WEBVTT

1
00:00:02.120 --> 00:00:11.810
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.730 --> 00:00:16.350
<v Speaker 3>Las vueltas de la vida, parte 6.

3
00:00:18.690 --> 00:00:22.230
<v Speaker 2>No olvides suscribirte para que no te pierdas ninguna de

4
00:00:22.289 --> 00:00:23.030
<v Speaker 2>las historias.

5
00:00:26.089 --> 00:00:29.190
<v Speaker 3>Martín decidió ir al hotel donde habíamos estado con Ernesto

6
00:00:29.250 --> 00:00:32.939
<v Speaker 3>esa última vez, aunque por supuesto... eso no se lo contaría.

7
00:00:34.380 --> 00:00:37.579
<v Speaker 3>Tomamos la habitación y no pudimos esperar hasta la noche.

8
00:00:38.939 --> 00:00:42.299
<v Speaker 3>Una vez dentro, nos besamos y, poco a poco, nos

9
00:00:42.399 --> 00:00:47.719
<v Speaker 3>fuimos quitando la ropa.« Estás tan hermosa como siempre, mi vida.

10
00:00:49.119 --> 00:00:54.009
<v Speaker 3>Tú estás más lindo que nunca, tinchito mío». Ya desnudos,

11
00:00:54.429 --> 00:00:59.350
<v Speaker 3>nos acostamos. No podía estar más feliz, volviendo a sentir

12
00:00:59.409 --> 00:01:02.259
<v Speaker 3>sus manos en mi cuerpo, su boca recorriendo mi piel,

13
00:01:02.640 --> 00:01:07.890
<v Speaker 3>sus besos, su espalda, su amor. Además, desde la última

14
00:01:07.939 --> 00:01:10.489
<v Speaker 3>vez con Ernesto, no había vuelto a estar con un

15
00:01:10.549 --> 00:01:14.310
<v Speaker 3>hombre que en esos meses solo me había masturbado algunas veces.

16
00:01:15.870 --> 00:01:18.049
<v Speaker 3>El primer orgasmo me llegó al poco tiempo de que

17
00:01:18.109 --> 00:01:21.329
<v Speaker 3>su boca estimuló mi clítoris, pero Martín no se detuvo y,

18
00:01:21.689 --> 00:01:26.439
<v Speaker 3>un momento después, tuve otro. Como me gustan tus orgasmos,

19
00:01:26.859 --> 00:01:26.939
<v Speaker 3>mi

20
00:01:27.000 --> 00:01:34.650
<v Speaker 4>vida. Me vuelves loca, mi amor. cómo extrañé esto. Ya

21
00:01:34.709 --> 00:01:35.030
<v Speaker 4>quería

22
00:01:35.129 --> 00:01:38.769
<v Speaker 3>sentirlo dentro de mí y se lo dije. Mi amor,

23
00:01:39.129 --> 00:01:43.799
<v Speaker 3>necesito volver a sentirte dentro de mí, tanto como yo.

24
00:01:45.219 --> 00:01:48.239
<v Speaker 3>Moviendo su cuerpo sobre el mío, apoyando sus brazos en

25
00:01:48.280 --> 00:01:50.680
<v Speaker 3>la cama a los lados de mi cuerpo, su hermoso

26
00:01:50.719 --> 00:01:54.219
<v Speaker 3>miembro resbaló un momento sobre mi vagina, dándome un inmenso

27
00:01:54.299 --> 00:01:58.920
<v Speaker 3>placer antes de comenzar a entrar lentamente. Volver a sentirlo

28
00:01:59.000 --> 00:02:01.890
<v Speaker 3>dentro de mí hizo que se me escaparan las lágrimas.«¿

29
00:02:03.250 --> 00:02:10.550
<v Speaker 3>Estás bien, amor?», me preguntó al verlas.« Sí, corazón, son

30
00:02:10.590 --> 00:02:16.319
<v Speaker 3>de felicidad. Por volver a sentirte». Y vaya si lo sentí,

31
00:02:16.639 --> 00:02:18.819
<v Speaker 3>lo sentí por completo en mi interior y no le

32
00:02:18.879 --> 00:02:23.120
<v Speaker 3>pedía nada más a la vida. Sus embestidas fueron lentas

33
00:02:23.199 --> 00:02:27.120
<v Speaker 3>pero profundas, un delicioso vaivén que me llevó nuevamente al orgasmo.

34
00:02:28.379 --> 00:02:31.439
<v Speaker 3>Pero Martín no se detuvo, tal contrario, Poco a poco

35
00:02:31.539 --> 00:02:35.520
<v Speaker 3>fue incrementando la intensidad de sus movimientos y, unos minutos después,

36
00:02:35.919 --> 00:02:40.560
<v Speaker 3>tuve otro orgasmo. Sin salir de mí, me besó dulcemente,

37
00:02:40.580 --> 00:02:44.060
<v Speaker 3>acarició mi cara y mi cabeza con un sentimiento que

38
00:02:44.099 --> 00:02:48.120
<v Speaker 3>llegó a lo más profundo de mi corazón. No podía

39
00:02:48.210 --> 00:02:51.250
<v Speaker 3>sentirme más plena, volviendo a estar entre sus brazos, a

40
00:02:51.770 --> 00:02:55.770
<v Speaker 3>sentirlo en mi interior. Le dije una y mil veces,

41
00:02:55.789 --> 00:03:01.389
<v Speaker 3>te amo. Un momento después, retomó sus embestidas, yendo de

42
00:03:01.409 --> 00:03:06.110
<v Speaker 3>menor a mayor, llenándome de placer. Un placer tan inmenso

43
00:03:06.169 --> 00:03:08.830
<v Speaker 3>y tan maravilloso que, en el momento en que eyaculó

44
00:03:08.889 --> 00:03:13.710
<v Speaker 3>en mi interior, tuve otro orgasmo. Con la respiración agitada,

45
00:03:14.090 --> 00:03:20.250
<v Speaker 3>nos quedamos abrazados, muy abrazados, besándonos suavemente. Poco a poco,

46
00:03:20.610 --> 00:03:23.569
<v Speaker 3>los latidos de mi corazón fueron aminorando y, con sus

47
00:03:23.610 --> 00:03:27.750
<v Speaker 3>suaves caricias, el recostado a mi lado, diciéndome cuánto me amaba,

48
00:03:28.129 --> 00:03:32.180
<v Speaker 3>me fui entregando a los brazos de Morfeo. Abrir los

49
00:03:32.259 --> 00:03:34.379
<v Speaker 3>ojos y verlo dormir a mi lado hizo que me

50
00:03:34.439 --> 00:03:38.930
<v Speaker 3>volvieran a explotar las lágrimas. Me quedé viéndolo por un

51
00:03:38.969 --> 00:03:42.169
<v Speaker 3>buen rato, pensando en cómo sería nuestra vida de aquí

52
00:03:42.210 --> 00:03:45.889
<v Speaker 3>en adelante. Pero no pude dejar de pensar en lo

53
00:03:45.930 --> 00:03:49.840
<v Speaker 3>que le estaba ocultando. No me gusta mentir, en mi

54
00:03:49.879 --> 00:03:54.129
<v Speaker 3>vida prefiero ser sincera, ir con la verdad. pero esta

55
00:03:54.210 --> 00:03:56.560
<v Speaker 3>parte de mi vida me avergonzaba a tal punto que

56
00:03:56.620 --> 00:03:59.520
<v Speaker 3>no me creía capaz de contárselo a nadie, y menos

57
00:03:59.599 --> 00:04:02.180
<v Speaker 3>a Martín, ahora que había vuelto a mi vida de

58
00:04:02.259 --> 00:04:06.780
<v Speaker 3>una manera tan hermosa. Sé que fue una situación extrema.

59
00:04:08.139 --> 00:04:11.530
<v Speaker 3>No fue mi elección ser prostituta, las circunstancias me llevaron

60
00:04:11.560 --> 00:04:14.349
<v Speaker 3>a conseguir dinero con mi cuerpo, y para nada me

61
00:04:14.389 --> 00:04:19.189
<v Speaker 3>enorgullece haberlo hecho. Quizás lo único positivo que puedo sacar

62
00:04:19.230 --> 00:04:21.860
<v Speaker 3>de todo eso es haber conocido a Ernesto y un

63
00:04:21.879 --> 00:04:25.149
<v Speaker 3>buen hombre que me ayudó mucho, entre otras cosas, haciendo

64
00:04:25.209 --> 00:04:27.829
<v Speaker 3>que en esos meses no me sintiera tan poca persona.

65
00:04:29.230 --> 00:04:32.050
<v Speaker 3>Además de haberme puesto en contacto con Rafael y llegar

66
00:04:32.129 --> 00:04:37.170
<v Speaker 3>laboralmente donde me encuentro. Mi vida estaba, sin dudas, en

67
00:04:37.209 --> 00:04:40.360
<v Speaker 3>el mejor momento, con mamá en casa, un buen trabajo

68
00:04:40.379 --> 00:04:43.399
<v Speaker 3>donde soy valorada por mi desempeño y no por mi cuerpo,

69
00:04:43.819 --> 00:04:46.920
<v Speaker 3>y ahora con Martín, el amor de mi vida, nuevamente

70
00:04:46.980 --> 00:04:50.819
<v Speaker 3>a mi lado. Cuando abrió los ojos y me vio mirándolo,

71
00:04:51.120 --> 00:04:56.069
<v Speaker 3>Su sonrisa fue suficiente. Me besó, dándome los buenos días

72
00:04:56.089 --> 00:05:01.089
<v Speaker 3>y diciéndome que había sido una noche maravillosa. Fue al baño,

73
00:05:01.470 --> 00:05:05.529
<v Speaker 3>luego lo hice yo. De vuelta en la cama, volvimos

74
00:05:05.610 --> 00:05:09.189
<v Speaker 3>a hacer el amor antes de dejar el hotel. Otro

75
00:05:09.269 --> 00:05:13.870
<v Speaker 3>momento maravilloso, aunque más corto que en la noche. A

76
00:05:13.949 --> 00:05:17.970
<v Speaker 3>partir de ese momento, volvimos a estar de novios, viéndonos

77
00:05:18.120 --> 00:05:22.089
<v Speaker 3>casi todos los días. Los viernes o sábados en que

78
00:05:22.149 --> 00:05:25.410
<v Speaker 3>Martín no tenía que trabajar al día siguiente, pasábamos la

79
00:05:25.470 --> 00:05:28.290
<v Speaker 3>noche en el hotel, donde los encuentros eran cada vez

80
00:05:28.370 --> 00:05:32.810
<v Speaker 3>más excitantes, donde dormíamos poco, dando rienda suelta a nuestra pasión,

81
00:05:34.180 --> 00:05:38.339
<v Speaker 3>dándonos infinidad de orgasmos y probando nuevas posiciones y sensaciones.

82
00:05:39.860 --> 00:05:42.740
<v Speaker 3>Sin dudas, el mejor momento sexual de mi vida. A

83
00:05:44.259 --> 00:05:47.459
<v Speaker 3>principios del mes de mayo, estábamos cenando con Martín en

84
00:05:47.519 --> 00:05:51.139
<v Speaker 3>un restaurante y, Mientras tomábamos un café después del postre,

85
00:05:51.500 --> 00:05:56.040
<v Speaker 3>me dijo. Amor, ya no aguanto, quiero despertarme a tu

86
00:05:56.079 --> 00:05:59.709
<v Speaker 3>lado cada mañana, me haría muy feliz que viviéramos juntos.

87
00:06:01.129 --> 00:06:03.949
<v Speaker 3>Sé que te preocupa tu mamá, pero podemos buscar un

88
00:06:03.990 --> 00:06:09.810
<v Speaker 3>lugar cerca de tu casa. Por supuesto, mi vida. Yo

89
00:06:09.870 --> 00:06:13.050
<v Speaker 3>también muero por vivir juntos, ni siquiera me importa si

90
00:06:13.089 --> 00:06:17.129
<v Speaker 3>nos casamos o no. Ese era el otro tema, no

91
00:06:17.230 --> 00:06:22.519
<v Speaker 3>sirvo para esas movidas sorpresivas, pero... En ese momento sacó

92
00:06:22.579 --> 00:06:26.519
<v Speaker 3>una pequeña cajita de su bolsillo. La abrió para que

93
00:06:26.620 --> 00:06:29.920
<v Speaker 3>pudiera ver que dentro había un anillo, sencillo pero hermoso,

94
00:06:30.300 --> 00:06:34.889
<v Speaker 3>con un significado terriblemente bello para mí. Me harías el

95
00:06:34.930 --> 00:06:40.029
<v Speaker 3>hombre más feliz del universo si aceptaras casarte conmigo. Nada

96
00:06:40.089 --> 00:06:44.600
<v Speaker 3>me haría más feliz, mi amor. por supuesto que acepto

97
00:06:44.660 --> 00:06:49.439
<v Speaker 3>casarme contigo. Por supuesto que acepto ser tu esposa, para

98
00:06:49.500 --> 00:06:52.759
<v Speaker 3>amarte cada día de mi vida, para formar nuestra familia,

99
00:06:53.100 --> 00:06:59.529
<v Speaker 3>para envejecer juntos.¡ Qué feliz me hace escucharte! Cuanto te amo,

100
00:06:59.850 --> 00:07:05.069
<v Speaker 3>Carolina Arroyo Peña. Y yo a ti, mi amado Martín Villalba.

