investigar, persu cuenta me and trastando Santiago, el

33
00:02:54.639 --> 00:02:59.280
<v Speaker 1>charismati coommbro de la junta sndria and perturbable Charlando conen

34
00:02:59.280 --> 00:03:04.439
<v Speaker 1>pliadosia arentando Calma avia u morees resus connections and la

35
00:03:04.520 --> 00:03:10.400
<v Speaker 1>saltases fras alvoquin trigava, Matteo ya Lucia, Matteo finl mente

36
00:03:10.599 --> 00:03:13.960
<v Speaker 1>sido the araun lados uzda cipilio a juda a Lucia

37
00:03:16.800 --> 00:03:22.560
<v Speaker 1>sus intensest savi travajar solo no seri effectivo estallian s

38
00:03:22.800 --> 00:03:30.800
<v Speaker 1>esperadal espermitio observa jada mentezus compao las gravaciuridad dietras dia

39
00:03:31.159 --> 00:03:37.159
<v Speaker 1>Matteo Lucia profundi, seu investigation semovi and porla ficina con

40
00:03:37.240 --> 00:03:43.800
<v Speaker 1>discretion preguntando yescucando and contra pistas la vanas ya Santiago

41
00:03:44.120 --> 00:03:49.759
<v Speaker 1>local nas or presa paraambos and elmax de laestoria Matteo

42
00:03:49.919 --> 00:03:55.360
<v Speaker 1>Lucia andres Vali and menela Ficina de Santiago and franternal

43
00:03:55.439 --> 00:04:01.120
<v Speaker 1>mysterios mrecom prevas and Mano Santiago i alblos de sididos

44
00:04:01.280 --> 00:04:07.280
<v Speaker 1>segurus sn brionovamente let's explicoke to a villa sido, na preva,

45
00:04:08.560 --> 00:04:12.400
<v Speaker 1>la vesa, parision del contrat ra solo, juego, paradu, savilida,

46
00:04:12.719 --> 00:04:18.480
<v Speaker 1>cola bacon resolution, the problemas finelmente, el contrato for the

47
00:04:19.399 --> 00:04:26.040
<v Speaker 1>rasguno matteo, reciviola, promote lava ytendiola and portancia del travajo

48
00:04:26.079 --> 00:04:33.360
<v Speaker 1>and equipo Lucia persu parte ganoel reconoiento, meresido, pidadi astucia,

49
00:04:34.600 --> 00:04:39.959
<v Speaker 1>lao ficina, consuls paes cristal, reflejando la noche, porta bolbo, surma,

50
00:04:40.040 --> 00:04:47.560
<v Speaker 1>vitoal peromto rel mismo, A villa prendido, confierreo troia, la cola, boracion,

51
00:04:48.879 --> 00:04:53.839
<v Speaker 1>na qulri in, convivrande de Buenos Aires, via nacido, caminando

52
00:04:53.879 --> 00:04:55.639
<v Speaker 1>con mas fil mesa al futuro.

53
00:04:56.720 --> 00:04:59.720
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

54
00:04:59.759 --> 00:05:00.480
<v Speaker 3>may missed.

55
00:05:01.000 --> 00:05:06.600
<v Speaker 1>Ela suda, vivrante de Buenos Aires, mple nuin vino, el viento, fio,

56
00:05:06.680 --> 00:05:09.360
<v Speaker 1>so plava porlas caenaz hinda.

57
00:05:11.839 --> 00:05:14.160
<v Speaker 3>In the vibrant city of Buenos Aires in the middle

58
00:05:14.199 --> 00:05:17.199
<v Speaker 3>of winter, the cold wind blew through the streets filled

59
00:05:17.240 --> 00:05:18.040
<v Speaker 3>with hurried people.

60
00:05:19.199 --> 00:05:23.319
<v Speaker 1>Enule di ficiol Moderno, en elca son de la souda

61
00:05:23.920 --> 00:05:27.000
<v Speaker 1>sin contravallo ficina de empressa Futura.

62
00:05:28.879 --> 00:05:30.920
<v Speaker 3>In a tall modern building in the heart of the

63
00:05:31.000 --> 00:05:33.959
<v Speaker 3>city was the office of impress A Futura.

64
00:05:34.639 --> 00:05:38.720
<v Speaker 1>Suspard Ze Vidrio reflejavan las luses de la suda mien

65
00:05:38.759 --> 00:05:41.240
<v Speaker 1>traselvilla so courier rapido.

66
00:05:43.040 --> 00:05:45.920
<v Speaker 3>Its glass walls reflected the city lights as the day

67
00:05:46.040 --> 00:05:46.839
<v Speaker 3>quickly darkened.

68
00:05:47.959 --> 00:05:55.879
<v Speaker 1>Matteo unle ticuloserente de projectos travajava con de di supequeno Couviculo.

