WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:29.160
<v Speaker 1>In this episode, we'll join three imaginative friends as they

7
00:00:29.160 --> 00:00:33.119
<v Speaker 1>creatively tackle a pesky pantry thief with a festive Halloween twist.

8
00:00:33.679 --> 00:00:35.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:39.200 --> 00:00:42.520
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:42.560 --> 00:00:45.679
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.759 --> 00:00:50.359
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.799 --> 00:00:53.840
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.880 --> 00:00:57.799
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:58.439 --> 00:01:01.840
<v Speaker 3>Your subscription not only garan tease you an uninterrupted narrative,

15
00:01:02.039 --> 00:01:05.000
<v Speaker 3>it also sustains our mission to bring stories in diverse

16
00:01:05.120 --> 00:01:10.560
<v Speaker 3>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

17
00:01:10.640 --> 00:01:14.159
<v Speaker 3>org and become a Plus subscriber today. When you do,

18
00:01:14.319 --> 00:01:17.359
<v Speaker 3>you become a champion for global language learning and enjoy

19
00:01:17.439 --> 00:01:20.840
<v Speaker 3>an ad free experience. So please join us at plus

20
00:01:20.840 --> 00:01:25.159
<v Speaker 3>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

21
00:01:25.200 --> 00:01:29.079
<v Speaker 3>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

22
00:01:29.120 --> 00:01:33.799
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.560 --> 00:01:54.640
<v Speaker 4>Devam af unf in for inhuglistus, nils in kloofantasy ful mckimpoplina,

24
00:01:55.840 --> 00:02:04.079
<v Speaker 4>henna o still, melfospisi comn Heleni d in Stroni, d

25
00:02:04.239 --> 00:02:10.039
<v Speaker 4>Amavangi moves in Whenko clary leni estra sertzen aham for

26
00:02:10.199 --> 00:02:12.759
<v Speaker 4>sick di plogus in boat up the niels p good

27
00:02:12.759 --> 00:02:16.560
<v Speaker 4>their tail estra you are pro for the yet to

28
00:02:16.719 --> 00:02:21.000
<v Speaker 4>fund it in frank Museum wick Pro hosts some logman

29
00:02:22.520 --> 00:02:29.280
<v Speaker 4>say nils unto shas disk estra, hild oenprin nils at

30
00:02:29.319 --> 00:02:35.280
<v Speaker 4>usigapore at the Viega moves and and Miles Nilly put

31
00:02:35.400 --> 00:02:39.159
<v Speaker 4>Anna Jeana romser last trout up to the kiku the

32
00:02:39.199 --> 00:02:46.960
<v Speaker 4>windul hanva skiptisk yatra egg di viega ya sid moves

33
00:02:47.000 --> 00:02:52.479
<v Speaker 4>and Loubster prochromo un proplema say last when Nils up

34
00:02:52.800 --> 00:02:59.879
<v Speaker 4>eg Wikilao in Philly dip and Hello in Philly Bilaodi

35
00:03:00.080 --> 00:03:04.520
<v Speaker 4>showed the Scramne say han a clavery Hennan the too

36
00:03:04.639 --> 00:03:08.560
<v Speaker 4>a glance very trad burn designer and makes creative Faily

37
00:03:09.840 --> 00:03:13.680
<v Speaker 4>My Pumpkin Lantana, the luster up Gambler, costumer or Ostom

38
00:03:13.759 --> 00:03:17.120
<v Speaker 4>logomel Plain, Lady Evanie moves and owner Hello and Pston

39
00:03:18.319 --> 00:03:22.080
<v Speaker 4>professed at game, The Nils astral Alasa bay Gam Sofa

40
00:03:22.879 --> 00:03:26.759
<v Speaker 4>Men's moves and Lister Narma tiltroggle and scarbtof at Oast

41
00:03:28.039 --> 00:03:32.400
<v Speaker 4>men moves and was smart a kigunam film plosely begun,

