WEBVTT

1
00:00:19.019 --> 00:00:21.000
<v Speaker 1>Traemos el quinto capítulo de IT, Welcome to Derry.

2
00:00:45.909 --> 00:00:47.579
<v Speaker 2>la verdad que teníamos muchas ganas yo creo que de

3
00:00:47.619 --> 00:00:50.420
<v Speaker 2>este capítulo de que apareciera ya lo que aparece así

4
00:00:50.479 --> 00:00:54.039
<v Speaker 2>a lo grande y creo que sale de manera yo

5
00:00:54.079 --> 00:00:56.500
<v Speaker 2>creo que mejor no podría haber salido y luego me

6
00:00:56.520 --> 00:01:00.280
<v Speaker 2>explicaré y el capítulo para mí no sé si será

7
00:01:00.340 --> 00:01:02.159
<v Speaker 2>en cuanto a calidad el mejor pero sí que me

8
00:01:02.179 --> 00:01:04.239
<v Speaker 2>ha parecido el más divertido de la temporada el más

9
00:01:04.260 --> 00:01:08.049
<v Speaker 2>divertido el que mejor me lo he pasado y aquí

10
00:01:08.079 --> 00:01:12.030
<v Speaker 2>está también pues la botella de la botella ¿sabes? el

11
00:01:12.049 --> 00:01:15.560
<v Speaker 2>retrovisor del DeLorean jajaja Es que tengo aquí la botella

12
00:01:15.659 --> 00:01:20.180
<v Speaker 2>y estoy diciendo, quiero beber agua. El retrovisor del DeLorean

13
00:01:21.319 --> 00:01:23.909
<v Speaker 2>para hablar de Welcome to the Rick, quinto capítulo.

14
00:01:25.239 --> 00:01:27.870
<v Speaker 3>Qué tal?¿ Qué te ha parecido? A mí me ha

15
00:01:27.890 --> 00:01:31.569
<v Speaker 3>gustado bastante. No sabría decirte si este es el que más,

16
00:01:31.609 --> 00:01:35.849
<v Speaker 3>porque a mí el anterior, el 4, ya me gustó mucho.

17
00:01:35.870 --> 00:01:41.099
<v Speaker 3>O sea, que yo estaría entre estos dos. O sea,

18
00:01:41.140 --> 00:01:46.040
<v Speaker 3>más o menos muy parejo en cuanto a calidad. Si

19
00:01:46.060 --> 00:01:52.489
<v Speaker 3>hubiera que este tiene cositas, como hemos dicho, ya que

20
00:01:52.510 --> 00:01:54.829
<v Speaker 3>esperábamos también. Porque a mí lo que no me ha

21
00:01:54.909 --> 00:01:57.409
<v Speaker 3>gustado es que ya que nos hubieran anticipado, porque te

22
00:01:57.450 --> 00:01:59.980
<v Speaker 3>acuerdas que nos lo anticiparon aquí en el chat hace,

23
00:02:00.239 --> 00:02:03.219
<v Speaker 3>me parece que dos o tres semanas. Pero claro, que

24
00:02:03.239 --> 00:02:05.840
<v Speaker 3>lo anticiparan los creadores. Los creadores de la serie dijeran

25
00:02:05.900 --> 00:02:10.000
<v Speaker 3>cuándo va a salir Pennywise. Me ha fastidiado un poco

26
00:02:10.039 --> 00:02:13.360
<v Speaker 3>porque me hubiera gustado más la sorpresa. Ya yo hoy,

27
00:02:13.639 --> 00:02:16.710
<v Speaker 3>viendo el episodio, estaba esperando en el momento en el

28
00:02:16.719 --> 00:02:20.610
<v Speaker 3>que iba a aparecer. Aún así no me estropea. Y

29
00:02:20.729 --> 00:02:26.069
<v Speaker 3>si es verdad que me ha parecido creo que es

30
00:02:26.090 --> 00:02:32.099
<v Speaker 3>de las mejores apariciones de Pennywise incluso Yo diría que...

31
00:02:33.250 --> 00:02:35.810
<v Speaker 3>Juntando las dos películas anteriores... De las mejores apariciones... Porque

32
00:02:35.830 --> 00:02:41.370
<v Speaker 3>por ejemplo... Pennywise en... En la parte 2... Las apariciones que tiene...

33
00:02:41.430 --> 00:02:45.849
<v Speaker 3>Tampoco es que sean... Tan espeluznantes... Como lo que hemos visto...

34
00:02:45.949 --> 00:02:49.469
<v Speaker 3>Lo que hemos visto hoy... Si es verdad que... Volvemos

35
00:02:49.500 --> 00:02:53.659
<v Speaker 3>a decir... En lo poco... De CGI que ha tenido

36
00:02:53.699 --> 00:02:58.599
<v Speaker 3>este episodio... Sigue, sigue... Hay que pulirlo... Hay que pulirlo...

37
00:02:58.620 --> 00:03:01.039
<v Speaker 3>No sé si es la ureola esa... Que le intentan poner...

38
00:03:01.800 --> 00:03:05.560
<v Speaker 3>como ya dije a lo Casper, que cuando vemos a

39
00:03:05.639 --> 00:03:10.659
<v Speaker 3>este tío Sam, que después comentaremos, es lo que realmente,

40
00:03:10.740 --> 00:03:12.360
<v Speaker 3>no sé, no sé qué les ha pasado, no sé

41
00:03:12.379 --> 00:03:14.250
<v Speaker 3>qué han intentado hacer, si han intentado darle un toque

42
00:03:14.969 --> 00:03:18.469
<v Speaker 3>que no fuera tan terrorífico, por eso lo han puesto

43
00:03:18.490 --> 00:03:22.560
<v Speaker 3>de esa forma, pero sí es verdad que... Ahora... comentaré

44
00:03:22.599 --> 00:03:24.710
<v Speaker 3>también algún problemilla que tengo con el episodio, que ahora

45
00:03:24.719 --> 00:03:25.969
<v Speaker 3>después lo comentaremos.

46
00:03:26.129 --> 00:03:27.120
<v Speaker 2>Creo que coincidiremos

47
00:03:28.009 --> 00:03:30.569
<v Speaker 3>En general, muy bueno, muy bueno el episodio. O sea,

48
00:03:30.610 --> 00:03:33.689
<v Speaker 3>en la línea de lo que estamos, no es serie Disney. No.

49
00:03:33.870 --> 00:03:35.650
<v Speaker 3>No es serie Disney, no hay bajón, no hay momento

50
00:03:35.669 --> 00:03:38.569
<v Speaker 3>en el que no hay ya entendimiento. Así que bastante,

51
00:03:38.590 --> 00:03:39.009
<v Speaker 3>bastante bien.

52
00:03:40.069 --> 00:03:42.960
<v Speaker 2>No, ya te digo, estoy totalmente de acuerdo contigo en que,

53
00:03:43.240 --> 00:03:46.039
<v Speaker 2>y eso lo llevamos avanzando desde, hace ya muchos productos,

54
00:03:46.060 --> 00:03:48.900
<v Speaker 2>que es que cada vez avanzan más las cosas de

55
00:03:50.240 --> 00:03:52.340
<v Speaker 2>los productos que van a salir y los spoilers ya

56
00:03:52.379 --> 00:03:55.780
<v Speaker 2>saben cuándo van a aparecer que la gente supiese que

57
00:03:55.819 --> 00:03:58.400
<v Speaker 2>en el quinto capítulo iba a salir ya Pennywise pues

58
00:03:58.439 --> 00:04:00.900
<v Speaker 2>no me jodas o sea callaros un poquito ya la

59
00:04:00.960 --> 00:04:04.039
<v Speaker 2>boca habéis hecho un trailer que estuvo chulo un teaser

60
00:04:04.719 --> 00:04:08.120
<v Speaker 2>que pudo estar mejor o peor pero callaros no contar

61
00:04:08.780 --> 00:04:10.810
<v Speaker 2>cuándo va a salir Pennywise cómo va a ser la

62
00:04:10.889 --> 00:04:12.849
<v Speaker 2>serie dejar que la gente la disfrute y la que

63
00:04:12.889 --> 00:04:14.870
<v Speaker 2>no la disfrute pues no la disfrute pero que dejen

64
00:04:14.889 --> 00:04:17.850
<v Speaker 2>ya de los putos spoilers Porque es que cada vez

65
00:04:18.910 --> 00:04:21.649
<v Speaker 2>sucede más. Y encima, por ejemplo, hablando de esto, están

66
00:04:22.370 --> 00:04:27.319
<v Speaker 2>mostrando ya cosas de, por ejemplo, Los Vengadores, de la

67
00:04:27.339 --> 00:04:29.139
<v Speaker 2>que vamos a tener año que viene. Y es en

68
00:04:29.160 --> 00:04:31.319
<v Speaker 2>plan dejar un poquito ya todo eso de lado y

69
00:04:32.279 --> 00:04:35.529
<v Speaker 2>dejar ir al cine, o en este caso en la televisión,

70
00:04:36.290 --> 00:04:39.649
<v Speaker 2>que nos sorprendamos. Yo creo que deberían parar ya un

71
00:04:39.709 --> 00:04:43.209
<v Speaker 2>poquito con eso de... tanta promoción, es que eso ya

72
00:04:43.250 --> 00:04:45.769
<v Speaker 2>no es ni promoción, o sea, ya es te cuento

73
00:04:45.810 --> 00:04:47.310
<v Speaker 2>antes de que la veas en la serie como

74
00:04:48.589 --> 00:04:52.430
<v Speaker 3>es, ¿no? Sin necesidad, porque los que nos gusta IT

75
00:04:52.490 --> 00:04:54.410
<v Speaker 3>y los que estábamos esperando de Harry, le íbamos a

76
00:04:54.490 --> 00:04:58.250
<v Speaker 3>ver de todas maneras. Y el que no lo iba

77
00:04:58.269 --> 00:05:00.089
<v Speaker 3>a ver, tampoco lo va a ver porque tú le

78
00:05:00.129 --> 00:05:03.790
<v Speaker 3>digas que en el episodio 5 va a salir Pennywise. No

79
00:05:03.810 --> 00:05:07.810
<v Speaker 3>sé qué nos aporta decirte con la interacción no, es

80
00:05:07.870 --> 00:05:09.850
<v Speaker 3>que en este episodio va a salir Pennywise. No sé

81
00:05:09.889 --> 00:05:14.560
<v Speaker 3>qué aporta... a la trama sabemos que está el actor

82
00:05:14.639 --> 00:05:16.310
<v Speaker 3>dentro de la serie por lo tanto que va a

83
00:05:16.350 --> 00:05:18.430
<v Speaker 3>salir en algún momento bueno pues déjame que yo lo

84
00:05:18.449 --> 00:05:20.230
<v Speaker 3>descubre que me lleve yo la sorpresa que yo creo

85
00:05:20.269 --> 00:05:22.089
<v Speaker 3>que impacta más a lo mejor me hubiera gustado más

86
00:05:22.110 --> 00:05:22.649
<v Speaker 3>el capítulo así

87
00:05:23.430 --> 00:05:26.339
<v Speaker 2>si no totalmente o sea es que ya te digo

88
00:05:26.540 --> 00:05:28.779
<v Speaker 2>estoy hasta la polla de los spoilers no me ha

89
00:05:28.920 --> 00:05:32.379
<v Speaker 2>jodido el capítulo pero llevártelo como sorpresa hubiese estado un

90
00:05:32.439 --> 00:05:35.879
<v Speaker 2>plus más ¿no? Y del tema del CGI, estoy muy

91
00:05:35.920 --> 00:05:38.000
<v Speaker 2>de acuerdo que estoy hasta los huevos de este CGI

92
00:05:38.040 --> 00:05:39.870
<v Speaker 2>de mierda. Pero sí que es verdad. No sé si

93
00:05:39.879 --> 00:05:43.269
<v Speaker 2>te has fijado, pero el CGI de Pennywise se veía

94
00:05:43.689 --> 00:05:48.589
<v Speaker 2>de lujo. ¿Verdad? Pero impoluto, ¿eh? Impoluto. Pero es por

95
00:05:48.610 --> 00:05:48.670
<v Speaker 2>lo

96
00:05:48.689 --> 00:05:51.149
<v Speaker 3>que te he dicho. Es cuando intentan hacer este tipo

97
00:05:51.189 --> 00:05:56.259
<v Speaker 3>de espectro con esa neblina que le intentan poner. Como

98
00:05:56.300 --> 00:05:59.560
<v Speaker 3>cuando le pusieron a los niños en el cementerio. Como

99
00:05:59.639 --> 00:06:03.410
<v Speaker 3>cuando todo esto... que tú coges y dices¿ qué necesidad

100
00:06:03.430 --> 00:06:04.949
<v Speaker 3>hay de hacerlo así? o sea no sé qué toque

101
00:06:04.990 --> 00:06:08.649
<v Speaker 3>han querido darle si han querido darle un toque que

102
00:06:08.740 --> 00:06:12.560
<v Speaker 3>como son escenas para con niños a lo mejor dieran

103
00:06:12.600 --> 00:06:14.360
<v Speaker 3>menos miedo no sé si a lo mejor tienen que

104
00:06:14.399 --> 00:06:18.199
<v Speaker 3>intentar que esta serie sea más un poco que tenga

105
00:06:18.259 --> 00:06:20.639
<v Speaker 3>otro público que pueda atraer más público no lo sé

106
00:06:20.980 --> 00:06:24.360
<v Speaker 3>pero si es verdad que yo el CGI en esos

107
00:06:24.399 --> 00:06:27.399
<v Speaker 3>momentos no me saca porque no me llega a sacar

108
00:06:27.439 --> 00:06:29.279
<v Speaker 3>en ningún momento porque no es tan malo como para

109
00:06:29.300 --> 00:06:30.959
<v Speaker 3>que pero si es verdad que podía ser mucho mejor

110
00:06:31.889 --> 00:06:35.230
<v Speaker 2>Pero ya no solo ese espectro, hay que recordar que hasta...

111
00:06:35.509 --> 00:06:36.790
<v Speaker 2>No sé si te acuerdas, creo que fue en el

112
00:06:36.829 --> 00:06:41.410
<v Speaker 2>tercer capítulo el abuelillo ese que iba entre los árboles. Que...

113
00:06:42.290 --> 00:06:44.000
<v Speaker 3>Sí, pero ese ya fue horrendo.

114
00:06:44.250 --> 00:06:46.069
<v Speaker 2>Ese fue horrendo y eso no era un espectro. Me

115
00:06:46.120 --> 00:06:49.980
<v Speaker 2>refiero que el CGI tiene pinta de decir, mira, aquí

116
00:06:50.040 --> 00:06:54.639
<v Speaker 2>con Pennywise vamos a trabajar y el resto, oye, rapidito,

117
00:06:54.819 --> 00:06:59.620
<v Speaker 2>que tenemos que sacar los capítulos ya. No sé, o sea,

118
00:07:00.199 --> 00:07:03.939
<v Speaker 2>en ese sentido... muy mal, sí que en Pennywise se

119
00:07:03.980 --> 00:07:08.459
<v Speaker 2>ve el CGI perfecto, es que se ve perfecto, pero

120
00:07:08.480 --> 00:07:10.939
<v Speaker 2>sí que en otros casos lo podrían mejorar más que nada,

121
00:07:11.639 --> 00:07:14.540
<v Speaker 2>no por nada, sino porque te llega a intimidar ese

122
00:07:14.579 --> 00:07:17.680
<v Speaker 2>espectro o monstruo que salga, que te llega a intimidar,

123
00:07:17.720 --> 00:07:20.699
<v Speaker 2>que lo veas tan realista que te dé, que digas, coño,

124
00:07:20.720 --> 00:07:22.259
<v Speaker 2>este pedo no ha salido solo, que digas, cuidado. El

125
00:07:22.279 --> 00:07:24.420
<v Speaker 2>CGI de Pennywise es que no hay que hacerle nada,

126
00:07:24.600 --> 00:07:25.000
<v Speaker 2>está hecho.

127
00:07:25.040 --> 00:07:32.279
<v Speaker 3>Te acuerdas cuando vimos Chihul? Que decíamos, joder, con lo

128
00:07:32.300 --> 00:07:35.899
<v Speaker 3>bien que se ve Hulk,¿ por qué se ve ya

129
00:07:35.980 --> 00:07:38.230
<v Speaker 3>tan mal? Y decíamos, coño, es que claro que el

130
00:07:38.259 --> 00:07:40.629
<v Speaker 3>CGI de Hulk, además que lo tienes que coger del

131
00:07:40.649 --> 00:07:41.250
<v Speaker 3>que ya está hecho.