69
00:05:57.639 --> 00:06:01.800
<v Speaker 3>Matteo, a meticulous project manager, worked diligently in his small

70
00:06:01.839 --> 00:06:03.519
<v Speaker 3>cubicle So.

71
00:06:03.680 --> 00:06:09.759
<v Speaker 1>Neva conuna promosion erute mie ke su person alida Renarda.

72
00:06:11.600 --> 00:06:14.800
<v Speaker 3>He dreamed of a promotion, but feared his reserved personality

73
00:06:15.040 --> 00:06:15.920
<v Speaker 3>would hold him back.

74
00:06:17.199 --> 00:06:21.199
<v Speaker 1>Esa terre prisionya madou hente de sujefe.

75
00:06:23.000 --> 00:06:26.000
<v Speaker 3>That afternoon, he received an urgent call from his boss.

76
00:06:26.839 --> 00:06:34.759
<v Speaker 1>Uncontra vitel baruna fusae la ville de sa parecidoinel todo sevendria.

77
00:06:34.160 --> 00:06:39.160
<v Speaker 3>Bajo A vital contract for a business merger had disappeared

78
00:06:39.680 --> 00:06:41.959
<v Speaker 3>and without it everything would fall apart.

79
00:06:43.120 --> 00:06:46.399
<v Speaker 1>Matteo saville keestaira su portunida.

80
00:06:48.279 --> 00:06:50.079
<v Speaker 3>Matteo knew this was his opportunity.

81
00:06:51.079 --> 00:06:56.720
<v Speaker 1>Poro tro Lado, Lucia uneh kutiva junior rigente, a viciosa

82
00:06:57.279 --> 00:07:00.920
<v Speaker 1>de nia suzdula solaestda this suscolegas.

83
00:07:02.759 --> 00:07:06.800
<v Speaker 3>On the other hand, Lucia, a brilliant and ambitious junior executive,

84
00:07:07.160 --> 00:07:09.360
<v Speaker 3>had her doubts about the honesty of her colleagues.

85
00:07:10.399 --> 00:07:15.120
<v Speaker 1>Gundo Mateo menciono la de saparision del contrato eja tam

86
00:07:15.199 --> 00:07:17.079
<v Speaker 1>vienco minsoa sospicer.

87
00:07:18.959 --> 00:07:22.360
<v Speaker 3>When Matteo mentioned the disappearance of the contract, she also

88
00:07:22.399 --> 00:07:23.839
<v Speaker 3>began to suspect.

89
00:07:24.480 --> 00:07:26.920
<v Speaker 1>De sillu in vestigar porsu cuente.

90
00:07:28.720 --> 00:07:30.680
<v Speaker 3>She decided to investigate on her own.

91
00:07:31.560 --> 00:07:36.600
<v Speaker 1>Mien trastando Santiago el charismati coo miembro de la junta,

92
00:07:37.120 --> 00:07:42.519
<v Speaker 1>sondrien perturable cherlando conemple lusia parentando calm.

93
00:07:44.399 --> 00:07:49.399
<v Speaker 3>Meanwhile, Santiago, the charismatic board member, smiled unperturbed, chatting with

94
00:07:49.480 --> 00:07:52.720
<v Speaker 3>employees and appearing calm a vie r.

95
00:07:52.800 --> 00:07:59.519
<v Speaker 1>Morres resuscixion si la selta ses vedras alvoquinava Mateo ya Lucilla.

96
00:08:01.319 --> 00:08:04.519
<v Speaker 3>There were rumors about his connections in high places, something

97
00:08:04.560 --> 00:08:06.120
<v Speaker 3>that intrigued Matteo and Lucia.

98
00:08:07.279 --> 00:08:12.040
<v Speaker 1>Matteo filmente sivio de gun la do suzula sipivio a

99
00:08:12.160 --> 00:08:13.199
<v Speaker 1>juda Lucia.

100
00:08:15.040 --> 00:08:18.360
<v Speaker 3>Matteo finally decided to set aside his doubts and asked

101
00:08:18.439 --> 00:08:19.279
<v Speaker 3>Lucia for help.

102
00:08:20.279 --> 00:08:27.240
<v Speaker 1>O kevesconfiero de susines savie rajar solo no serrie fictivo.

103
00:08:29.040 --> 00:08:31.879
<v Speaker 3>Though he distrusted her intentions a bit, he knew working

104
00:08:31.920 --> 00:08:33.159
<v Speaker 3>alone wouldn't be effective.

105
00:08:34.360 --> 00:08:42.919
<v Speaker 1>Este liense esperada lis bermitomene sus compada.

