WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey with Mikel and Fraga into

7
00:00:28.399 --> 00:00:31.559
<v Speaker 1>the heart of Tivoli Gardens, where a planned romantic evening

8
00:00:31.640 --> 00:00:34.920
<v Speaker 1>transforms into a thrilling treasure hunt that reveals more than

9
00:00:35.039 --> 00:00:36.679
<v Speaker 1>just hidden wonders.

10
00:00:36.479 --> 00:00:38.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.960 --> 00:00:45.280
<v Speaker 3>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.320 --> 00:00:48.479
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.560 --> 00:00:53.200
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.600 --> 00:00:56.640
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.640 --> 00:01:00.600
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01.200 --> 00:01:04.920
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.959 --> 00:01:08.400
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.439 --> 00:01:09.000
<v Speaker 3>to everyone.

19
00:01:10.079 --> 00:01:10.640
<v Speaker 4>It's simple.

20
00:01:11.280 --> 00:01:14.439
<v Speaker 3>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a plus

21
00:01:14.439 --> 00:01:18.200
<v Speaker 3>subscriber today. When you do, you become a champion for

22
00:01:18.280 --> 00:01:22.079
<v Speaker 3>global language learning and enjoy an ad free experience. So

23
00:01:22.239 --> 00:01:26.200
<v Speaker 3>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

24
00:01:26.200 --> 00:01:29.879
<v Speaker 3>transform the way we experience the power of stories. Your

25
00:01:29.959 --> 00:01:34.680
<v Speaker 3>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

26
00:01:34.760 --> 00:01:47.319
<v Speaker 3>can keep the world's stories flowing. Tivuli gardens soml elu

27
00:01:48.719 --> 00:02:01.079
<v Speaker 3>divan vam so often fohon i'm kitemlin aig fry kiki

28
00:02:01.400 --> 00:02:05.920
<v Speaker 3>sil leidna um and spending makele her have them playing,

29
00:02:07.159 --> 00:02:09.560
<v Speaker 3>and will you tell Fryar may put romantic bullet to

30
00:02:09.599 --> 00:02:12.599
<v Speaker 3>a lungs tivly suit mosquite vingi and bumster till he

31
00:02:12.639 --> 00:02:17.039
<v Speaker 3>needs bill out through the afternoon, when.

32
00:02:16.960 --> 00:02:22.360
<v Speaker 4>Fryar Helen and the wide Mysta Young who held her

33
00:02:22.439 --> 00:02:26.639
<v Speaker 4>on frazen uncle no mistice, fras it tivy for all

34
00:02:26.719 --> 00:02:30.719
<v Speaker 4>to bay how to her and the Damla scadyact itivily

35
00:02:32.240 --> 00:02:37.120
<v Speaker 4>spoor the Fryar bluce lid mag puhin lead daily for

36
00:02:37.240 --> 00:02:41.240
<v Speaker 4>vele on new scare does when little tree Cape didn't

37
00:02:41.240 --> 00:02:48.280
<v Speaker 4>gamul a brede say mcleit and makeel two and villas again,

38
00:02:48.439 --> 00:02:52.400
<v Speaker 4>and on scary acmen who came fire little and then

39
00:02:52.400 --> 00:03:00.479
<v Speaker 4>perfected date a leeve it fry santo chessmitne okay saying desist,

40
00:03:01.879 --> 00:03:08.759
<v Speaker 4>let us see vigfinni tikikmul leparettin the snows again in

41
00:03:08.800 --> 00:03:14.479
<v Speaker 4>the hegeveg a friars to delverdiana a rescue our eldam

42
00:03:14.560 --> 00:03:18.800
<v Speaker 4>kranked them thoughts at tivoli lul when any labrendum to

43
00:03:18.879 --> 00:03:21.120
<v Speaker 4>the hell, let me as still let me a spin

44
00:03:22.479 --> 00:03:26.840
<v Speaker 4>plusely stood the friar in enol devan lil e Tresk

45
00:03:27.439 --> 00:03:31.280
<v Speaker 4>held skew the yo on whun token up or open

46
00:03:31.319 --> 00:03:35.520
<v Speaker 4>a lull in any lua gammelt fell in the court