132
00:07:42.269 --> 00:07:42.709
<v Speaker 2>Ahora

133
00:07:43.449 --> 00:07:44.050
<v Speaker 3>tienes que crearla.

134
00:07:44.670 --> 00:07:47.910
<v Speaker 2>Hasta el Hulk de las últimas películas. O sea, es

135
00:07:47.930 --> 00:07:50.689
<v Speaker 2>que si tú ves el CGI de Hulk, ha ido empeorando.

136
00:07:51.009 --> 00:07:51.189
<v Speaker 2>El de

137
00:07:51.250 --> 00:07:52.060
<v Speaker 3>Hulk

138
00:07:53.009 --> 00:07:53.279
<v Speaker 2>En esa

139
00:07:53.360 --> 00:07:54.379
<v Speaker 3>serie, en el primer episodio,

140
00:07:54.879 --> 00:07:55.100
<v Speaker 2>tú

141
00:07:55.120 --> 00:07:56.699
<v Speaker 3>ves a los dos uno al lado de otro y

142
00:07:57.019 --> 00:07:59.620
<v Speaker 3>ves perfectamente el de Hulk, que está bien conseguido, bien logrado.

143
00:08:00.420 --> 00:08:02.279
<v Speaker 3>y el de ya no entonces yo no sé si

144
00:08:02.439 --> 00:08:04.860
<v Speaker 3>es un efecto que tú cuando ya consigues llegar a

145
00:08:04.920 --> 00:08:08.990
<v Speaker 3>un cierto punto ya además que tienes que reutilizarlo no

146
00:08:09.050 --> 00:08:13.829
<v Speaker 3>sé exactamente pero Pennywise está perfecto perfectamente hecho es que

147
00:08:13.889 --> 00:08:16.990
<v Speaker 3>lo hasta el momento de te saco dientes y esas

148
00:08:17.009 --> 00:08:20.170
<v Speaker 3>cosas se ve estupendo pero

149
00:08:20.250 --> 00:08:20.389
<v Speaker 2>y la

150
00:08:20.430 --> 00:08:25.920
<v Speaker 3>transformación y la transformación ese momento transformación que después me

151
00:08:25.939 --> 00:08:29.459
<v Speaker 3>hemos de Mati a Pennywise está muy guay

152
00:08:29.480 --> 00:08:32.539
<v Speaker 2>sí Ahora hablaremos, vamos a ver qué ponen por el chat,

153
00:08:32.940 --> 00:08:37.220
<v Speaker 2>que dice Ere Mesf, la verdad, imagino que está de

154
00:08:37.240 --> 00:08:42.029
<v Speaker 2>acuerdo con lo que estamos diciendo. Agus dice, este capítulo

155
00:08:42.250 --> 00:08:45.289
<v Speaker 2>me ha encantado, los trailers de cada capítulo fallan a

156
00:08:45.330 --> 00:08:48.809
<v Speaker 2>la serie porque te joden las sorpresas totalmente. Agus dice,

157
00:08:48.870 --> 00:08:57.580
<v Speaker 2>José te amo, cásate conmigo. Algún día aceptará. Dark Santa

158
00:08:57.720 --> 00:09:01.000
<v Speaker 2>el gran momento llegó y Pennywise ha vuelto papá Pennywise

159
00:09:01.240 --> 00:09:06.129
<v Speaker 2>ha vuelto aún faltan dos temporadas están confirmadas dos temporadas

160
00:09:06.190 --> 00:09:10.250
<v Speaker 2>más están confirmadas ya y por aquí August dice la

161
00:09:10.269 --> 00:09:13.129
<v Speaker 2>escena del cementerio parecía de los cazafantasmas no me gustó

162
00:09:13.169 --> 00:09:15.149
<v Speaker 2>tampoco pero este capítulo ha sido muy chulo yo te

163
00:09:15.169 --> 00:09:16.879
<v Speaker 2>digo yo este capítulo yo no sé si en cuanto

164
00:09:16.919 --> 00:09:20.980
<v Speaker 2>a calidad habrá sido el mejor porque hay buenos capítulos

165
00:09:21.259 --> 00:09:23.830
<v Speaker 2>de esta serie Pero para mí, yo me he divertido.

166
00:09:23.850 --> 00:09:26.389
<v Speaker 2>O sea, yo me daba la sensación de estar viendo

167
00:09:26.789 --> 00:09:28.970
<v Speaker 2>la película de It. A mí, ¿eh? O sea, era como...

168
00:09:29.350 --> 00:09:34.600
<v Speaker 2>Estaba adentrísimo de este capítulo. Y sí, yo venía a

169
00:09:34.620 --> 00:09:40.700
<v Speaker 2>hablar sobre todo de Mati. Que yo cuando lo he visto, ¿vale?

170
00:09:41.879 --> 00:09:43.299
<v Speaker 2>O sea, es que a mí, por donde han llevado

171
00:09:43.330 --> 00:09:46.190
<v Speaker 2>el capítulo, a mí me ha encantado. Porque tú cuando

172
00:09:46.250 --> 00:09:49.990
<v Speaker 2>ves a Mati dices, vale, este es Pennywise. ¿No? Pero claro...

173
00:09:50.600 --> 00:09:53.419
<v Speaker 2>Luego el capítulo te va llevando, te va diciendo ciertas cosas, Mati,

174
00:09:54.629 --> 00:09:57.909
<v Speaker 2>o que dure tanto tiempo ahí, ¿sabes? Que dices, coño,

175
00:09:58.389 --> 00:10:00.250
<v Speaker 2>parece que sí que es el de verdad, aunque tenga

176
00:10:00.269 --> 00:10:02.029
<v Speaker 2>ese color de piel, pero puede ser porque nadie le

177
00:10:02.049 --> 00:10:04.789
<v Speaker 2>ha tomado el sol, nadie le pregunta si has comido algo,

178
00:10:04.830 --> 00:10:08.529
<v Speaker 2>si has bebido, nada, él... Vale, y conforme van hablando,

179
00:10:08.570 --> 00:10:10.629
<v Speaker 2>el capítulo te lleva a que te creas que Mati

180
00:10:10.649 --> 00:10:12.740
<v Speaker 2>sigue vivo, que es lo que a mí me ha encantado.

181
00:10:12.750 --> 00:10:14.360
<v Speaker 2>O sea, no sé a ti dar esa sensación de

182
00:10:14.379 --> 00:10:16.679
<v Speaker 2>que al principio no te creías que estuviera vivo, pero

183
00:10:16.700 --> 00:10:20.139
<v Speaker 2>luego te ha convencido... y luego se pone a cantar

184
00:10:20.379 --> 00:10:21.019
<v Speaker 2>y sale es que

185
00:10:21.100 --> 00:10:26.250
<v Speaker 3>ese momento tío yo tú tienes momentos en el capítulo

186
00:10:26.269 --> 00:10:29.750
<v Speaker 3>que tienes dudas pero dudas pero tú no sabes realmente

187
00:10:29.769 --> 00:10:33.110
<v Speaker 3>en ningún momento dices 100% esto va a ser así

188
00:10:33.149 --> 00:10:36.090
<v Speaker 3>porque aparte te lo haces muy creíble porque te coloca

189
00:10:36.190 --> 00:10:40.330
<v Speaker 3>un mati que te está diciendo en todo momento los

190
00:10:40.350 --> 00:10:44.350
<v Speaker 3>problemas realmente del mati de verdad es decir no quiero

191
00:10:44.389 --> 00:10:47.000
<v Speaker 3>volver a casa con mi padre con todas las cosas

192
00:10:47.519 --> 00:10:51.580
<v Speaker 3>te está metiendo todo esa, digamos, lore de Mati que

193
00:10:51.620 --> 00:10:56.529
<v Speaker 3>tú has visto en el primer episodio y no intenta

194
00:10:56.549 --> 00:10:59.850
<v Speaker 3>en ningún momento cómo llevarlos a los túneles ni otra

195
00:10:59.889 --> 00:11:03.169
<v Speaker 3>cosa directamente, sino que va tejiendo un poco la red

196
00:11:03.190 --> 00:11:06.299
<v Speaker 3>como diciendo yo no tengo hace más nada y aparte

197
00:11:06.360 --> 00:11:10.019
<v Speaker 3>le va contando eso de que a Finn está vivo,

198
00:11:10.039 --> 00:11:13.779
<v Speaker 3>le cuenta datos de cómo murieron los otros... o hacerlo

199
00:11:14.259 --> 00:11:18.580
<v Speaker 3>muy creíble y los engaña totalmente por eso porque realmente

200
00:11:18.620 --> 00:11:22.789
<v Speaker 3>le está contando el tema de cómo los problemas que

201
00:11:22.809 --> 00:11:26.289
<v Speaker 3>tenía Mati realmente antes de morir pues se supone que

202
00:11:26.330 --> 00:11:31.509
<v Speaker 3>Mati está ya muerto y también cómo justo al principio

203
00:11:31.690 --> 00:11:35.679
<v Speaker 3>se digamos niega incluso a bajar a las alcantarillas que

204
00:11:35.700 --> 00:11:38.179
<v Speaker 3>lo tienen que obligar o sea que está muy bien

205
00:11:38.320 --> 00:11:45.710
<v Speaker 3>hecho por parte de Pennywise cómo los engaña Y cómo

206
00:11:45.730 --> 00:11:48.539
<v Speaker 3>está llevado el capítulo. Para que tú, al principio, como

207
00:11:48.580 --> 00:11:51.360
<v Speaker 3>tú dices, puedes dudar que Mati no esté vivo, que

208
00:11:51.399 --> 00:11:54.299
<v Speaker 3>todo esto. Pero yo ya cuando empiezo a contar cómo

209
00:11:54.320 --> 00:11:57.340
<v Speaker 3>hayan muerto los otros, a la esta le faltaba el

210
00:11:57.360 --> 00:11:59.240
<v Speaker 3>brazo y todo, llega un momento en el que ya

211
00:11:59.299 --> 00:12:03.610
<v Speaker 3>tú te lo creas. Aparte te dice, es que nos

212
00:12:03.629 --> 00:12:06.370
<v Speaker 3>ha mantenido con vida a algunos y a los otros

213
00:12:06.409 --> 00:12:10.629
<v Speaker 3>para alimentarse del miedo. Entonces, a ti te cuadra. Porque

214
00:12:10.669 --> 00:12:14.309
<v Speaker 3>realmente a Beverly, cuando se la lleva... En su momento,

215
00:12:14.509 --> 00:12:17.419
<v Speaker 3>a ver, Lila mantiene con vida un tiempo, un breve

216
00:12:17.440 --> 00:12:19.519
<v Speaker 3>espacio de tiempo, que no es tanto tiempo, pero tú

217
00:12:19.539 --> 00:12:22.759
<v Speaker 3>no sabes tampoco si no hubieran llegado los perdedores, cuánto

218
00:12:22.820 --> 00:12:25.159
<v Speaker 3>tiempo lo hubiera tenido allí alimentándose del miedo.

219
00:12:25.879 --> 00:12:28.230
<v Speaker 2>Correcto. Por eso te digo que a mí eso es

220
00:12:28.470 --> 00:12:30.610
<v Speaker 2>lo que más me ha gustado. Tengo que decir que

221
00:12:30.629 --> 00:12:32.330
<v Speaker 2>es lo que más me ha gustado del capítulo. O sea,

222
00:12:32.809 --> 00:12:36.169
<v Speaker 2>me lo he pasado muy bien con eso el... Es decir, joder,

223
00:12:36.370 --> 00:12:38.409
<v Speaker 2>de qué manera han sacado a Pennywise, ¿no? O sea,

224
00:12:38.429 --> 00:12:41.470
<v Speaker 2>te han hecho un guión bueno, te han guiado de

225
00:12:41.549 --> 00:12:44.509
<v Speaker 2>manera que te creyese esquema y estuviese vivo para esa

226
00:12:44.580 --> 00:12:47.620
<v Speaker 2>entrada famosa, ¿no? Que yo creo que ahora va a ser, vamos,

227
00:12:48.039 --> 00:12:49.539
<v Speaker 2>lo vamos a tener todos en la cabeza de esa

228
00:12:49.559 --> 00:12:53.620
<v Speaker 2>entrada de Pennywise, cómo se va convirtiendo, cantando, y aparece, ¡guau!

229
00:12:54.320 --> 00:12:56.740
<v Speaker 2>Que yo creía que iba a ser el típico, el, ¡hola!

230
00:12:56.820 --> 00:12:59.220
<v Speaker 2>El de IT2. Creía que lo iba a hacer, ¿no?

231
00:12:59.279 --> 00:13:03.370
<v Speaker 2>Pero no lo ha hecho él. Pero, tío, o sea... De 10.

232
00:13:03.269 --> 00:13:06.509
<v Speaker 2>O sea, a mí, como lo han llevado para dar

233
00:13:06.570 --> 00:13:10.320
<v Speaker 2>esa entrada, a mí me ha encantado. Me ha encantado.

234
00:13:10.460 --> 00:13:13.519
<v Speaker 2>O sea, es que es... Lo han hecho muy bien.

235
00:13:13.659 --> 00:13:14.240
<v Speaker 2>Han trabajado muy bien.

236
00:13:14.399 --> 00:13:19.019
<v Speaker 3>Como han construido hasta ahora el tema de cómo llegan

237
00:13:19.080 --> 00:13:22.059
<v Speaker 3>todos esos túneles, ha estado muy bien hecho, porque primero

238
00:13:22.120 --> 00:13:30.799
<v Speaker 3>solo presentan todo el tema del general Francis este, que

239
00:13:30.840 --> 00:13:34.049
<v Speaker 3>ya vemos que, bueno, que aparte ya le confiesa a

240
00:13:34.070 --> 00:13:37.500
<v Speaker 3>su amiga de la infancia que lo recordó hace unos

241
00:13:37.529 --> 00:13:39.860
<v Speaker 3>cuantos de años lo que había pasado aquí de chico

242
00:13:40.019 --> 00:13:44.100
<v Speaker 3>cuando le administraron una droga y recordó todo y entonces

243
00:13:44.139 --> 00:13:49.120
<v Speaker 3>pues como ya dijimos en la típica historia del ejército

244
00:13:49.159 --> 00:13:52.649
<v Speaker 3>americano en la que quiere conseguir a It como arma

245
00:13:52.950 --> 00:13:56.129
<v Speaker 3>quieren usarlo como arma para eso que ya lo hemos

246
00:13:56.149 --> 00:13:57.250
<v Speaker 3>visto en muchísimas películas eso

247
00:13:57.950 --> 00:14:01.049
<v Speaker 2>es cliché pero vamos de manual

248
00:14:01.870 --> 00:14:03.389
<v Speaker 3>Pero si es verdad que ya, como se nos metió

249
00:14:03.429 --> 00:14:06.009
<v Speaker 3>el lore de la semana pasada, de que de la

250
00:14:06.070 --> 00:14:10.250
<v Speaker 3>jaula de Pennywise, que como bien tú dijiste, es Derry,

251
00:14:10.549 --> 00:14:12.830
<v Speaker 3>Derry es la jaula de Pennywise, es todo lo que

252
00:14:12.870 --> 00:14:18.029
<v Speaker 3>comprende a Derry, pues se nos va metiendo cositas y

253
00:14:18.730 --> 00:14:21.289
<v Speaker 3>se nos va preparando a, por un lado, vosotros vais

254
00:14:21.309 --> 00:14:24.070
<v Speaker 3>a entrar en los túneles por aquí y después se

255
00:14:24.110 --> 00:14:30.009
<v Speaker 3>construye paralelamente para que los chavales entren por... por otro sitio,

256
00:14:30.070 --> 00:14:31.970
<v Speaker 3>pero que al final acaben en los túneles en el

257
00:14:32.009 --> 00:14:36.120
<v Speaker 3>mismo tiempo que están estos soldados. Si es verdad que

258
00:14:36.379 --> 00:14:37.919
<v Speaker 3>la parte de los soldados se me ha quedado un

259
00:14:37.960 --> 00:14:43.139
<v Speaker 3>poco más descafeinada. ¿Verdad? El padre y el compañero, sí.

260
00:14:43.620 --> 00:14:44.320
<v Speaker 3>Eso te iba a decir.