42
00:03:32.479 --> 00:03:35.240
<v Speaker 4>the Lasa Shangle and the smoke Rasca bar for Shore

43
00:03:36.599 --> 00:03:41.240
<v Speaker 4>and mister belangsen Akraska and a Ruler Indie write the

44
00:03:41.319 --> 00:03:46.120
<v Speaker 4>Inny film some Clobery oil Brick Scarce moves and blue

45
00:03:46.159 --> 00:03:53.439
<v Speaker 4>Funnel astral A nil Sublu did yood We had got team,

46
00:03:54.080 --> 00:03:59.000
<v Speaker 4>say Nils mistortes me mil moos and segador Osky film

47
00:03:59.319 --> 00:04:03.960
<v Speaker 4>Kitty to for in Nils fixing Priests, made a beast

48
00:04:04.000 --> 00:04:08.800
<v Speaker 4>of Hi lev Adnuv business and meetingham estre alas the

49
00:04:08.960 --> 00:04:14.879
<v Speaker 4>inso emelitimwork Ahma Kusillimisedul fought on the Proplemu lousis a

50
00:04:15.039 --> 00:04:20.480
<v Speaker 4>menstra Venus sam Vi, Peston's outshooting Belusa Krascal Lusna Vistadi

51
00:04:20.879 --> 00:04:24.560
<v Speaker 4>Adianos peschett eventscapes capped eacht and pon musa.

52
00:04:24.600 --> 00:04:28.839
<v Speaker 1>For me, let's take another listen. Listen closely to any

53
00:04:28.920 --> 00:04:29.959
<v Speaker 1>parts you may have missed.

54
00:04:30.560 --> 00:04:36.480
<v Speaker 4>De va ivo poperniemo a defaui density vin un for

55
00:04:36.639 --> 00:04:37.759
<v Speaker 4>the store of vin Dua.

56
00:04:39.439 --> 00:04:42.360
<v Speaker 1>It was autumn at the Branimo, and the colorful leaves

57
00:04:42.439 --> 00:04:44.560
<v Speaker 1>danced in the wind outside the large windows.

58
00:04:45.319 --> 00:04:49.480
<v Speaker 4>In for eden hugli stoo Sir Nils in kloe of

59
00:04:49.600 --> 00:04:52.000
<v Speaker 4>fantasyful drink mckimber playner.

60
00:04:53.600 --> 00:04:56.680
<v Speaker 1>Inside the cozy living room sat Nels, a clever and

61
00:04:56.759 --> 00:04:58.600
<v Speaker 1>imaginative boy with grand plans.

62
00:04:59.319 --> 00:05:05.120
<v Speaker 4>Henna the muse for me theod steel mill frospi si kama.

63
00:05:06.759 --> 00:05:08.920
<v Speaker 1>He had discovered a mouse family that had begun to

64
00:05:09.000 --> 00:05:10.360
<v Speaker 1>steal food from the pantry.

65
00:05:10.959 --> 00:05:17.879
<v Speaker 4>Oh hen helen t in strolniti amafang mos Minhanko clare line.

66
00:05:19.519 --> 00:05:22.120
<v Speaker 1>And he had an idea, a brilliant idea to catch

67
00:05:22.160 --> 00:05:24.319
<v Speaker 1>the mouse, but he couldn't do it alone.

68
00:05:25.160 --> 00:05:29.240
<v Speaker 4>Esther said the sun ahem forsake the plovis in boat up,

69
00:05:29.839 --> 00:05:31.279
<v Speaker 4>then Nils the tail.

70
00:05:33.160 --> 00:05:36.000
<v Speaker 1>Estriil sat next to him, carefully picking up her book.

71
00:05:36.040 --> 00:05:37.680
<v Speaker 1>When Nils began to speak.

72
00:05:38.279 --> 00:05:42.600
<v Speaker 4>Estra yeah, in frag museum.

