WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Ellier's electrifying journey through a

7
00:00:28.600 --> 00:00:32.200
<v Speaker 3>science museum as he uncovers a solar energy breakthrough that

8
00:00:32.240 --> 00:00:34.560
<v Speaker 3>could revolutionize his university campus.

9
00:00:35.000 --> 00:00:36.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.479 --> 00:00:43.840
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.840 --> 00:00:47.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.079 --> 00:00:51.640
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.119 --> 00:00:55.159
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.159 --> 00:00:59.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.000 --> 00:01:03.679
<v Speaker 4>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.759 --> 00:01:07.519
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.599 --> 00:01:12.560
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.560 --> 00:01:16.079
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.159 --> 00:01:20.159
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.519 --> 00:01:23.719
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:24.400 --> 00:01:27.560
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories

22
00:01:28.239 --> 00:01:32.879
<v Speaker 4>your journey awaits at plus dot, fluentfiction dot org. Together,

23
00:01:33.120 --> 00:01:35.079
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.879 --> 00:01:49.799
<v Speaker 1>A muzon a madbeleve ier tel aviv hay azehyustav zmanche

25
00:01:49.840 --> 00:01:58.680
<v Speaker 1>boha el o yoshev tatakavave a mada he beat misvivo

26
00:01:58.760 --> 00:02:05.400
<v Speaker 1>btg schut, huh chavel proekta keyamochelo bo universita, verat salims rayo,

27
00:02:05.480 --> 00:02:11.039
<v Speaker 1>not tradashim let sido am dolli orau matan haverravato vim

28
00:02:12.360 --> 00:02:18.479
<v Speaker 1>hemgamita and nubashinum shahaolam o vera rakashueha klim near eshuze

29
00:02:18.520 --> 00:02:21.680
<v Speaker 1>has mana mat imle krey and proective rashuvim am rali

30
00:02:21.759 --> 00:02:27.879
<v Speaker 1>orabeod ina, not soot ahrag sukot bediuki stayem vameva krima

31
00:02:27.960 --> 00:02:34.960
<v Speaker 1>muson ayumelhashra ame is the groot pahave teva eli oritraquezbepiname

32
00:02:35.039 --> 00:02:42.319
<v Speaker 1>sum mooson theovilla haveveravlet, sugahau sect bernel gelu fit knaimed

33
00:02:42.400 --> 00:02:47.520
<v Speaker 1>sata pitron hula hash lat's more hayash model pashutla shimush

34
00:02:47.599 --> 00:02:52.319
<v Speaker 1>bernergy solarit biz manchi is the kel lat suga li

35
00:02:52.479 --> 00:03:00.520
<v Speaker 1>boshele li oritragueshal semsot bouni versita has mana varbimrutbi mancha

36
00:03:00.639 --> 00:03:06.400
<v Speaker 1>madvita megbaprotim corette callam dashe mulo or nela shechlota interactiviot

37
00:03:06.479 --> 00:03:13.360
<v Speaker 1>beets bought me, he wrote levesov rega sa rahigia zehu

38
00:03:13.919 --> 00:03:20.000
<v Speaker 1>huka a proto tepee pashuta will call cach relevanti shall

39
00:03:20.039 --> 00:03:24.879
<v Speaker 1>let me outo ba campus eliopanamiya ad la madrich b

40
00:03:25.000 --> 00:03:31.879
<v Speaker 1>muso on the altela proto tape a tapoia a maedrisipekta

41
00:03:31.879 --> 00:03:37.199
<v Speaker 1>shuvot maami court venettanto the notcha soyotl huilo universita im

42
00:03:37.240 --> 00:03:44.479
<v Speaker 1>shipseem at the kuramba muso on ruggedoifras alpanachlelo hulak mazzaraio

43
00:03:44.599 --> 00:03:52.840
<v Speaker 1>la poeccelo elagamkibelet at Miami da drushim mahas aabaru loshiotelet

44
00:03:52.919 --> 00:03:58.759
<v Speaker 1>vetebitrolo vilshi nuyamiti hunish babeli bola foeta lam lem comto

45
00:03:58.840 --> 00:04:01.120
<v Speaker 1>vite a relo.