261
00:14:44.720 --> 00:14:46.500
<v Speaker 2>A mí el padre y el compañero

262
00:14:46.879 --> 00:14:50.600
<v Speaker 3>muy bien. Pero los otros dos como que... Si es

263
00:14:50.620 --> 00:14:53.019
<v Speaker 3>verdad que lo que te importa es Dick Halloran. Lo

264
00:14:53.039 --> 00:14:54.460
<v Speaker 3>que te importa realmente es que a mí esa parte

265
00:14:54.480 --> 00:14:58.669
<v Speaker 3>me ha gustado muchísimo. Porque el tema de esas cajas,

266
00:14:59.110 --> 00:15:02.669
<v Speaker 3>la caja en la que vemos que le está mostrando

267
00:15:02.809 --> 00:15:07.200
<v Speaker 3>Pennywise convertido en el abuelo a D. Halloran, tiene mucho

268
00:15:07.240 --> 00:15:13.620
<v Speaker 3>significado dentro del resplandor y dentro, sobre todo, de Doctor Sueño.

269
00:15:13.659 --> 00:15:16.960
<v Speaker 3>No sé si has llegado a ver Doctor Sueño, pero

270
00:15:17.000 --> 00:15:19.580
<v Speaker 3>si te das cuenta en Doctor Sueño, la aparición de D.

271
00:15:19.659 --> 00:15:23.730
<v Speaker 3>Halloran al principio, hablando con Dany, deputado por Ewan McGregor,

272
00:15:24.230 --> 00:15:28.070
<v Speaker 3>pues le dice que cuando tenga miedo, lo que tiene

273
00:15:28.090 --> 00:15:30.429
<v Speaker 3>que hacer es meter ese miedo o ese fantasma o

274
00:15:30.480 --> 00:15:33.179
<v Speaker 3>ese ente en una caja y cerrarla. Y al final

275
00:15:33.200 --> 00:15:35.360
<v Speaker 3>se supone que esa caja que le ha mostrado Pennywise

276
00:15:35.399 --> 00:15:37.820
<v Speaker 3>es como todos los temores que tenía ayer acumulado ahí

277
00:15:38.559 --> 00:15:42.759
<v Speaker 3>bajo un candado, pues se los ha soltado y ya

278
00:15:42.779 --> 00:15:45.269
<v Speaker 3>ha visto que incluso ha tenido una aparición nada más

279
00:15:45.309 --> 00:15:49.029
<v Speaker 3>salir de las cloacas. Y me ha gustado mucho esa parte.

280
00:15:49.049 --> 00:15:51.149
<v Speaker 3>Me ha gustado mucho por todo el lore ese que

281
00:15:51.210 --> 00:15:53.110
<v Speaker 3>tiene el tema del resplandor y el tema de... de

282
00:15:53.129 --> 00:15:58.179
<v Speaker 3>todo el tema de Stephen King en esta serie.

283
00:15:58.779 --> 00:16:01.419
<v Speaker 2>A eso te voy a decir, digo, eso está muy

284
00:16:01.460 --> 00:16:04.539
<v Speaker 2>bien metido.¿ Por qué? Porque están creando ese universo que

285
00:16:04.580 --> 00:16:07.600
<v Speaker 2>creó Stephen King de relacionar tal no sé qué de

286
00:16:07.679 --> 00:16:12.080
<v Speaker 2>manera buena. O sea, si lo que te dije en Alien,

287
00:16:12.259 --> 00:16:15.460
<v Speaker 2>Predator ahora quiere hacer ese universo de que Alien no

288
00:16:15.500 --> 00:16:18.389
<v Speaker 2>es tan malo ni da miedo y Predator es más

289
00:16:18.450 --> 00:16:21.830
<v Speaker 2>una película de Marvel que de Predator, Y has quitado

290
00:16:21.850 --> 00:16:23.669
<v Speaker 2>esa esencia. Pero es que aquí no han quitado la

291
00:16:23.710 --> 00:16:27.149
<v Speaker 2>esencia de Pennywise para unirlo, ni han quitado la esencia

292
00:16:27.190 --> 00:16:29.429
<v Speaker 2>de Doctor Sueño para unirlo, ¿no? Al revés, te lo

293
00:16:29.450 --> 00:16:32.730
<v Speaker 2>están uniendo de una manera que, bueno, Halloran yo creo

294
00:16:32.750 --> 00:16:38.610
<v Speaker 2>que está siendo el mejor personaje de calle, pero te

295
00:16:38.649 --> 00:16:41.850
<v Speaker 2>lo están uniendo de una manera que es que mola

296
00:16:41.909 --> 00:16:47.200
<v Speaker 2>ver esas referencias, mola todo eso, ¿no? Joder, ya te digo,

297
00:16:47.600 --> 00:16:49.720
<v Speaker 2>cinco capítulos que lo que tú dices no es Disney.

298
00:16:49.919 --> 00:16:53.100
<v Speaker 2>Los estoy disfrutando una barbaridad. Siempre diré lo mismo aunque

299
00:16:53.120 --> 00:16:55.539
<v Speaker 2>me guste la serie. Me hubiese gustado verlo en cine.

300
00:16:56.059 --> 00:16:59.240
<v Speaker 2>Yo las cosas como son, yo estas cosas... Sobre todo

301
00:16:59.279 --> 00:17:01.899
<v Speaker 2>una película así de mal rollero, de miedo y tal,

302
00:17:01.960 --> 00:17:05.319
<v Speaker 2>verla en la gran pantalla oscura da un punto para

303
00:17:05.380 --> 00:17:07.880
<v Speaker 2>mí extra. Pero aún así yo estoy disfrutando como un

304
00:17:07.920 --> 00:17:10.839
<v Speaker 2>niño pequeño, ¿sabes? O sea, brutal.

305
00:17:10.859 --> 00:17:13.400
<v Speaker 3>Pero lo que hemos dicho con sentido. Tú metes las cosas...

306
00:17:14.690 --> 00:17:16.869
<v Speaker 3>todo este tipo de cosas de Stephen King... pero realmente

307
00:17:16.990 --> 00:17:20.329
<v Speaker 3>con sentido... o sea, el personaje de D. Harlan... está

308
00:17:20.369 --> 00:17:23.029
<v Speaker 3>aquí muy bien usado... y muy bien utilizado para que

309
00:17:23.109 --> 00:17:27.730
<v Speaker 3>provoque todo este tema... que está provocando en Derry... todo

310
00:17:28.490 --> 00:17:32.789
<v Speaker 3>cómo lo usa en general... cómo yo creo que también

311
00:17:32.809 --> 00:17:35.490
<v Speaker 3>Penny West... va a intentar hacer de la suya a

312
00:17:35.529 --> 00:17:39.049
<v Speaker 3>través de él... entonces por eso digo que está muy

313
00:17:39.269 --> 00:17:41.470
<v Speaker 3>bien usado... el tema de traerse a D. Harlan... pues

314
00:17:41.490 --> 00:17:44.769
<v Speaker 3>traérselo para poner el nombre... Me hubieran... Lo hubieran cagado.

315
00:17:45.210 --> 00:17:48.650
<v Speaker 3>Pero tú la traes ya y le pones ya... Le

316
00:17:48.690 --> 00:17:50.829
<v Speaker 3>añades todo este lore que ya estaba en los libros

317
00:17:50.990 --> 00:17:53.579
<v Speaker 3>y yo me parece que... Super acertado.

318
00:17:54.430 --> 00:17:56.740
<v Speaker 2>Super acertado. Por aquí han dicho si va a haber

319
00:17:56.799 --> 00:18:00.019
<v Speaker 2>más temporadas pero cada temporada retroceden 27 años en el tiempo.

320
00:18:00.079 --> 00:18:02.200
<v Speaker 2>Es decir, que estos personajes no van a volver a salir.

321
00:18:02.539 --> 00:18:08.039
<v Speaker 2>Se los cargarán a todos. No. Bill... Will... No puede

322
00:18:08.099 --> 00:18:12.069
<v Speaker 2>morir porque... en teoría es el padre y morirá en

323
00:18:12.470 --> 00:18:16.309
<v Speaker 2>el incendio que es el que atormenta Pennywise al chiquillo

324
00:18:16.769 --> 00:18:20.750
<v Speaker 2>nada más empezar entonces el padre tiene que vivir sí

325
00:18:20.789 --> 00:18:22.390
<v Speaker 2>o sí lo que no sé si la madre o

326
00:18:23.789 --> 00:18:26.750
<v Speaker 2>sea me refiero si los padres vivirán que el padre

327
00:18:28.450 --> 00:18:32.769
<v Speaker 2>Hanlon Leroy que es en teoría el que no tenía

328
00:18:32.869 --> 00:18:36.650
<v Speaker 2>miedo yo eso quiero bueno me refiero no es que

329
00:18:36.859 --> 00:18:38.720
<v Speaker 2>lo vea mal porque lo que digo ha sido súper

330
00:18:38.740 --> 00:18:46.299
<v Speaker 2>entretenido Pero si en teoría Pennywise se alimenta del miedo,¿

331
00:18:47.039 --> 00:18:49.710
<v Speaker 2>por qué ha podido controlar la mente de Hanlon?

332
00:18:51.230 --> 00:18:55.480
<v Speaker 3>Ha podido controlar, pero no ha podido infundirle miedo porque

333
00:18:55.579 --> 00:18:57.720
<v Speaker 3>realmente lo que ha visto es una extrañeza cuando ha

334
00:18:57.740 --> 00:19:01.920
<v Speaker 3>visto a la mujer. Incluso ha reaccionado, le ha disparado

335
00:19:01.940 --> 00:19:04.579
<v Speaker 3>cuando ha tenido que dispararle. Eso es lo que realmente

336
00:19:04.819 --> 00:19:10.160
<v Speaker 3>le pasa al reto, que se quedan como... digamos, petrificado

337
00:19:10.240 --> 00:19:12.099
<v Speaker 3>y no saben reaccionar. Él ya lo dijo en el

338
00:19:12.140 --> 00:19:15.539
<v Speaker 3>primer capítulo, se lo dijo D. Halloran, realmente a él

339
00:19:15.559 --> 00:19:18.869
<v Speaker 3>se lo dijo, dice, siempre he visto en las personas

340
00:19:18.880 --> 00:19:24.130
<v Speaker 3>el miedo y se quedan paralizados. Tú no estás pensando

341
00:19:24.150 --> 00:19:25.750
<v Speaker 3>en el miedo, tú estás pensando en qué podías hacer,

342
00:19:25.930 --> 00:19:27.549
<v Speaker 3>en qué es lo que tengo que hacer tal cual,

343
00:19:27.589 --> 00:19:30.490
<v Speaker 3>cómo solucionarlo. Y es lo que vemos aquí, no le

344
00:19:30.529 --> 00:19:34.349
<v Speaker 3>infunde miedo como un terror, Pero yo veía que el

345
00:19:34.369 --> 00:19:36.630
<v Speaker 3>otro ha visto algo raro y... Ya te digo. Pero

346
00:19:36.789 --> 00:19:42.829
<v Speaker 3>ha reaccionado. Ha reaccionado y ha matado a Pennywise. Bueno,

347
00:19:42.890 --> 00:19:42.950
<v Speaker 3>a

348
00:19:42.990 --> 00:19:46.490
<v Speaker 2>la aparición. A la aparición de la mujer. Que luego... Eso... Mira,

349
00:19:46.539 --> 00:19:50.000
<v Speaker 2>a mí ese enlace me ha gustado. De luego como...

350
00:19:51.119 --> 00:19:53.720
<v Speaker 2>Dice el... Que me ha hecho gracia. Dispara aunque sea

351
00:19:53.880 --> 00:19:56.279
<v Speaker 2>tu primera novia o tu profesor. Y hace el... Vale, vale.

352
00:19:56.460 --> 00:20:00.660
<v Speaker 2>Al profesor, al profesor. Eso me ha gustado. Y me

353
00:20:00.680 --> 00:20:02.849
<v Speaker 2>ha gustado mucho la escena de cuando... Claro, tú has...

354
00:20:03.700 --> 00:20:05.880
<v Speaker 2>ves aparecer al niño y dices le va a pegar

355
00:20:05.940 --> 00:20:09.059
<v Speaker 2>un tiro por joder ha dicho que dispare a todos

356
00:20:09.079 --> 00:20:10.839
<v Speaker 2>y se le ha aparecido antes a la mujer me

357
00:20:10.859 --> 00:20:12.569
<v Speaker 2>ha gustado sí que es verdad a lo mejor que

358
00:20:12.900 --> 00:20:17.130
<v Speaker 2>el compañero muera de esa manera es lo que he

359
00:20:17.150 --> 00:20:21.329
<v Speaker 2>dicho a ver que justo la ha dado no sé

360
00:20:21.390 --> 00:20:23.190
<v Speaker 2>dónde la habrá dado para que muera del instante pero

361
00:20:23.210 --> 00:20:25.410
<v Speaker 2>joder que había otras maneras

362
00:20:26.269 --> 00:20:28.910
<v Speaker 3>yo anuncio que en el futuro esto sea importante para

363
00:20:28.930 --> 00:20:31.549
<v Speaker 3>algo yo creo que es una cagada bueno una cagada

364
00:20:32.029 --> 00:20:35.470
<v Speaker 3>Que está mal hecho. Hay muchísimas formas de hacer que

365
00:20:35.509 --> 00:20:39.710
<v Speaker 3>no dispare. Empujándole el arma, empujándolo a él. O sea, 40

366
00:20:39.450 --> 00:20:41.319
<v Speaker 3>millones de cosas que es ponerte delante del arma, tú.

367
00:20:41.339 --> 00:20:43.579
<v Speaker 3>O sea, es que yo me ha parecido como matar

368
00:20:43.619 --> 00:20:48.700
<v Speaker 3>a alguien gratuitamente, sin ningún tipo de epicidad. Porque tú dices,

369
00:20:49.259 --> 00:20:52.359
<v Speaker 3>el otro, ay, que valga la pena. Que valga la pena,

370
00:20:52.380 --> 00:20:55.599
<v Speaker 3>pero¿ el qué? Si te ha matado ahí a lo tonto.

371
00:20:56.420 --> 00:20:58.309
<v Speaker 2>No, pero que puedes decirle que sí que los veo yo,

372
00:20:58.349 --> 00:21:01.569
<v Speaker 2>que son reales. Y ya está. Porque se tiran ahí

373
00:21:01.670 --> 00:21:02.990
<v Speaker 2>han metido lo que te digo ahí han jugado un

374
00:21:03.029 --> 00:21:04.630
<v Speaker 2>poco mal con eso porque te han metido la pausa

375
00:21:04.670 --> 00:21:06.579
<v Speaker 2>de que le va a disparar y el otro estoy

376
00:21:06.619 --> 00:21:09.180
<v Speaker 2>en plan el otro está como Jalón no no dile

377
00:21:09.380 --> 00:21:11.140
<v Speaker 2>que yo lo veo también que no es un fantasma

378
00:21:11.200 --> 00:21:13.480
<v Speaker 2>díselo sí háblale empújale yo

379
00:21:13.500 --> 00:21:15.240
<v Speaker 3>también lo veo yo también lo veo pero el camboloto

380
00:21:15.279 --> 00:21:18.839
<v Speaker 3>ya está decidido a disparar pero coño que puede hacer

381
00:21:18.859 --> 00:21:20.480
<v Speaker 3>muchas cosas que ya te digo que le puedes empujar

382
00:21:20.539 --> 00:21:24.079
<v Speaker 3>que le puedes empujar el arma coño mil cosas que

383
00:21:24.119 --> 00:21:27.539
<v Speaker 3>ponerte delante tú del arma si no totalmente yo he

384
00:21:27.559 --> 00:21:29.619
<v Speaker 3>visto esa es la pega que yo tenía que te

385
00:21:29.640 --> 00:21:32.680
<v Speaker 3>he dicho al principio te acuerdas tengo una peguita. Puede

386
00:21:32.720 --> 00:21:34.740
<v Speaker 3>ser mi pega. La muerte del compañero que...

387
00:21:37.089 --> 00:21:39.049
<v Speaker 2>Y una cosa que quería comentar, me la estaba guardando.