101
00:07:06.509 --> 00:07:08.569
<v Speaker 3>Me colocó el anillo y no cabía en mí de

102
00:07:08.670 --> 00:07:13.649
<v Speaker 3>tanta felicidad. Al volver a casa, Mamá aún estaba despierta

103
00:07:13.730 --> 00:07:16.949
<v Speaker 3>mirando la TV y, al verme, creo que se dio cuenta,

104
00:07:17.269 --> 00:07:20.870
<v Speaker 3>sin duda por mi cara. Estiré mi brazo con la

105
00:07:20.949 --> 00:07:23.310
<v Speaker 3>palma de la mano hacia abajo para que el anillo

106
00:07:23.370 --> 00:07:26.769
<v Speaker 3>se viera y le dije. Mira, mamá.

107
00:07:28.230 --> 00:07:36.800
<v Speaker 4>No me digas.¿ En serio? Sí, mamá. Martín me propuso matrimonio.

108
00:07:36.819 --> 00:07:36.839
<v Speaker 4>Y

109
00:07:38.259 --> 00:07:42.339
<v Speaker 3>por supuesto le dije que sí. Se levantó del sillón

110
00:07:42.379 --> 00:07:46.879
<v Speaker 3>y me dio el más hermoso de los abrazos. Ay, hija.

111
00:07:48.160 --> 00:07:48.819
<v Speaker 3>Qué feliz me

112
00:07:48.920 --> 00:07:53.220
<v Speaker 4>siento por ti. Te mereces toda la felicidad del mundo.

113
00:07:54.620 --> 00:07:59.170
<v Speaker 3>Estoy más que feliz, mami. Aunque aún no hemos pensado

114
00:07:59.209 --> 00:08:02.470
<v Speaker 3>en la fecha, seguramente no será dentro de mucho tiempo.

115
00:08:03.910 --> 00:08:08.350
<v Speaker 3>Cuánto me alegro, hija. En estos días vamos a empezar

116
00:08:08.389 --> 00:08:10.939
<v Speaker 3>a buscar un lugar para vivir. lo más cerca de

117
00:08:10.990 --> 00:08:14.430
<v Speaker 3>aquí posible. No quiero tenerte lejos.

118
00:08:15.970 --> 00:08:22.050
<v Speaker 4>Tranquila, hija. Estoy bien. Y me hace muy feliz verte

119
00:08:22.110 --> 00:08:28.319
<v Speaker 4>también a ti. Es lo único que me importa. Te amo, mami.

120
00:08:29.660 --> 00:08:31.439
<v Speaker 4>Y yo también, hija mía.

121
00:08:32.799 --> 00:08:37.149
<v Speaker 3>Eres toda mi vida. Con Martín empezamos a buscar una

122
00:08:37.210 --> 00:08:41.049
<v Speaker 3>casita o departamento cerca de casa, y casi dos semanas después,

123
00:08:41.490 --> 00:08:44.690
<v Speaker 3>estábamos firmando el contrato de alquiler de un departamento de

124
00:08:44.769 --> 00:08:47.389
<v Speaker 3>dos dormitorios a una cuadra y media de mi casa,

125
00:08:47.750 --> 00:08:51.289
<v Speaker 3>bien cerca de mamá. Aunque había vuelto a ser la

126
00:08:51.350 --> 00:08:56.340
<v Speaker 3>de antes, no quería que se sintiera tan sola. Fuimos comprando,

127
00:08:56.659 --> 00:09:00.419
<v Speaker 3>con Martín, los muebles y electrodomésticos que nos harían falta.

128
00:09:01.740 --> 00:09:05.600
<v Speaker 3>Nada de lujo, solo lo necesario, una heladera, un lavarropas,

129
00:09:05.980 --> 00:09:09.799
<v Speaker 3>un microondas, mesa, sillas… la cama con mesita de luz

130
00:09:09.879 --> 00:09:13.730
<v Speaker 3>y un sillón para el estar comedor. Luego lo iríamos

131
00:09:13.850 --> 00:09:19.350
<v Speaker 3>terminando de equipar. Diez días después, ya teníamos todo listo.

132
00:09:20.669 --> 00:09:23.460
<v Speaker 3>Luego de instalar todo y de darle una limpieza a fondo,

133
00:09:23.879 --> 00:09:27.500
<v Speaker 3>ese sábado 15 de junio dormimos por primera vez en nuestra cama,

134
00:09:27.879 --> 00:09:32.460
<v Speaker 3>en nuestra propia casa. Aunque bueno, dormir lo hicimos bien

135
00:09:32.500 --> 00:09:36.190
<v Speaker 3>de madrugada, luego de una noche de pasión, llena de besos,

136
00:09:36.549 --> 00:09:41.259
<v Speaker 3>caricias y orgasmos. Fueron varios los míos, junto a dos

137
00:09:41.279 --> 00:09:47.269
<v Speaker 3>eyaculaciones de mi amado Tinchito. Definitivamente, mi vida era un sueño.

138
00:09:48.730 --> 00:09:51.269
<v Speaker 3>En una llamada se lo conté a Ernesto que estaba

139
00:09:51.330 --> 00:09:53.950
<v Speaker 3>tan feliz que quería que todo el mundo lo supiera.

140
00:09:55.389 --> 00:09:59.830
<v Speaker 3>En el trabajo, todo seguía viento en popa. A pesar

141
00:09:59.870 --> 00:10:03.669
<v Speaker 3>de la responsabilidad de mi puesto, lo hacía con mucha dedicación.

142
00:10:05.279 --> 00:10:08.200
<v Speaker 3>Lo más importante era que mi trabajo era reconocido tanto

143
00:10:08.279 --> 00:10:12.149
<v Speaker 3>por mi director como por Rafael. La apertura de la

144
00:10:12.250 --> 00:10:15.350
<v Speaker 3>sede de Buenos Aires se había demorado porque Rafael había

145
00:10:15.429 --> 00:10:20.190
<v Speaker 3>decidido hacer una ampliación. La obra estuvo concluida en agosto

146
00:10:20.230 --> 00:10:25.340
<v Speaker 3>y comenzaría a funcionar los primeros días de septiembre. Días antes,

147
00:10:25.740 --> 00:10:28.320
<v Speaker 3>Rafael citó a todos los directores y jefes a una

148
00:10:28.399 --> 00:10:32.309
<v Speaker 3>reunión para presentarnos al nuevo director general, quien ocuparía su

149
00:10:32.370 --> 00:10:35.210
<v Speaker 3>cargo en la consultora cuando él se fuera a Buenos Aires.

150
00:10:36.690 --> 00:10:38.590
<v Speaker 3>La reunión se llevó a cabo en la sala de

151
00:10:38.690 --> 00:10:42.940
<v Speaker 3>reuniones a las 10 de la mañana de ese martes. Ya

152
00:10:43.000 --> 00:10:47.519
<v Speaker 3>estábamos todos cuando entró Rafael con un hombre. Nos saludó

153
00:10:47.539 --> 00:10:51.919
<v Speaker 3>a todos y lo presentó como Eduardo Domínguez. Aunque no

154
00:10:52.000 --> 00:10:57.600
<v Speaker 3>recordaba su nombre, lo reconocí inmediatamente.¡ Qué pequeña es la ciudad!¡

155
00:10:58.919 --> 00:11:02.820
<v Speaker 3>Y qué mala suerte la mía! Ese hombre había sido

156
00:11:02.879 --> 00:11:05.600
<v Speaker 3>uno de mis clientes en esos meses que fui prostituta,

157
00:11:05.980 --> 00:11:09.980
<v Speaker 3>aunque solo había estado con él una vez. La reunión

158
00:11:10.000 --> 00:11:14.409
<v Speaker 3>no fue muy larga. Rafael tan solo lo presentó, le

159
00:11:14.450 --> 00:11:18.090
<v Speaker 3>dio la bienvenida, dijo unas palabras y luego volvimos todos

160
00:11:18.169 --> 00:11:21.929
<v Speaker 3>a nuestro trabajo. No sé si él me reconoció entre

161
00:11:21.990 --> 00:11:25.100
<v Speaker 3>tanta gente, solo deseaba que no se acordara de mí.

162
00:11:26.480 --> 00:11:30.179
<v Speaker 3>Por supuesto, no podía comentarle nada a nadie, ni siquiera

163
00:11:30.220 --> 00:11:33.169
<v Speaker 3>a mi amado Martín, ya que él siempre estaría ajeno

164
00:11:33.230 --> 00:11:37.169
<v Speaker 3>a esa etapa de mi vida. Los siguientes días no

165
00:11:37.250 --> 00:11:42.460
<v Speaker 3>volví a verlo. Quien tenía contacto con él era mi director, aparentemente,

166
00:11:42.860 --> 00:11:46.419
<v Speaker 3>no era como Rafael, que solía ir a las diferentes oficinas.

167
00:11:46.440 --> 00:11:50.490
<v Speaker 3>A este hombre había que ir a verlo a su despacho.

168
00:11:51.889 --> 00:11:56.519
<v Speaker 3>Con el correr de las semanas, me fui tranquilizando. Quizás

169
00:11:56.559 --> 00:11:59.700
<v Speaker 3>me estaba preocupando de más, ni siquiera estaba segura de

170
00:11:59.759 --> 00:12:02.299
<v Speaker 3>que se acordara de mí o que me hubiera reconocido.

171
00:12:03.639 --> 00:12:07.039
<v Speaker 3>Si solía contratar chicas, todas serían lo mismo para él,

172
00:12:07.399 --> 00:12:12.370
<v Speaker 3>tan solo un cuerpo donde desfogarse. Decidimos con Martín casarnos

173
00:12:12.450 --> 00:12:15.409
<v Speaker 3>los primeros días de diciembre, por lo que ambos avisamos

174
00:12:15.490 --> 00:12:18.929
<v Speaker 3>en nuestros trabajos para, luego de la boda, tomarnos unos

175
00:12:19.009 --> 00:12:21.649
<v Speaker 3>días y hacer algún viaje a modo de luna de miel.

176
00:12:23.029 --> 00:12:25.379
<v Speaker 3>Cuando le avisé a mi director, Me dijo que no

177
00:12:25.440 --> 00:12:28.039
<v Speaker 3>había problema y que solo le confirmara la fecha en

178
00:12:28.159 --> 00:12:32.399
<v Speaker 3>que me tomaría la licencia. Lo primero era conseguir la

179
00:12:32.500 --> 00:12:36.570
<v Speaker 3>fecha en el registro civil. A partir de ahí, nos

180
00:12:36.629 --> 00:12:39.870
<v Speaker 3>tomaríamos una semana de vacaciones y comenzamos a buscar un

181
00:12:39.929 --> 00:12:44.850
<v Speaker 3>destino para nuestro viaje. Conseguimos fecha para el viernes 3 de

182
00:12:44.929 --> 00:12:49.529
<v Speaker 3>diciembre a las 13 horas. Al día siguiente, le avisé a

183
00:12:49.590 --> 00:12:52.269
<v Speaker 3>mi director que me tomaría el día viernes, que me

184
00:12:52.350 --> 00:12:55.399
<v Speaker 3>correspondía por la boda, y a partir del lunes siguiente,

185
00:12:55.820 --> 00:13:01.240
<v Speaker 3>una semana de vacaciones. Esa noche, luego de cenar, estuvimos

186
00:13:01.299 --> 00:13:04.070
<v Speaker 3>buscando algún lugar para irnos y nos decidimos por una

187
00:13:04.129 --> 00:13:07.090
<v Speaker 3>semana en Cariló, en un complejo de unidades con un

188
00:13:07.110 --> 00:13:11.830
<v Speaker 3>hermoso parque, a unos metros de la playa. Nos casaríamos

189
00:13:11.909 --> 00:13:14.830
<v Speaker 3>solo por civil y haríamos un almuerzo con algunos amigos

190
00:13:14.850 --> 00:13:19.059
<v Speaker 3>y nuestras madres luego de la ceremonia. El sábado por

191
00:13:19.120 --> 00:13:24.240
<v Speaker 3>la mañana saldríamos para la costa. No podía sentirme más feliz,

192
00:13:24.600 --> 00:13:29.009
<v Speaker 3>aunque esa espina seguía clavada. Pensaba y pensaba que en

193
00:13:29.049 --> 00:13:33.549
<v Speaker 3>algún momento Martín tendría que saberlo. No me sentía bien

194
00:13:33.590 --> 00:13:36.889
<v Speaker 3>ocultándole esa parte de mi vida que tanto me avergonzaba.

