WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluentfic dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a desolate warehouse becomes

8
00:00:28.640 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>the canvas for friendship, dreams and self discovery Asling and

9
00:00:32.560 --> 00:00:36.399
<v Speaker 3>Way transform winter cold into the warmth of artistic inspiration.

10
00:00:36.560 --> 00:00:38.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:42.039 --> 00:00:45.399
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.399 --> 00:00:48.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.640 --> 00:00:53.240
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.679 --> 00:00:56.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.719 --> 00:01:00.719
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story yet a time.

16
00:01:01.280 --> 00:01:04.959
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.040 --> 00:01:08.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.480 --> 00:01:13.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:13.719 --> 00:01:17.239
<v Speaker 5>and become a plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.319 --> 00:01:20.400
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20.439 --> 00:01:23.920
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.959 --> 00:01:28.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.200 --> 00:01:32.599
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.760 --> 00:01:36.640
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.400 --> 00:01:49.640
<v Speaker 1>That's your funfe Hanfhu si se Chanshi, the bia ye

26
00:01:50.159 --> 00:01:54.599
<v Speaker 1>Yoikobei Yi Ti, That's hong Kulan Siu Hu long cho

27
00:01:54.680 --> 00:02:00.959
<v Speaker 1>Jifa Fan Fusho, houdasut always Han Sushu, the Mimchen Toda Binlan,

28
00:02:01.000 --> 00:02:03.879
<v Speaker 1>the chung Hushan Tichu yang Hui bay Sir, the don

29
00:02:04.159 --> 00:02:08.479
<v Speaker 1>Yan gang toog Tosha Chang Chang ying U, donng Za Kaili,

30
00:02:08.599 --> 00:02:12.800
<v Speaker 1>the shanid Banshah Tang Kuli lin hr way to the

31
00:02:12.919 --> 00:02:16.360
<v Speaker 1>Dishah lin shi I Minhai su the Issu Sa sh

32
00:02:16.840 --> 00:02:20.199
<v Speaker 1>Tai Hua hung Yi Chuai, Hui Hua Ti Chang Chang

33
00:02:20.280 --> 00:02:24.599
<v Speaker 1>jung ja zu Huai tasi Wan, the yung Yi Shuzo

34
00:02:24.599 --> 00:02:28.680
<v Speaker 1>appear in the su Shu bi side, t dajaian Yo

35
00:02:28.800 --> 00:02:31.199
<v Speaker 1>Tishi Jung shii Ya Chuang till the foot in the

36
00:02:31.280 --> 00:02:37.599
<v Speaker 1>yuenka alway, Linda ha Yo sint Jisha, Shani sily Taran

37
00:02:38.120 --> 00:02:41.520
<v Speaker 1>Singh Jong tishi jung Tanja Changwa y Shu dad Mimi

38
00:02:41.639 --> 00:02:46.840
<v Speaker 1>Mungsha jing Guan Ta Tian Tishu ling nibishusan Sin, the

39
00:02:46.960 --> 00:02:52.080
<v Speaker 1>d We're sure Talapla, the Zimba nid hua Ya singdong

40
00:02:52.840 --> 00:02:57.199
<v Speaker 1>te ta tito Kla tanjuwe Yi, the tang Ku jelly

41
00:02:57.319 --> 00:03:03.000
<v Speaker 1>tailery Taika Pila or chidor ruhr Ja Darlinga Wie Yungba

42
00:03:03.039 --> 00:03:07.360
<v Speaker 1>Huan Juta Ka mikay by Jeli, the duter Ganjuit Juan

43
00:03:07.439 --> 00:03:12.680
<v Speaker 1>Huawei Isshue Sizing, susur ving jong Yi gentition, tichu yan

44
00:03:13.199 --> 00:03:17.080
<v Speaker 1>Huapu Tadan sho Ji, tang ku jun d Dingmi su

45
00:03:17.159 --> 00:03:20.800
<v Speaker 1>hutin da may Ilu function, the du if im Fukandi