388
00:21:40.210 --> 00:21:43.049
<v Speaker 2>Vamos a hablar del padre de, antes de entrar en

389
00:21:43.089 --> 00:21:46.390
<v Speaker 2>los niños del todo, Ronnie. Que ya se ha visto

390
00:21:46.430 --> 00:21:49.359
<v Speaker 2>con qué mujer está. Que es la que decíamos que

391
00:21:49.390 --> 00:21:51.599
<v Speaker 2>podía ser la hija de Pennywise. Que aún así no

392
00:21:51.680 --> 00:21:56.000
<v Speaker 2>lo descarto. Me sigue dando mala espina esa mujer. No

393
00:21:56.039 --> 00:21:58.819
<v Speaker 2>sé por qué. Yo ya no me da tanta mala espina.

394
00:21:59.390 --> 00:22:03.180
<v Speaker 2>Pero a mí me sigue, no me transmite del todo confianza, encima, bueno,

395
00:22:03.559 --> 00:22:06.420
<v Speaker 2>viendo el marido que tiene, normal que se busque a otro,

396
00:22:06.519 --> 00:22:08.660
<v Speaker 2>también te lo digo, porque¿ qué es lo que le dice?

397
00:22:09.099 --> 00:22:10.759
<v Speaker 2>Que no se te queme la cena que la última

398
00:22:10.819 --> 00:22:13.700
<v Speaker 2>vez o algo así le dice, ¿no? Que digo, madre

399
00:22:13.740 --> 00:22:17.630
<v Speaker 3>mía. Y aquí sabemos que, como lo vimos después en Beverly,

400
00:22:18.250 --> 00:22:24.690
<v Speaker 3>como muchas veces esos maridos que se eligen también dependen

401
00:22:24.750 --> 00:22:29.259
<v Speaker 3>de lo que tú has visto de chicas. Bebelit fue

402
00:22:29.319 --> 00:22:32.180
<v Speaker 3>acosada por el padre y después el marido que eligió

403
00:22:32.279 --> 00:22:38.299
<v Speaker 3>también la maltrataba, por así decirlo. Puede ser que este

404
00:22:38.680 --> 00:22:41.619
<v Speaker 3>marido sea un reflejo de lo que fue su padre,

405
00:22:41.880 --> 00:22:42.539
<v Speaker 3>por así decirlo

406
00:22:42.900 --> 00:22:46.880
<v Speaker 2>Eso no solo pasa en Derri. Eso es un estudio

407
00:22:46.920 --> 00:22:50.180
<v Speaker 2>de psicología literal de que obviamente no todo el mundo

408
00:22:50.240 --> 00:22:54.220
<v Speaker 2>lo va a pasar. Hablamos de porcentajes, pero muchos porcentajes

409
00:22:54.279 --> 00:22:58.529
<v Speaker 2>tanto de... de chicos y chicas, buscan una referencia y

410
00:23:00.509 --> 00:23:02.970
<v Speaker 2>es como que si se habituan a pasarlo de esa

411
00:23:03.009 --> 00:23:04.910
<v Speaker 2>manera tan bien o de esa manera tan mal, es

412
00:23:04.950 --> 00:23:06.829
<v Speaker 2>como que necesitan eso en su vida, es lo que

413
00:23:06.890 --> 00:23:09.329
<v Speaker 2>les da vidilla, ¿no? Entonces es como, no solo pasa

414
00:23:09.369 --> 00:23:13.950
<v Speaker 2>en Derrick, sino que pasa desgraciadamente en la vida real. Mira,

415
00:23:13.970 --> 00:23:15.990
<v Speaker 2>dice Agus, esa señora es la hija de Pennywise fijo

416
00:23:16.109 --> 00:23:18.569
<v Speaker 2>y es lógico que le pongan los cuernos con un chocolate,

417
00:23:18.630 --> 00:23:24.809
<v Speaker 2>no hay comparación. Agus, la monjita malvada. Pero yo sigo pensando,

418
00:23:24.849 --> 00:23:28.579
<v Speaker 2>me sigue dando mala... No sé, me sigue dando mala

419
00:23:28.619 --> 00:23:31.940
<v Speaker 2>espina y para mí tendría sentido que fuera aún la

420
00:23:31.980 --> 00:23:37.700
<v Speaker 2>hija de Pennywise. Y te quería comentar, no sé si

421
00:23:37.720 --> 00:23:40.730
<v Speaker 2>te ha dado a ti la sensación, cuando ha tenido

422
00:23:41.589 --> 00:23:46.410
<v Speaker 2>Halloran la visión esta con Pennywise, ese baño me recordaba

423
00:23:47.789 --> 00:23:52.299
<v Speaker 2>muchísimo al que vemos en... En la primera de idmo,

424
00:23:52.339 --> 00:23:55.900
<v Speaker 2>en la segunda también sale, que es donde sale Beverly,

425
00:23:56.480 --> 00:23:58.380
<v Speaker 2>que está el padre. Cuando entra el padre que le

426
00:23:58.440 --> 00:24:01.539
<v Speaker 2>mete el colabar... No sé con qué le daba la cabeza,

427
00:24:01.619 --> 00:24:04.920
<v Speaker 2>un ladrillo o lo que fuera. Y le meten toda

428
00:24:04.940 --> 00:24:07.990
<v Speaker 2>la cabeza. Me he recordado mucho ese baño, pero muchísimo.

429
00:24:08.569 --> 00:24:09.430
<v Speaker 2>Imagino que será...

430
00:24:10.109 --> 00:24:12.009
<v Speaker 3>Yo he visto un baño un poco común. Era a

431
00:24:12.049 --> 00:24:12.130
<v Speaker 2>lo

432
00:24:12.150 --> 00:24:14.769
<v Speaker 3>mejor el baño de la casa de la abuela donde

433
00:24:14.789 --> 00:24:19.420
<v Speaker 3>él vivía. Yo pensé al principio cuando salió por la bañera...

434
00:24:20.410 --> 00:24:25.430
<v Speaker 3>pero ya sabemos que en El resplandor, la habitación esa salía,

435
00:24:25.450 --> 00:24:27.950
<v Speaker 3>la mujer, y pensé, seguro por un momento, digo, a

436
00:24:28.009 --> 00:24:31.329
<v Speaker 3>que lo va a llevar a la bañera del Overlook

437
00:24:31.349 --> 00:24:33.470
<v Speaker 3>en un momento dado o algo, como para mostrarle un

438
00:24:33.509 --> 00:24:36.079
<v Speaker 3>poco el futuro muchas veces, porque aquí como no se

439
00:24:36.119 --> 00:24:40.720
<v Speaker 3>sabe muchas veces, pero sí es verdad que sí que me...

440
00:24:40.940 --> 00:24:42.920
<v Speaker 3>Toda la parte esa de la pesadilla de Díaz Alora

441
00:24:42.940 --> 00:24:44.279
<v Speaker 3>a mí me ha gustado mucho.

442
00:24:44.660 --> 00:24:48.460
<v Speaker 2>Sí, sí, sí, sí. Y luego, yo ya te digo,

443
00:24:48.809 --> 00:24:51.630
<v Speaker 2>yo sigo sin confiar en ella. Me da muy mala

444
00:24:51.750 --> 00:24:56.930
<v Speaker 2>espina porque si encima relacionamos cosas que justo donde suceden

445
00:24:56.990 --> 00:24:59.910
<v Speaker 2>las muertes de los primeros niños es en el cine

446
00:25:00.490 --> 00:25:05.579
<v Speaker 2>del padre de Ronnie, que es con quien está la mujer. Bueno,

447
00:25:05.650 --> 00:25:08.640
<v Speaker 2>la mujer esta que es para mí la hija de Pennywise, ¿vale?

448
00:25:09.099 --> 00:25:10.240
<v Speaker 2>No sé por qué, es que te lo digo, me

449
00:25:10.440 --> 00:25:12.660
<v Speaker 2>da esa sensación. Es que me parece que yo creo

450
00:25:12.680 --> 00:25:15.529
<v Speaker 2>que lo tiene ya todo montado porque... en el anterior

451
00:25:15.609 --> 00:25:20.490
<v Speaker 2>capítulo incitaba a Lily para que fueran para que investigaran

452
00:25:20.529 --> 00:25:22.890
<v Speaker 2>para no sé qué ahora le dice que no y

453
00:25:23.400 --> 00:25:28.660
<v Speaker 2>justamente el problema del padre de Rooney es ella el

454
00:25:28.680 --> 00:25:30.380
<v Speaker 2>problema ha sido ella que no ha podido o sea

455
00:25:30.400 --> 00:25:33.400
<v Speaker 2>me parece yo no sé yo mi idea está volando

456
00:25:33.440 --> 00:25:34.119
<v Speaker 2>por ahí en ese

457
00:25:34.160 --> 00:25:35.869
<v Speaker 3>sentido yo pienso ya que no yo ya la semana

458
00:25:35.890 --> 00:25:37.490
<v Speaker 3>pasada si te compro la idea pero yo ya esta

459
00:25:37.549 --> 00:25:40.789
<v Speaker 3>semana habiendo visto al personaje ya no me cuadraba tanto

460
00:25:41.190 --> 00:25:43.710
<v Speaker 3>ya me daba me daba otra impresión que no sé

461
00:25:43.829 --> 00:25:47.329
<v Speaker 3>ya iríamos viendo Descubriendo, pero sí me ha gustado. Sí, realmente,

462
00:25:48.089 --> 00:25:52.500
<v Speaker 3>como siempre hablamos, la trama del padre de Rooney y

463
00:25:52.599 --> 00:25:55.220
<v Speaker 3>de la mujer del rey sigue siendo la que menos

464
00:25:55.279 --> 00:25:57.839
<v Speaker 3>me interesa ahora mismo porque es que no parece que

465
00:25:57.900 --> 00:26:00.579
<v Speaker 3>van a ningún sitio. Ahora parece que va a avanzar

466
00:26:00.619 --> 00:26:05.420
<v Speaker 3>un poco más al estar relacionado con esta mujer, pero

467
00:26:06.019 --> 00:26:08.779
<v Speaker 3>la verdad es que es el tema de cuántos capítulos

468
00:26:08.799 --> 00:26:10.819
<v Speaker 3>llevan para llevarlo a Samson. Diciendo que lo van a

469
00:26:10.859 --> 00:26:13.599
<v Speaker 3>llevar a Samson y hasta 8 capítulos no lo han llevado

470
00:26:13.660 --> 00:26:16.599
<v Speaker 3>y hemos visto lo que ha pasado que tampoco nos

471
00:26:16.640 --> 00:26:18.740
<v Speaker 3>han contado que es lo que ha pasado realmente un

472
00:26:18.799 --> 00:26:19.200
<v Speaker 2>accidente

473
00:26:19.339 --> 00:26:21.319
<v Speaker 3>del autobús

474
00:26:22.400 --> 00:26:25.440
<v Speaker 2>claro es que un accidente del autobús se vuelve a

475
00:26:25.460 --> 00:26:28.539
<v Speaker 2>encontrar con esta es que te lo digo es que

476
00:26:28.579 --> 00:26:35.440
<v Speaker 2>es la hija de Pennywise lo tengo clarísimo joder como

477
00:26:35.480 --> 00:26:37.960
<v Speaker 2>estoy la escena que sí que me ha gustado que

478
00:26:38.200 --> 00:26:47.150
<v Speaker 2>salía la mujer del héroe Charlotte sí Me mola mucho

479
00:26:47.470 --> 00:26:51.430
<v Speaker 2>cuando lo están metiendo en el autobús, que Pennywise sale

480
00:26:51.470 --> 00:26:54.950
<v Speaker 2>como un policía y que está en la puerta y

481
00:26:55.730 --> 00:26:59.150
<v Speaker 2>pone la sonrisa. Es que, tío, esos momentos, te lo digo,

482
00:26:59.190 --> 00:27:03.029
<v Speaker 2>a mí me encantan esos detallitos para que te dé

483
00:27:03.049 --> 00:27:05.130
<v Speaker 2>ese mal rollo, para que digas, hostia puta, es que

484
00:27:05.150 --> 00:27:08.579
<v Speaker 2>el cabrón está detrás de todo y encima es lo

485
00:27:08.619 --> 00:27:12.789
<v Speaker 2>que te digo, es que Pennywise... Tiene algo detrás del

486
00:27:12.849 --> 00:27:14.549
<v Speaker 2>padre este. Por eso te digo que esta es la

487
00:27:14.630 --> 00:27:18.950
<v Speaker 2>hija de Pennywise. Porque justo él estaba... Que no habíamos

488
00:27:19.019 --> 00:27:22.460
<v Speaker 2>visto en otros capítulos que se relacionase a Ronnie con Pennywise.

489
00:27:23.940 --> 00:27:26.059
<v Speaker 2>Y justo está mirando Pennywise para que se lo lleven

490
00:27:26.099 --> 00:27:30.240
<v Speaker 2>al autobús. Justo el autobús tiene un accidente. Cuando Pennywise

491
00:27:30.259 --> 00:27:33.079
<v Speaker 2>estaba acechando la entrada de este en el autobús. O sea,

492
00:27:33.660 --> 00:27:36.460
<v Speaker 2>a mí me parece... No sé, yo tengo mi teoría ahí.

493
00:27:36.480 --> 00:27:37.539
<v Speaker 2>Si veis que también mal rollo el

494
00:27:38.259 --> 00:27:42.690
<v Speaker 3>momento... cuando el héroe ha matado ya a la mujer

495
00:27:42.710 --> 00:27:47.109
<v Speaker 3>y está ahí tumbando el agua y hace el momento de... Sí,

496
00:27:47.750 --> 00:27:51.109
<v Speaker 3>y se va. Y hace el momento muy Pennywise. Es

497
00:27:51.130 --> 00:27:53.869
<v Speaker 3>un momento muy bien metido de Eid

498
00:27:55.009 --> 00:27:58.880
<v Speaker 2>Y te iba a comentar de los niños. A mí,

499
00:27:59.200 --> 00:28:02.859
<v Speaker 2>lo de Lily y Marge, el comienzo no me ha

500
00:28:02.900 --> 00:28:07.359
<v Speaker 2>convencido del todo por lo que sucede de que ven

501
00:28:07.420 --> 00:28:10.359
<v Speaker 2>todo el mundo, que ella está con un...¿ Cómo se llama? El...

502
00:28:11.210 --> 00:28:16.839
<v Speaker 2>El punzón. Y de repente, no, como Marge ha dicho

503
00:28:16.940 --> 00:28:19.599
<v Speaker 2>que sí, al final le dice, no, les he dicho

504
00:28:19.680 --> 00:28:23.279
<v Speaker 2>que no fuiste tú, que no me hacías... Le cuenta que...

505
00:28:24.039 --> 00:28:25.099
<v Speaker 3>Te partieron las gafas y con

506
00:28:25.119 --> 00:28:25.579
<v Speaker 2>el quitarle las

507
00:28:25.599 --> 00:28:26.599
<v Speaker 3>gafas se cortó. Sí, claro que

508
00:28:26.640 --> 00:28:27.390
<v Speaker 2>sí. Y ya estaba ayudando

509
00:28:28.279 --> 00:28:32.329
<v Speaker 2>Sí. Y ya está. Esa historia ya ha pasado de largo. Sí,

510
00:28:32.420 --> 00:28:34.710
<v Speaker 2>ahora veremos, imagina el siguiente capítulo, que todos aún así

511
00:28:34.769 --> 00:28:37.170
<v Speaker 2>pensarán que Lily es la que le hizo el sueño

512
00:28:37.190 --> 00:28:39.140
<v Speaker 2>del ojo a Marge. Pero es como que ha pasado

513
00:28:39.180 --> 00:28:42.220
<v Speaker 2>muy rápido y Lili no le ha sucedido nada. Con

514
00:28:42.660 --> 00:28:42.759
<v Speaker 3>el

515
00:28:42.799 --> 00:28:43.180
<v Speaker 2>expediente

516
00:28:43.220 --> 00:28:45.119
<v Speaker 3>que ella tiene de que la han encerrado varias veces.

517
00:28:45.140 --> 00:28:48.039
<v Speaker 3>Y Marge tampoco le ha pasado nada porque realmente Marge

518
00:28:48.859 --> 00:28:53.059
<v Speaker 3>se ha recuperado muy pronto de todo eso. Tiene la visión,

519
00:28:54.720 --> 00:28:59.539
<v Speaker 3>se amputa un ojo y al breve tiempo ya está... No,

520
00:28:59.599 --> 00:29:01.880
<v Speaker 3>ya soy una más. Yo estoy con vosotros. Me ha

521
00:29:01.920 --> 00:29:05.309
<v Speaker 3>resultado como un poquito de convalecencia, un poquito de... Ya

522
00:29:05.349 --> 00:29:11.309
<v Speaker 3>no físicamente solo, sino psicológicamente. Psicológicamente tiene que afectarte mucho.