195
00:13:38.230 --> 00:13:40.789
<v Speaker 3>No me gustaba tener secretos con él, la vida nos

196
00:13:40.850 --> 00:13:43.190
<v Speaker 3>había vuelto a juntar y sabía en mi interior que

197
00:13:43.269 --> 00:13:47.639
<v Speaker 3>sería para siempre. El amor que nos teníamos desde adolescentes

198
00:13:47.759 --> 00:13:52.539
<v Speaker 3>era tan profundo que nos amaríamos de por vida. Llegó diciembre.

199
00:13:53.860 --> 00:13:56.779
<v Speaker 3>Me compré la ropa para la ceremonia y algunas prendas

200
00:13:56.879 --> 00:14:00.919
<v Speaker 3>más para el viaje. Ya estaba todo listo, en un

201
00:14:00.980 --> 00:14:05.250
<v Speaker 3>par de días seríamos marido y mujer. El día llegó

202
00:14:05.289 --> 00:14:09.250
<v Speaker 3>y no cabía en mí de tanta felicidad. La ceremonia

203
00:14:09.330 --> 00:14:13.950
<v Speaker 3>fue sencilla, con nuestras madres, amigos y algunos compañeros de trabajo.

204
00:14:15.269 --> 00:14:20.269
<v Speaker 3>Por supuesto, estuvieron Luciana y Analia con sus hijos. Me

205
00:14:20.289 --> 00:14:23.889
<v Speaker 3>hubiera gustado que estuviera también Ernesto, pero cuando se lo conté,

206
00:14:24.269 --> 00:14:27.070
<v Speaker 3>me dijo que en esa fecha tenía un viaje programado

207
00:14:27.110 --> 00:14:31.980
<v Speaker 3>a Uruguay. Almorzamos en un lindo restaurante y no faltó

208
00:14:32.019 --> 00:14:36.720
<v Speaker 3>el brindis por los novios. Volvimos a casa, terminamos de

209
00:14:36.779 --> 00:14:39.100
<v Speaker 3>preparar las maletas para el viaje y nos fuimos a

210
00:14:39.220 --> 00:14:42.740
<v Speaker 3>la cama temprano, disfrutando nuestra noche de bodas y haciendo

211
00:14:42.779 --> 00:14:47.000
<v Speaker 3>el amor por primera vez como casados. Esos días en

212
00:14:47.220 --> 00:14:52.529
<v Speaker 3>Cariló fueron maravillosos. Por suerte, nos tocaron días hermosos de

213
00:14:52.610 --> 00:14:56.710
<v Speaker 3>playa que disfrutamos a pleno. Por las noches salíamos a

214
00:14:56.860 --> 00:14:59.600
<v Speaker 3>cenar y luego hacíamos el amor en esa amplia cama.

215
00:15:00.919 --> 00:15:04.580
<v Speaker 3>No perdonamos ninguna noche, pero también lo hicimos algunas mañanas

216
00:15:04.600 --> 00:15:07.600
<v Speaker 3>al despertar e incluso una noche a oscuras en la playa.

217
00:15:09.019 --> 00:15:11.539
<v Speaker 3>No podía estar más enamorada de ese hombre que me

218
00:15:11.610 --> 00:15:15.289
<v Speaker 3>demostraba su amor a cada momento, con cada gesto, caricia

219
00:15:15.350 --> 00:15:20.120
<v Speaker 3>y mirada, que yo correspondía en todo momento. Volvimos a

220
00:15:20.210 --> 00:15:24.570
<v Speaker 3>La Plata y ambos tuvimos que volver a trabajar. Al verme,

221
00:15:24.929 --> 00:15:28.610
<v Speaker 3>mi director me felicitó por mi casamiento, deseándome todo lo

222
00:15:28.669 --> 00:15:32.210
<v Speaker 3>mejor en esta nueva etapa, y realmente lo sentí sincero.

223
00:15:33.629 --> 00:15:36.309
<v Speaker 3>Unos días antes de fin de año, ambos tuvimos la

224
00:15:36.370 --> 00:15:39.090
<v Speaker 3>cena de fin de año de nuestros trabajos, la mía

225
00:15:39.190 --> 00:15:43.389
<v Speaker 3>una semana después de la de Martín. Por supuesto, a

226
00:15:43.490 --> 00:15:47.649
<v Speaker 3>ambas fuimos juntos. En la fiesta de Martín conocí a

227
00:15:47.710 --> 00:15:51.710
<v Speaker 3>varios compañeros de trabajo, incluso a Ramón, su jefe, el

228
00:15:51.750 --> 00:15:56.470
<v Speaker 3>director general, que me felicitó por el casamiento. Fue una

229
00:15:56.529 --> 00:15:59.460
<v Speaker 3>linda noche, donde después de la cena hubo baile y

230
00:15:59.549 --> 00:16:03.740
<v Speaker 3>copas a granel. Pude ver a varios afectados por el alcohol,

231
00:16:04.080 --> 00:16:08.000
<v Speaker 3>pero a pesar de eso fue una noche divertida. Para

232
00:16:08.059 --> 00:16:11.120
<v Speaker 3>la fiesta de la consultora, me puse un vestido largo

233
00:16:11.200 --> 00:16:15.620
<v Speaker 3>pero más bien informal. Sigue sin gustarme mostrar el cuerpo,

234
00:16:15.970 --> 00:16:18.750
<v Speaker 3>pero a pesar de eso, pude darme cuenta de varias

235
00:16:18.830 --> 00:16:22.879
<v Speaker 3>miradas de hombres. Esa noche le presenté a Martín a

236
00:16:22.909 --> 00:16:26.740
<v Speaker 3>mi director, un rato después, a Rafael, que nos felicitó

237
00:16:26.759 --> 00:16:30.659
<v Speaker 3>a ambos por nuestra boda. Eran casi las once de

238
00:16:30.700 --> 00:16:34.500
<v Speaker 3>la noche cuando lo vi entrar. Venía del brazo de

239
00:16:34.570 --> 00:16:37.649
<v Speaker 3>una mujer de más o menos cuarenta años, que supuse

240
00:16:37.730 --> 00:16:42.409
<v Speaker 3>sería su esposa. A diferencia de otros directores, No se

241
00:16:42.429 --> 00:16:45.279
<v Speaker 3>acercó a cada mesa a saludar, se fue directamente a

242
00:16:45.320 --> 00:16:48.039
<v Speaker 3>la mesa donde también estaba Rafael con su esposa y

243
00:16:48.059 --> 00:16:52.240
<v Speaker 3>un par de directores con sus parejas. En ese momento,

244
00:16:52.639 --> 00:16:56.720
<v Speaker 3>le comenté a Martín quién era ese hombre. Por suerte,

245
00:16:57.100 --> 00:17:01.529
<v Speaker 3>no me tocó cruzarlo durante la noche. Sin duda, no

246
00:17:01.549 --> 00:17:04.329
<v Speaker 3>se relacionaba con la gente de menor rango, solo lo

247
00:17:04.390 --> 00:17:06.930
<v Speaker 3>hizo con los directores de su mesa, y para mí

248
00:17:07.029 --> 00:17:11.410
<v Speaker 3>fue mejor así. En parte me sentía incómoda teniéndolo allí,

249
00:17:11.759 --> 00:17:15.880
<v Speaker 3>estando con Martín. Luego de la cena, a la hora

250
00:17:15.920 --> 00:17:18.579
<v Speaker 3>del baile, dejé de pensar en él y disfruté la

251
00:17:18.660 --> 00:17:22.440
<v Speaker 3>noche con mi amado Martín. Nos tomamos un par de

252
00:17:22.539 --> 00:17:26.849
<v Speaker 3>tragos mientras bailábamos y nos reíamos. A eso de la

253
00:17:26.920 --> 00:17:30.130
<v Speaker 3>una de la mañana, lo vi retirarse, también del brazo

254
00:17:30.170 --> 00:17:32.789
<v Speaker 3>de esa mujer, y a partir de ahí me relajé

255
00:17:32.829 --> 00:17:36.549
<v Speaker 3>y la pasé realmente bien. De regreso a casa, a

256
00:17:37.009 --> 00:17:39.500
<v Speaker 3>eso de las cinco de la mañana, Martín me dijo

257
00:17:39.579 --> 00:17:42.279
<v Speaker 3>que lo había pasado muy bien y, al llegar, nos

258
00:17:42.319 --> 00:17:46.900
<v Speaker 3>hicimos el amor deliciosamente. Nos sorprendió la luz del nuevo

259
00:17:47.000 --> 00:17:51.730
<v Speaker 3>día entre orgasmos. Como habíamos tomado esa semana en diciembre,

260
00:17:52.150 --> 00:17:55.450
<v Speaker 3>recién volveríamos a tener vacaciones en febrero, por lo que

261
00:17:55.529 --> 00:18:00.170
<v Speaker 3>ambos tuvimos que trabajar todo enero. En la segunda quincena

262
00:18:00.190 --> 00:18:05.359
<v Speaker 3>de febrero, tomamos dos semanas de descanso. Estuvimos unos días

263
00:18:05.460 --> 00:18:07.700
<v Speaker 3>en casa y luego nos fuimos cinco días a Mar

264
00:18:07.740 --> 00:18:10.829
<v Speaker 3>del Plata, a un hermoso hotel donde también la pasamos

265
00:18:10.930 --> 00:18:15.430
<v Speaker 3>muy bien. Cualquier cosa que hiciéramos juntos, en cualquier lugar,

266
00:18:15.859 --> 00:18:20.619
<v Speaker 3>no hacía más que confirmar nuestra felicidad. Con Martín empezamos

267
00:18:20.700 --> 00:18:25.380
<v Speaker 3>a juntar dinero para comprar nuestra casa. Su excelente sueldo

268
00:18:25.420 --> 00:18:28.700
<v Speaker 3>le permitió ahorrar desde hacía meses y mantenernos con mi

269
00:18:28.779 --> 00:18:33.759
<v Speaker 3>sueldo y ahorrar completamente el suyo. Salvo algún gasto sorpresivo,

270
00:18:34.140 --> 00:18:37.910
<v Speaker 3>con mi salario podíamos vivir cómodamente incluido el dinero que

271
00:18:37.950 --> 00:18:41.730
<v Speaker 3>le daba a mamá cada mes. Comenzaba el mes de

272
00:18:41.819 --> 00:18:45.980
<v Speaker 3>marzo y una mañana, al llegar, Francisco, mi director, me

273
00:18:46.039 --> 00:18:50.579
<v Speaker 3>llamó a su despacho. Golpeé la puerta y me hizo pasar.

274
00:18:52.019 --> 00:18:57.650
<v Speaker 3>Aquí está el texto corregido. Toma asiento, Carolina, por favor.

275
00:18:59.069 --> 00:19:06.809
<v Speaker 3>Necesitaba comentarte algo. Sí, Francisco, dime. Desde hace unos meses,

276
00:19:07.250 --> 00:19:11.569
<v Speaker 3>he estado con algunos problemas de salud. Me hice todos

277
00:19:11.650 --> 00:19:17.990
<v Speaker 3>los estudios y chequeos y resultó ser un cáncer de colon. Ay, Francisco.

278
00:19:19.329 --> 00:19:23.779
<v Speaker 3>Cuánto lo lamento. Por suerte, el médico me dijo que

279
00:19:23.819 --> 00:19:26.880
<v Speaker 3>está detectado a tiempo, pero pronto me tendré que operar

280
00:19:26.920 --> 00:19:30.380
<v Speaker 3>y tratarme con quimioterapia o radioterapia, por lo que estaré

281
00:19:30.440 --> 00:19:35.180
<v Speaker 3>un tiempo sin trabajar. Todo va a salir bien, Francisco.

282
00:19:36.609 --> 00:19:39.990
<v Speaker 3>Si fue detectado a tiempo, sin dudas lo podrás sobrellevar.

283
00:19:41.369 --> 00:19:44.650
<v Speaker 3>Voy a rezar por ti, Francisco, y cualquier cosa que

284
00:19:44.730 --> 00:19:50.750
<v Speaker 3>pueda hacer por ti, por favor no dudes en decírmelo. Gracias, Carolina.