46
00:03:20.879 --> 00:03:24.360
<v Speaker 1>and La tang Ku tan dingfang Hua that way, the

47
00:03:24.439 --> 00:03:30.000
<v Speaker 1>Gulisia tabishan Yan singh Huabiza jishangu doong suj s in

48
00:03:30.080 --> 00:03:34.520
<v Speaker 1>the tree Linda Hua, Mama Chen singh Juam and shamea

49
00:03:34.599 --> 00:03:38.919
<v Speaker 1>huchug mong Huan she did sanfa ja don yang guandwegua

50
00:03:39.800 --> 00:03:44.240
<v Speaker 1>may ye be Doto Manjitsu, the Junker, the man sand Dreto,

51
00:03:45.120 --> 00:03:48.439
<v Speaker 1>trinity young Jew. She sells you by the issue beside

52
00:03:48.599 --> 00:03:52.639
<v Speaker 1>ju tia ji ling huaija Tanta boa her ti dad

53
00:03:52.919 --> 00:03:58.280
<v Speaker 1>by Juaso Titia. Besides you shook vin Shoda tonsumenda, Dansha

54
00:03:58.800 --> 00:04:02.159
<v Speaker 1>chen ji do ja in putting yen tebu hushi the

55
00:04:02.240 --> 00:04:07.360
<v Speaker 1>chuanza tats sing sages beside jung the daladi da Tshian

56
00:04:07.840 --> 00:04:12.879
<v Speaker 1>Sindingdrisu yua di sin oh wait Tanjelin the bien Hua.

57
00:04:13.280 --> 00:04:16.279
<v Speaker 1>Then show daji chi pung yo fin siang yu Shi

58
00:04:16.360 --> 00:04:19.800
<v Speaker 1>did the quie look ta Husu budha jiju yi chu

59
00:04:20.040 --> 00:04:24.240
<v Speaker 1>huat ya you maye tafai si and Lingiju mansuga saipang

60
00:04:24.279 --> 00:04:28.360
<v Speaker 1>bing Julie Tajan. Then Sho turns the si ye tang

61
00:04:28.439 --> 00:04:34.000
<v Speaker 1>Khuda Gushi yin Hue the gushi sans Huata don't really sasa,

62
00:04:34.480 --> 00:04:36.920
<v Speaker 1>said ho u Hua chung Ipian winna the li Yi.

63
00:04:37.839 --> 00:04:40.920
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

64
00:04:41.000 --> 00:04:41.680
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:04:42.279 --> 00:04:45.160
<v Speaker 1>Dasy fun fe hang fun si Yen.

66
00:04:46.360 --> 00:04:50.720
<v Speaker 3>Snowflakes were swirling and the cold wind was biting saichan.

67
00:04:50.480 --> 00:04:54.399
<v Speaker 1>Shi the bia yen Yuiga bay Ti the tongue Ku.

68
00:04:55.439 --> 00:04:58.319
<v Speaker 3>On the edge of the city stood an abandoned warehouse.

69
00:04:58.480 --> 00:05:03.720
<v Speaker 1>Long ting Hu Huanglia long Cho Jifa Fang Fushu hu

70
00:05:03.800 --> 00:05:06.120
<v Speaker 1>jis do wi Un Sushu.

71
00:05:05.879 --> 00:05:06.399
<v Speaker 5>The mi mi.

72
00:05:07.759 --> 00:05:11.399
<v Speaker 3>Solitude and desolation shrouded this place, as if guarding many

73
00:05:11.480 --> 00:05:12.399
<v Speaker 3>untold secrets.

74
00:05:13.040 --> 00:05:17.040
<v Speaker 1>Chenhu Zai bin Lund, the chong Hu Shanxi Chi Yung

75
00:05:17.120 --> 00:05:21.000
<v Speaker 1>Hui bay Sir, the dong ji Yung guanh Guk Sia

76
00:05:21.160 --> 00:05:24.600
<v Speaker 1>chuang Chuan, the Yi yin Ou don Ze Kaili de

77
00:05:24.720 --> 00:05:26.120
<v Speaker 1>sh Ni di ba Shah.

