1
00:00:00,080 --> 00:00:05,360
Speaker 1: FLUIDLRG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,800
Speaker 3: In this episode, we'll explore how Lucian's relentless pursuit of

7
00:00:28,920 --> 00:00:32,119
art and collaboration leads him from obscurity to a celebrated

8
00:00:32,119 --> 00:00:34,240
exhibition in Paris Monmatra.

9
00:00:34,320 --> 00:00:35,920
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:39,799 --> 00:00:43,119
Speaker 4: At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43,200 --> 00:00:46,320
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,399 --> 00:00:51,039
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,439 --> 00:00:54,479
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54,479 --> 00:00:58,399
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59,039 --> 00:01:03,079
Your subscription only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03,119 --> 00:01:06,840
sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:07,920 --> 00:01:11,879
It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org and become

18
00:01:11,920 --> 00:01:15,400
a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:15,519 --> 00:01:19,480
champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:19,840 --> 00:01:23,040
So please join us at Plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:23,760 --> 00:01:26,879
Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:27,560 --> 00:01:32,200
Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

23
00:01:32,480 --> 00:01:34,400
we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43,840 --> 00:01:50,439
Speaker 1: Teta artiste, pasione meraconi, river mon mart at artis lero

25
00:01:51,040 --> 00:02:02,439
artisti si le vertu che paris leri, pavette, guissants, donson, pettitaturier,

26
00:02:02,760 --> 00:02:10,240
lucien travaedier, prepare in exposition, dar elo d sonani a,

27
00:02:10,319 --> 00:02:18,280
tujol appolliday elgerella, logistic ave griger, lucien nudo, vun finalize,

28
00:02:18,400 --> 00:02:24,759
luchouis de tableau, dizetel and verifiinalist temi l appropriator de

29
00:02:24,840 --> 00:02:30,919
la gallery netepa con vanquix, lemier, mason paixtansible, Sulnia, cami

30
00:02:32,240 --> 00:02:41,400
le Mechelsevredalusia, medeu te desert, lucien de termine, pri indecision, jevero,

31
00:02:41,479 --> 00:02:46,639
tre vay, certain tableaux, detail avecue, conseil delodi e cami

32
00:02:47,240 --> 00:02:54,280
is a remier, panbre lejourete cour dee pas par enthint

33
00:02:54,639 --> 00:02:59,199
le jour de linou Biraci river le jean Reno, la gallery,

34
00:03:00,479 --> 00:03:06,919
lemieur blancmeteron valer liculaire, departure in piercere Vizier Tirasaudan Groupe

35
00:03:06,960 --> 00:03:15,639
de curieux setetimcene de monmartres, soulanges, plendeville de lunaire, Camille surpris,

36
00:03:15,960 --> 00:03:27,719
observalles ellerge le creticueated, enthusiast merrelleux remouvan di Seto, elodisaurier

37
00:03:28,080 --> 00:03:34,560
fier de Sonani, Lucia deraris les maud de canis confermeer

38
00:03:34,680 --> 00:03:42,520
soon prion Dontravais married in place permanontici uisia reconnaissan com

39
00:03:42,560 --> 00:03:47,360
pri lamportons de la colaboration be savemant nor riquite a

40
00:03:47,479 --> 00:03:53,879
sameliori monmartre rest a eu magic Epolucia and nouvellave neer

41
00:03:54,000 --> 00:03:59,919
suvresou laines leisure delivere ireate con faroconni a solanet.

42
00:04:01,840 --> 00:04:04,919
Speaker 3: Let's take another listen, listen closely to any parts you

43
00:04:05,000 --> 00:04:05,639
may have missed.

44
00:04:06,400 --> 00:04:11,039
Speaker 1: Us tea artiste Pasi Meracuni.

45
00:04:11,919 --> 00:04:15,800
Speaker 3: Lucia was a passionate but unknown artist eli Vere.

46
00:04:16,000 --> 00:04:21,199
Speaker 1: Mart Anti artis artisti si.

47
00:04:22,800 --> 00:04:25,879
Speaker 3: He lived in Momarta, a neighborhood famous for its artists

48
00:04:25,959 --> 00:04:27,519
and lively cafes.

49
00:04:27,759 --> 00:04:29,279
Speaker 1: Le vertuche parie.

50
00:04:30,920 --> 00:04:32,120
Speaker 3: Winter was approaching by he.

51
00:04:32,920 --> 00:04:37,639
Speaker 1: Leri pave dee guissant masson.

52
00:04:39,160 --> 00:04:42,680
Speaker 3: The cobblestone streets were slippery, but that didn't slow people down.

53
00:04:43,360 --> 00:04:46,720
Speaker 1: Don Soetury Lucien trava dieu.