47
00:03:36.800 --> 00:03:42.919
<v Speaker 4>de moverde up hun called the eastern hemley roods and

48
00:03:43.000 --> 00:03:49.000
<v Speaker 4>ske skat iarra rat tivuli meggi siatra bungal hoded de

49
00:03:49.120 --> 00:03:55.639
<v Speaker 4>de vaig vanalfha vende medeasiakva spin han kruemerga and ranalina

50
00:03:55.719 --> 00:04:01.120
<v Speaker 4>susi hence cop han kigl pa fryar in his oyn

51
00:04:01.240 --> 00:04:08.719
<v Speaker 4>stroller mia non sine scalv spore the hen fry and

52
00:04:08.840 --> 00:04:13.360
<v Speaker 4>nigil bagasta de fool decordal that furthered them gain this

53
00:04:13.520 --> 00:04:17.199
<v Speaker 4>nestia to assist and for sinkly loosening, Bondam accussed the

54
00:04:17.240 --> 00:04:21.480
<v Speaker 4>game upon honful Simboska scattered into the montervad men full

55
00:04:21.519 --> 00:04:26.399
<v Speaker 4>an to his daughter. Often in the egg Zamegia a

56
00:04:26.439 --> 00:04:31.120
<v Speaker 4>plane lacked, maneon too a practice and tetra something makee

57
00:04:31.199 --> 00:04:37.319
<v Speaker 4>later gislipo control unfounded, ukende fry a fixed mena aunt

58
00:04:37.879 --> 00:04:42.199
<v Speaker 4>manon inso oz pervicted their daily dis oil bla manoonda

59
00:04:42.279 --> 00:04:47.279
<v Speaker 4>singer pohine some defallo, tivoly dead net made Leona faust

60
00:04:47.519 --> 00:04:51.000
<v Speaker 4>glimped in the Baden visit the baggie Adilia has started

61
00:04:51.000 --> 00:04:52.399
<v Speaker 4>a new kapili something.

62
00:04:53.519 --> 00:04:56.600
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

63
00:04:56.680 --> 00:04:57.319
<v Speaker 1>may have messed.

64
00:04:58.000 --> 00:05:00.040
<v Speaker 4>Chivuli gardens so mil.

65
00:05:00.079 --> 00:05:04.560
<v Speaker 1>All chivali gardens buzzed with life, de.

66
00:05:04.680 --> 00:05:10.360
<v Speaker 4>Van vam soma often aloft fut duvna candy selma a

67
00:05:10.519 --> 00:05:11.800
<v Speaker 4>lulna clel green.

68
00:05:13.560 --> 00:05:16.040
<v Speaker 1>It was a warm summer evening, and the air was

69
00:05:16.079 --> 00:05:18.680
<v Speaker 1>filled with the scent of candied almonds and the sound

70
00:05:18.720 --> 00:05:20.639
<v Speaker 1>of happy laughter fa.

71
00:05:20.720 --> 00:05:23.720
<v Speaker 4>And i'm krink v leon a nastin samin true.

72
00:05:25.519 --> 00:05:28.040
<v Speaker 1>The colors around were vivid and almost dreamlike.

73
00:05:28.839 --> 00:05:33.680
<v Speaker 4>Meigh La fray quiksil am sul leidna vusumin spinde.

74
00:05:34.920 --> 00:05:37.839
<v Speaker 1>Mikkel and Fraja walked side by side, a little nervous

75
00:05:37.920 --> 00:05:38.560
<v Speaker 1>but excited.

76
00:05:39.279 --> 00:05:44.120
<v Speaker 4>Maghel hell Haften playing Michael had a plan hen vi

77
00:05:44.240 --> 00:05:48.000
<v Speaker 4>l te may put romantis kibo to a lax Tivulu

78
00:05:48.120 --> 00:05:53.120
<v Speaker 4>su mosque Veni and bams he needs bill aufuda aften

79
00:05:53.240 --> 00:05:54.279
<v Speaker 4>me so na stan.