78
00:05:27.279 --> 00:05:30.560
<v Speaker 3>Dust gathered on the icy windows, allowing the grayish white

79
00:05:30.600 --> 00:05:34.360
<v Speaker 3>winter sunlight to pass through, casting long shadows that danced

80
00:05:34.399 --> 00:05:35.720
<v Speaker 3>on the cracked concrete floor.

81
00:05:36.319 --> 00:05:39.879
<v Speaker 1>Tang Kuli Ling Huei Suze di Shah.

82
00:05:41.000 --> 00:05:43.879
<v Speaker 3>Inside the warehouse, Linga Anwari sat on the ground.

83
00:05:44.439 --> 00:05:48.040
<v Speaker 1>Liing Shi Minhai su the y Shu Siu Shu ta

84
00:05:48.160 --> 00:05:52.600
<v Speaker 1>Hua hang ye Jui Hui Hua te Chan chan jun

85
00:05:52.680 --> 00:05:53.680
<v Speaker 1>Jai Yi zu O.

86
00:05:53.839 --> 00:05:58.000
<v Speaker 3>Huai Yi Ling was a shy art student, talented and

87
00:05:58.120 --> 00:06:01.439
<v Speaker 3>passionate about painting, but often struggled with self doubt.

88
00:06:02.040 --> 00:06:06.439
<v Speaker 1>Tasian No yu Yi Shuzu pi yingdu su Shu bi

89
00:06:06.680 --> 00:06:11.639
<v Speaker 1>set Tard dajaje Yo Ti Shi chun Shi sye ye

90
00:06:11.800 --> 00:06:13.600
<v Speaker 1>chungju the fu t jink.

91
00:06:15.000 --> 00:06:17.720
<v Speaker 3>She hoped to win an academic competition with her artwork,

92
00:06:18.199 --> 00:06:21.920
<v Speaker 3>thereby gaining the recognition of her family, especially her father,

93
00:06:22.040 --> 00:06:23.800
<v Speaker 3>who valued academic achievements.

94
00:06:24.480 --> 00:06:29.800
<v Speaker 1>Oh wait Linda ha Yo su shinty Jishu sha yi

95
00:06:29.920 --> 00:06:35.199
<v Speaker 1>Zili taje sin jung Tushi jun tanje Chiu yi shu

96
00:06:35.360 --> 00:06:39.800
<v Speaker 1>zad Mimi munsa jing guan ta tien chichi shu.

97
00:06:40.680 --> 00:06:44.639
<v Speaker 3>As for wailing. As friend, he was confident and straightforward,

98
00:06:44.839 --> 00:06:48.000
<v Speaker 3>good at motivating others, Yet he secretly harbored a dream

99
00:06:48.040 --> 00:06:50.600
<v Speaker 3>of becoming an artist, even though he lacked skill.

100
00:06:51.199 --> 00:06:57.800
<v Speaker 1>Ling Nibi si sa sinsidi wei shu pa lapaelin dedimba.

101
00:06:58.319 --> 00:07:00.920
<v Speaker 3>Ling, you must believe in yourself where he said, patting

102
00:07:00.959 --> 00:07:01.480
<v Speaker 3>her shoulder.

103
00:07:02.040 --> 00:07:04.519
<v Speaker 1>Nid huasu ya sinto.

104
00:07:05.240 --> 00:07:06.879
<v Speaker 3>Your paintings always move people.

105
00:07:07.480 --> 00:07:11.720
<v Speaker 1>Sitai tito kaala kan joe yi the tong Ku.

106
00:07:12.759 --> 00:07:15.439
<v Speaker 3>She looked up, glancing around the gloomy warehouse.