285
00:19:52.089 --> 00:19:53.930
<v Speaker 3>Lo que te tengo que decir es que durante el

286
00:19:54.009 --> 00:19:58.569
<v Speaker 3>tiempo que no pueda trabajar, tú ocuparás mi lugar. Nadie

287
00:19:58.650 --> 00:20:02.730
<v Speaker 3>mejor que tú para hacerlo. Sabes todo y conoces la

288
00:20:02.829 --> 00:20:07.170
<v Speaker 3>forma de hacer cada cosa. Creo que podré estar tranquilo

289
00:20:07.210 --> 00:20:11.349
<v Speaker 3>si tú ocupas mi lugar. Y, por supuesto, con el

290
00:20:11.430 --> 00:20:16.230
<v Speaker 3>plus correspondiente en tu salario.¿ Y el señor Domínguez está

291
00:20:16.299 --> 00:20:21.539
<v Speaker 3>de acuerdo? Aún no lo he hablado con él. Primero

292
00:20:21.619 --> 00:20:25.160
<v Speaker 3>quise hacerlo contigo, si estás de acuerdo, se lo comentaré.

293
00:20:26.579 --> 00:20:29.119
<v Speaker 3>No podía decirle los motivos que me podían llevar a

294
00:20:29.200 --> 00:20:32.059
<v Speaker 3>rechazar ese cargo, pero tener que tratar con él no

295
00:20:32.099 --> 00:20:38.690
<v Speaker 3>me gustaba para nada. Está bien, Francisco. Quiero que estés tranquilo,

296
00:20:39.069 --> 00:20:41.960
<v Speaker 3>ocúpate de tu salud y yo me ocuparé de tu trabajo.

297
00:20:43.240 --> 00:20:45.599
<v Speaker 3>Que te recuperes pronto es lo importante y que en

298
00:20:45.640 --> 00:20:53.049
<v Speaker 3>ese tiempo puedas estar tranquilo es fundamental. Gracias, Carolina. Siempre

299
00:20:53.109 --> 00:20:56.789
<v Speaker 3>sé que puedo contar contigo. Y ya te digo que,

300
00:20:57.150 --> 00:20:59.710
<v Speaker 3>si todo sigue como hasta ahora en la empresa, en

301
00:20:59.769 --> 00:21:03.789
<v Speaker 3>tres años, cuando me jubile, te recomendaré para ocupar mi puesto.

302
00:21:05.200 --> 00:21:07.730
<v Speaker 3>Es lo menos que mereces y no creo que nadie

303
00:21:07.829 --> 00:21:14.670
<v Speaker 3>pueda decir lo contrario. Gracias, Francisco. Me gusta mi trabajo

304
00:21:14.690 --> 00:21:18.809
<v Speaker 3>y trato de hacerlo siempre de la mejor manera. Ya

305
00:21:18.910 --> 00:21:24.200
<v Speaker 3>lo sé. Y Rafael también lo sabe. Me encargué de

306
00:21:24.259 --> 00:21:28.259
<v Speaker 3>que lo supiera. Le volví a agradecer la confianza y

307
00:21:28.460 --> 00:21:33.079
<v Speaker 3>regresé a mi trabajo con sensaciones encontradas. Por un lado,

308
00:21:33.529 --> 00:21:37.690
<v Speaker 3>Era una buena oportunidad laboral, pero por otro, significaba tener

309
00:21:37.799 --> 00:21:41.000
<v Speaker 3>trato constante con ese hombre, que no me gustaba nada.

310
00:21:42.440 --> 00:21:44.920
<v Speaker 3>Francisco me fue poniendo al tanto de cómo iba su

311
00:21:44.980 --> 00:21:48.059
<v Speaker 3>salud y, un mes después, a mediados de abril, me

312
00:21:48.119 --> 00:21:51.039
<v Speaker 3>dijo que el día 22 tenía fecha para la operación y

313
00:21:51.460 --> 00:21:54.549
<v Speaker 3>que luego vendría el tratamiento, con lo cual estaría al

314
00:21:54.609 --> 00:21:58.930
<v Speaker 3>menos tres meses sin trabajar. El último día que trabajó,

315
00:21:59.369 --> 00:22:02.089
<v Speaker 3>Me llevó al despacho del director general para que nos

316
00:22:02.170 --> 00:22:12.099
<v Speaker 3>pusiéramos en contacto. Permiso, Eduardo. Sí, adelante, Francisco. Tomen asiento,

317
00:22:12.450 --> 00:22:17.900
<v Speaker 3>por favor. Eduardo, como te comenté, Carolina ocupará mi lugar

318
00:22:18.000 --> 00:22:21.819
<v Speaker 3>durante este tiempo. Ya quedó al tanto de todos los

319
00:22:21.880 --> 00:22:24.920
<v Speaker 3>pendientes y le dije que trabajara en mi despacho, allí

320
00:22:25.019 --> 00:22:30.039
<v Speaker 3>tiene todo lo que puede llegar a necesitar. Perfecto, Francisco,

321
00:22:30.440 --> 00:22:36.430
<v Speaker 3>espero que todo salga bien y te tengamos pronto de vuelta. Gracias, Eduardo.

322
00:22:37.789 --> 00:22:44.549
<v Speaker 3>Así lo espero también. Perfecto. Señora Arroyo Peña, durante este

323
00:22:44.630 --> 00:22:48.690
<v Speaker 3>tiempo de ausencia de Francisco estaremos trabajando en varios temas.

324
00:22:50.160 --> 00:22:55.740
<v Speaker 3>Bienvenida al grupo directivo. Confío en usted, al igual que Francisco.

325
00:22:57.160 --> 00:23:01.910
<v Speaker 3>Creo que usted es la indicada para reemplazarlo. Muchas gracias,

326
00:23:02.349 --> 00:23:07.730
<v Speaker 3>señor Domínguez. Quedo a su disposición. Mañana hablaremos de dos

327
00:23:07.829 --> 00:23:14.140
<v Speaker 3>temas importantes. Que tengan buen día. Salimos del despacho y

328
00:23:14.299 --> 00:23:18.319
<v Speaker 3>mi corazón iba a mil. Aunque me trató correctamente y

329
00:23:18.480 --> 00:23:21.619
<v Speaker 3>solo hablamos del trabajo en mi nuevo puesto, mis nervios

330
00:23:21.740 --> 00:23:26.049
<v Speaker 3>estaban de punta. Al llegar a casa, le conté todo

331
00:23:26.109 --> 00:23:30.480
<v Speaker 3>a Martín. Bueno, no todo, no podía contarle en qué

332
00:23:30.539 --> 00:23:35.279
<v Speaker 3>circunstancias había conocido a ese hombre. Al día siguiente, al

333
00:23:35.740 --> 00:23:39.000
<v Speaker 3>llegar al trabajo, me encontré con mis dos primeras tareas

334
00:23:39.119 --> 00:23:44.289
<v Speaker 3>conjuntas con Domínguez en mi correo electrónico. Ya las tenía preparadas,

335
00:23:44.769 --> 00:23:48.930
<v Speaker 3>así que llevé ambas carpetas a su despacho. Toqué la

336
00:23:49.009 --> 00:23:53.529
<v Speaker 3>puerta y, al entrar, me pidió que tomara asiento. Le

337
00:23:53.549 --> 00:23:56.750
<v Speaker 3>entregué las carpetas, Revisó el contenido de ambas y me

338
00:23:56.829 --> 00:24:02.390
<v Speaker 3>dijo que estaban perfectas. Las firmó y me las entregó, agradeciéndome.

339
00:24:03.789 --> 00:24:07.170
<v Speaker 3>Volví al despacho de Francisco y continué con mis tareas.

340
00:24:08.630 --> 00:24:12.869
<v Speaker 3>Por suerte, no hizo ningún comentario, sin duda, no me recordaba.

341
00:24:14.349 --> 00:24:18.170
<v Speaker 3>Fueron pasando los días y, poco a poco, me fui relajando.

342
00:24:19.490 --> 00:24:23.259
<v Speaker 3>Cumplía con todas las tareas que correspondían a Francisco, además

343
00:24:23.319 --> 00:24:27.269
<v Speaker 3>de las de mi puesto, y aparentemente, Domínguez estaba conforme

344
00:24:27.329 --> 00:24:31.029
<v Speaker 3>con mi trabajo. Cada vez que iba a su despacho,

345
00:24:31.390 --> 00:24:34.630
<v Speaker 3>me trataba correctamente y con un buen trato, conforme a

346
00:24:34.690 --> 00:24:38.980
<v Speaker 3>nuestros puestos. Varias veces, fue él quien vino a mi

347
00:24:39.039 --> 00:24:42.220
<v Speaker 3>oficina para traerme algún documento de alguna operación o que

348
00:24:42.440 --> 00:24:46.980
<v Speaker 3>requería mi firma. Pasado ya un mes, me fui relajando

349
00:24:47.019 --> 00:24:50.859
<v Speaker 3>y cumplía mi trabajo al pie de la letra. Incluso

350
00:24:50.960 --> 00:24:55.029
<v Speaker 3>trabajábamos en varios temas de manera correcta, hasta diría cordial

351
00:24:56.450 --> 00:25:00.089
<v Speaker 3>Hablaba con Francisco al menos una vez por semana, preguntándole

352
00:25:00.170 --> 00:25:04.789
<v Speaker 3>por su salud, pero no tocábamos temas de trabajo Quería

353
00:25:04.849 --> 00:25:08.470
<v Speaker 3>que se despreocupara de todo y pudiera recuperarse sin ninguna

354
00:25:08.569 --> 00:25:13.190
<v Speaker 3>otra complicación Con una buena suma ahorrada, Martín y yo

355
00:25:13.250 --> 00:25:16.619
<v Speaker 3>comenzamos a buscar casas que nos gustaran y pudiéramos comprar,

356
00:25:16.980 --> 00:25:22.029
<v Speaker 3>aunque para hacerlo tendríamos que sacar un préstamo bancario Llevaba

357
00:25:22.049 --> 00:25:24.730
<v Speaker 3>ya dos meses en el puesto de Francisco cuando, un

358
00:25:24.769 --> 00:25:29.170
<v Speaker 3>lunes por la mañana, Domínguez entró en mi despacho. Me

359
00:25:29.230 --> 00:25:31.779
<v Speaker 3>dijo que tenía una reunión con Rafael por una gran

360
00:25:31.859 --> 00:25:35.299
<v Speaker 3>inversión y que necesitaba con urgencia mi firma en varios documentos,

361
00:25:35.759 --> 00:25:38.339
<v Speaker 3>ya que se iba a Buenos Aires para reunirse con él.

362
00:25:39.740 --> 00:25:43.319
<v Speaker 3>Había varios documentos en carpetas, y fui firmando y sellando

363
00:25:43.420 --> 00:25:45.539
<v Speaker 3>cada uno de los que el director me iba dando,

364
00:25:45.900 --> 00:25:48.450
<v Speaker 3>sin tener tiempo de leerlos debido a su prisa por

365
00:25:48.529 --> 00:25:53.069
<v Speaker 3>partir hacia la capital. Terminé de firmar todos los documentos,

366
00:25:53.089 --> 00:25:57.829
<v Speaker 3>me agradeció amablemente y se fue. Antes de salir, me

367
00:25:57.890 --> 00:26:00.470
<v Speaker 3>dijo que al día siguiente tendríamos que ver un tema

368
00:26:00.849 --> 00:26:03.170
<v Speaker 3>para el que me había dejado todos los datos en

369
00:26:03.230 --> 00:26:07.329
<v Speaker 3>un correo electrónico. Fui a mi bandeja de entrada y

370
00:26:07.390 --> 00:26:10.150
<v Speaker 3>me puse a trabajar en ello para tenerlo listo para

371
00:26:10.190 --> 00:26:14.170
<v Speaker 3>el día siguiente. Antes de irme, se lo envié a

372
00:26:14.230 --> 00:26:17.119
<v Speaker 3>su correo para que lo tuviera al llegar al día siguiente.