80
00:05:56.240 --> 00:05:58.600
<v Speaker 1>He wanted to take Fraja on a romantic boat ride

81
00:05:58.600 --> 00:06:01.439
<v Speaker 1>along Chivoli Cirque, maybe win her a teddy bear in

82
00:06:01.480 --> 00:06:04.079
<v Speaker 1>a game, and then the evening with ice cream under

83
00:06:04.079 --> 00:06:05.000
<v Speaker 1>the stars.

84
00:06:05.319 --> 00:06:07.800
<v Speaker 4>Men fry helen en tangan.

85
00:06:09.519 --> 00:06:11.240
<v Speaker 1>But Fraja had something else in mind.

86
00:06:11.879 --> 00:06:15.959
<v Speaker 4>David Musterium, who know her m frasin uncle.

87
00:06:17.639 --> 00:06:19.959
<v Speaker 1>There was a mystery she had heard about from her uncle.

88
00:06:20.639 --> 00:06:23.959
<v Speaker 4>No mustis frasci iziuli for oh to beay.

89
00:06:25.680 --> 00:06:28.360
<v Speaker 1>Something mysterious had happened in Chivali years ago.

90
00:06:29.040 --> 00:06:32.560
<v Speaker 4>How do her and Gamla skadi act itziuli.

91
00:06:33.800 --> 00:06:35.959
<v Speaker 1>Have you heard about the old treasure hunt in Chivoli

92
00:06:36.680 --> 00:06:41.680
<v Speaker 1>spoor de fry plus lit. Fraja suddenly asked.

93
00:06:42.079 --> 00:06:45.959
<v Speaker 4>Magi kill pu him lie deli for vi il or nuska.

94
00:06:47.759 --> 00:06:50.560
<v Speaker 1>Mikael looked at her, equally confused and curious.

95
00:06:51.319 --> 00:06:56.439
<v Speaker 4>Does guven lil tree didn't gamble pent say who mclid

96
00:06:56.519 --> 00:06:57.560
<v Speaker 4>runner Oine.

97
00:06:58.839 --> 00:07:01.160
<v Speaker 1>There's supposed to be a clue hidden in the old maze,

98
00:07:01.600 --> 00:07:02.920
<v Speaker 1>she said, with sparkling eyes.

99
00:07:03.720 --> 00:07:09.839
<v Speaker 4>Magi too. Michael hesitated hen Vilus again in puni ehin

100
00:07:10.839 --> 00:07:15.240
<v Speaker 4>on sciakmin u pim far lilixanth the perfect the date.

101
00:07:16.759 --> 00:07:19.399
<v Speaker 1>He wanted so much to impress her, And a treasure

102
00:07:19.480 --> 00:07:22.279
<v Speaker 1>hunt with unknown danger didn't sound like the perfect date.

103
00:07:22.920 --> 00:07:26.480
<v Speaker 4>Elive fryar santuchiesmu vasmitten.

104
00:07:28.279 --> 00:07:30.800
<v Speaker 1>Still, Frage's enthusiasm was contagious.

105
00:07:31.519 --> 00:07:34.439
<v Speaker 4>Oka say and to ceast.

106
00:07:35.759 --> 00:07:37.360
<v Speaker 1>Okay, he said, Finally.

107
00:07:37.759 --> 00:07:40.160
<v Speaker 4>Let us see vevi kieffini.

108
00:07:41.959 --> 00:07:45.319
<v Speaker 1>Let's see what we can find tikik mu le putin.

109
00:07:46.959 --> 00:07:50.399
<v Speaker 1>They headed toward the maze tsnools.

110
00:07:49.600 --> 00:07:55.040
<v Speaker 4>Again di heegy veg afristutr verdyana a verscuigi.

111
00:07:56.720 --> 00:07:59.399
<v Speaker 1>They wound through the hedge walls, and Fragis studied every

112
00:07:59.480 --> 00:08:00.839
<v Speaker 1>corner and every shadow.

113
00:08:01.560 --> 00:08:05.480
<v Speaker 4>Oh eldam kanked him fortsa the tuuli slew o clelul

114
00:08:06.399 --> 00:08:09.360
<v Speaker 4>men inni le bourentin pult heally lead me as still

115
00:08:10.079 --> 00:08:11.199
<v Speaker 4>lead me a spin.