107
00:07:16.040 --> 00:07:21.240
<v Speaker 1>Jelly Tai la yetai ka paala w bujido ruh ja

108
00:07:21.399 --> 00:07:22.079
<v Speaker 1>da Lina.

109
00:07:23.240 --> 00:07:25.519
<v Speaker 3>It's so cold and scary here. I don't know how

110
00:07:25.560 --> 00:07:26.399
<v Speaker 3>to find inspiration.

111
00:07:27.040 --> 00:07:31.759
<v Speaker 1>Wi yungku bu Huan juda ka nikhi ba jilli the

112
00:07:31.879 --> 00:07:34.439
<v Speaker 1>du ta Ganzui Juan Huawei Yi.

113
00:07:34.560 --> 00:07:38.360
<v Speaker 3>Shu Way wrapped an arm around her. Look, you can

114
00:07:38.399 --> 00:07:40.759
<v Speaker 3>transform the unique feeling of this place into.

115
00:07:40.759 --> 00:07:46.480
<v Speaker 1>Art, Sizin susu lin ju Yujen tishin tichu yen la

116
00:07:46.680 --> 00:07:47.360
<v Speaker 1>hu hua Po.

117
00:07:48.600 --> 00:07:51.879
<v Speaker 3>After much contemplation, Ling finally stood up, taking out her

118
00:07:51.920 --> 00:07:53.160
<v Speaker 3>paints and canvas.

119
00:07:53.519 --> 00:07:57.680
<v Speaker 1>Tata and sho jes hong ku jund Jinni suhutin da

120
00:07:57.879 --> 00:08:03.160
<v Speaker 1>mai Yilu fun shun dad yefang fukantien la tang ku

121
00:08:03.279 --> 00:08:04.639
<v Speaker 1>tunjin de fan Hi.

122
00:08:05.839 --> 00:08:09.199
<v Speaker 3>She immersed herself in the tranquility of the warehouse, seemingly

123
00:08:09.279 --> 00:08:12.319
<v Speaker 3>hearing the whispers of each gust of wind and almost

124
00:08:12.360 --> 00:08:15.040
<v Speaker 3>seeing the warehouse's passed prosperity.

125
00:08:14.959 --> 00:08:19.879
<v Speaker 1>Zeuet de coulisien Tapi chang Yen sing huapi ze chi

126
00:08:20.079 --> 00:08:20.879
<v Speaker 1>chau Don.

127
00:08:22.079 --> 00:08:25.160
<v Speaker 3>Encouraged Bybory, she closed her eyes and the paint brush

128
00:08:25.279 --> 00:08:25.800
<v Speaker 3>danced on the.

129
00:08:25.800 --> 00:08:30.519
<v Speaker 1>Paper Sergeshizien the Tui yi lin de hua ma man

130
00:08:30.639 --> 00:08:31.360
<v Speaker 1>chen singh.

131
00:08:32.360 --> 00:08:36.080
<v Speaker 3>As time passed, Ling as painting gradually took shape.

132
00:08:36.240 --> 00:08:39.120
<v Speaker 1>Hua Yen chall Nya hue Tui ge mon Juan de

133
00:08:39.320 --> 00:08:43.200
<v Speaker 1>chetie saan faje don jan guan de wi gua.

134
00:08:44.320 --> 00:08:47.559
<v Speaker 3>The image depicted a dreamy world exuding the faint glow

135
00:08:47.639 --> 00:08:48.519
<v Speaker 3>of winter sunlight.

136
00:08:49.200 --> 00:08:52.399
<v Speaker 1>May ye be do chou manje de zu de jen

137
00:08:52.559 --> 00:08:55.000
<v Speaker 1>quu de mon sien de dresio.

138
00:08:56.159 --> 00:08:59.240
<v Speaker 3>Each stroke was filled with self affirmation and the pursuit

139
00:08:59.320 --> 00:08:59.840
<v Speaker 3>of dreams.