73
00:05:44.519 --> 00:05:46.959
<v Speaker 1>Estril, I need your help to catch the cheeky mouse.

74
00:05:47.639 --> 00:05:52.680
<v Speaker 4>Vikapu hosts some log mill. We can use cheese as bait,

75
00:05:53.519 --> 00:05:58.439
<v Speaker 4>say Nils ant ses disk. Nils said enthusiastically.

76
00:05:59.319 --> 00:05:59.879
<v Speaker 3>Estra he.

77
00:06:03.000 --> 00:06:04.160
<v Speaker 1>Est Lil raised an eyebrow.

78
00:06:04.839 --> 00:06:10.040
<v Speaker 4>Niels e usiga pol edi viega Niels.

79
00:06:10.120 --> 00:06:11.079
<v Speaker 1>Are you sure that will work?

80
00:06:11.879 --> 00:06:13.480
<v Speaker 4>Moussen e masnil.

81
00:06:15.360 --> 00:06:17.519
<v Speaker 1>The mouse is very cunning put in.

82
00:06:17.680 --> 00:06:24.439
<v Speaker 4>A Yearna romas Las trout up to the Kidul.

83
00:06:24.759 --> 00:06:27.160
<v Speaker 1>In the other corner of the room sat laugh busy

84
00:06:27.240 --> 00:06:28.160
<v Speaker 1>looking out the window.

85
00:06:28.839 --> 00:06:35.560
<v Speaker 4>Henva skiptisque. He was skeptical. Yetrau eig di viega.

86
00:06:36.839 --> 00:06:37.839
<v Speaker 1>I don't think it will work.

87
00:06:38.560 --> 00:06:44.279
<v Speaker 4>Yeaes see moos and lubestlo chromo un propmo say Las.

88
00:06:45.600 --> 00:06:47.959
<v Speaker 1>I've seen the mouse run off with bread crumbs without

89
00:06:48.000 --> 00:06:49.399
<v Speaker 1>any problems, said.

90
00:06:49.279 --> 00:06:52.000
<v Speaker 4>Laugh men Nils opkee eig.

91
00:06:53.720 --> 00:06:54.959
<v Speaker 1>But Nils did not give up.

92
00:06:55.600 --> 00:07:01.879
<v Speaker 4>Vikleuin Phili. We can make a trap de pien Halloween Philly.

93
00:07:03.560 --> 00:07:04.759
<v Speaker 1>It will be a Halloween trap.

94
00:07:05.360 --> 00:07:09.800
<v Speaker 4>Bileodis showed the scrum. Say han a claverly hinnan.

95
00:07:11.439 --> 00:07:14.360
<v Speaker 1>We'll make it fun and scary, he said, clapping his hands.

96
00:07:15.000 --> 00:07:19.439
<v Speaker 4>The two wig Lance Ferdy tree Burn designer and meets

97
00:07:19.519 --> 00:07:20.600
<v Speaker 4>Creates You Philly.

98
00:07:22.319 --> 00:07:24.839
<v Speaker 1>It didn't take long before the three children designed the

99
00:07:24.920 --> 00:07:26.160
<v Speaker 1>most creative trap.

100
00:07:26.560 --> 00:07:31.319
<v Speaker 4>Mill pumpkin Lenanna, the lusta up gambler Costuma or ost

101
00:07:31.399 --> 00:07:35.240
<v Speaker 4>some logo mill Plain Lady Euphani musen own a Hello

102
00:07:35.360 --> 00:07:36.399
<v Speaker 4>in Fasten.

103
00:07:37.560 --> 00:07:41.240
<v Speaker 1>With pumpkin lanterns, lighting up old costumes and cheese as bait.

104
00:07:41.720 --> 00:07:44.959
<v Speaker 1>They planned to catch the mouse during the Halloween party po.