116
00:08:12.759 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>All around them. Chieva's life and joyful sounds continued, But

117
00:08:16.399 --> 00:08:19.519
<v Speaker 1>inside the maze, everything became a bit quieter, a bit

118
00:08:19.639 --> 00:08:20.160
<v Speaker 1>more thrilling.

119
00:08:20.800 --> 00:08:23.199
<v Speaker 4>Plosely stood a fry in Eenul.

120
00:08:24.959 --> 00:08:27.040
<v Speaker 1>Suddenly Fraja bumped into something.

121
00:08:27.319 --> 00:08:30.800
<v Speaker 4>Divan Lili Treysk held skew ty on.

122
00:08:32.639 --> 00:08:35.120
<v Speaker 1>It was a small wooden box, half buried in the ground.

123
00:08:35.799 --> 00:08:38.159
<v Speaker 4>Whun totin' up opener Lul.

124
00:08:39.919 --> 00:08:41.080
<v Speaker 1>She picked it up and opened the.

125
00:08:41.120 --> 00:08:45.120
<v Speaker 4>Lid inini lu gamuled fell in the court.

126
00:08:46.840 --> 00:08:52.559
<v Speaker 1>Inside was an old, faded map. Did moverdi, this must

127
00:08:52.600 --> 00:08:58.919
<v Speaker 1>be it ulp run, she exclaimed, callder these ten himI

128
00:08:59.039 --> 00:09:04.399
<v Speaker 1>rudits in skew yer la Tsivuli. The map showed a

129
00:09:04.480 --> 00:09:06.679
<v Speaker 1>secret route to a hidden treasure in the heart.

130
00:09:06.519 --> 00:09:09.559
<v Speaker 4>Of Chivoli Mege Sierra bungal Hur.

131
00:09:11.440 --> 00:09:13.320
<v Speaker 1>Michael's heart raced de de.

132
00:09:13.399 --> 00:09:17.799
<v Speaker 4>Vai van Alfavende midea siachva spin.

133
00:09:19.679 --> 00:09:22.240
<v Speaker 1>This was not what he had expected, but their quest

134
00:09:22.360 --> 00:09:23.120
<v Speaker 1>was exhilarating.

135
00:09:23.799 --> 00:09:27.200
<v Speaker 4>Hankuimerga and Rnalite Sousi hence cop.

136
00:09:28.720 --> 00:09:31.000
<v Speaker 1>He could feel the adrenaline rushing through his body.

137
00:09:31.600 --> 00:09:38.200
<v Speaker 4>Hen kigel Puffraya. He looked at Fraja Hinus eynestroll Mia

138
00:09:38.399 --> 00:09:43.600
<v Speaker 4>nom sin. Her eyes shone more brightly than ever, Skelvi,

139
00:09:45.679 --> 00:09:52.799
<v Speaker 4>shall we spour the hen he asked, friar Nigel de Gaista.

140
00:09:54.039 --> 00:09:55.240
<v Speaker 1>Fraja nodded excitedly.

141
00:09:55.879 --> 00:10:01.039
<v Speaker 4>Defol de cord the furditim kindnesti to cease in for

142
00:10:01.200 --> 00:10:05.919
<v Speaker 4>saintly loosening bon gamukis the game to pun honful Symbolska.

143
00:10:06.000 --> 00:10:11.240
<v Speaker 4>Scared into the monita di men full aun to a history.

144
00:10:13.000 --> 00:10:15.279
<v Speaker 1>They followed the map which led them through the narrow

145
00:10:15.360 --> 00:10:17.960
<v Speaker 1>paths and finally to a sunken clearing where an old

146
00:10:18.039 --> 00:10:22.039
<v Speaker 1>chest hit a handful of symbolic treasures, nothing of monetary value,

147
00:10:22.320 --> 00:10:23.879
<v Speaker 1>but full of adventure and history.

148
00:10:24.679 --> 00:10:29.559
<v Speaker 4>Often in the eg so meghi a plane lacked Meneon

149
00:10:29.639 --> 00:10:31.600
<v Speaker 4>two practiced interea something.

150
00:10:33.240 --> 00:10:36.000
<v Speaker 1>The evening didn't end as Michel had planned, but the

151
00:10:36.080 --> 00:10:37.679
<v Speaker 1>adventure brought them closer together.