54
00:04:48,319 --> 00:04:50,800
Speaker 3: In his small studio, Lucia worked hard.

55
00:04:51,199 --> 00:04:53,000
Speaker 1: Y pre pare next position.

56
00:04:55,160 --> 00:04:56,720
Speaker 3: He was preparing an art exhibition.

57
00:04:57,399 --> 00:05:01,399
Speaker 1: Elo d son ani ujo la de.

58
00:05:03,040 --> 00:05:05,279
Speaker 3: Ilodi. His friend was always there to help him.

59
00:05:05,879 --> 00:05:08,519
Speaker 1: Egeri lave griguerre.

60
00:05:10,319 --> 00:05:12,279
Speaker 3: She managed the logistics with precision.

61
00:05:12,959 --> 00:05:20,279
Speaker 1: Lucien Lisiu de tableau dize tel veri la liste.

62
00:05:21,680 --> 00:05:24,639
Speaker 3: Lucier. We need to finalize the choice of paintings, she

63
00:05:24,720 --> 00:05:25,879
said while checking the list.

64
00:05:26,560 --> 00:05:29,879
Speaker 1: Temi le pro prieter de la gellerie.

65
00:05:33,279 --> 00:05:35,759
Speaker 3: Camille, the owner of the gallery, was not convinced.

66
00:05:36,480 --> 00:05:42,759
Speaker 1: Re neer somi.

67
00:05:41,720 --> 00:05:44,519
Speaker 3: The walls are not elastic. Camille pointed out.

68
00:05:44,920 --> 00:05:47,279
Speaker 1: Ele Neuro Delicien.

69
00:05:50,839 --> 00:05:53,279
Speaker 3: She liked some of Lucia's works, but doubted others.

70
00:05:54,120 --> 00:05:57,959
Speaker 1: Lucien de Termini pri in decision.

71
00:05:59,560 --> 00:06:01,319
Speaker 3: Lucia determined made a decision.

72
00:06:01,959 --> 00:06:06,920
Speaker 1: Ju vere travail sertin tableau d'etilles, I.

73
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
Speaker 3: Will rework some paintings, he said.

74
00:06:09,000 --> 00:06:13,759
Speaker 1: A vequi conseil de lau di ecemi y sermier Pinre.

75
00:06:15,360 --> 00:06:18,560
Speaker 3: With Illodi and Camille's advice, he went back to painting.

76
00:06:18,920 --> 00:06:22,680
Speaker 1: Lejourret cour n p de paespois.

77
00:06:24,279 --> 00:06:26,800
Speaker 3: The days were short, but he didn't lose hope.

78
00:06:27,240 --> 00:06:30,560
Speaker 1: Enthan Le jour de linoubuirasour riva.

79
00:06:32,199 --> 00:06:34,319
Speaker 3: Finally, the day of the opening arrived.

80
00:06:34,639 --> 00:06:36,480
Speaker 1: Le Jeon Renard Gueillerie.

81
00:06:38,000 --> 00:06:39,920
Speaker 3: People entered the gallery Le.

82
00:06:40,079 --> 00:06:43,600
Speaker 1: Niere blon meter val li coul di Tantieu.

83
00:06:45,279 --> 00:06:48,319
Speaker 3: The white walls highlighted the colors of the paintings.

84
00:06:48,439 --> 00:06:51,920
Speaker 1: In Pierre re Visier, Tira su da Groupe de Curie.

85
00:06:53,600 --> 00:06:57,000
Speaker 3: One revised piece suddenly attracted a group of curious onlookers.

86
00:06:57,600 --> 00:07:02,959
Speaker 1: Cetetincen de montmartreusseu plein d'urrille de liner.

87
00:07:04,720 --> 00:07:07,120
Speaker 3: It was a scene of Monmarte under the snow, full

88
00:07:07,199 --> 00:07:07,920
of life and light.

89
00:07:08,519 --> 00:07:12,199
Speaker 1: Tellis sur cries observe.

90
00:07:14,120 --> 00:07:25,800
Speaker 3: Camie surprised, observed the praise leretque dontuzieste. The reviews were enthusiastic, mervellu, wonderful,

91
00:07:26,240 --> 00:07:32,480
be moveo, moving disitu, people said.

92
00:07:32,800 --> 00:07:35,800
Speaker 1: Elod Saurier fier de son ni.

93
00:07:37,480 --> 00:07:44,079
Speaker 3: Elodi smiled proud of her friend Usia Terrari. Lucia was delighted.

94
00:07:44,759 --> 00:07:46,839
Speaker 1: Les moud de Kenni confermer.