523
00:29:11.829 --> 00:29:15.289
<v Speaker 2>Ha sido muy rápido. Ese principio con Lily y Marge

524
00:29:15.369 --> 00:29:18.210
<v Speaker 2>ha sido muy rápido. Yo lo que te digo, el

525
00:29:18.319 --> 00:29:23.900
<v Speaker 2>pero es el CGI, obviamente, de ciertos momentos. Pero el

526
00:29:23.980 --> 00:29:25.599
<v Speaker 2>pero para mí más grande es el de Lily y

527
00:29:25.619 --> 00:29:28.420
<v Speaker 2>el de Marge, que ha sido como... Mira, te lo

528
00:29:28.460 --> 00:29:30.640
<v Speaker 2>podría decir, como un poco Disney, en el sentido de

529
00:29:30.700 --> 00:29:34.119
<v Speaker 2>yo te cuento esto rápido y apáñate y... Pero bueno, luego...

530
00:29:35.079 --> 00:29:39.259
<v Speaker 3>me dejas una escena en el capítulo anterior que tiene

531
00:29:39.279 --> 00:29:41.599
<v Speaker 3>mucha importancia, que tú dices, joder,¿ cómo va a salir

532
00:29:41.619 --> 00:29:42.819
<v Speaker 3>de esto? Y han salido...

533
00:29:43.680 --> 00:29:44.910
<v Speaker 2>No pasa nada. Ya está

534
00:29:45.119 --> 00:29:49.329
<v Speaker 3>Directamente. Ahora, me ha encantado Rich. Sí. Los momentos porque

535
00:29:49.630 --> 00:29:52.869
<v Speaker 3>tiene el momento en el que... Porque seguramente, aun así,

536
00:29:52.890 --> 00:29:55.130
<v Speaker 3>todo el mundo va a pensar que he sido yo. Sí, claro,

537
00:29:55.150 --> 00:29:59.269
<v Speaker 3>todo el mundo lo piensa. Bueno, y el momento mejor

538
00:29:59.309 --> 00:30:01.650
<v Speaker 3>de la serie, del capítulo, que ha sido el momento de...

539
00:30:02.410 --> 00:30:07.109
<v Speaker 3>O estáis cogiendo de la mano, no, y el otro... Sí...

540
00:30:07.130 --> 00:30:08.869
<v Speaker 3>Te lo digo, es que Rich es la hostia. Cuando

541
00:30:08.930 --> 00:30:12.299
<v Speaker 3>están drogados ahí, todos por los túneles, que aparte dicen

542
00:30:12.910 --> 00:30:16.029
<v Speaker 3>el consuelo de mamá, y se toman tres pastillas. Dice

543
00:30:16.339 --> 00:30:19.900
<v Speaker 2>ella se los toma como...¿ Cómo ha dicho? Como M&M's

544
00:30:19.920 --> 00:30:21.500
<v Speaker 2>o algo así. Ha dicho, ella se los toma como M&M's,

545
00:30:21.599 --> 00:30:23.160
<v Speaker 2>no va a pasar nada. Cuando

546
00:30:23.180 --> 00:30:25.779
<v Speaker 3>he dicho tres pastillas, digo, uy, qué coloco van a coger.

547
00:30:25.799 --> 00:30:29.440
<v Speaker 3>Y digo, horroroso. Estaban flipando dentro y hace un momento

548
00:30:29.480 --> 00:30:32.789
<v Speaker 3>de coger de la mano Rich a Mark que...

549
00:30:34.039 --> 00:30:34.420
<v Speaker 2>No, no, la otra

550
00:30:35.339 --> 00:30:38.789
<v Speaker 3>no, no,

551
00:30:39.990 --> 00:30:42.210
<v Speaker 2>y el otro sí. No, Rich es la hostia. A mí,

552
00:30:42.289 --> 00:30:44.309
<v Speaker 2>ya te lo dije, Rich a mí me encanta, es

553
00:30:44.349 --> 00:30:49.670
<v Speaker 2>muy gracioso el niño, pero por fin la agarra de

554
00:30:49.710 --> 00:30:52.289
<v Speaker 2>la mano, por fin está con ella, que es su

555
00:30:52.509 --> 00:30:56.140
<v Speaker 2>amor platónico, ¿no? Pero a mí lo de las pastillas,

556
00:30:56.200 --> 00:31:00.779
<v Speaker 2>lo dice, es que se los toma como M&M's. Digo, hostia, ¿no?

557
00:31:02.259 --> 00:31:04.119
<v Speaker 2>ya verás tú que fumada van a llevar y en

558
00:31:04.140 --> 00:31:06.960
<v Speaker 2>teoría les iba a quitar el miedo pero claro al

559
00:31:07.000 --> 00:31:10.740
<v Speaker 2>ver ese escenón con Mati que se convierte en el

560
00:31:10.799 --> 00:31:15.140
<v Speaker 2>payaso de hecho Mati es el que les adelanta que

561
00:31:15.180 --> 00:31:16.900
<v Speaker 2>era un payaso los niños no sabían que era un

562
00:31:16.960 --> 00:31:21.170
<v Speaker 2>payaso y es el propio Mati el que les adelanta

563
00:31:21.190 --> 00:31:21.349
<v Speaker 2>yo

564
00:31:21.430 --> 00:31:22.869
<v Speaker 3>lo había visto

565
00:31:22.930 --> 00:31:23.509
<v Speaker 2>en la foto

566
00:31:24.150 --> 00:31:25.009
<v Speaker 3>parece un payaso

567
00:31:25.990 --> 00:31:28.329
<v Speaker 2>pero no sabían exactamente que lo que hay debajo ahí

568
00:31:28.349 --> 00:31:30.750
<v Speaker 2>es el payaso ese y esta le dice no es

569
00:31:30.789 --> 00:31:31.769
<v Speaker 2>un payaso tal no sé qué

570
00:31:32.470 --> 00:31:35.769
<v Speaker 3>Yo creo que se lo dice queriendo. Como ellos ya

571
00:31:35.849 --> 00:31:39.329
<v Speaker 3>piensan en el payaso, ya lo que le hace es

572
00:31:39.430 --> 00:31:42.869
<v Speaker 3>confirmárselo para decirle, mira, hay que ir, este tío ha

573
00:31:42.930 --> 00:31:46.410
<v Speaker 3>vuelto de allí y ha visto al payaso. Es como

574
00:31:46.430 --> 00:31:47.359
<v Speaker 3>una forma de convencerlo

575
00:31:47.930 --> 00:31:50.200
<v Speaker 2>Por aquí dicen, en el nuevo NECA de Pennywise tiene

576
00:31:50.240 --> 00:31:52.059
<v Speaker 2>un accesorio que es una cabeza de un hombre de

577
00:31:52.140 --> 00:31:55.559
<v Speaker 2>color que se parece al padre de Rooney. No, imagino,

578
00:31:56.460 --> 00:31:58.440
<v Speaker 2>el NECA que tú dices no sería el padre de Rooney,

579
00:31:58.480 --> 00:32:01.740
<v Speaker 2>sería el padre de Halloran en la visión que hemos tenido.

580
00:32:02.480 --> 00:32:06.039
<v Speaker 2>La que está con la caja, que empieza... Yo creo

581
00:32:06.079 --> 00:32:08.319
<v Speaker 2>que será el padre de esa visión que hemos... Que

582
00:32:08.339 --> 00:32:10.380
<v Speaker 2>es una visión muy guapa. Que cuando empieza con la

583
00:32:10.440 --> 00:32:12.640
<v Speaker 2>caja que se le va a los ojos, empieza ya

584
00:32:12.660 --> 00:32:15.359
<v Speaker 2>a sacar la cara de Pennywise. Me mola mucho el

585
00:32:15.440 --> 00:32:22.039
<v Speaker 2>combate mental que están teniendo Halloran y Pennywise. Porque Pennywise

586
00:32:22.059 --> 00:32:24.380
<v Speaker 2>yo creo que de primeras, cuando vimos la primera visión

587
00:32:24.420 --> 00:32:27.420
<v Speaker 2>de Halloran, es como que se sintió sorprendido de que

588
00:32:27.440 --> 00:32:30.890
<v Speaker 2>hace esto aquí. Y ahora es Pennywise el que está diciendo, vale,

589
00:32:30.950 --> 00:32:33.250
<v Speaker 2>sabemos el poder que tú tienes, vamos a intentar jugar

590
00:32:33.309 --> 00:32:37.009
<v Speaker 2>contigo también. Y yo creo que ese combate puede estar

591
00:32:37.049 --> 00:32:37.710
<v Speaker 2>muy interesante.

592
00:32:38.170 --> 00:32:39.630
<v Speaker 3>Sí, yo creo que va a dar para más juego,

593
00:32:39.730 --> 00:32:42.490
<v Speaker 3>porque yo creo que ahora va a quedar un poco

594
00:32:42.559 --> 00:32:45.119
<v Speaker 3>tocado Halloran, pero yo creo que les va a ayudar.

595
00:32:45.140 --> 00:32:50.039
<v Speaker 3>Y sobre todo eso, sobre todo con el tema mental

596
00:32:50.940 --> 00:32:53.400
<v Speaker 3>de Pennywise. Aunque hemos visto que también ahora ya los

597
00:32:53.480 --> 00:32:56.029
<v Speaker 3>chavales tienen otra arma. que hemos visto el momento en

598
00:32:56.190 --> 00:33:03.859
<v Speaker 3>el que Lily se queda sola. Cuando vi que David,

599
00:33:03.900 --> 00:33:08.940
<v Speaker 3>me parece que se llama, el chico indio, se va

600
00:33:08.960 --> 00:33:12.500
<v Speaker 3>huyendo con el artefacto este, con la piedra, el cristal

601
00:33:12.519 --> 00:33:15.329
<v Speaker 3>este que sirve de jaula, aunque le hace daño a Pennywise.

602
00:33:16.119 --> 00:33:18.650
<v Speaker 3>Cuando se le cae, digo, va a llegar un momento

603
00:33:18.710 --> 00:33:23.339
<v Speaker 3>en el capítulo en el que Van a aparecer Pennywise

604
00:33:23.420 --> 00:33:26.400
<v Speaker 3>y van a estar cerca de Cristalete. Y cuando ya

605
00:33:26.440 --> 00:33:28.180
<v Speaker 3>está Jack, que todo el mundo piensa que se la

606
00:33:28.220 --> 00:33:30.329
<v Speaker 3>va a comer, porque aparte de hacer eso, hace un momento,

607
00:33:31.109 --> 00:33:34.589
<v Speaker 3>incluso para mí cómico, cuando se ha quedado Pennywise con

608
00:33:34.650 --> 00:33:38.609
<v Speaker 3>la boca abierta, con los dientes fuera ya para acometer

609
00:33:39.049 --> 00:33:43.690
<v Speaker 3>la mordida y se queda ahí como, hostia. Y se ilumina,

610
00:33:43.750 --> 00:33:46.410
<v Speaker 3>se ilumina. Si te das cuenta, se ilumina bajo el

611
00:33:46.450 --> 00:33:51.450
<v Speaker 3>agua el cristal al estar cerca. Y ya ha entendido

612
00:33:51.509 --> 00:33:55.720
<v Speaker 3>perfectamente que este cristal lo ahuyenta.

613
00:33:57.119 --> 00:33:59.019
<v Speaker 2>Veremos a ver qué hacen con el cristal, porque claro,

614
00:34:00.460 --> 00:34:03.779
<v Speaker 2>los militares son quienes buscan los que necesitan el cristal,

615
00:34:03.920 --> 00:34:06.720
<v Speaker 2>porque ahora no lo tienen. Y han perdido también al

616
00:34:08.480 --> 00:34:17.590
<v Speaker 2>nieto o sobrino de David. Lo han perdido. A

617
00:34:17.769 --> 00:34:18.849
<v Speaker 3>ver.

618
00:34:18.889 --> 00:34:19.769
<v Speaker 2>Si lo encuentro

619
00:34:20.429 --> 00:34:25.829
<v Speaker 3>Yo creo que era Daniel o David. Daniel,

620
00:34:26.849 --> 00:34:31.599
<v Speaker 2>puede ser. Ahora mismo no lo encuentro, pero sí. También

621
00:34:31.619 --> 00:34:34.099
<v Speaker 2>ahí me parece un poco forzado cómo se escapa. Sí.

622
00:34:34.639 --> 00:34:36.269
<v Speaker 3>Porque se distraen

623
00:34:36.840 --> 00:34:40.630
<v Speaker 2>Sí, no, se distraen, sale corriendo y solo se escuchan disparos.

624
00:34:40.750 --> 00:34:42.789
<v Speaker 2>Es en plan de, no han salido corriendo detrás de él, ¿no?

625
00:34:42.929 --> 00:34:45.170
<v Speaker 2>O sea, solo se ha quedado quieto, aunque haya girado

626
00:34:45.190 --> 00:34:50.369
<v Speaker 2>la curva, pero yo voy a echar estilo Schwarzenegger en Predator. No,

627
00:34:50.989 --> 00:34:52.969
<v Speaker 2>yo disparo ahí, que reviento todo. Pues eso es igual,

628
00:34:53.030 --> 00:34:54.590
<v Speaker 2>yo quedo quieto. El pavo se ha ido, pero yo

629
00:34:54.610 --> 00:34:59.989
<v Speaker 2>sigo disparando. Lo normal ahí es que lo siguiesen lo

630
00:35:00.010 --> 00:35:01.750
<v Speaker 2>que tú dices, el tema de los militares menos el

631
00:35:01.789 --> 00:35:04.969
<v Speaker 2>padre con el compañero es el que a lo mejor

632
00:35:06.159 --> 00:35:06.989
<v Speaker 2>ha fallado un poco

633
00:35:08.840 --> 00:35:11.280
<v Speaker 3>y quitando el de Halloran también y se nos ha

634
00:35:11.500 --> 00:35:15.059
<v Speaker 3>incorporado un poco más en el lore de Derry o

635
00:35:15.099 --> 00:35:18.980
<v Speaker 3>de Pennywise porque aquí a través de estos nativos hemos

636
00:35:19.159 --> 00:35:24.099
<v Speaker 3>conocido que cuando los habitantes de Derry están más agresivos

637
00:35:24.119 --> 00:35:26.719
<v Speaker 3>se supone que el ciclo ya está a punto de

638
00:35:26.780 --> 00:35:30.579
<v Speaker 3>terminar como lo dicen esta gente, el augurio me parece

639
00:35:30.599 --> 00:35:33.719
<v Speaker 3>que han dicho. Cuando está muy, muy, muy agresivo es

640
00:35:33.760 --> 00:35:35.300
<v Speaker 3>que ya está a punto de terminar y después tenemos 26

641
00:35:35.619 --> 00:35:39.780
<v Speaker 3>años de paz y tranquilidad. Entonces, vemos ya otro indicio

642
00:35:39.800 --> 00:35:42.840
<v Speaker 3>más de que el ciclo está a puntito, a puntito

643
00:35:42.860 --> 00:35:45.000
<v Speaker 3>de terminar. Vamos, de hecho, le quedan tres episodios

644
00:35:45.420 --> 00:35:49.489
<v Speaker 2>al ciclo. Literalmente. Y luego pasaremos a la temporada siguiente

645
00:35:49.530 --> 00:35:53.849
<v Speaker 2>que será 27 años antes. Que al final acabaremos con los indios.

646
00:35:55.219 --> 00:36:00.579
<v Speaker 2>Pero bueno, 27 años antes literalmente ya es la historia del

647
00:36:00.619 --> 00:36:02.719
<v Speaker 2>general Francis con la chiquilla

648
00:36:04.199 --> 00:36:07.110
<v Speaker 3>esta. No, ese es el 1908, es la tercera.

649
00:36:07.289 --> 00:36:11.039
<v Speaker 2>Ah, vale, es la tercera. Sí

650
00:36:11.750 --> 00:36:15.650
<v Speaker 3>Esa sería, digamos, antes de la Primera Guerra Mundial. Creo

651
00:36:15.690 --> 00:36:17.130
<v Speaker 3>que sería el año 30 y tantos.