152
00:10:38.519 --> 00:10:43.120
<v Speaker 4>Meghilere Ghislipo control unfounded u kind.

153
00:10:44.879 --> 00:10:48.360
<v Speaker 1>Michel learned to let go of control to embrace the unknown.

154
00:10:48.799 --> 00:10:53.960
<v Speaker 4>Fire fixed meine ayun two manon in so os bovicti

155
00:10:54.000 --> 00:10:57.960
<v Speaker 4>de idili dis oil blig minoonda singa pohine.

156
00:10:59.600 --> 00:11:02.799
<v Speaker 1>Frajer got a taste of adventure, but she also realized

157
00:11:02.840 --> 00:11:05.279
<v Speaker 1>how important it is to share these moments with someone

158
00:11:05.320 --> 00:11:06.320
<v Speaker 1>who cares about her.

159
00:11:06.919 --> 00:11:17.080
<v Speaker 4>Some, dif, middi, leoni, faust, glimpbaden, vista, bee edilia, stakpili some.

160
00:11:18.960 --> 00:11:21.720
<v Speaker 1>As they left Sivili that night, with the vivid colors

161
00:11:21.799 --> 00:11:24.759
<v Speaker 1>still glimmering behind them, both knew they had just begun

162
00:11:24.840 --> 00:11:26.120
<v Speaker 1>a new chapter together.

163
00:11:32.039 --> 00:11:36.159
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

164
00:11:37.200 --> 00:11:41.480
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

165
00:11:47.559 --> 00:12:11.919
<v Speaker 4>Sumul, sumul, sumul, buzzed, duften, duften, ouften, scent, nevus, nevus, nevus, nervous, skate, skate, sket, treasure, mustisque, mustisque, mustisque.

166
00:12:12.279 --> 00:12:18.919
<v Speaker 1>Mysterious, new ski, muske, new ski, curious.

167
00:12:19.159 --> 00:12:22.600
<v Speaker 4>Smithen, smiden, smiden.

168
00:12:23.320 --> 00:12:28.720
<v Speaker 1>Contagious, heck, heck, heck, hedge.

169
00:12:29.039 --> 00:12:43.000
<v Speaker 4>Snow snow, snow one, scoogie scoogie, scoogie, shadow, health, sculed, health, schuled, health, skeuled,

170
00:12:44.159 --> 00:12:52.799
<v Speaker 4>half buried, film, film, fell, me, faded, courte, courte, courte,

171
00:12:54.159 --> 00:13:15.759
<v Speaker 4>map raw, loostening, loosening, loosening, clearing, sumbosk, sumbosk, sumbosk, symbolic monitia, monita, monitia, monetary,

172
00:13:16.279 --> 00:13:23.879
<v Speaker 4>owned to your own tor, awn, to your adventure, Spin, spin,

173
00:13:24.480 --> 00:13:47.600
<v Speaker 4>Spain thrilling, keys to keyste keys to chest, Glimp, glimp, gleamten, glimmering, spind, spend, Spain, excited, unfound, unfound, unfound, embrace,

174
00:13:48.159 --> 00:13:51.919
<v Speaker 4>Anto ches Anto, Chesma, Anto.

175
00:13:51.919 --> 00:14:00.120
<v Speaker 1>Es, enthusiasm, exclaimed.

176
00:14:00.039 --> 00:14:16.480
<v Speaker 4>Distin a shoe, distin a shoe, distin shoe destination, Glidran, Glidran, Glidran, Sparkling, Spin, Spin, Spin, exhilarating,

177
00:14:17.120 --> 00:14:26.519
<v Speaker 4>yact yact yact Quest, Lean, Lean, Lean, Vivid.

178
00:14:32.679 --> 00:14:35.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

179
00:14:36.440 --> 00:14:39.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:14:39.480 --> 00:14:42.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:14:42.480 --> 00:14:45.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:14:46.000 --> 00:14:50.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:14:50.440 --> 00:14:55.039
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:14:55.279 --> 00:15:00.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot flu luent

185
00:15:00.279 --> 00:15:05.360
<v Speaker 2>fiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

186
00:15:05.559 --> 00:15:07.559
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