373
00:26:18.579 --> 00:26:21.579
<v Speaker 3>Sin duda, me sentía cómoda en ese puesto, y si

374
00:26:21.640 --> 00:26:25.690
<v Speaker 3>de verdad Francisco me recomendaría cuando se jubilara, estaría más

375
00:26:25.769 --> 00:26:30.849
<v Speaker 3>que satisfecha. Al día siguiente, llegué a mi oficina, hice

376
00:26:30.910 --> 00:26:33.829
<v Speaker 3>algunas de mis tareas habituales y luego fui al despacho

377
00:26:33.869 --> 00:26:38.309
<v Speaker 3>de Francisco para continuar con mi nuevo trabajo. A eso

378
00:26:38.349 --> 00:26:40.950
<v Speaker 3>de las diez de la mañana, Domínguez me llamó por

379
00:26:41.039 --> 00:26:45.480
<v Speaker 3>teléfono y fui a su despacho. Como siempre, toqué la

380
00:26:45.579 --> 00:26:53.210
<v Speaker 3>puerta y me hizo pasar.« Tome asiento, señora Arroyo, por favor». Gracias,

381
00:26:53.690 --> 00:27:00.130
<v Speaker 3>señor Domínguez. Estuve revisando su trabajo y está perfecto. Ya

382
00:27:00.170 --> 00:27:03.279
<v Speaker 3>lo imprimí, solo falta su firma y luego firmo yo

383
00:27:03.359 --> 00:27:08.619
<v Speaker 3>para enviarlo al banco. Ya lo firmo. Fui hasta mi

384
00:27:08.680 --> 00:27:12.480
<v Speaker 3>oficina a buscar mi sello y, al volver, firmé los documentos.

385
00:27:14.039 --> 00:27:21.079
<v Speaker 3>Listo por el momento. Muchas gracias. Hasta luego, señor Domínguez.

386
00:27:22.539 --> 00:27:25.099
<v Speaker 3>volví a mi lugar de trabajo y el día siguió

387
00:27:25.160 --> 00:27:29.269
<v Speaker 3>su curso martín y yo encontramos una casa que nos

388
00:27:29.329 --> 00:27:34.490
<v Speaker 3>gustó tenía algunos años y necesitaba algunas refacciones pero nos

389
00:27:34.549 --> 00:27:37.829
<v Speaker 3>faltaba poco dinero y el préstamo sería bajo así que

390
00:27:37.890 --> 00:27:42.240
<v Speaker 3>decidimos ir a verla arreglamos con la inmobiliaria que la

391
00:27:42.319 --> 00:27:44.759
<v Speaker 3>tenía en venta y al día siguiente por la tarde

392
00:27:44.819 --> 00:27:48.539
<v Speaker 3>la fuimos a ver a ambos nos gustó tanto la

393
00:27:48.619 --> 00:27:52.640
<v Speaker 3>casa como la zona Estaba a tan solo tres cuadras

394
00:27:52.720 --> 00:27:57.200
<v Speaker 3>de la casa de mamá. Las refacciones no eran demasiado importantes,

395
00:27:57.220 --> 00:28:01.700
<v Speaker 3>al menos para poder instalarnos, pintura, arreglo de una ventana,

396
00:28:02.099 --> 00:28:04.900
<v Speaker 3>cambio de la grifería del baño y una buena limpieza

397
00:28:04.940 --> 00:28:09.599
<v Speaker 3>a fondo. Una vez viviendo allí, podríamos hacer el resto.

398
00:28:11.039 --> 00:28:13.880
<v Speaker 3>Esa noche nos decidimos si al día siguiente hablamos con

399
00:28:13.920 --> 00:28:19.230
<v Speaker 3>la inmobiliaria para cerrar la compra. Estábamos muy entusiasmados por tener,

400
00:28:19.529 --> 00:28:24.609
<v Speaker 3>al fin, nuestra propia casa. A la mañana siguiente, Martín

401
00:28:24.650 --> 00:28:27.089
<v Speaker 3>fue al banco y solicitó el préstamo que nos hacía

402
00:28:27.210 --> 00:28:31.069
<v Speaker 3>falta para completar el valor de la casa. Cuando nos

403
00:28:31.109 --> 00:28:36.819
<v Speaker 3>lo otorgaran, firmaríamos los papeles. Estaba más que feliz, sobre

404
00:28:36.890 --> 00:28:40.619
<v Speaker 3>todo porque mi sueldo había aumentado significativamente al ocupar el

405
00:28:40.700 --> 00:28:44.519
<v Speaker 3>puesto de Francisco. Ganaba casi el doble de lo que

406
00:28:44.579 --> 00:28:47.769
<v Speaker 3>percibía en mi cargo anterior, lo cual nos permitió ahorrar

407
00:28:47.849 --> 00:28:52.609
<v Speaker 3>para acondicionar la casa. Una mañana al llegar, encontré un

408
00:28:52.670 --> 00:28:58.170
<v Speaker 3>correo electrónico de Domínguez sobre una nueva contratación. Durante la mañana,

409
00:28:58.569 --> 00:29:01.970
<v Speaker 3>preparé la carpeta con todos los documentos y, alrededor de

410
00:29:01.990 --> 00:29:04.869
<v Speaker 3>la una del mediodía, se la llevé a su despacho.

411
00:29:06.190 --> 00:29:08.759
<v Speaker 3>Me dijo que la revisaría y, si no había que

412
00:29:08.779 --> 00:29:14.440
<v Speaker 3>hacer ninguna corrección, me avisaría para firmarla. Casi una hora después,

413
00:29:14.880 --> 00:29:19.359
<v Speaker 3>Me llamó por teléfono y fui a su oficina. Como siempre,

414
00:29:19.700 --> 00:29:26.240
<v Speaker 3>está todo correcto. Señora Arroyo, por favor firme. Me entregó

415
00:29:26.299 --> 00:29:29.309
<v Speaker 3>la carpeta, firmé cada hoja y en la última hoja

416
00:29:29.430 --> 00:29:33.750
<v Speaker 3>puse el sello antes de firmar. Una vez terminado, se

417
00:29:33.809 --> 00:29:40.799
<v Speaker 3>la volví a entregar. Muchas gracias. A usted, señor Domínguez.

418
00:29:42.220 --> 00:29:48.140
<v Speaker 3>Con su permiso. salí satisfecha de su oficina. A pesar

419
00:29:48.180 --> 00:29:51.299
<v Speaker 3>de quién era, reconocía mi trabajo y me trataba con

420
00:29:51.440 --> 00:29:56.220
<v Speaker 3>mucho respeto. Sin duda, no me recordaba de aquel encuentro.

421
00:29:57.660 --> 00:30:00.529
<v Speaker 3>Dos días después, le aprobaron a Martín el préstamo y

422
00:30:00.569 --> 00:30:03.450
<v Speaker 3>esa misma tarde fuimos a la inmobiliaria a firmar la

423
00:30:03.529 --> 00:30:07.869
<v Speaker 3>compra de nuestra casa. Una vez completados los documentos de

424
00:30:07.930 --> 00:30:13.319
<v Speaker 3>traspaso de propiedad, estaría a nuestro nombre. Mientras tanto, Ya

425
00:30:13.380 --> 00:30:17.299
<v Speaker 3>podíamos ir haciendo las refacciones necesarias para mudarnos cuanto antes.

426
00:30:18.829 --> 00:30:22.210
<v Speaker 3>Al salir de la inmobiliaria, fuimos a nuestra nueva casa.

427
00:30:23.569 --> 00:30:27.690
<v Speaker 3>Estábamos muy felices y, al entrar, no pude evitar las lágrimas.

428
00:30:29.230 --> 00:30:36.160
<v Speaker 4>Nuestra casa, Caro. Sí, mi amor. Aquí seremos muy felices,

429
00:30:36.599 --> 00:30:37.039
<v Speaker 4>mi vida.

430
00:30:38.440 --> 00:30:43.160
<v Speaker 3>Claro que sí. Ese mismo fin de semana comenzamos a pintarla,

431
00:30:43.539 --> 00:30:46.619
<v Speaker 3>mientras un plomero cambiaba la grifería del baño y Martín

432
00:30:46.680 --> 00:30:51.660
<v Speaker 3>reparaba la ventana. También cortamos el pasto del jardín delantero

433
00:30:51.700 --> 00:30:58.450
<v Speaker 3>y del pequeño parque trasero. Terminamos exhaustos pero felices. Si

434
00:30:58.509 --> 00:31:01.829
<v Speaker 3>durante la semana terminábamos de pintar, el siguiente fin de

435
00:31:01.890 --> 00:31:05.410
<v Speaker 3>semana nos mudaríamos, así no tendríamos que pagar otro mes

436
00:31:05.450 --> 00:31:10.650
<v Speaker 3>de alquiler. Esa semana fue muy intensa, cuando salíamos de trabajar,

437
00:31:11.049 --> 00:31:13.970
<v Speaker 3>íbamos a la casa y volvíamos alrededor de las once

438
00:31:14.009 --> 00:31:18.759
<v Speaker 3>de la noche. Ni siquiera cenábamos, solo parábamos un momento

439
00:31:18.779 --> 00:31:23.559
<v Speaker 3>para comer algo y seguíamos pintando. El viernes terminamos de

440
00:31:23.599 --> 00:31:26.460
<v Speaker 3>limpiar todo y el sábado por la mañana, a pesar

441
00:31:26.519 --> 00:31:31.380
<v Speaker 3>de la molesta llovizna, hicimos la mudanza. Ese último fin

442
00:31:31.440 --> 00:31:34.079
<v Speaker 3>de semana del mes de julio dormimos por primera vez

443
00:31:34.160 --> 00:31:38.359
<v Speaker 3>en nuestra nueva casa. Aunque aún quedaban cosas por hacer,

444
00:31:38.799 --> 00:31:43.339
<v Speaker 3>ya las iríamos haciendo viviendo allí. Francisco me comentó en

445
00:31:43.380 --> 00:31:46.799
<v Speaker 3>la última llamada telefónica que el tratamiento de quimioterapia lo

446
00:31:46.839 --> 00:31:49.940
<v Speaker 3>había dejado muy debilitado, pero que poco a poco se

447
00:31:50.019 --> 00:31:53.529
<v Speaker 3>iba recuperando y que, seguramente, en uno o dos meses

448
00:31:53.549 --> 00:31:57.849
<v Speaker 3>se reincorporaría al trabajo. Fue un lunes a principios de

449
00:31:57.910 --> 00:32:01.569
<v Speaker 3>agosto cuando, como en otras ocasiones, Domínguez me envió un

450
00:32:01.630 --> 00:32:06.140
<v Speaker 3>trabajo por correo electrónico. lo tuve listo por la mañana

451
00:32:06.160 --> 00:32:10.509
<v Speaker 3>y se lo envié terminado. Estaba por irme, con mi

452
00:32:10.589 --> 00:32:14.730
<v Speaker 3>cartera colgada mientras salía de mi oficina, cuando Domínguez me llamó.

453
00:32:16.009 --> 00:32:19.170
<v Speaker 3>Como en veces anteriores, lo que le había enviado estaba bien,

454
00:32:19.450 --> 00:32:23.490
<v Speaker 3>me pidió que lo firmara antes de irme. Como llovía

455
00:32:23.549 --> 00:32:28.150
<v Speaker 3>bastante fuerte, Martín ya me esperaba en la puerta. Entré

456
00:32:28.170 --> 00:32:31.369
<v Speaker 3>a su despacho, me entregó la carpeta y, como siempre,

457
00:32:31.819 --> 00:32:34.440
<v Speaker 3>firmé cada hoja y en la última puse mi sello

458
00:32:34.509 --> 00:32:38.910
<v Speaker 3>antes de firmar. De camino a casa hicimos algunas compras y,

459
00:32:39.230 --> 00:32:42.490
<v Speaker 3>mientras yo preparaba la cena, Martín sacó las puertas del

460
00:32:42.549 --> 00:32:47.539
<v Speaker 3>bajo mesada para pintarlas. Cenamos y nos fuimos a la cama.

461
00:32:48.880 --> 00:32:52.019
<v Speaker 3>A pesar del cansancio de los últimos días, esa noche

462
00:32:52.039 --> 00:32:55.859
<v Speaker 3>hicimos el amor. Le di tres orgasmos a mi amado,

463
00:32:56.529 --> 00:32:59.269
<v Speaker 3>el último junto con su eyaculación en mi interior, nada

464
00:32:59.349 --> 00:33:03.230
<v Speaker 3>me gustaba más que sentirlo bien dentro de mí. Al

465
00:33:03.289 --> 00:33:06.650
<v Speaker 3>día siguiente, durante la mañana, Domínguez me dijo que a

466
00:33:06.710 --> 00:33:09.029
<v Speaker 3>las tres de la tarde fuera a su despacho porque

467
00:33:09.130 --> 00:33:14.009
<v Speaker 3>tendríamos una reunión por un tema importante. Me había acostumbrado

468
00:33:14.049 --> 00:33:17.559
<v Speaker 3>a trabajar con él y supuse que sería algún asunto relevante.

469
00:33:19.000 --> 00:33:22.400
<v Speaker 3>Faltando unos minutos para las tres, fui a su despacho.

470
00:33:23.700 --> 00:33:26.829
<v Speaker 3>Como siempre, Toqué la puerta y él me dijo que pasara.