652
00:36:19.210 --> 00:36:21.289
<v Speaker 2>A lo mejor es como te explicarán por qué Pennywise

653
00:36:21.309 --> 00:36:25.150
<v Speaker 2>adopta ese... Me molaría saberlo, por qué adopta el aspecto

654
00:36:25.190 --> 00:36:26.829
<v Speaker 2>de payaso. Me molaría.

655
00:36:27.610 --> 00:36:30.829
<v Speaker 3>O sea, si nos van retrocediendo en el tiempo, vamos

656
00:36:30.849 --> 00:36:30.869
<v Speaker 3>a

657
00:36:30.909 --> 00:36:31.260
<v Speaker 2>encontrar

658
00:36:31.300 --> 00:36:35.019
<v Speaker 3>un momento, porque aparte es en el siglo XX, donde

659
00:36:35.139 --> 00:36:39.059
<v Speaker 3>ya adopta la figura de Pennywise. Vamos a ver al

660
00:36:39.099 --> 00:36:43.619
<v Speaker 3>actor haciendo del Pennywise real, del Pennywise humano. O sea,

661
00:36:43.860 --> 00:36:46.019
<v Speaker 3>eso no nos quepa duda. Y eso puede darnos también

662
00:36:46.480 --> 00:36:47.260
<v Speaker 3>muchísimo juego.

663
00:36:48.059 --> 00:36:55.019
<v Speaker 2>Totalmente, totalmente. Y ya te digo, a mí lo mejor

664
00:36:55.039 --> 00:36:58.699
<v Speaker 2>que me ha gustado de Pennywise es sale, pero¿ cuánto

665
00:36:58.760 --> 00:37:03.280
<v Speaker 2>tiempo ha salido? Poquito. Sí. Salgo, doy mal rollo, saben

666
00:37:03.300 --> 00:37:06.780
<v Speaker 2>que estoy aquí, saben quién manda aquí, quién es papá

667
00:37:08.280 --> 00:37:11.260
<v Speaker 2>y ya está. Ya está. O sea, no necesitan que

668
00:37:11.300 --> 00:37:15.679
<v Speaker 2>el producto gire en torno a él para sacarlo 80.000 veces,

669
00:37:15.739 --> 00:37:18.699
<v Speaker 2>para exprimirlo, para quemarlo, para que la gente se acostumbre

670
00:37:18.719 --> 00:37:20.429
<v Speaker 2>a él y ya no dé mal rollo. No, no.

671
00:37:21.070 --> 00:37:25.889
<v Speaker 2>Sale con un escenón con Mati, da mal rollo y

672
00:37:27.150 --> 00:37:29.630
<v Speaker 2>tienes una buena escena. Luego tienes el momento de Lily

673
00:37:29.650 --> 00:37:32.130
<v Speaker 2>que lo está acorralando tal no sé qué. Ya está,

674
00:37:32.510 --> 00:37:32.929
<v Speaker 2>no hay más.

675
00:37:33.610 --> 00:37:35.510
<v Speaker 3>Me ha encantado. Yo creo que no lo veremos más

676
00:37:35.550 --> 00:37:38.769
<v Speaker 3>hasta el episodio 8, si es que lo vemos. Supongo que sí,

677
00:37:38.829 --> 00:37:42.869
<v Speaker 3>que el episodio 8 sí veremos a lo mejor, pero tampoco

678
00:37:42.949 --> 00:37:45.449
<v Speaker 3>mucho más. Pero yo supongo que ya en estos episodios

679
00:37:45.570 --> 00:37:51.030
<v Speaker 3>próximos no veremos más al payaso, veremos... Lo típico, las

680
00:37:51.050 --> 00:37:52.170
<v Speaker 3>apariciones y todo esto, pero no a él

681
00:37:52.250 --> 00:37:55.550
<v Speaker 2>Yo creo que sí que en algún episodio a partir

682
00:37:55.590 --> 00:37:57.250
<v Speaker 2>de ahora, no sé si en el último, pero yo

683
00:37:57.289 --> 00:37:59.030
<v Speaker 2>creo que sí que lo veremos porque yo pienso que

684
00:37:59.070 --> 00:38:01.599
<v Speaker 2>los militares van a volver y yo creo que Francis

685
00:38:02.000 --> 00:38:06.500
<v Speaker 2>también se meterá, es lo que pienso, porque estos militares

686
00:38:06.539 --> 00:38:08.880
<v Speaker 2>tienen que acabar muriendo. Más que nada, sí que es

687
00:38:08.920 --> 00:38:10.739
<v Speaker 2>verdad que en Derry cuando salen a lo mejor se

688
00:38:10.760 --> 00:38:13.510
<v Speaker 2>les olvidan las cosas, ¿no? A lo mejor los niños

689
00:38:13.550 --> 00:38:13.610
<v Speaker 2>no

690
00:38:13.630 --> 00:38:16.369
<v Speaker 3>mueren. No van a morir todos, sino que muchos... O sea,

691
00:38:16.510 --> 00:38:18.690
<v Speaker 3>es lo que es. Algunos se van a ir, se

692
00:38:18.710 --> 00:38:19.409
<v Speaker 3>van a ir del pueblo.

693
00:38:19.969 --> 00:38:21.239
<v Speaker 2>Y luego tú te piensas

694
00:38:21.909 --> 00:38:22.349
<v Speaker 2>Algunos morirán

695
00:38:22.530 --> 00:38:22.889
<v Speaker 3>está claro.

696
00:38:23.449 --> 00:38:25.639
<v Speaker 2>El padre, el héroe, tú te piensas que no va

697
00:38:25.659 --> 00:38:29.429
<v Speaker 2>a volver, que no... Estás preguntando mucho.¿ Quieres saber todo eso?¿

698
00:38:29.829 --> 00:38:30.980
<v Speaker 2>Quieres saber qué está pasando ahí?

699
00:38:31.519 --> 00:38:35.800
<v Speaker 3>Yo creo que la muerte del compañero se ha hecho

700
00:38:35.820 --> 00:38:38.929
<v Speaker 3>precisamente para eso. Para que él sienta la necesidad de

701
00:38:39.150 --> 00:38:42.909
<v Speaker 3>acabar con esto porque, coño, se lo dice el compañero,

702
00:38:43.369 --> 00:38:48.860
<v Speaker 3>que no... Que sirva para algo. La gilipollez que hemos

703
00:38:48.880 --> 00:38:51.699
<v Speaker 3>hecho aquí. Que sirva para algo. Entonces, es como yo

704
00:38:51.719 --> 00:38:55.269
<v Speaker 3>creo que está hecho por el guionista para que el, digamos,

705
00:38:55.969 --> 00:38:58.550
<v Speaker 3>el héroe sienta la necesidad de tengo que vengar a

706
00:38:58.570 --> 00:39:07.480
<v Speaker 3>mi amigo. Digamos, de manera virtual porque realmente... La tontería

707
00:39:07.500 --> 00:39:10.019
<v Speaker 3>que habéis hecho los dos. Pero tú me entiendes lo

708
00:39:10.039 --> 00:39:11.940
<v Speaker 3>que te quiero decir. Va por ahí. Va por ese

709
00:39:12.000 --> 00:39:13.699
<v Speaker 3>estilo de que yo creo que es para obligarlo a

710
00:39:13.719 --> 00:39:16.739
<v Speaker 3>entrar porque si no, lo normal, después de ya lo

711
00:39:16.780 --> 00:39:18.280
<v Speaker 3>que he averiguado de todas las cosas, es que dijera

712
00:39:18.550 --> 00:39:20.650
<v Speaker 3>yo cojo a mi mujer y cojo a mi hijo

713
00:39:20.670 --> 00:39:22.530
<v Speaker 3>y me largo de aquí. Pero ya.

714
00:39:24.989 --> 00:39:31.550
<v Speaker 2>Por aquí, muy buenas, Ángel. Perdón. Muy buenas, dice. El

715
00:39:31.590 --> 00:39:33.369
<v Speaker 2>siguiente episodio se va a tocar el tema de Bob

716
00:39:33.429 --> 00:39:36.869
<v Speaker 2>Gray y la hija. sabremos de qué va esa subtrama

717
00:39:38.739 --> 00:39:42.280
<v Speaker 2>ya pero no me gustan esos avances sinceramente no me

718
00:39:42.340 --> 00:39:46.139
<v Speaker 2>gusta yo quiero comerme yo quiero comerme el capítulo y

719
00:39:46.179 --> 00:39:48.079
<v Speaker 2>no saber qué va a pasar es la verdad que

720
00:39:48.119 --> 00:39:50.340
<v Speaker 2>ya nos jodieron en este quinto capítulo con lo de

721
00:39:51.059 --> 00:39:52.860
<v Speaker 2>que iba a salir Pennywise pero no vosotros sino la

722
00:39:52.889 --> 00:39:56.070
<v Speaker 2>propia los propios que están haciendo la serie están adelantando

723
00:39:56.309 --> 00:39:58.130
<v Speaker 2>demasiado las cosas que es con lo que hemos empezado

724
00:39:58.150 --> 00:40:00.590
<v Speaker 2>el directo que es que los que hacen la serie

725
00:40:00.610 --> 00:40:02.230
<v Speaker 2>para qué hablan de lo que va a suceder en

726
00:40:02.289 --> 00:40:07.050
<v Speaker 2>la siguiente pero bueno en el siguiente capítulo A ti

727
00:40:07.090 --> 00:40:10.409
<v Speaker 2>no se te da la sensación, pero Pennywise creo que

728
00:40:10.449 --> 00:40:14.230
<v Speaker 2>llevaba un look diferente, ¿verdad? Teniendo la esencia de él,

729
00:40:14.269 --> 00:40:16.500
<v Speaker 2>pero lo veo como el peinado un poco diferente y

730
00:40:17.219 --> 00:40:18.559
<v Speaker 2>la vestimenta un poco diferente.

731
00:40:19.219 --> 00:40:20.579
<v Speaker 3>Pues yo no me he percatado. A mí me ha

732
00:40:20.639 --> 00:40:25.500
<v Speaker 3>parecido el mismo. Ya te digo, me ha parecido como

733
00:40:25.539 --> 00:40:27.500
<v Speaker 3>el de las películas, que es la verdad que es

734
00:40:27.539 --> 00:40:30.409
<v Speaker 3>una cosa buena. Porque que tú en un producto de televisión,

735
00:40:30.429 --> 00:40:34.429
<v Speaker 3>que siempre se supone que tiene menos presupuesto, esté exactamente igual,

736
00:40:34.570 --> 00:40:39.980
<v Speaker 3>esté clavado exactamente igual. Pero no le he visto ningún, digamos,

737
00:40:41.019 --> 00:40:44.360
<v Speaker 3>ninguna mejora, por así decirlo. Pero a mí lo agradezco.

738
00:40:44.579 --> 00:40:47.159
<v Speaker 3>Yo agradezco que no cambien el diseño en nada porque

739
00:40:47.179 --> 00:40:49.119
<v Speaker 3>se supone que este diseño no tiene por qué cambiar.

740
00:40:50.280 --> 00:40:50.320
<v Speaker 2>A

741
00:40:50.340 --> 00:40:50.449
<v Speaker 3>ver

742
00:40:51.380 --> 00:40:55.190
<v Speaker 2>Sí, sí, sí, ha cambiado, ha cambiado. A ver, que

743
00:40:55.230 --> 00:40:58.989
<v Speaker 2>lo vea bien. Sí, sí, sí. El diseño del peinado,

744
00:40:59.050 --> 00:41:05.409
<v Speaker 2>por ejemplo, cambia. Aquí lleva como coletitas. En las películas

745
00:41:05.429 --> 00:41:07.730
<v Speaker 2>lo lleva más suelto el pelo. En la serie le

746
00:41:07.769 --> 00:41:13.139
<v Speaker 2>lleva como un... A ver cómo lo digo, es que

747
00:41:13.179 --> 00:41:15.840
<v Speaker 2>no lo puedo mostrar. Pero en las películas, ya te digo,

748
00:41:15.880 --> 00:41:19.619
<v Speaker 2>lo lleva más suelto el pelo. Aquí lo lleva más,

749
00:41:19.659 --> 00:41:24.889
<v Speaker 2>entre comillas, recogido. El peinado, por ejemplo, cambia. La vestimenta

750
00:41:24.929 --> 00:41:27.340
<v Speaker 2>la que me gustaría ver, pero no puedo encontrar imagen

751
00:41:27.360 --> 00:41:31.039
<v Speaker 2>aún del capítulo, ¿no? Pero cambia. A ver. Sí, la

752
00:41:31.099 --> 00:41:34.199
<v Speaker 2>vestimenta cambia un poquito también, sí. Sí, sí, sí, sí.

753
00:41:35.539 --> 00:41:38.400
<v Speaker 2>Pero poquito. O sea, me refiero. No es un cambio

754
00:41:38.440 --> 00:41:41.610
<v Speaker 2>que digas, joder,¿ para qué lo cambian? Sino lo cambian

755
00:41:41.659 --> 00:41:45.630
<v Speaker 2>un poquito en plan toquecitos, pero la esencia sigue siendo

756
00:41:45.670 --> 00:41:48.570
<v Speaker 2>la misma, ¿eh? La esencia es la misma, la misma.

757
00:41:49.469 --> 00:41:50.309
<v Speaker 2>Totalmente la misma.

758
00:41:52.340 --> 00:41:56.590
<v Speaker 3>Yo no he notado un cambio en ningún momento. Yo

759
00:41:57.199 --> 00:42:02.789
<v Speaker 3>diría que prácticamente es un diseño muy similar.

760
00:42:03.409 --> 00:42:08.869
<v Speaker 2>Es similar, pero tiene detallitos un poco diferentes. Pero detallitos.

761
00:42:08.909 --> 00:42:13.610
<v Speaker 2>No es un cambio más hardcore.

762
00:42:18.190 --> 00:42:23.000
<v Speaker 3>Incluso el traje de payaso que está... muy bien

763
00:42:23.039 --> 00:42:26.840
<v Speaker 2>conseguido aparecía? hostia no me acordaba que el abuelo aparecía

764
00:42:26.880 --> 00:42:29.519
<v Speaker 2>de Mike pero puede ser el abuelo materno puede ser

765
00:42:29.539 --> 00:42:30.000
<v Speaker 2>el abuelo materno si

766
00:42:49.329 --> 00:42:52.030
<v Speaker 3>Porque supone eso, que no sabemos si se va a

767
00:42:52.050 --> 00:42:54.849
<v Speaker 3>hacer el padre de la mujer de eso, porque este

768
00:42:54.909 --> 00:42:57.989
<v Speaker 3>no se va, después de ser, digamos, no sé si

769
00:42:58.010 --> 00:43:00.789
<v Speaker 3>es comandante del ejército, no se va a poner a

770
00:43:00.849 --> 00:43:05.349
<v Speaker 3>trabajar en un matadero. El que vemos allí es el abuelo...

771
00:43:05.750 --> 00:43:10.199
<v Speaker 3>O a cabaloco. No sé, no sé. A ver. No

772
00:43:10.239 --> 00:43:10.980
<v Speaker 3>lo veo, no lo veo.

773
00:43:11.980 --> 00:43:13.960
<v Speaker 2>A ver, puede pasar, puede pasar. En esta serie todo

774
00:43:14.019 --> 00:43:19.260
<v Speaker 2>puede pasar. Con Pennywise en medio todo puede suceder. Y

775
00:43:19.300 --> 00:43:21.380
<v Speaker 2>ya te digo, el de la serie... Ya te digo.

776
00:43:22.320 --> 00:43:25.320
<v Speaker 2>Del capítulo creo que no nos dejamos mucho más. Yo

777
00:43:25.340 --> 00:43:31.320
<v Speaker 2>sobre todo resaltar lo bien que han trabajado para mantener

778
00:43:31.360 --> 00:43:35.849
<v Speaker 2>esa tensión con Pennywise. Y luego esos ciertos puntitos que

779
00:43:36.030 --> 00:43:38.750
<v Speaker 2>se ven un poco forzados. Como el de Lily March.

780
00:43:39.170 --> 00:43:44.630
<v Speaker 2>Que ha pasado todo muy rápido. Lo de los militares.

781
00:43:44.650 --> 00:43:47.170
<v Speaker 2>El CGI. Que sí que en el CGI de Pennywise

782
00:43:47.889 --> 00:43:52.530
<v Speaker 2>vemos una... una perfección, pero fuera de Pennywise se ve...