106
00:08:44.879 --> 00:08:48.120
<v Speaker 3>This unexpected alliance allowed them to observe their colleagues more

107
00:08:48.200 --> 00:08:51.000
<v Speaker 3>closely and review the security footage.

108
00:08:51.639 --> 00:08:57.120
<v Speaker 1>Dietrasvilla, Matteo I Lucia profundervestigracion.

109
00:08:58.919 --> 00:09:03.279
<v Speaker 3>Day by day, Teo and Lucia delve deeper into their investigation.

110
00:09:03.879 --> 00:09:09.360
<v Speaker 1>Semovilleen porlo ficina conds crescion prejunando yescucendo.

111
00:09:11.120 --> 00:09:15.360
<v Speaker 3>They moved discreetly around the office, asking and listening in.

112
00:09:15.440 --> 00:09:19.559
<v Speaker 1>Contra m pistas qui la va nasia Santiago lu cou

113
00:09:19.879 --> 00:09:21.919
<v Speaker 1>ronas or presa Baraambos.

114
00:09:23.759 --> 00:09:26.799
<v Speaker 3>They found clues pointing to Santiago, which was a surprise

115
00:09:26.879 --> 00:09:27.240
<v Speaker 3>to both.

116
00:09:28.360 --> 00:09:35.679
<v Speaker 1>In el Climaxilla Storia Matteo luciengres vallientementello ficina de Santiago.

117
00:09:37.519 --> 00:09:40.639
<v Speaker 3>At the climax of the story, Matteo and Lucilla bravely

118
00:09:40.799 --> 00:09:42.480
<v Speaker 3>entered Santiago's office.

119
00:09:43.279 --> 00:09:47.080
<v Speaker 1>In fluentro al mister rio, sombreco preeva sen mano.

120
00:09:48.840 --> 00:09:52.039
<v Speaker 3>They confronted the mysterious man with evidence in hand.

121
00:09:52.919 --> 00:09:58.440
<v Speaker 1>Santiago alvererlos de sidido sicevurus son brion ne vamente.

122
00:10:00.240 --> 00:10:03.759
<v Speaker 3>Santiago, seeing them determined and confidence, smiled.

123
00:10:03.360 --> 00:10:08.200
<v Speaker 1>Again lisixplico queto do a ville sido na proueva.

124
00:10:09.960 --> 00:10:11.879
<v Speaker 3>He explained that it had all been a test.

125
00:10:12.799 --> 00:10:16.039
<v Speaker 1>La de sa parisiun del contra to ra solun juevo

126
00:10:16.159 --> 00:10:21.159
<v Speaker 1>para medusavilida de colac resoluc de prolemas.

127
00:10:23.000 --> 00:10:25.519
<v Speaker 3>The disappearance of the contract was just a game to

128
00:10:25.639 --> 00:10:28.559
<v Speaker 3>measure their collaboration and problem solving skills.

129
00:10:29.720 --> 00:10:34.240
<v Speaker 1>Finelmente el contra to fo de vulto sun rasugno.

130
00:10:36.080 --> 00:10:38.759
<v Speaker 3>Finally, the contract was returned without a scratch.

131
00:10:39.960 --> 00:10:44.440
<v Speaker 1>Matteo Resiviola promosion que tanto la va yentenvio lea in

132
00:10:44.519 --> 00:10:46.879
<v Speaker 1>portanzie dil tra vaje quipo.

133
00:10:48.679 --> 00:10:52.159
<v Speaker 3>Matteo received the promotion he so longed for and understood

134
00:10:52.200 --> 00:10:53.399
<v Speaker 3>the importance of teamwork.

135
00:10:54.519 --> 00:11:00.440
<v Speaker 1>Lucilla porsu parte gael reconosimento me recido porsu ten nacid

136
00:11:00.600 --> 00:11:01.480
<v Speaker 1>via Stucia.

137
00:11:03.240 --> 00:11:06.480
<v Speaker 3>Lucia, for her part, earned well deserved recognition for her

138
00:11:06.519 --> 00:11:07.840
<v Speaker 3>tenacity and cleverness.

139
00:11:09.000 --> 00:11:13.480
<v Speaker 1>Leo Ficine Gonzus pare des cristel re flejendo la noche

140
00:11:13.600 --> 00:11:19.320
<v Speaker 1>portem bolbo sur rito, vitol, perro, mateo jeno rel mismo.

141
00:11:21.159 --> 00:11:24.240
<v Speaker 3>The office, with its glass walls reflecting the Portina Knight,

142
00:11:24.759 --> 00:11:27.919
<v Speaker 3>returned to its usual rhythm, but Matteo was no longer

143
00:11:28.000 --> 00:11:28.360
<v Speaker 3>the same.

144
00:11:29.480 --> 00:11:34.159
<v Speaker 1>Avilla Brenvido confier no trusia la cola oracion.