105
00:07:45.000 --> 00:07:49.639
<v Speaker 4>Fast night gim de niels estrel alasa bait gam sofa

106
00:07:50.720 --> 00:07:56.079
<v Speaker 4>means mouse and Listenerma til trogl and scarbaduft et ost.

107
00:07:57.279 --> 00:08:00.240
<v Speaker 1>On party night Nils astril and laughed behind and an

108
00:08:00.279 --> 00:08:03.319
<v Speaker 1>old sofa while the mouse crept closer, attracted by the

109
00:08:03.360 --> 00:08:04.399
<v Speaker 1>sharp scent of cheese.

110
00:08:05.160 --> 00:08:08.519
<v Speaker 4>Men Moosen was smart a Kikulam.

111
00:08:07.879 --> 00:08:12.240
<v Speaker 1>Film, but the mouse was smart and avoided the trap.

112
00:08:12.639 --> 00:08:16.600
<v Speaker 4>Plosely pegun de las angle and the smoke Krasca bah

113
00:08:16.759 --> 00:08:17.240
<v Speaker 4>for shore.

114
00:08:19.040 --> 00:08:22.959
<v Speaker 1>Suddenly Lass began to juggle small pumpkins just for fun, and.

115
00:08:23.120 --> 00:08:29.240
<v Speaker 4>Mister belangsen a kraska and rule u inti rite inky

116
00:08:29.360 --> 00:08:32.559
<v Speaker 4>film some claveraled oilplix chaos.

117
00:08:34.200 --> 00:08:37.039
<v Speaker 1>He lost his balance and the pumpkins rolled out one

118
00:08:37.120 --> 00:08:39.840
<v Speaker 1>directly into the trap, which snapped shut. In a moment

119
00:08:39.879 --> 00:08:45.039
<v Speaker 1>of chaos, moos and blue fang. The mouse was caught

120
00:08:45.960 --> 00:08:51.720
<v Speaker 1>estrel a nilsu blu estel and Nils cheered, vi kiote,

121
00:08:53.480 --> 00:08:58.080
<v Speaker 1>we did it, we ed got scene, say nilsmiths STOs me.

122
00:08:59.799 --> 00:09:02.480
<v Speaker 1>We're a great team, said Nils with a big smile.

123
00:09:03.200 --> 00:09:08.200
<v Speaker 4>Mil muse and siga uski ifeln kittite frastena.

124
00:09:07.799 --> 00:09:12.080
<v Speaker 1>In with the mouse safely and unharmed in the trap,

125
00:09:12.399 --> 00:09:13.720
<v Speaker 1>they went to the matron.

126
00:09:14.039 --> 00:09:18.200
<v Speaker 4>Nils fixing price made a base to videhi levan nuv

127
00:09:18.360 --> 00:09:21.840
<v Speaker 4>betnus to miltmham estre alas.

128
00:09:23.000 --> 00:09:25.159
<v Speaker 1>Neils received his prize. But the best part of it

129
00:09:25.200 --> 00:09:28.360
<v Speaker 1>all was the new bond between him, Estoyl and laugh.

130
00:09:28.799 --> 00:09:34.000
<v Speaker 4>The inso e melsimurk ahoma kusil demistul fought on the

131
00:09:34.080 --> 00:09:35.120
<v Speaker 4>problem loses.

132
00:09:36.679 --> 00:09:39.759
<v Speaker 1>They realized that with a little teamwork and humor, even

133
00:09:39.799 --> 00:09:41.799
<v Speaker 1>the most challenging problem could be solved.

134
00:09:42.480 --> 00:09:49.720
<v Speaker 4>A mens titre venus sam Vifieston's aufuting Belusa kraskalusna vistadi

135
00:09:50.320 --> 00:09:55.360
<v Speaker 4>adanos peschett evanscape scapped yacht and po musa for me.

136
00:09:57.200 --> 00:09:59.279
<v Speaker 1>And as the three friends sat together at the end

137
00:09:59.320 --> 00:10:01.840
<v Speaker 1>of the party by the light of the pumpkin lanterns.