783
00:43:52.650 --> 00:43:54.889
<v Speaker 2>Es que no entiendo por qué trabajan tan diferente para

784
00:43:54.929 --> 00:43:56.659
<v Speaker 2>unas cosas que para otras. No lo entiendo. No sé

785
00:43:56.699 --> 00:43:59.099
<v Speaker 2>a qué se debe. Si por tiempo,¿ por qué?

786
00:43:59.940 --> 00:44:01.059
<v Speaker 3>Yo puedo buscar una explicación de lo que te he

787
00:44:01.079 --> 00:44:04.500
<v Speaker 3>dicho antes, que ya el diseño de Pennywise y lo

788
00:44:04.539 --> 00:44:06.420
<v Speaker 3>que es el CG de Pennywise lo tienen ya en

789
00:44:06.460 --> 00:44:09.949
<v Speaker 3>una carpeta. Ahí lo que tienen que hacer. Y lo

790
00:44:10.010 --> 00:44:13.190
<v Speaker 3>otro hay que crearlo de la nada y no, no saben,

791
00:44:13.389 --> 00:44:13.690
<v Speaker 3>no le va bien.

792
00:44:14.690 --> 00:44:16.849
<v Speaker 2>No, no, o sea, es que lo otro... Yo, por ejemplo,

793
00:44:16.969 --> 00:44:20.590
<v Speaker 2>cuando estaban los dos militares ahí, que ha aparecido el

794
00:44:20.650 --> 00:44:25.610
<v Speaker 2>fantasma este, el... Ya lo diré. Sí, el tío Sam.

795
00:44:26.070 --> 00:44:29.800
<v Speaker 2>El tío Sam. Que ha aparecido. Digo, madre mía, que

796
00:44:29.840 --> 00:44:33.460
<v Speaker 2>ha sido eso. Que se veía fatal. Y mira que

797
00:44:33.519 --> 00:44:35.880
<v Speaker 2>la mano... La mano no la hace G.I. cuando aparece

798
00:44:35.900 --> 00:44:36.420
<v Speaker 2>de primeras.

799
00:44:37.420 --> 00:44:38.559
<v Speaker 3>No, pero tú sabes que al final...

800
00:44:38.780 --> 00:44:39.320
<v Speaker 2>No, no es G.I. Es

801
00:44:39.619 --> 00:44:41.719
<v Speaker 3>el coloreado ese que tiene

802
00:44:42.239 --> 00:44:45.940
<v Speaker 2>Pero que les cuesta... Poner a alguien... Que te vas

803
00:44:45.960 --> 00:44:50.820
<v Speaker 2>a ahorrar tiempo... Dinero... Te vas a ahorrar... Pones a

804
00:44:50.880 --> 00:44:53.539
<v Speaker 2>alguien que aparezca... No hace falta que le pongas un

805
00:44:53.599 --> 00:44:58.489
<v Speaker 2>maquillaje bestial... Si con ponerlo pálido... Ojeras... Y un poquito

806
00:44:58.510 --> 00:45:01.789
<v Speaker 2>de sangre... Ya es suficiente...¿ Por qué tienes que meter CGI?

807
00:45:01.809 --> 00:45:06.309
<v Speaker 2>Efectos prácticos... Dan... Y encima es lo que hemos dicho 80.000 veces...

808
00:45:06.809 --> 00:45:08.730
<v Speaker 2>En esos productos que tienen que dar miedo o mal rollo...

809
00:45:09.860 --> 00:45:11.840
<v Speaker 2>El ordenador nunca te lo vas a creer...

810
00:45:12.619 --> 00:45:16.210
<v Speaker 3>Nunca... O está muy, muy bien hecho, o ya te

811
00:45:16.230 --> 00:45:18.860
<v Speaker 3>digo lo que nos pasó en el bosque. Te va

812
00:45:18.880 --> 00:45:23.079
<v Speaker 3>apareciendo un vagabundo, te da miedo, pero en cuanto se

813
00:45:23.119 --> 00:45:25.239
<v Speaker 3>convierte en una especie de araña con las patas enormes

814
00:45:25.260 --> 00:45:26.800
<v Speaker 3>y todo eso, ya se

815
00:45:26.860 --> 00:45:27.500
<v Speaker 2>queda atrás.

816
00:45:28.050 --> 00:45:28.420
<v Speaker 3>Esto qué es?

817
00:45:29.880 --> 00:45:33.800
<v Speaker 2>Yo no sé por qué siguen yendo por ahí. No

818
00:45:33.820 --> 00:45:39.440
<v Speaker 2>lo sé. Te iba a decir... Con esto de la muerte, Leroy,

819
00:45:39.679 --> 00:45:43.460
<v Speaker 2>que vemos luego al final que el general Francis lo

820
00:45:43.500 --> 00:45:47.360
<v Speaker 2>trata muy bien, ¿no? Lo trata en plan... Sí, ves

821
00:45:47.380 --> 00:45:51.590
<v Speaker 2>a descansar. Pero le quería hacer unas preguntas.¿ Tú qué

822
00:45:51.619 --> 00:45:54.070
<v Speaker 2>crees que pueden ser las preguntas?¿ Relacionadas con Pennywise o

823
00:45:54.090 --> 00:45:55.050
<v Speaker 2>sobre lo que ha sucedido?

824
00:45:56.469 --> 00:45:59.929
<v Speaker 3>Yo supongo que tiene que ser a lo que ha sucedido.

825
00:46:00.289 --> 00:46:03.469
<v Speaker 3>A lo que él ha visto y todo este tema,

826
00:46:03.530 --> 00:46:06.889
<v Speaker 3>porque realmente... De hecho, yo no sabía ni que D.

827
00:46:06.969 --> 00:46:08.250
<v Speaker 3>Halloran se ha salido o no.

828
00:46:09.090 --> 00:46:09.389
<v Speaker 5>Es verdad?

829
00:46:10.489 --> 00:46:15.670
<v Speaker 3>Le pregunta por él porque dice...¿ Y Halloran ha vuelto? Dice... No,

830
00:46:16.010 --> 00:46:19.090
<v Speaker 3>Halloran no ha vuelto por ahora, pero si alguien puede

831
00:46:19.130 --> 00:46:24.289
<v Speaker 3>volver es él. Porque saben de lo que es capaz.

832
00:46:25.070 --> 00:46:28.489
<v Speaker 3>Pero sí es verdad que yo creo que el personaje

833
00:46:28.510 --> 00:46:30.800
<v Speaker 3>del héroe va a seguir investigando y que a mí

834
00:46:31.739 --> 00:46:34.940
<v Speaker 3>el general este tiene más oculto todavía. Pero me parece,

835
00:46:34.980 --> 00:46:36.500
<v Speaker 3>porque si te das cuenta, hay un momento en el

836
00:46:36.519 --> 00:46:40.820
<v Speaker 3>que cuando interrumpe que aparece la amiga esta de la infancia,

837
00:46:41.420 --> 00:46:45.469
<v Speaker 3>Sara me parece que es, ¿no? Él está viendo, o

838
00:46:45.510 --> 00:46:48.170
<v Speaker 3>se nos pone a él con una cara así como enfadado,

839
00:46:48.610 --> 00:46:52.590
<v Speaker 3>o digamos con una cara así, viendo cómo hay una

840
00:46:52.929 --> 00:46:55.860
<v Speaker 3>manifestación por los derechos de los negros en Estados Unidos

841
00:46:55.900 --> 00:46:58.940
<v Speaker 3>y cómo está la policía interviniendo y parece como que...

842
00:47:00.119 --> 00:47:02.340
<v Speaker 3>Le cabrea. Te quiere dar a entender, pero yo creo

843
00:47:02.360 --> 00:47:04.699
<v Speaker 3>que te quiere dar a entender como que, no sé, como...

844
00:47:05.789 --> 00:47:08.329
<v Speaker 3>Yo quiero entender siempre como que es racista, pero a

845
00:47:08.369 --> 00:47:12.130
<v Speaker 3>esto los tolera porque puede sacar algo de ellos, tanto

846
00:47:12.190 --> 00:47:14.210
<v Speaker 3>de Leroy como de Dee Halloran, pero yo creo que

847
00:47:14.230 --> 00:47:17.119
<v Speaker 3>en el fondo él creo que los detesta.

848
00:47:18.260 --> 00:47:20.800
<v Speaker 2>Eso te voy a decir, digo, yo creo que acabará

849
00:47:20.860 --> 00:47:22.440
<v Speaker 2>la serie en plan que se van a enfrentar a

850
00:47:22.579 --> 00:47:26.000
<v Speaker 2>él de alguna manera. en plan de que han sido utilizados,

851
00:47:26.099 --> 00:47:29.460
<v Speaker 2>porque aquí lo vemos que lo cuida muy bien al héroe. Sí,

852
00:47:29.579 --> 00:47:33.199
<v Speaker 2>necesitas descansar, ves a descansar, pero yo... Sobre todo la

853
00:47:33.260 --> 00:47:39.949
<v Speaker 2>conversación que tiene con...¿ Cómo se llamaba?¿ Has dicho la mujer? ¿Charlotte?¿

854
00:47:39.969 --> 00:47:46.530
<v Speaker 2>La mujer del héroe? No, el general Francisco. Sara. Que vivieron...

855
00:47:46.829 --> 00:47:51.039
<v Speaker 2>De hecho, Sara le salvó y que venga aquí Le

856
00:47:51.099 --> 00:47:52.929
<v Speaker 2>miente a ella también, que le dice lo de tu

857
00:47:52.949 --> 00:47:54.989
<v Speaker 2>hijo está bien, no te preocupes. Y no está bien.

858
00:47:55.170 --> 00:47:57.530
<v Speaker 2>Se la han metido en la cabeza directamente y le

859
00:47:57.550 --> 00:48:02.989
<v Speaker 2>ha dado casi un iptus. No está bien. Y le miente.

860
00:48:03.570 --> 00:48:07.539
<v Speaker 2>Y le está mintiendo a esa mujer con la que

861
00:48:07.679 --> 00:48:11.500
<v Speaker 2>le salvó la vida. Sabe de esto por esa mujer.

862
00:48:11.519 --> 00:48:13.340
<v Speaker 2>De hecho, la mujer se lo contó. Vemos que en

863
00:48:13.360 --> 00:48:16.849
<v Speaker 2>este capítulo, cuando era pequeña, se lo cuenta. Que es

864
00:48:16.889 --> 00:48:19.619
<v Speaker 2>lo que hay ahí dentro. Y vemos que aún así,

865
00:48:19.719 --> 00:48:23.369
<v Speaker 2>por conseguir esa meta, como intentar, de hecho se lo dice,

866
00:48:23.510 --> 00:48:27.389
<v Speaker 2>no conseguiréis que sea un perrito faldero, no le conseguiréis

867
00:48:27.429 --> 00:48:28.889
<v Speaker 2>poner la correa o algo así, le dice.

868
00:48:29.650 --> 00:48:34.409
<v Speaker 3>Rose. Otra semana

869
00:48:35.570 --> 00:48:39.070
<v Speaker 2>que nos van a suspender. Bueno, estamos suspendidos, vamos, 24... Si

870
00:48:39.090 --> 00:48:40.820
<v Speaker 2>es por nombre, porque yo por nombre ya te digo,

871
00:48:40.860 --> 00:48:43.460
<v Speaker 2>es que trabajo y tengo 80.000 nombres en la cabeza de

872
00:48:43.519 --> 00:48:45.920
<v Speaker 2>tanto niño. Me he acordado yo los nombres de las series.

873
00:48:47.039 --> 00:48:51.099
<v Speaker 2>mira dice por aquí Ángel acabo de chequear el reparto

874
00:48:51.119 --> 00:48:53.860
<v Speaker 2>de la película de IT capítulo 1 y el personaje de

875
00:48:53.949 --> 00:48:59.530
<v Speaker 2>rastro es Leroy Harlan vemos que sobrevive pero habrá que

876
00:48:59.550 --> 00:49:02.650
<v Speaker 2>ver en qué condiciones sobrevive porque hay que recordar que

877
00:49:02.710 --> 00:49:06.050
<v Speaker 2>también en Derby tú puedes olvidar lo que has vivido

878
00:49:06.969 --> 00:49:10.289
<v Speaker 2>habrá que recordar a ver qué es lo que veremos

879
00:49:10.349 --> 00:49:15.369
<v Speaker 2>a ver qué sucede con este personaje porque cómo se

880
00:49:15.389 --> 00:49:15.610
<v Speaker 2>queda

881
00:49:15.650 --> 00:49:19.820
<v Speaker 3>vivo Ya hay una teoría también en internet sobre que

882
00:49:20.550 --> 00:49:25.610
<v Speaker 3>esta mujer es la hija de Pennywise.¿ Quién de...? Lo

883
00:49:25.670 --> 00:49:31.860
<v Speaker 3>acabo de ver en una página.¿ La india? No, no, no.

884
00:49:32.260 --> 00:49:35.400
<v Speaker 3>La que tú dices que es la hija de Pennywise. Sí.

885
00:49:37.000 --> 00:49:43.219
<v Speaker 3>Ya hay una, digamos, una página de internet que lo dice. Sí, ¿ves?

886
00:49:43.429 --> 00:49:46.119
<v Speaker 3>Es que... Sí,

887
00:49:46.139 --> 00:49:46.739
<v Speaker 2>sí, sí. Una joven

888
00:49:46.760 --> 00:49:53.360
<v Speaker 3>versión de la señorita Kers que se aparece a Beverly

889
00:49:54.320 --> 00:49:54.760
<v Speaker 3>en su casa.

890
00:49:55.940 --> 00:50:03.300
<v Speaker 2>¿Ves? Cuidado. Le pega la edad. Madre mía. Madre mía.

891
00:50:04.179 --> 00:50:06.849
<v Speaker 2>Es que lo que te digo, las tramas que van

892
00:50:06.889 --> 00:50:10.630
<v Speaker 2>relacionadas con ella son muy turbias porque la primera aparición

893
00:50:11.949 --> 00:50:13.690
<v Speaker 2>de Pennywise, no, la primera que mata a los niños

894
00:50:13.710 --> 00:50:19.420
<v Speaker 2>en la serie, la segunda Primero mata a Mati. Es

895
00:50:19.440 --> 00:50:25.420
<v Speaker 2>en los cines de este. Del padre de Rudy. Entonces,

896
00:50:25.920 --> 00:50:28.739
<v Speaker 2>a mí no sé qué pone ahí.¿ Por qué la

897
00:50:28.780 --> 00:50:29.380
<v Speaker 2>enlaza con

898
00:50:29.539 --> 00:50:31.800
<v Speaker 3>ella?¿ Quieres saberlo?

899
00:50:32.510 --> 00:50:32.969
<v Speaker 2>Sí, sí, sí

900
00:50:34.280 --> 00:50:40.269
<v Speaker 3>Es spoiler? Es spoiler, pero es spoiler que lo estaba

901
00:50:40.289 --> 00:50:43.590
<v Speaker 3>diciendo una página de internet que no sé la credibilidad

902
00:50:43.630 --> 00:50:49.469
<v Speaker 3>que tiene, pero pone aquí It Welcome to Derry revela

903
00:50:49.530 --> 00:50:55.239
<v Speaker 3>que Madeline Stone, que es la actriz que hace del

904
00:50:55.280 --> 00:50:59.840
<v Speaker 3>personaje este, interpretará la versión más joven de Freaky Mrs.

905
00:51:00.139 --> 00:51:01.619
<v Speaker 3>Kers de It Capítulo 2. Ah,

906
00:51:03.099 --> 00:51:10.500
<v Speaker 2>pues sí. Pues entonces sí que es. Pues sí que es. Mira,

907
00:51:10.539 --> 00:51:12.880
<v Speaker 2>dice por aquí Ingrid Mars es la hija de Bob Grey,

908
00:51:12.980 --> 00:51:17.929
<v Speaker 2>la payasita Perry Winkley en 1908. Habrá que ver la reproducción

909
00:51:17.949 --> 00:51:18.349
<v Speaker 2>de esto.