46
00:04:02.280 --> 00:04:05.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

47
00:04:05.439 --> 00:04:06.080
<v Speaker 3>may have missed.

48
00:04:06.759 --> 00:04:09.800
<v Speaker 1>A muson ahmad beleve ire tel Aviv.

49
00:04:11.439 --> 00:04:13.400
<v Speaker 3>The museum stood in the heart of the city of

50
00:04:13.479 --> 00:04:14.000
<v Speaker 3>tel Aviv.

51
00:04:14.639 --> 00:04:18.839
<v Speaker 1>Hey Aza hayustave zmanche boh limu dim.

52
00:04:21.560 --> 00:04:23.800
<v Speaker 3>It was autumn, a time when the leaves dance in

53
00:04:23.839 --> 00:04:24.519
<v Speaker 3>the cold wind.

54
00:04:25.199 --> 00:04:31.639
<v Speaker 1>E li oh yoshev Tata voves mos A madain he

55
00:04:31.759 --> 00:04:33.920
<v Speaker 1>beat miss vivo beat Reg schut.

56
00:04:35.240 --> 00:04:38.399
<v Speaker 3>Elier, sitting under the high glass dome of the Science Museum,

57
00:04:38.920 --> 00:04:40.040
<v Speaker 3>looked around excitedly.

58
00:04:41.160 --> 00:04:47.800
<v Speaker 1>Cheval proe Boni, Versita verazzalimso y tred Shim.

59
00:04:49.439 --> 00:04:52.639
<v Speaker 3>He was thinking about his sustainability project at the university

60
00:04:53.079 --> 00:04:54.560
<v Speaker 3>and wanted to find new ideas.

61
00:04:55.240 --> 00:04:59.680
<v Speaker 1>Let sidor am do li Oro matin Vera Vatovi.

62
00:05:01.600 --> 00:05:04.360
<v Speaker 3>Beside him stood Liora and Matten. His good friends.

63
00:05:04.839 --> 00:05:10.279
<v Speaker 1>Heemgamita nenubashinuim chehlam O Vera requainuieha clim.

64
00:05:11.879 --> 00:05:14.319
<v Speaker 3>They were also interested in the changes the world is

65
00:05:14.480 --> 00:05:16.839
<v Speaker 3>undergoing against the backdrop of climate change.

66
00:05:17.560 --> 00:05:23.519
<v Speaker 1>Near eshe ze Hazmana matimle kre empoyetivrechuvim Amrali Ora bed

67
00:05:23.800 --> 00:05:24.759
<v Speaker 1>ne nosut.

68
00:05:26.480 --> 00:05:29.319
<v Speaker 3>It seems like the right time to undertake important projects,

69
00:05:29.720 --> 00:05:32.120
<v Speaker 3>said Leora. Her eyes sparkling.

70
00:05:32.240 --> 00:05:38.120
<v Speaker 1>Arag sukote b diuchi stayem vame ve krimba muzion hayumele

71
00:05:38.480 --> 00:05:42.000
<v Speaker 1>schrame istegrutraver Teva.

72
00:05:43.600 --> 00:05:46.959
<v Speaker 3>The Sukout holiday had just ended, and the museum visitors

73
00:05:47.000 --> 00:05:50.120
<v Speaker 3>were full of inspiration from the seclusion with family and nature.

74
00:05:50.800 --> 00:05:57.399
<v Speaker 1>Elloritriquez, Peppina me sue Michelmouzon vio Ville treveravlet suga hou

75
00:05:57.600 --> 00:06:00.879
<v Speaker 1>seket be nergirlufitt.

76
00:06:01.279 --> 00:06:04.439
<v Speaker 3>Elier focused on a specific corner of the museum and

77
00:06:04.560 --> 00:06:07.560
<v Speaker 3>led his friends to an exhibit about alternative energy.

78
00:06:08.120 --> 00:06:12.079
<v Speaker 1>Cana named zaete petron ula che lettsmo.