471
00:33:28.190 --> 00:33:32.430
<v Speaker 3>Al entrar, me pidió que cerrara la puerta. En ese

472
00:33:32.490 --> 00:33:35.549
<v Speaker 3>momento supuse que sería un tema importante y no quería

473
00:33:35.630 --> 00:33:39.150
<v Speaker 3>que nadie lo escuchara. Pero lo que no me esperaba

474
00:33:39.230 --> 00:33:41.920
<v Speaker 3>fue lo que me dijo apenas me acerqué a su escritorio.—

475
00:33:43.190 --> 00:33:47.109
<v Speaker 3>Tome asiento, señora Arroyo,¿ o prefieres que te llame Karen?

476
00:33:48.589 --> 00:33:51.869
<v Speaker 3>El alma se me vino al piso. Creo que el

477
00:33:51.910 --> 00:33:56.329
<v Speaker 3>corazón se me detuvo y no supe qué responder. Creíste

478
00:33:56.390 --> 00:34:01.490
<v Speaker 3>que no me acordaba de ti, Karen. Perdón, señor, no

479
00:34:01.529 --> 00:34:05.140
<v Speaker 3>entiendo lo que me dice. Tú y yo sabemos de

480
00:34:05.180 --> 00:34:11.300
<v Speaker 3>lo que estoy hablando. Sería imposible no recordarte. He estado

481
00:34:11.380 --> 00:34:17.099
<v Speaker 3>con muchas putas, pero como tú, ninguna. Imposible olvidar esa cara,

482
00:34:17.519 --> 00:34:21.289
<v Speaker 3>esas tetas y ese culo hermoso. Y no te hagas

483
00:34:21.349 --> 00:34:24.369
<v Speaker 3>la boluda, No me vengas con que estoy equivocado porque

484
00:34:24.469 --> 00:34:28.679
<v Speaker 3>tienes claro que no lo estoy. Sé perfectamente quién eres

485
00:34:29.000 --> 00:34:31.300
<v Speaker 3>desde el primer día que entré en esa reunión y

486
00:34:31.440 --> 00:34:35.599
<v Speaker 3>te vi. Después de aquella vez, cuando volví a La Plata,

487
00:34:35.960 --> 00:34:39.659
<v Speaker 3>intenté ubicarte, pero ya no respondiste al teléfono y supuse

488
00:34:39.739 --> 00:34:44.619
<v Speaker 3>que lo habías cambiado. Moví muchos contactos tratando de encontrarte,

489
00:34:44.960 --> 00:34:49.980
<v Speaker 3>pero mira tú las casualidades. No tenía sentido negar nada.

490
00:34:51.460 --> 00:34:53.559
<v Speaker 3>Sabía muy bien de lo que estaba hablando y tan

491
00:34:53.639 --> 00:34:58.239
<v Speaker 3>solo me quedaba decirle que ya no me dedicaba a eso. Mire,

492
00:34:58.619 --> 00:35:01.800
<v Speaker 3>señor Domínguez, en ese momento de mi vida, luego del

493
00:35:01.860 --> 00:35:05.800
<v Speaker 3>fallecimiento de mi padre, mi madre estuvo varios meses internada

494
00:35:05.880 --> 00:35:10.070
<v Speaker 3>en una clínica psiquiátrica. Yo no tenía manera de pagar

495
00:35:10.130 --> 00:35:13.090
<v Speaker 3>lo que costaba su tratamiento y tuve que dedicarme a eso,

496
00:35:13.449 --> 00:35:17.090
<v Speaker 3>pero eso quedó atrás. Cuando le dieron el alta a

497
00:35:17.150 --> 00:35:19.429
<v Speaker 3>mi madre, ya no lo hice más y por eso

498
00:35:19.510 --> 00:35:23.949
<v Speaker 3>dejé de usar ese teléfono. Puedo llegar a creer esos motivos,

499
00:35:23.969 --> 00:35:28.769
<v Speaker 3>aunque en verdad mucho no me interesan. Muchas putas inventan

500
00:35:28.829 --> 00:35:32.050
<v Speaker 3>ese tipo de historias para justificarse y sacarles plata a

501
00:35:32.110 --> 00:35:36.360
<v Speaker 3>los hombres con sus cuerpos. Puede usted pensar lo que quiera,

502
00:35:36.739 --> 00:35:40.639
<v Speaker 3>pero esa parte de mi vida quedó atrás. Tengo que

503
00:35:40.719 --> 00:35:43.840
<v Speaker 3>decirte que siempre consigo lo que quiero, de una forma

504
00:35:43.920 --> 00:35:47.610
<v Speaker 3>u otra. Desde que llegué y te vi, pensé que

505
00:35:47.639 --> 00:35:51.960
<v Speaker 3>habría dos opciones. La primera es y por supuesto la

506
00:35:52.039 --> 00:35:55.340
<v Speaker 3>más sencilla, era que te siguieras dedicando a la prostitución,

507
00:35:55.360 --> 00:35:58.860
<v Speaker 3>y en ese caso, tan solo sería concretar un encuentro,

508
00:35:59.239 --> 00:36:02.539
<v Speaker 3>eso siempre suponiendo que tu flamante marido estuviera al tanto

509
00:36:02.599 --> 00:36:07.179
<v Speaker 3>y lo aprobara. O, por el contrario, que teniendo este trabajo,

510
00:36:07.559 --> 00:36:11.039
<v Speaker 3>estando casada y comprando una casa para vivir juntos, ya

511
00:36:11.099 --> 00:36:15.449
<v Speaker 3>no comerciaras con tu cuerpo. En ese caso, la segunda

512
00:36:15.510 --> 00:36:20.789
<v Speaker 3>opción sería la correcta. Ni siquiera estábamos juntos en ese tiempo.

513
00:36:22.219 --> 00:36:25.440
<v Speaker 3>Pude recibirme y buscar un trabajo, que conseguí por mis

514
00:36:25.539 --> 00:36:30.059
<v Speaker 3>propios méritos. Bueno, en eso te doy la razón. Tu

515
00:36:31.539 --> 00:36:35.219
<v Speaker 3>trabajo lo haces muy bien. Ya me lo había dicho

516
00:36:35.280 --> 00:36:38.619
<v Speaker 3>Francisco y Rafael me lo confirmó, pero no eres infalible

517
00:36:38.679 --> 00:36:42.489
<v Speaker 3>y cometiste un error muy grave.¿ Qué error?

518
00:36:43.940 --> 00:36:47.110
<v Speaker 4>En mi trabajo? No puede ser.

519
00:36:48.510 --> 00:36:53.510
<v Speaker 3>Reviso cada cosa antes de entregarla. Eso puede ser, pero

520
00:36:53.590 --> 00:36:57.869
<v Speaker 3>deberías ser más cuidadosa con lo que firmas.¿ Qué me

521
00:36:57.889 --> 00:37:02.630
<v Speaker 3>está queriendo decir? Que tengo una contratación firmada por ti,

522
00:37:03.010 --> 00:37:06.269
<v Speaker 3>con una empresa que no existe, con facturas apócrifas y

523
00:37:06.349 --> 00:37:11.050
<v Speaker 3>con un pago exorbitante.¿ Y adivina dónde van esos fondos?

524
00:37:11.070 --> 00:37:17.340
<v Speaker 3>A tu cuenta bancaria. Sin dudas, un claro desfalco a

525
00:37:17.380 --> 00:37:22.840
<v Speaker 3>la empresa. Eso no puede ser. Creo que deberías

526
00:37:22.920 --> 00:37:26.539
<v Speaker 4>leer bien lo que firmas. No sé de qué me

527
00:37:26.559 --> 00:37:33.150
<v Speaker 4>está hablando. Bueno, eso es sencillo. Aquí

528
00:37:33.210 --> 00:37:37.150
<v Speaker 3>hay una copia de lo que firmaste ayer. Por supuesto,

529
00:37:37.590 --> 00:37:41.530
<v Speaker 3>el original está a buen resguardo en mi casa. Me

530
00:37:41.570 --> 00:37:44.269
<v Speaker 3>entregó una carpeta igual a la que había firmado el

531
00:37:44.329 --> 00:37:49.000
<v Speaker 3>día anterior. Miré los papeles y en todos estaba mi firma.

532
00:37:50.469 --> 00:37:52.909
<v Speaker 3>Al leer los textos, me di cuenta de que eso

533
00:37:52.969 --> 00:37:56.469
<v Speaker 3>no era lo que yo le había enviado. Esto no

534
00:37:56.530 --> 00:38:01.519
<v Speaker 3>es lo que yo le envié. Claro. Esto que firmaste

535
00:38:01.559 --> 00:38:05.400
<v Speaker 3>es una clara defraudación a la empresa, una contratación fraudulenta

536
00:38:05.460 --> 00:38:09.739
<v Speaker 3>con cuantiosos pagos que van a tu cuenta bancaria. Esto

537
00:38:09.800 --> 00:38:15.570
<v Speaker 3>es increíble. No puede ser que haya hecho algo así. Bueno,

538
00:38:15.949 --> 00:38:19.539
<v Speaker 3>está claro que lo he logrado. Si hay algo que

539
00:38:19.639 --> 00:38:24.820
<v Speaker 3>tengo es paciencia. Seguramente, pensando que no te había reconocido,

540
00:38:24.840 --> 00:38:27.840
<v Speaker 3>te relajaste y ni se te ocurrió que podría pasar

541
00:38:27.900 --> 00:38:31.780
<v Speaker 3>algo así. Pero bueno, al no funcionar el plan A,

542
00:38:32.139 --> 00:38:36.369
<v Speaker 3>la única opción fue el plan B. Esto no puede ser.

543
00:38:37.750 --> 00:38:42.710
<v Speaker 3>Nadie creería que yo haría algo así.¿ En verdad crees eso?

544
00:38:44.090 --> 00:38:46.840
<v Speaker 3>Una empleada que llega a un cargo directivo ve la

545
00:38:46.880 --> 00:38:51.360
<v Speaker 3>oportunidad de llevarse unos buenos pesos y la aprovecha. Por

546
00:38:51.420 --> 00:38:54.699
<v Speaker 3>eso no tendría sentido que hablaras con Rafael, nos conocemos

547
00:38:54.780 --> 00:38:57.760
<v Speaker 3>desde la universidad y confía en mí, por eso estoy

548
00:38:57.820 --> 00:39:01.739
<v Speaker 3>en este puesto. Puedo ser cualquier cosa, pero en mi

549
00:39:01.820 --> 00:39:06.190
<v Speaker 3>trabajo soy muy bueno.¿ A quién supones que le creería?¿

550
00:39:06.210 --> 00:39:10.280
<v Speaker 3>A ti, que hace poco tiempo estás en la empresa,

551
00:39:10.599 --> 00:39:13.070
<v Speaker 3>o a mí, que me conoce desde hace más de 20 años?

552
00:39:15.219 --> 00:39:19.440
<v Speaker 3>Quizás también se te ocurra acudir al sindicato, pero tampoco serviría.

553
00:39:20.800 --> 00:39:24.110
<v Speaker 3>El secretario general es mi cuñado, marido de mi hermana,

554
00:39:24.130 --> 00:39:30.030
<v Speaker 3>y lógicamente estaría de mi lado. Quizás pienses también en denunciarme,

555
00:39:30.389 --> 00:39:34.000
<v Speaker 3>pero eso jugaría en tu contra. No hay nada que

556
00:39:34.039 --> 00:39:37.519
<v Speaker 3>me incrimine en esta maniobra, de hecho, esos papeles no

557
00:39:37.579 --> 00:39:41.719
<v Speaker 3>están firmados por mí. Y si lo hicieras, la única

558
00:39:41.820 --> 00:39:46.460
<v Speaker 3>culpable serías tú. Tendrías que enfrentar una acción legal, que

559
00:39:46.539 --> 00:39:49.590
<v Speaker 3>sin dudas haría que no solo pierdas el trabajo, sino

560
00:39:49.690 --> 00:39:55.150
<v Speaker 3>también la matrícula como contadora. Seguramente, no volverías a conseguir

561
00:39:55.230 --> 00:39:57.610
<v Speaker 3>un trabajo como este y hasta podrías ir a la

562
00:39:57.690 --> 00:40:01.780
<v Speaker 3>cárcel por este delito.¿ Qué es lo que quiere de mí?