140
00:09:00.519 --> 00:09:05.200
<v Speaker 1>Chun jie jian chi siexoziu band yeshu bi sa ju

141
00:09:05.399 --> 00:09:06.120
<v Speaker 1>tiar chi.

142
00:09:07.279 --> 00:09:10.679
<v Speaker 3>With the approach of Chiuanjaia, the school's art competition arrived

143
00:09:10.720 --> 00:09:11.320
<v Speaker 3>as scheduled.

144
00:09:11.879 --> 00:09:16.679
<v Speaker 1>Liing huai je tantu boi uchida ba hua zur Titya.

145
00:09:17.720 --> 00:09:21.000
<v Speaker 3>With a mix of anxiety and anticipation, Ling submitted her

146
00:09:21.039 --> 00:09:22.080
<v Speaker 3>work Bi.

147
00:09:22.120 --> 00:09:26.320
<v Speaker 1>Saidie shu hu lin sho d'O toun siu mind zensha

148
00:09:27.000 --> 00:09:31.200
<v Speaker 1>shenjid Dao li jiaren bhuting ye chiebu no hu shi

149
00:09:31.320 --> 00:09:32.000
<v Speaker 1>the Chuanza.

150
00:09:33.159 --> 00:09:36.720
<v Speaker 3>After the competition, she received praise from her classmates an

151
00:09:36.799 --> 00:09:40.279
<v Speaker 3>even reluctant but undeniable a claim from her family.

152
00:09:40.559 --> 00:09:45.240
<v Speaker 1>Tadasu Sin taijizubi said jun de da liji dad yi

153
00:09:45.440 --> 00:09:49.000
<v Speaker 1>chun diend l du su jua de dye sin.

154
00:09:50.039 --> 00:09:53.960
<v Speaker 3>Her confidence was greatly boosted by this competition, strengthening her

155
00:09:54.039 --> 00:09:55.799
<v Speaker 3>determination to follow her passion.

156
00:09:56.399 --> 00:10:01.399
<v Speaker 1>Oh Wai Kanjeelin the Bienhi gay Show, daoji Chi pung

157
00:10:01.519 --> 00:10:04.600
<v Speaker 1>Yo fan Yi Shu Shiji the Koi.

158
00:10:04.519 --> 00:10:09.440
<v Speaker 3>Lu as fer Wi. Seeing ling as transformation, he felt

159
00:10:09.440 --> 00:10:11.519
<v Speaker 3>the joy of supporting a friend and sharing in the

160
00:10:11.639 --> 00:10:12.399
<v Speaker 3>artistic world.

161
00:10:13.039 --> 00:10:17.080
<v Speaker 1>Ta Hu su buze Jiju Yi Chu Hua Ya You

162
00:10:17.279 --> 00:10:21.480
<v Speaker 1>made Hafa Sia l y Ju Mansuka Zepan Bi and

163
00:10:21.600 --> 00:10:25.200
<v Speaker 1>Julie Taye gang Sho Chuansu de si Ye.

164
00:10:26.279 --> 00:10:28.879
<v Speaker 3>He might no longer insist on becoming a painter himself,

165
00:10:29.440 --> 00:10:32.559
<v Speaker 3>for he discovered another kind of fulfillment in being there

166
00:10:32.639 --> 00:10:35.240
<v Speaker 3>to help others and experiencing the joy of creation.

167
00:10:35.919 --> 00:10:41.279
<v Speaker 1>Tang Hu de gu shi ying Hue the Gui Sansu Huaze,

168
00:10:41.480 --> 00:10:47.360
<v Speaker 1>dol Pio Pia Sasa ze hou Hiua the li Yi.

169
00:10:48.559 --> 00:10:50.720
<v Speaker 3>The Story of the Warehouse and the Story of ring

170
00:10:50.759 --> 00:10:53.799
<v Speaker 3>An Warri floated and drifted like snowflakes in the winter,

171
00:10:54.240 --> 00:10:56.120
<v Speaker 3>finally melting into a ripple of warmth.