138
00:10:02.240 --> 00:10:05.559
<v Speaker 1>They knew they had something special, a friendship forged in

139
00:10:05.639 --> 00:10:07.000
<v Speaker 1>the pursuit of a mouse family.

140
00:10:12.840 --> 00:10:16.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

141
00:10:18.000 --> 00:10:21.919
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

142
00:10:28.320 --> 00:10:35.720
<v Speaker 4>If the oh, if the oh, if the oh, autumn, Hugli, hugli,

143
00:10:36.320 --> 00:10:46.200
<v Speaker 4>hugi lee, cozy, plu plu plu, clever, fantasy food, fantasy, foot,

144
00:10:46.600 --> 00:10:58.000
<v Speaker 4>fantasy food, imaginative, specy, comma, specy, comma, specicama, pantry, freg fregg,

145
00:10:58.559 --> 00:11:04.919
<v Speaker 4>freg cheeky anto, shes disc anto, shes disc anto, shes

146
00:11:05.039 --> 00:11:11.080
<v Speaker 4>disc enthusiastically. He will it owen prin, heil it oi prit,

147
00:11:11.559 --> 00:11:25.919
<v Speaker 4>he will it oien prine, raising an eyebrow, smilly smilly, snelly, cunning, scape, tisk, scape, tisk, scape, tisc, skeptical,

148
00:11:26.480 --> 00:11:37.240
<v Speaker 4>op gay opgay op gay, give up pailly failly faily trap, lentanna,

149
00:11:38.440 --> 00:11:40.240
<v Speaker 4>lentenna lenanna.

150
00:11:41.480 --> 00:11:42.000
<v Speaker 1>Lanterns.

151
00:11:42.559 --> 00:11:50.679
<v Speaker 4>Creates you, creates you, creates you, creative, Till trougel, till trogel,

152
00:11:50.919 --> 00:11:58.960
<v Speaker 4>till trogel, attracted, shum lea shung lia shum lea juggle,

153
00:11:59.480 --> 00:12:07.519
<v Speaker 4>Crasca Kresca Krasca, pumpkins, Oi blix, Chaos, Oi blix, Chaos,

154
00:12:08.039 --> 00:12:13.960
<v Speaker 4>oil blix, Chaos, moment of chaos. You bleed, you bleed,

155
00:12:14.519 --> 00:12:22.320
<v Speaker 4>you bleat, cheered, Who skilled, who skilled? Who skilled? Unharmed

156
00:12:22.840 --> 00:12:29.399
<v Speaker 4>First Dinna in Firstena in Firstena in Matron for bing

157
00:12:30.759 --> 00:12:39.519
<v Speaker 4>for bins for being bond timer simu k simok. Teamwork,

158
00:12:40.000 --> 00:12:43.279
<v Speaker 4>will fot on the problem, will fall on the problem,

159
00:12:43.799 --> 00:12:55.159
<v Speaker 4>will fort on the problem, challenging problem, loose, loose, lose right, vinscape, vinscape,

160
00:12:55.440 --> 00:13:06.240
<v Speaker 4>vin s k Friendship, yacton, Yeah, yachten, Pursuit, scaped, scaped, scaped,

161
00:13:07.440 --> 00:13:17.720
<v Speaker 4>forged doofed duf doofed scent scab scab, scab sharp.

162
00:13:23.879 --> 00:13:26.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

163
00:13:27.679 --> 00:13:30.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

164
00:13:30.720 --> 00:13:33.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

165
00:13:33.720 --> 00:13:37.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

166
00:13:37.240 --> 00:13:41.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

167
00:13:41.639 --> 00:13:46.279
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

168
00:13:46.480 --> 00:13:51.960
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

169
00:13:52.120 --> 00:13:57.159
<v Speaker 2>org slash Premium Danish, thanks for listening, and now a

170
00:13:57.279 --> 00:13:58.759
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