563
00:40:03.199 --> 00:40:07.500
<v Speaker 3>Creo que está muy claro. Te propongo un trato, vuelves

564
00:40:07.519 --> 00:40:10.800
<v Speaker 3>a entregarme tu cuerpo… aunque esta vez no sería por dinero,

565
00:40:11.139 --> 00:40:13.440
<v Speaker 3>sería a cambio de esos papeles y de que la

566
00:40:13.500 --> 00:40:17.320
<v Speaker 3>sangre no llegue al río. Esto es un chantaje de

567
00:40:17.380 --> 00:40:21.559
<v Speaker 3>lo más bajo. Llámalo como quieras, para mí es tan

568
00:40:21.639 --> 00:40:24.380
<v Speaker 3>solo una transacción, tú me entregas tu cuerpo y yo

569
00:40:24.719 --> 00:40:30.579
<v Speaker 3>te devuelvo la tranquilidad. Eres un hijo de puta. Bueno,

570
00:40:30.960 --> 00:40:33.300
<v Speaker 3>no serías la primera que me lo dice, y en

571
00:40:33.360 --> 00:40:37.730
<v Speaker 3>verdad no me ofende. Pero como te digo, siempre consigo

572
00:40:37.789 --> 00:40:40.070
<v Speaker 3>lo que quiero, con dinero o de la forma que

573
00:40:40.150 --> 00:40:44.269
<v Speaker 3>sea necesaria. Y como soy muy hijo de puta, si

574
00:40:44.309 --> 00:40:47.329
<v Speaker 3>no aceptas mi propuesta, tu vida tal como la conoces

575
00:40:47.429 --> 00:40:53.409
<v Speaker 3>cambiará drásticamente, incluso tu reciente matrimonio. Estaba tan nerviosa que

576
00:40:53.489 --> 00:40:57.989
<v Speaker 3>no encontraba la manera de salir de esa situación. Pensaba

577
00:40:58.050 --> 00:41:01.219
<v Speaker 3>y pensaba en la forma de escapar, pero no veía cómo.

578
00:41:02.559 --> 00:41:07.519
<v Speaker 3>Me tenía arrinconada. Si aceptaba, no solo volvería a ser

579
00:41:07.599 --> 00:41:10.940
<v Speaker 3>una prostituta, sino que le estaría siendo infiel a Martín.

580
00:41:12.199 --> 00:41:15.500
<v Speaker 3>Y si no aceptaba, ni sabía cómo podía terminar todo

581
00:41:15.599 --> 00:41:19.599
<v Speaker 3>con el chantaje de este hijo de puta. No podía

582
00:41:19.679 --> 00:41:23.869
<v Speaker 3>creer que esto me estuviera pasando.¿ Por qué a mí?¿

583
00:41:25.190 --> 00:41:27.280
<v Speaker 3>Qué he hecho tan mal en mi vida para tener

584
00:41:27.340 --> 00:41:31.829
<v Speaker 3>que vivir esta situación? Sentía tanta impotencia que se me

585
00:41:31.889 --> 00:41:36.949
<v Speaker 3>explotaron las lágrimas. No llores, que no es para tanto.

586
00:41:38.539 --> 00:41:42.199
<v Speaker 3>tus lágrimas no me conmueven. Pero para que veas que

587
00:41:42.260 --> 00:41:45.219
<v Speaker 3>no soy tan cruel, no tendrías que inventar una excusa

588
00:41:45.300 --> 00:41:49.780
<v Speaker 3>para hacerlo fuera del horario de trabajo. Se podría justificar

589
00:41:49.840 --> 00:41:52.179
<v Speaker 3>tu ausencia y la mía con una reunión fuera de

590
00:41:52.219 --> 00:41:55.119
<v Speaker 3>la empresa, por ejemplo, a las dos de la tarde.¿

591
00:41:56.460 --> 00:42:00.539
<v Speaker 3>Por qué me extorsionas de esta manera?¿ Qué te hice?

592
00:42:02.019 --> 00:42:06.949
<v Speaker 3>No es nada contra ti. Tu trabajo lo haces muy bien, pero, bueno,

593
00:42:07.389 --> 00:42:12.360
<v Speaker 3>Quería volver a disfrutar de ese cuerpazo tuyo.¿ Tan solo eso?¿

594
00:42:13.820 --> 00:42:20.079
<v Speaker 3>Y después qué? Después, amigos como siempre. Tú en tu puesto,

595
00:42:20.500 --> 00:42:22.800
<v Speaker 3>yo en el mío y aquí no ha pasado nada.

596
00:42:22.820 --> 00:42:26.050
<v Speaker 3>Y para que veas que soy un hijo de puta,

597
00:42:26.389 --> 00:42:29.570
<v Speaker 3>pero no tanto, te doy hasta mañana para que lo pienses.

598
00:42:30.969 --> 00:42:33.500
<v Speaker 3>Si aceptas, Mañana a la una y media o dos

599
00:42:33.559 --> 00:42:36.219
<v Speaker 3>de la tarde, yo arreglo la reunión y nos vamos

600
00:42:36.280 --> 00:42:40.969
<v Speaker 3>a un lindo hotel, discreto por supuesto. Tampoco me gusta

601
00:42:41.010 --> 00:42:48.449
<v Speaker 3>la exposición. Piénsalo. No sabía cómo salir de esto. Me

602
00:42:48.530 --> 00:42:51.369
<v Speaker 3>levanté llena de ira, de buena gana le hubiera roto

603
00:42:51.409 --> 00:42:53.929
<v Speaker 3>en la cabeza el adorno de madera que tenía sobre

604
00:42:53.989 --> 00:42:58.780
<v Speaker 3>su escritorio. Caminé hacia la puerta del despacho, la abrí,

605
00:42:59.079 --> 00:43:05.469
<v Speaker 3>antes de salir, lo escuché decirme. Piénsalo, Karen. Mañana a

606
00:43:05.489 --> 00:43:09.730
<v Speaker 3>las nueve de la mañana me das tu respuesta. Salí

607
00:43:09.769 --> 00:43:14.210
<v Speaker 3>de la oficina dando un portazo. Su secretaria me miró

608
00:43:14.329 --> 00:43:18.510
<v Speaker 3>sin entender lo que pasaba. Sin duda, la tomó por

609
00:43:18.570 --> 00:43:22.800
<v Speaker 3>sorpresa que saliera de allí tan rápido y llorando. Me

610
00:43:22.860 --> 00:43:27.880
<v Speaker 3>encerré en el despacho de Francisco. Por suerte, la secretaria

611
00:43:27.940 --> 00:43:30.480
<v Speaker 3>no estaba en su lugar. así que me evité tener

612
00:43:30.539 --> 00:43:34.989
<v Speaker 3>que darle alguna explicación sobre mi estado. Cuando me senté

613
00:43:35.010 --> 00:43:38.409
<v Speaker 3>en el sillón, no pude evitar volver a llorar amargamente.

614
00:43:39.710 --> 00:43:44.510
<v Speaker 3>Tenía tanta impotencia que temblaba como una hoja. No sabía

615
00:43:44.570 --> 00:43:46.769
<v Speaker 3>cómo librarme de este hijo de puta y de la

616
00:43:46.869 --> 00:43:51.880
<v Speaker 3>sucia jugada que había armado. Poco a poco me fui tranquilizando.

617
00:43:53.239 --> 00:43:55.980
<v Speaker 3>Entré al baño, me lavé la cara con agua fría y,

618
00:43:56.320 --> 00:44:01.719
<v Speaker 3>mirándome al espejo, en voz alta me dije, Tranquila, Carolina.

619
00:44:03.059 --> 00:44:06.980
<v Speaker 4>Piensa. Piensa. Tienes

620
00:44:07.019 --> 00:44:09.500
<v Speaker 3>que encontrar la forma de salir de las garras de

621
00:44:09.559 --> 00:44:17.420
<v Speaker 3>este malparido.¿ Pero cómo?¿ Debería contárselo a Martín? Pero si

622
00:44:17.480 --> 00:44:21.440
<v Speaker 3>se lo contaba, tendría también que confesarle que me había prostituido.

623
00:44:22.780 --> 00:44:26.340
<v Speaker 3>No podía hablar con Rafael, tal sindicato ni lo había considerado,

624
00:44:26.739 --> 00:44:31.159
<v Speaker 3>ni siquiera estoy afiliada.¿ Con quién puedo hablar de esto?

625
00:44:32.500 --> 00:44:37.269
<v Speaker 3>En ese momento, pensé en Luciana. La llamé por teléfono,

626
00:44:37.650 --> 00:44:40.570
<v Speaker 3>pero no me atendió y seguí absorta en mis pensamientos.

627
00:44:42.130 --> 00:44:44.849
<v Speaker 3>Unos minutos después, fue ella quien me llamó.

628
00:44:44.869 --> 00:44:53.860
<v Speaker 4>Hola, Lu. Perdón por llamarte. Hola, Caro. Todo bien.

629
00:44:55.239 --> 00:44:58.650
<v Speaker 3>Justo no te pude atender porque estaba estacionando en la facultad.¿

630
00:45:00.380 --> 00:45:06.730
<v Speaker 3>Cómo estás? Necesitaba hablar contigo. Tengo un problema muy grande,

631
00:45:07.130 --> 00:45:11.139
<v Speaker 3>necesito hablar con alguien y pensé en ti.¿ Quieres que

632
00:45:11.199 --> 00:45:11.889
<v Speaker 3>nos veamos?

633
00:45:13.550 --> 00:45:20.840
<v Speaker 4>Sí. Y cuanto antes, mejor. No baje del auto. Dime

634
00:45:20.920 --> 00:45:24.760
<v Speaker 3>dónde estás y voy para allá. En la empresa no.

635
00:45:26.059 --> 00:45:28.940
<v Speaker 3>Te espero en la esquina de Plaza Moreno, del lado

636
00:45:29.000 --> 00:45:37.579
<v Speaker 3>de la catedral. Ahí voy. Estoy cerca, llego en cinco minutos. Vale.

637
00:45:38.960 --> 00:45:41.829
<v Speaker 3>Corté la llamada, me arreglé un poco el maquillaje y,

638
00:45:42.090 --> 00:45:45.070
<v Speaker 3>al salir del despacho, le avisé a la secretaria que

639
00:45:45.170 --> 00:45:49.349
<v Speaker 3>iba a salir un momento al banco. Caminé esas pocas

640
00:45:49.469 --> 00:45:54.300
<v Speaker 3>cuadras y llegamos casi juntas. Luciana detuvo el auto y

641
00:45:54.360 --> 00:45:59.360
<v Speaker 3>me subí. Arrancó, Hicimos algunas cuadras y, en el lateral

642
00:45:59.420 --> 00:46:03.949
<v Speaker 3>de una escuela, detuvo el auto. Me miró y me dijo,¿

643
00:46:05.130 --> 00:46:11.070
<v Speaker 3>Qué pasó, Caro? Lo que nunca creí que pasaría. El

644
00:46:11.110 --> 00:46:13.670
<v Speaker 3>dueño de la empresa donde trabajo abrió una sede en

645
00:46:13.730 --> 00:46:16.550
<v Speaker 3>Buenos Aires y se fue a trabajar allá, dejando en

646
00:46:16.590 --> 00:46:21.599
<v Speaker 3>su lugar a un tipo. Cuando lo presentó, lo reconocí inmediatamente,

647
00:46:21.960 --> 00:46:26.050
<v Speaker 3>fue un cliente mío de cuando me prostituía. Nunca me

648
00:46:26.090 --> 00:46:29.610
<v Speaker 3>dijo nada, estuve meses sin verlo, pero mi director, por

649
00:46:29.690 --> 00:46:32.909
<v Speaker 3>problemas de salud, está de licencia y yo ocupé su lugar,

650
00:46:33.320 --> 00:46:37.159
<v Speaker 3>por lo que tengo trato diario con este tipo. Por

651
00:46:37.199 --> 00:46:41.360
<v Speaker 3>casi dos meses trabajamos correctamente, incluso, el tipo siempre fue

652
00:46:41.400 --> 00:46:44.989
<v Speaker 3>educado y respetuoso, y asumí que no me había reconocido.¿

653
00:46:46.409 --> 00:46:50.480
<v Speaker 3>Y qué pasó? El problema es que si me reconoció,

654
00:46:51.800 --> 00:46:54.780
<v Speaker 3>me dijo que desde el primer día ya me había identificado.

655
00:46:56.219 --> 00:46:58.539
<v Speaker 3>Yo me relajé y en cada trabajo que me tocaba,

656
00:46:58.800 --> 00:47:01.179
<v Speaker 3>lo hacía, se lo daba para que diera el visto

657
00:47:01.239 --> 00:47:04.079
<v Speaker 3>bueno y después yo lo firmaba, pues me corresponde por

658
00:47:04.119 --> 00:47:07.920
<v Speaker 3>el puesto que estoy ocupando. Ante ayer le pasé una

659
00:47:08.000 --> 00:47:11.739
<v Speaker 3>contratación y, al salir, como llovía a mares, Martín me

660
00:47:11.820 --> 00:47:14.300
<v Speaker 3>fue a buscar y ya me estaba esperando en la puerta.