172
00:11:01.960 --> 00:11:06.080
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

173
00:11:07.159 --> 00:11:11.360
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then.

174
00:11:11.279 --> 00:11:22.600
<v Speaker 1>In English, fun fai, fun, fake, thun fe, swirling hi

175
00:11:22.679 --> 00:11:30.879
<v Speaker 1>Yen chi Yen, hi Yen, biting Bei Chi Bei Chi Beiichi, abandoned,

176
00:11:31.279 --> 00:11:38.759
<v Speaker 1>lung Chin lan Ching, lan Ching, solitude, huang Ya, huang Ya, Huanglia.

177
00:11:38.960 --> 00:11:44.120
<v Speaker 3>Desolation, long Jau long Jau, long Jiao, shrouded.

178
00:11:44.000 --> 00:11:47.720
<v Speaker 1>Waitsun, sushu waits on, sushu waitsun, Sushu.

179
00:11:48.559 --> 00:11:55.279
<v Speaker 3>I'm told ye yin ye yin ye yin shadows, Kaili, Kaili,

180
00:11:55.720 --> 00:11:57.759
<v Speaker 3>Kaili cracked.

181
00:11:57.879 --> 00:12:03.799
<v Speaker 1>Su Huaiyi suhai su huay ye self doubt, jin ku

182
00:12:04.440 --> 00:12:12.080
<v Speaker 1>jin ku jin Ku recognition, Tanja Tanja, tanja Harbard linka

183
00:12:12.799 --> 00:12:18.519
<v Speaker 1>linka linka inspiration. Juang Hua, juang Hua, juang Hua.

184
00:12:19.200 --> 00:12:26.159
<v Speaker 3>Transform, Susu, susu, su Su, contemplation, jing Me jing Me,

185
00:12:26.559 --> 00:12:32.799
<v Speaker 3>jing Me, tranquility, fang Hua, fang Hua, vang Hua, prosperity,

186
00:12:33.759 --> 00:12:45.559
<v Speaker 3>the Jinku, the jinku, the jinku, self affirmation, jiu jiu, Jichio, pursuit, jesu, jesu,

187
00:12:46.039 --> 00:12:55.600
<v Speaker 3>jeshin determination, Manzuka, manzuka, manzurka, fulfillment, ki sasa kiel pil sasa,

188
00:12:55.879 --> 00:13:03.240
<v Speaker 3>pi Pi sasa, floating ji chu Tchi gathered sha shu

189
00:13:04.039 --> 00:13:11.279
<v Speaker 3>sha Shu sh Shue academic Pitie Pitiell piz Yell submitted.

190
00:13:11.200 --> 00:13:14.440
<v Speaker 1>Boutin ye, boutin yet, buchin.

191
00:13:14.080 --> 00:13:17.519
<v Speaker 3>Yet, reluctant pull, No, Who's shit bull?

192
00:13:17.600 --> 00:13:17.639
<v Speaker 5>No?

193
00:13:17.759 --> 00:13:19.519
<v Speaker 1>Whos shit? Bull? No? Who's shit?

194
00:13:20.240 --> 00:13:29.080
<v Speaker 3>Undeniable, Sushit, Sushit, sish confidence Pisa Pisha pie Shell boosted

195
00:13:29.519 --> 00:13:32.919
<v Speaker 3>Qui la qui, la qui la joy.

196
00:13:39.120 --> 00:13:42.399
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

197
00:13:43.320 --> 00:13:46.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

198
00:13:46.360 --> 00:13:49.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

199
00:13:49.360 --> 00:13:52.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

200
00:13:52.799 --> 00:13:56.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

201
00:13:57.039 --> 00:14:01.679
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

202
00:14:01.799 --> 00:14:07.000
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluent fiction

203
00:14:07.120 --> 00:14:11.679
<v Speaker 2>dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now

204
00:14:11.879 --> 00:14:13.519
<v Speaker 2>a final word from our sponsors