145
00:11:35.919 --> 00:11:38.360
<v Speaker 3>He had learned to trust others in value collaboration.

146
00:11:39.480 --> 00:11:44.720
<v Speaker 1>In equil rinco virente de Buenos Aires, ra vienna sido

147
00:11:45.240 --> 00:11:48.279
<v Speaker 1>caminando con maas fiumesa sel futuro.

148
00:11:50.159 --> 00:11:52.960
<v Speaker 3>In that vibrant corner of Buenos Aires, a new leader

149
00:11:53.080 --> 00:11:55.919
<v Speaker 3>was born, walking more confidently toward the future.

150
00:12:02.240 --> 00:12:06.360
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:12:07.440 --> 00:12:11.679
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

152
00:12:18.000 --> 00:12:31.440
<v Speaker 6>El kubikulu, tlkovikulu, helkoviculu, the cubicle, ilkleega, il collega, il coleega.

153
00:12:32.200 --> 00:12:36.919
<v Speaker 1>The colleague, Till mimbro de la junta, kill mimbre de

154
00:12:37.039 --> 00:12:42.480
<v Speaker 1>la junda, till mimbro de la junta. The board member

155
00:12:43.279 --> 00:12:56.559
<v Speaker 1>profundisar profundisar profundisar to dove gondis, Christian condis, Christian condis,

156
00:12:56.600 --> 00:13:06.360
<v Speaker 1>Christian discreetly la f blave fusion, bla fucion, The merger

157
00:13:07.159 --> 00:13:23.440
<v Speaker 1>Blas Gravacion, Blas Gravacion, Blas Gravacion. The footage ambizioso, am vicioso, amvizioso, ambitious,

158
00:13:24.279 --> 00:13:33.320
<v Speaker 1>Blair liensa, bla Lianswa Bla Liansa, The alliance black Pista,

159
00:13:34.440 --> 00:13:45.600
<v Speaker 1>Bla Pista, black Pista. The clue promo promo promos.

160
00:13:46.759 --> 00:13:48.360
<v Speaker 3>To promote bla.

161
00:13:48.320 --> 00:14:08.600
<v Speaker 1>Bla ba, bla brea. The test prezuelto prezuelto press selto resolved, garismatico, garismatico, garismatico,

162
00:14:09.759 --> 00:14:19.440
<v Speaker 1>charismatic bin vestigar bin vestiga, bin vestigar to investigate blood

163
00:14:19.440 --> 00:14:31.200
<v Speaker 1>this abarision, blood, this abarision, blood this abarision, The disappearance, sospetcha, sospecher,

164
00:14:32.960 --> 00:14:45.759
<v Speaker 1>sospetcha to suspect Preservado, Press Preservado reserved, May the May

165
00:14:45.840 --> 00:14:55.679
<v Speaker 1>the May the to measure Hell Juego, Hell juego, hel juego,

166
00:14:56.879 --> 00:15:06.440
<v Speaker 1>The game Burghine, Brighenti burhente Jean la parae de Cristal,

167
00:15:07.720 --> 00:15:13.879
<v Speaker 1>La parae de Cristyle, la parae de Cristal, The glass Wall,

168
00:15:14.720 --> 00:15:20.600
<v Speaker 1>Hell Contrato, Hell contrato, Hell contrato.

169
00:15:21.240 --> 00:15:29.679
<v Speaker 3>The contract, Brilliante, Brilliente, brilliante, brilliant.

170
00:15:30.039 --> 00:15:39.480
<v Speaker 1>BLA promotion, BLA promotion, BLA promotion, The promotion, El Reconnoissimiento,

171
00:15:40.759 --> 00:15:50.639
<v Speaker 1>l reconnoissimiento, el reconnoisimiento, Recognition, Glad Nacida lat The Nacie Death,

172
00:15:52.240 --> 00:16:01.759
<v Speaker 1>Glad Naci Death, Tenacity, Blair Personally, dav Blah personallyda Bla personalia,

173
00:16:02.960 --> 00:16:14.200
<v Speaker 1>the personality Blo Blow portun Blow, The Opportunity, Ill Listino,

174
00:16:15.440 --> 00:16:20.559
<v Speaker 1>Ill Listine, ill Listino, The Destiny.

175
00:16:27.159 --> 00:16:30.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

176
00:16:30.919 --> 00:16:33.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:16:34.000 --> 00:16:36.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

178
00:16:37.000 --> 00:16:40.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:16:40.440 --> 00:16:44.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:16:44.639 --> 00:16:49.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

181
00:16:49.440 --> 00:16:54.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

182
00:16:55.039 --> 00:16:59.519
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

183
00:16:59.559 --> 00:17:00.720
<v Speaker 2>word from our sponsors.