661
00:47:15.619 --> 00:47:17.880
<v Speaker 3>Estaba por irme cuando el tipo me llamó y me

662
00:47:17.920 --> 00:47:21.440
<v Speaker 3>hizo firmar lo que le había mandado. Y hoy me

663
00:47:21.460 --> 00:47:24.420
<v Speaker 3>encuentro con que lo que firmé es una contratación fraudulenta

664
00:47:24.500 --> 00:47:27.800
<v Speaker 3>con una empresa que no existe, con varios pagos cuantiosos

665
00:47:27.820 --> 00:47:30.940
<v Speaker 3>y con depósitos de esos fondos en mi cuenta bancaria.¿

666
00:47:32.360 --> 00:47:39.570
<v Speaker 3>Cambió los papeles?¿ Te hizo firmar otros? Sí. Y hace

667
00:47:39.630 --> 00:47:42.110
<v Speaker 3>un rato me llamó para decirme que la única forma

668
00:47:42.150 --> 00:47:44.030
<v Speaker 3>de que no me denuncie es que me vuelva a

669
00:47:44.050 --> 00:47:51.690
<v Speaker 3>acostar con él. Pero qué hijo de puta. Te está chantajeando. Sí.

670
00:47:52.949 --> 00:47:55.389
<v Speaker 3>Y si no acepto, me quedo sin trabajo y me

671
00:47:55.449 --> 00:47:59.929
<v Speaker 3>denuncio ante el dueño y ante la justicia. Pueden suspenderme

672
00:48:00.010 --> 00:48:03.989
<v Speaker 3>la matrícula y hasta puedo ir presa. Y para colmo,

673
00:48:04.409 --> 00:48:07.409
<v Speaker 3>este hijo de puta es amigo del dueño desde la universidad,

674
00:48:07.710 --> 00:48:09.519
<v Speaker 3>le va a creer a él antes que a mí.¡

675
00:48:10.889 --> 00:48:14.880
<v Speaker 3>Qué pedazo de mierda! Me dio tiempo hasta mañana a

676
00:48:14.900 --> 00:48:19.500
<v Speaker 3>las nueve de la mañana para contestarle. La puta madre.

677
00:48:21.199 --> 00:48:24.300
<v Speaker 3>No sé qué hacer. Si se lo cuento a Martín,

678
00:48:24.699 --> 00:48:27.199
<v Speaker 3>también le tendré que contar que fui prostituta y me

679
00:48:27.260 --> 00:48:31.190
<v Speaker 3>juré que nunca lo sabría. No sé qué podría llegar

680
00:48:31.230 --> 00:48:33.889
<v Speaker 3>a pensar de mí. No puedo

681
00:48:33.989 --> 00:48:43.889
<v Speaker 4>contarle eso. Ay, amiga.¿ Cómo sales de esta? Pensemos. Pensemos

682
00:48:43.989 --> 00:48:49.900
<v Speaker 4>las opciones. No sé, amiga. Te juro que no sé

683
00:48:49.940 --> 00:48:50.380
<v Speaker 4>qué hacer.

684
00:48:51.989 --> 00:48:56.730
<v Speaker 3>¿Denunciarlo? Me dijo que si lo denuncio, no tengo pruebas

685
00:48:56.869 --> 00:49:00.730
<v Speaker 3>y él sí.¿ Tiene en su casa esos papeles firmados

686
00:49:00.849 --> 00:49:06.960
<v Speaker 3>por mí?¿ El sindicato? El secretario general es el cuñado

687
00:49:07.039 --> 00:49:07.900
<v Speaker 3>de este mierda.

688
00:49:09.340 --> 00:49:15.179
<v Speaker 4>La puta madre. No sé qué hacer, Lu.¿ Y si accedes,

689
00:49:15.539 --> 00:49:21.719
<v Speaker 4>se termina ahí? Eso me dijo. Amigos, como siempre, me

690
00:49:21.820 --> 00:49:22.059
<v Speaker 4>dijo

691
00:49:22.119 --> 00:49:27.780
<v Speaker 3>el forro.¿ Qué hago, Lou?¿ Y si aceptas para salir

692
00:49:27.840 --> 00:49:32.440
<v Speaker 3>del paso y después buscas la forma de cagarlo? Aceptar

693
00:49:32.519 --> 00:49:37.699
<v Speaker 3>significa serle infiel a Martín. Estamos súper bien, re felices,

694
00:49:38.039 --> 00:49:42.139
<v Speaker 3>en nuestra nueva casa. Se me va todo a la mierda.

695
00:49:43.539 --> 00:49:47.460
<v Speaker 3>No podría hacer algo así y ocultárselo. Y si se

696
00:49:47.500 --> 00:49:50.050
<v Speaker 3>lo cuento y no acepto, Este hijo de puta me

697
00:49:50.090 --> 00:49:55.679
<v Speaker 3>arruina la vida, el trabajo, la carrera. Te digo la verdad, Caro,

698
00:49:56.079 --> 00:49:59.000
<v Speaker 3>yo en tu lugar aceptaría y después buscaría la forma

699
00:49:59.059 --> 00:50:03.719
<v Speaker 3>de hacerlo mierda. Hacerle alguna jugada que lo deje mal parado,

700
00:50:04.099 --> 00:50:08.769
<v Speaker 3>de la que no pueda zafar. No sé, grabarlo, exponerlo

701
00:50:08.809 --> 00:50:12.510
<v Speaker 3>ante su familia, ante el dueño, subirlo a internet, algo

702
00:50:12.590 --> 00:50:19.440
<v Speaker 3>para destrozarlo.¿ Qué otra te queda? Te tiene agarrada del cuello, boluda.

703
00:50:20.760 --> 00:50:23.949
<v Speaker 3>Con gusto le cortaría las pelotas a ese hijo de puta.

704
00:50:25.429 --> 00:50:29.199
<v Speaker 3>No sé, Lu. Te juro que no sé qué hacer.¿

705
00:50:30.619 --> 00:50:34.710
<v Speaker 3>Y si le dices que va una amiga tuya? Voy yo.

706
00:50:36.110 --> 00:50:39.329
<v Speaker 3>Me dijo que estuvo con muchas prostitutas, pero que quiere

707
00:50:39.369 --> 00:50:44.889
<v Speaker 3>estar otra vez conmigo. No va a aceptar. Hablamos un

708
00:50:45.070 --> 00:50:48.210
<v Speaker 3>rato más, No encontraba la forma de zafar del chantaje

709
00:50:48.250 --> 00:50:51.110
<v Speaker 3>de este forro y ya tenía que volver a la consultora.

710
00:50:52.510 --> 00:50:55.780
<v Speaker 3>Volví al trabajo, Luciana me llevó hasta la puerta, pero

711
00:50:55.860 --> 00:51:00.260
<v Speaker 3>ya no pude hacer más nada, no tenía cabeza. Salí

712
00:51:00.280 --> 00:51:03.340
<v Speaker 3>del trabajo y me fui a casa caminando, pensando en

713
00:51:03.380 --> 00:51:08.500
<v Speaker 3>qué hacer. Quizás Luciana tenía razón, aceptaba y después veía

714
00:51:08.590 --> 00:51:13.030
<v Speaker 3>qué hacer. Pero, eso significa serle infiel a Martín y

715
00:51:13.070 --> 00:51:16.909
<v Speaker 3>él no se lo merece. No tengo cara para contarle

716
00:51:17.030 --> 00:51:22.360
<v Speaker 3>todo esto. Me avergüenza mucho haberme prostituido y no podría contárselo.

717
00:51:23.760 --> 00:51:28.480
<v Speaker 3>Entré a casa. Martín aún no estaba, pero no tardaría

718
00:51:28.619 --> 00:51:34.000
<v Speaker 3>mucho en llegar. Respiré hondo, tratando de tranquilizarme, de enfocarme

719
00:51:34.039 --> 00:51:37.139
<v Speaker 3>en lo importante, en Martín, en nuestra vida, en lo

720
00:51:37.179 --> 00:51:40.219
<v Speaker 3>que teníamos, tratando de que no se diera cuenta de

721
00:51:40.280 --> 00:51:44.289
<v Speaker 3>lo que estaba pasando. Llegó casi media hora después y

722
00:51:44.489 --> 00:51:47.449
<v Speaker 3>lo estaba esperando con el mate listo y unos sándwiches.

723
00:51:48.869 --> 00:51:51.369
<v Speaker 3>Hablamos un par de cosas y nos sentamos a tomar

724
00:51:51.429 --> 00:51:55.190
<v Speaker 3>unos mates.¿ Todo bien, corazón?

725
00:51:56.730 --> 00:52:02.650
<v Speaker 4>Sí, amor. Tienes cara de cansada. Es que hoy fue

726
00:52:02.710 --> 00:52:03.050
<v Speaker 4>un día

727
00:52:03.070 --> 00:52:07.659
<v Speaker 3>agotador. El director me pidió algo para ya y no

728
00:52:07.760 --> 00:52:13.090
<v Speaker 3>paré ni para almorzar. Bueno. Date un buen baño y

729
00:52:13.269 --> 00:52:17.510
<v Speaker 3>métete a la cama. Yo hago las compras, preparo la

730
00:52:17.630 --> 00:52:22.250
<v Speaker 3>cena y comemos en la cama. Eres un sol, mi amor.

731
00:52:23.570 --> 00:52:27.429
<v Speaker 4>Cómo te amo. Y yo a ti, mi reina.

732
00:52:28.800 --> 00:52:33.960
<v Speaker 3>Vaya, relájese y descanse hasta la hora de cenar. Terminamos

733
00:52:34.039 --> 00:52:37.699
<v Speaker 3>los mates y le hice caso. Llené la bañera y

734
00:52:37.860 --> 00:52:41.590
<v Speaker 3>me quedé en ella más de media hora. Me sequé

735
00:52:41.610 --> 00:52:44.090
<v Speaker 3>y me metí a la cama, aunque no podía dejar

736
00:52:44.150 --> 00:52:48.010
<v Speaker 3>de pensar en lo que me estaba pasando. Incluso llegué

737
00:52:48.030 --> 00:52:50.800
<v Speaker 3>a pensar en contarle todo a Martín, y por decidir

738
00:52:50.880 --> 00:52:54.400
<v Speaker 3>no serle infiel, perdería el trabajo, el título y hasta

739
00:52:54.480 --> 00:52:58.440
<v Speaker 3>podría ir presa. Era un precio muy alto, y a

740
00:52:58.519 --> 00:53:01.440
<v Speaker 3>pesar de eso, nuestra vida ya no sería la misma,

741
00:53:01.719 --> 00:53:06.119
<v Speaker 3>Martín ya no me vería como hasta ahora. Necesitaba dejar

742
00:53:06.179 --> 00:53:10.280
<v Speaker 3>de pensar en ese tipo, en el chantaje. Tenía que

743
00:53:10.340 --> 00:53:14.519
<v Speaker 3>enfocarme en mi vida con Martín. Lo escuché volver de

744
00:53:14.579 --> 00:53:17.679
<v Speaker 3>las compras y ponerse a cocinar, hasta que, a eso

745
00:53:17.739 --> 00:53:20.360
<v Speaker 3>de las nueve, entró en la habitación con la cena

746
00:53:20.389 --> 00:53:25.030
<v Speaker 3>en una bandeja. Le agradecí el gesto, cenamos juntos en

747
00:53:25.090 --> 00:53:27.670
<v Speaker 3>la cama y luego él también recogió todo y lavó

748
00:53:27.710 --> 00:53:32.510
<v Speaker 3>los platos. Más temprano de lo habitual, ya estábamos los

749
00:53:32.570 --> 00:53:36.889
<v Speaker 3>dos en la cama. Conversamos un rato y, tratando de

750
00:53:36.969 --> 00:53:41.800
<v Speaker 3>no pensar más, intenté dormirme. Me costó, di mil vueltas

751
00:53:41.840 --> 00:53:45.320
<v Speaker 3>escuchando a Martín que ya dormía plácidamente, sin saber lo

752
00:53:45.360 --> 00:53:49.570
<v Speaker 3>que pasaba por la cabeza de su esposa. Nos despertamos

753
00:53:49.690 --> 00:53:55.210
<v Speaker 3>como cada mañana. Mientras Martín se bañaba, yo preparé el desayuno.

754
00:53:56.610 --> 00:54:00.369
<v Speaker 3>Desayunamos juntos y, como siempre, me dejó en la consultora

755
00:54:00.489 --> 00:54:04.949
<v Speaker 3>antes de ir a su trabajo. Entré más nerviosa que nunca.

756
00:54:06.309 --> 00:54:09.550
<v Speaker 3>Me fui directamente al despacho de Francisco y¿ tenía que

757
00:54:09.630 --> 00:54:10.650
<v Speaker 3>tomar una decisión?

758
00:54:13.719 --> 00:54:17.699
<v Speaker 2>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