79
00:06:13.160 --> 00:06:13.319
<v Speaker 4>Here.

80
00:06:13.360 --> 00:06:15.800
<v Speaker 3>I will find the solution, he whispered to himself.

81
00:06:16.480 --> 00:06:20.480
<v Speaker 1>Hayeschemoudel put schimuche ben solarite.

82
00:06:22.040 --> 00:06:24.480
<v Speaker 3>There was a simple model for using solar energy.

83
00:06:25.160 --> 00:06:30.040
<v Speaker 1>Bizmanchi stekera let suga li boche le lio ritre Guesch.

84
00:06:31.720 --> 00:06:34.639
<v Speaker 3>As he looked at the display, Eli RAS's heart swelled

85
00:06:34.680 --> 00:06:35.319
<v Speaker 3>with excitement.

86
00:06:36.079 --> 00:06:38.759
<v Speaker 1>Ejurale semsut boni versita.

87
00:06:40.360 --> 00:06:42.199
<v Speaker 3>How could he apply this at the university?

88
00:06:42.879 --> 00:06:46.800
<v Speaker 1>Hasmana vel bi murut Bizmancha mad vita meg bo pre

89
00:06:46.920 --> 00:06:53.120
<v Speaker 1>tim corette colomei da chemulo o neela che loote interactiviote

90
00:06:53.160 --> 00:06:54.560
<v Speaker 1>betzbote mirot.

91
00:06:56.279 --> 00:06:59.279
<v Speaker 3>Time passed quickly as he stood and delved into the details,

92
00:06:59.560 --> 00:07:03.519
<v Speaker 3>reading all the information before him, answering the interactive questions

93
00:07:03.600 --> 00:07:04.920
<v Speaker 3>with quick fingers.

94
00:07:05.160 --> 00:07:08.800
<v Speaker 1>Le vasof he rega schellahera higia.

95
00:07:10.439 --> 00:07:12.720
<v Speaker 3>Finally, the moment of enlightenment came.

96
00:07:13.279 --> 00:07:20.040
<v Speaker 1>Zehu hoo cara a proto te pose pashuta velcolca relevanti

97
00:07:21.759 --> 00:07:24.160
<v Speaker 1>ef cha let miot to ba campus.

98
00:07:26.199 --> 00:07:30.279
<v Speaker 3>That's it, he exclaimed. This prototype simple yet so relevant.

99
00:07:30.800 --> 00:07:32.399
<v Speaker 3>It can be implemented on campus.

100
00:07:33.160 --> 00:07:39.120
<v Speaker 1>Eliopana miad la Madrich bmozoon vi che al lolo te.

101
00:07:40.920 --> 00:07:44.600
<v Speaker 3>Ellier immediately turned to the museum guide and asked questions

102
00:07:44.639 --> 00:07:46.199
<v Speaker 3>about the prototype.

103
00:07:46.160 --> 00:07:55.040
<v Speaker 1>Asia tapurilla a Madrich sipect schuvotma mikotevenetanto venoche so ruloni versita.

104
00:07:56.639 --> 00:08:00.360
<v Speaker 3>The conversation was fruitful. The guide provided deep antwer and

105
00:08:00.439 --> 00:08:02.839
<v Speaker 3>offered insights that could benefit the university.

106
00:08:03.519 --> 00:08:09.000
<v Speaker 1>Imshibseemt Bicurama muson rior fra Salpina.

107
00:08:11.519 --> 00:08:13.920
<v Speaker 3>As they finished their visit to the museum, a big

108
00:08:14.040 --> 00:08:16.279
<v Speaker 3>smile spread across eliers face.

109
00:08:16.639 --> 00:08:23.560
<v Speaker 1>Hulak Mazara el dru Shim.

110
00:08:25.160 --> 00:08:27.439
<v Speaker 3>He had not only found an idea for his project,

111
00:08:27.839 --> 00:08:30.720
<v Speaker 3>but also received the support and information he needed.