95
00:07:49,360 --> 00:07:51,279
Speaker 3: Camille's words confirmed his triumph.

96
00:07:51,839 --> 00:07:54,959
Speaker 1: Don't travai ritin clas permonici.

97
00:07:56,800 --> 00:07:58,639
Speaker 3: Your work deserves a permanent place here.

98
00:07:59,439 --> 00:08:04,879
Speaker 1: Ucier recissent compri la boracion.

99
00:08:06,439 --> 00:08:09,480
Speaker 3: Lucia grateful, understood the importance of collaboration.

100
00:08:10,160 --> 00:08:13,240
Speaker 1: Biseve mat noricuti is mere.

101
00:08:14,879 --> 00:08:16,920
Speaker 3: He now knew how to listen and improve.

102
00:08:17,360 --> 00:08:25,439
Speaker 1: Montmartre reste magique, ipolicien a nouvell levner suveres sole legers

103
00:08:25,519 --> 00:08:26,120
de la vere.

104
00:08:27,920 --> 00:08:31,360
Speaker 3: Momata remained a magical place, and for Lucier a new

105
00:08:31,439 --> 00:08:33,840
future was opening up under the light snow of winter.

106
00:08:34,519 --> 00:08:38,519
Speaker 1: I tecun is so lene di di.

107
00:08:40,080 --> 00:08:42,879
Speaker 3: He was finally recognized, and this was just the beginning.

108
00:08:48,679 --> 00:08:52,799
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

109
00:08:53,879 --> 00:08:58,000
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

110
00:09:04,399 --> 00:09:14,559
Speaker 1: Lartist lartist latiste, the artist Letturtier, Letturtier, le Gertier, the.

111
00:09:14,600 --> 00:09:21,279
Speaker 3: Neighborhood, Larry Pave, Larry Pavi, Larry Pave, the cobblestone street,

112
00:09:21,759 --> 00:09:27,639
let yer blat ye letter ye, the studio, lix position,

113
00:09:28,720 --> 00:09:35,840
lix position lix posisium, The exhibition Lalucie stiek, Lalucie stiek,

114
00:09:36,159 --> 00:09:48,639
lalugie Steek. The logistics Lariguer, Lariguer, lari guer, the precision, Lettableau, Lettablue, lettablue,

115
00:09:49,879 --> 00:09:55,840
The painting La gellerie, la gallerie, le gallery, the gallery,

116
00:09:56,320 --> 00:10:02,440
la propriet there, la proprietre, la po creator, The owner,

117
00:10:02,879 --> 00:10:11,039
licoon say, liconsey, licoon say the advice lituriu blueturiu le

118
00:10:11,240 --> 00:10:18,399
cure you. The armlooker listen less, sen less sin. The

119
00:10:18,480 --> 00:10:24,039
scene lane, lange Lane, the snow.

120
00:10:24,279 --> 00:10:33,080
Speaker 1: Lizziluge, Lizziluge, Lizziluge, The praise, bleak, critique, lia critic, li cretic,

121
00:10:34,399 --> 00:10:43,480
the review Ento, theists, enthusiast, enthusiast, enthusiastic, move on, move On,

122
00:10:43,840 --> 00:11:00,600
I move moving, Pravi, Pravivi, delighted, Pleatriumthletriumhle triumph, the triumph, lamportons, lamportons, lampos,

123
00:11:01,720 --> 00:11:07,559
The importance like collaboracion, like cola borascium, like colla borascium,

124
00:11:08,600 --> 00:11:20,279
the collaborationconnet hconnet uconnet to recognize leafnir lavini latnir, the

125
00:11:20,399 --> 00:11:26,519
future to shi to sh to Si to approach, Cheri,

126
00:11:27,679 --> 00:11:36,399
cherie Cherie to manage Finallyzi, Finallyzi finale Eazy to finalize,

127
00:11:36,879 --> 00:11:47,000
dut dutte duty to doubt, Travaier trava, travay to rework

128
00:11:47,480 --> 00:11:53,840
meeren valere meeann Valeer, mete n valer to highlight.

129
00:11:59,679 --> 00:12:02,519
Speaker 2: We I hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

130
00:12:03,480 --> 00:12:06,440
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

131
00:12:06,519 --> 00:12:09,360
content that will help you to reach your goals, but

132
00:12:09,519 --> 00:12:12,840
we can't do it alone. Your support is crucial in

133
00:12:12,960 --> 00:12:17,080
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

134
00:12:17,200 --> 00:12:21,840
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

135
00:12:21,960 --> 00:12:27,440
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

136
00:12:27,600 --> 00:12:32,000
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

137
00:12:32,039 --> 00:12:33,200
word from our sponsors