112
00:08:31.360 --> 00:08:33.639
<v Speaker 1>MEAs hayabar.

113
00:08:37.360 --> 00:08:40.840
<v Speaker 3>Miti, it was clear to him that he had the

114
00:08:40.919 --> 00:08:43.480
<v Speaker 3>ability and the confidence to lead real change.

115
00:08:44.200 --> 00:08:50.679
<v Speaker 1>Hun Ma comto vitilo.

116
00:08:52.200 --> 00:08:53.840
<v Speaker 3>He vowed in his heart to make the world a

117
00:08:53.919 --> 00:08:55.960
<v Speaker 3>better place, starting with his campus.

118
00:09:01.879 --> 00:09:06.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

119
00:09:07.039 --> 00:09:10.879
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

120
00:09:17.440 --> 00:09:27.080
<v Speaker 1>Stuve stuve, steve, autumn, keep a, keepa keep pa do'm

121
00:09:27.679 --> 00:09:37.759
<v Speaker 1>kayamo kayamot kayam moot, sustainability, li kayem le kayem le kayem.

122
00:09:38.600 --> 00:09:43.039
<v Speaker 5>Undertake hash hash hash.

123
00:09:44.360 --> 00:09:44.879
<v Speaker 3>Inspiration.

124
00:09:45.559 --> 00:09:47.879
<v Speaker 5>He's the groot. He's the groot.

125
00:09:48.480 --> 00:09:49.360
<v Speaker 1>He's the groot.

126
00:09:50.559 --> 00:10:00.799
<v Speaker 5>Seclusion, halufit, halufit, haloo fit, alternative, proto tape, prototape, proto

127
00:10:00.919 --> 00:10:08.720
<v Speaker 5>tape prototype, heera, heia, heara, enlightenment.

128
00:10:08.799 --> 00:10:25.600
<v Speaker 1>Lehetmia, lahatma lehatamia, implement campus campus campus, campus, musaon musahon, musaon, museum,

129
00:10:26.200 --> 00:10:38.440
<v Speaker 1>mevercrim mevacrim mevakrim Visitors, interactivite, interactivite, interactivite.

130
00:10:38.279 --> 00:10:44.679
<v Speaker 5>Interactive tsuga tsuga tsuga exhibit.

131
00:10:44.879 --> 00:10:54.120
<v Speaker 1>Foia furia, furia, fruitful, touven note, touven note, touven note.

132
00:10:55.120 --> 00:11:04.720
<v Speaker 5>Insights Recca Recca, Recca, background hit Requez hit Requez heat,

133
00:11:04.799 --> 00:11:14.720
<v Speaker 5>rechues focused tsuga tsuga suga display hit a mach hit

134
00:11:14.840 --> 00:11:20.720
<v Speaker 5>a mech hit a mech doubt, hit, bethe hit bethe

135
00:11:21.200 --> 00:11:22.240
<v Speaker 5>hit bathe.

136
00:11:23.159 --> 00:11:34.960
<v Speaker 1>Swelled Madric Madrich, Madrich, Guide Bahn Bitrohn bita Rohn Confidence

137
00:11:35.559 --> 00:11:47.519
<v Speaker 1>Project Project Project Undertaking not Sooth not Soot, not South Sparkling.

138
00:11:47.480 --> 00:12:02.399
<v Speaker 5>Project Project Project Project Celerit, Celerit, Soelerit, solar Bittron, Petron, Peterreron,

139
00:12:03.679 --> 00:12:09.759
<v Speaker 5>solution lehoeel LeHo eel LeHo eel benefit.

140
00:12:16.000 --> 00:12:18.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

141
00:12:19.679 --> 00:12:22.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

142
00:12:22.759 --> 00:12:25.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

143
00:12:25.720 --> 00:12:29.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

144
00:12:29.240 --> 00:12:33.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

145
00:12:33.679 --> 00:12:37.559
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

146
00:12:37.799 --> 00:12:43.039
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

147
00:12:43.159 --> 00:12:48.600
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

148
00:12:48.840 --> 00:12:50.799
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