910
00:51:18.750 --> 00:51:22.710
<v Speaker 3>Claro, pues te digo. Dice, el 25 revela que Ingrid es

911
00:51:22.750 --> 00:51:25.409
<v Speaker 3>en realidad la versión más joven de la anciana señorita Kers,

912
00:51:26.489 --> 00:51:29.409
<v Speaker 3>la mujer mayor que Pennywise usa para torturar a la

913
00:51:29.429 --> 00:51:35.039
<v Speaker 3>adulta Beverly Marsh. Se supone que debe ser la hija,

914
00:51:35.059 --> 00:51:35.719
<v Speaker 3>¿no

915
00:51:36.420 --> 00:51:40.260
<v Speaker 2>Sí, la hija. Estamos diciendo la hija de Pennywise. Para mejores,

916
00:51:40.500 --> 00:51:44.199
<v Speaker 2>la hija del... Sí, del payaso, del Bob. Este es

917
00:51:45.320 --> 00:51:50.750
<v Speaker 2>el payaso. Sí, del Bob. Oye, pues no hilamos tan mal, ¿eh?

918
00:51:51.030 --> 00:51:53.309
<v Speaker 2>No hilamos tan mal al final. Sobre todo tú, sobre

919
00:51:53.329 --> 00:51:56.670
<v Speaker 2>todo tú. Eso es por mi cabeza loca.

920
00:51:58.650 --> 00:52:00.860
<v Speaker 3>Sí, sí, sí. Ahora ya te digo, ya viendo esto,

921
00:52:00.880 --> 00:52:02.519
<v Speaker 3>ya si te fijas a lo mejor un poco

922
00:52:02.579 --> 00:52:02.699
<v Speaker 2>más

923
00:52:02.800 --> 00:52:07.300
<v Speaker 3>en... Claro, en el nombre. Sí. En el nombre dentro

924
00:52:07.960 --> 00:52:12.130
<v Speaker 3>de la serie. A ver, Ingrid... La serie te viene

925
00:52:12.170 --> 00:52:16.809
<v Speaker 3>como Ingrid. Sí. No te viene... Creo que el apellido

926
00:52:16.869 --> 00:52:18.349
<v Speaker 3>no te viene, ¿no? O si te viene el apellido.

927
00:52:19.170 --> 00:52:21.809
<v Speaker 2>A mí me sale Ingrid solo. No me sale...

928
00:52:22.429 --> 00:52:26.030
<v Speaker 3>Claro. Y se supone que es Ingrid Kers, que en

929
00:52:26.110 --> 00:52:30.269
<v Speaker 3>la versión de... En el capítulo 2 es la que se

930
00:52:30.309 --> 00:52:31.010
<v Speaker 3>le aparece en la casa.

931
00:52:32.050 --> 00:52:35.760
<v Speaker 2>Sí. Que es la que... O sea, cuando empieza esa

932
00:52:35.800 --> 00:52:38.340
<v Speaker 2>escena da mal rollo, como se escuchan los pasos y

933
00:52:38.380 --> 00:52:39.519
<v Speaker 2>luego sí que verdad el CGI

934
00:52:39.880 --> 00:52:44.429
<v Speaker 3>cae. Lo que está viendo al final del pasillo da

935
00:52:44.449 --> 00:52:45.280
<v Speaker 3>mal rollo

936
00:52:45.889 --> 00:52:48.849
<v Speaker 2>Literal. No, no, mola, mola, mola ver que no nos

937
00:52:48.889 --> 00:52:54.590
<v Speaker 2>vamos muy lejos. Ya te digo, serie, se nota HBO

938
00:52:56.639 --> 00:52:59.440
<v Speaker 2>que trabaja bien. Y creo que del capítulo no nos

939
00:52:59.500 --> 00:53:01.699
<v Speaker 2>dejamos nada atrás. No sé si quieres comentar algo más.

940
00:53:01.719 --> 00:53:06.579
<v Speaker 2>La verdad que no. Pues ya toca hacerlo de siempre

941
00:53:06.599 --> 00:53:09.119
<v Speaker 2>y quiero que en el chat todo el mundo también

942
00:53:09.519 --> 00:53:13.860
<v Speaker 2>interactúe y es que empiezas hoy tú. Vamos a decir

943
00:53:13.889 --> 00:53:16.230
<v Speaker 2>el personaje que más te ha gustado del capítulo y

944
00:53:16.510 --> 00:53:17.489
<v Speaker 2>el que menos te ha gustado.

945
00:53:19.250 --> 00:53:22.150
<v Speaker 3>Yo el que más me ha gustado ha sido, no

946
00:53:22.170 --> 00:53:25.820
<v Speaker 3>sé cuántas semanas consecutivas, sigue siendo Dihaloran. me gusta mucho...

947
00:53:26.260 --> 00:53:27.760
<v Speaker 3>todo lo que tiene que ver con él... me expande

948
00:53:27.820 --> 00:53:32.469
<v Speaker 3>mucho el lore... de El Plandor, de Stephen King... y

949
00:53:32.610 --> 00:53:34.889
<v Speaker 3>y me gusta también como... como lo hace... es que

950
00:53:34.909 --> 00:53:37.090
<v Speaker 3>este actor me gusta... no lo había visto nunca... es

951
00:53:37.110 --> 00:53:38.570
<v Speaker 3>la primera vez que lo veo en esta serie... pero

952
00:53:38.610 --> 00:53:41.989
<v Speaker 3>me gusta mucho como lo hace... me parece que... que

953
00:53:42.010 --> 00:53:45.380
<v Speaker 3>lleva muy bien tanto... en los momentos en los que

954
00:53:45.420 --> 00:53:49.000
<v Speaker 3>tiene que estar atormentado... porque incluso... en el episodio anterior

955
00:53:49.039 --> 00:53:52.739
<v Speaker 3>lo decíamos... cuando tiene que entrar en la mente... de Daniel...

956
00:53:53.500 --> 00:53:56.579
<v Speaker 3>Está ahí todo atormentado en este episodio cuando lo vemos

957
00:53:56.619 --> 00:54:01.000
<v Speaker 3>al principio que acaba de terminar con Daniel que lo

958
00:54:01.039 --> 00:54:03.489
<v Speaker 3>ve allí que está echando espuma por la boca como

959
00:54:03.570 --> 00:54:06.309
<v Speaker 3>que él pide ayuda para él. Se le ve un

960
00:54:06.389 --> 00:54:10.369
<v Speaker 3>poco así como que tiene esas dos facetas. Tiene la

961
00:54:10.409 --> 00:54:13.349
<v Speaker 3>faceta fuerte cuando se tiene que enfrentar pero también está

962
00:54:13.369 --> 00:54:17.690
<v Speaker 3>atormentado porque el don este del resplandor es una mierda.

963
00:54:19.150 --> 00:54:21.760
<v Speaker 3>Es una maldición más que un don. Entonces Me gusta

964
00:54:21.780 --> 00:54:24.250
<v Speaker 3>mucho cómo lo lleva y me gusta mucho cómo está

965
00:54:24.289 --> 00:54:26.949
<v Speaker 3>el personaje introducido en la serie. Donde una serie que

966
00:54:27.190 --> 00:54:29.610
<v Speaker 3>se llama Derry, que trata de Id, hay un personaje,

967
00:54:29.789 --> 00:54:32.829
<v Speaker 3>como dije a Roland, que está muy bien cohesionado. Me

968
00:54:32.849 --> 00:54:33.269
<v Speaker 3>gusta mucho.

969
00:54:34.130 --> 00:54:36.730
<v Speaker 2>Y que, no sé si lo habíamos dicho, pero al

970
00:54:36.789 --> 00:54:39.889
<v Speaker 2>final cuando sale del túnel ve a los muertos, ve

971
00:54:40.130 --> 00:54:44.610
<v Speaker 2>al compañero que ha muerto, el compañero del héroe. Pero

972
00:54:45.289 --> 00:54:46.010
<v Speaker 2>es el

973
00:54:46.030 --> 00:54:48.690
<v Speaker 3>compañero del héroe al que ve o ve a un

974
00:54:48.769 --> 00:54:51.590
<v Speaker 3>compañero militar que a lo mejor luchó con él en

975
00:54:51.610 --> 00:54:52.519
<v Speaker 3>algún sitio, en una guerra

976
00:54:52.670 --> 00:54:54.289
<v Speaker 2>No, no, era el compañero del héroe. O sea, él

977
00:54:54.309 --> 00:54:55.989
<v Speaker 2>ha visto que estaba muerto, sí.

978
00:54:56.670 --> 00:55:00.250
<v Speaker 3>Algo parecía el uniforme, me parecía más antiguo. No, exactamente

979
00:55:01.530 --> 00:55:05.510
<v Speaker 3>no lo sabía. Y el que menos, yo es que

980
00:55:05.530 --> 00:55:10.489
<v Speaker 3>ahora mismo creo que el que menos elegiría al jefe Bauer.

981
00:55:11.489 --> 00:55:14.329
<v Speaker 3>porque se te hace cada vez más desagradable. En este

982
00:55:14.369 --> 00:55:18.849
<v Speaker 3>capítulo estás en plan toca cojones. A mí te salva

983
00:55:18.989 --> 00:55:21.130
<v Speaker 3>esta pronto porque el último que mandamos allí a la

984
00:55:21.170 --> 00:55:23.010
<v Speaker 3>prisión no duró ni una semana. A lo mejor dura

985
00:55:23.110 --> 00:55:30.920
<v Speaker 3>un poquito más. Y es desagradable y a mí que

986
00:55:30.940 --> 00:55:33.039
<v Speaker 3>no decimos que sea un personaje que esté mal hecho,

987
00:55:33.199 --> 00:55:34.599
<v Speaker 3>sino que lo que decimos siempre.

988
00:55:34.699 --> 00:55:38.340
<v Speaker 2>Sí, que es desagradable, claro que te caga. Yo voy

989
00:55:38.400 --> 00:55:44.639
<v Speaker 2>a decir el que más me ha gustado, lo tengo clarísimo, Pennywise.

990
00:55:44.820 --> 00:55:46.809
<v Speaker 2>Es más que nada, que sé que sale dos momentitos,

991
00:55:46.869 --> 00:55:52.349
<v Speaker 2>pero es el cúmulo de hacer... una buena trama de

992
00:55:52.389 --> 00:55:55.989
<v Speaker 2>la serie que era lo de Mati bueno del capítulo

993
00:55:56.489 --> 00:55:58.510
<v Speaker 2>de cómo te han llegado a creer que tú al

994
00:55:58.530 --> 00:56:00.760
<v Speaker 2>principio decías no es Pennywise pero luego te ha llegado

995
00:56:00.800 --> 00:56:03.440
<v Speaker 2>a creer decir como hablaba tal no sé qué ah

996
00:56:03.480 --> 00:56:05.940
<v Speaker 2>pues no es Pennywise es Mati de verdad y cuando

997
00:56:05.980 --> 00:56:08.599
<v Speaker 2>están llegando cuando se pone a cantar la aparición de

998
00:56:08.719 --> 00:56:11.239
<v Speaker 2>Pennywise tal mira tengo la piel de gallina me ha

999
00:56:11.260 --> 00:56:12.960
<v Speaker 2>encantado o sea lo disfruta como un niño

1000
00:56:12.980 --> 00:56:17.449
<v Speaker 3>pequeño aparte el momento en el que ya tú ahí

1001
00:56:17.469 --> 00:56:20.719
<v Speaker 3>no te lo estás ya esperando Correcto. Has dudado durante

1002
00:56:20.780 --> 00:56:23.019
<v Speaker 3>muchos momentos en el capítulo, pero tú ya en ese

1003
00:56:23.079 --> 00:56:26.860
<v Speaker 3>momento no te estás esperando ya que Mati sea Pennywise

1004
00:56:27.110 --> 00:56:29.789
<v Speaker 3>y te coge desprevenido y te gusta.

1005
00:56:30.909 --> 00:56:34.349
<v Speaker 2>No, totalmente. O sea, yo lo de Pennywise es... Me

1006
00:56:34.449 --> 00:56:38.389
<v Speaker 2>ha encantado, te lo juro. O sea, esa entrada es...

1007
00:56:39.929 --> 00:56:43.369
<v Speaker 2>Mira que lo que tú dices, por ejemplo, cuando vimos SID 2,

1008
00:56:43.530 --> 00:56:48.190
<v Speaker 2>nada más empezar ya aparece comiéndose a la pareja del

1009
00:56:48.230 --> 00:56:53.940
<v Speaker 2>chico este. Pero, bueno, Pennywise, ¿no? Me ha encantado, me

1010
00:56:53.960 --> 00:56:55.400
<v Speaker 2>ha encantado. Y luego lo que tú dices

1011
00:56:55.420 --> 00:56:58.840
<v Speaker 3>cuando… Casi está al nivel de la de The Leader,

1012
00:56:58.860 --> 00:57:00.880
<v Speaker 3>el frigorífico. Sí.

1013
00:57:01.179 --> 00:57:03.219
<v Speaker 2>Ah, la de frigorífico es muy buena. Es que es

1014
00:57:03.250 --> 00:57:03.869
<v Speaker 2>muy buena.

1015
00:57:03.989 --> 00:57:06.710
<v Speaker 3>Está muy bien hecha cómo se va construyendo a través

1016
00:57:07.050 --> 00:57:09.730
<v Speaker 3>de… Incluso se le abre la cabeza a Mati y

1017
00:57:10.550 --> 00:57:12.530
<v Speaker 3>como que se va convirtiendo poco a poco que tú

1018
00:57:12.550 --> 00:57:14.900
<v Speaker 3>ya vas viendo… las facciones

1019
00:57:14.920 --> 00:57:15.119
<v Speaker 2>de

1020
00:57:15.159 --> 00:57:16.940
<v Speaker 3>Pennywise

1021
00:57:16.980 --> 00:57:21.179
<v Speaker 2>que viene me ha encantado y el que menos me

1022
00:57:21.199 --> 00:57:25.349
<v Speaker 2>ha gustado no sé cuántos capítulos llevaría yo diciendo March

1023
00:57:25.909 --> 00:57:28.909
<v Speaker 2>pero aquí voy a decir al general al general este

1024
00:57:28.969 --> 00:57:35.250
<v Speaker 2>Francis no le veo buen corazón, no lo veo que

1025
00:57:35.690 --> 00:57:39.780
<v Speaker 2>típico general americano que por conseguir su meta que es

1026
00:57:39.880 --> 00:57:45.679
<v Speaker 2>conseguir el arma para el arma Pennywise se ríe de

1027
00:57:45.739 --> 00:57:50.119
<v Speaker 2>la compañera que le hizo saber de todo esto es

1028
00:57:50.400 --> 00:57:56.090
<v Speaker 2>racista y yo los racistas no puedo con ellos y

1029
00:57:57.590 --> 00:58:00.510
<v Speaker 2>y ya te digo y encima luego ver que es

1030
00:58:00.570 --> 00:58:04.889
<v Speaker 2>racista pero está tratando bien al héroe y a Halloran

1031
00:58:06.449 --> 00:58:08.289
<v Speaker 2>que luego me refiero cuando una vez que haya conseguido

1032
00:58:08.349 --> 00:58:10.070
<v Speaker 2>lo que tenía los va a mandar a la mierda

1033
00:58:10.150 --> 00:58:13.590
<v Speaker 2>eso lo tengo clarísimo entonces O sea, eso no me

1034
00:58:13.610 --> 00:58:16.590
<v Speaker 2>ha gustado. No le veo un buen fondo a este personaje,

1035
00:58:16.610 --> 00:58:18.750
<v Speaker 2>que lo que digo, lo que me decimos, no es

1036
00:58:18.889 --> 00:58:20.670
<v Speaker 2>que esté mal hecho, al revés, está muy bien hecho,

1037
00:58:21.210 --> 00:58:23.710
<v Speaker 2>pero nos da esa tirria, ese carácter que le han puesto,

1038
00:58:23.809 --> 00:58:26.860
<v Speaker 2>pues nos da... nos puede gustar más o menos. A

1039
00:58:26.880 --> 00:58:29.500
<v Speaker 2>mí no me ha molado en ese sentido el carácter

1040
00:58:29.519 --> 00:58:31.119
<v Speaker 2>de este. O sea, le pegaba de hostias, pero bueno.

1041
00:58:32.159 --> 00:58:34.860
<v Speaker 3>Realmente no hay ningún personaje en la serie que esté

1042
00:58:34.940 --> 00:58:37.500
<v Speaker 3>mal construido, que esté mal hecho. Pueden salir más, pueden

1043
00:58:37.519 --> 00:58:39.480
<v Speaker 3>salir menos, pero no hay ninguno que tú digas, esto

1044
00:58:39.539 --> 00:58:41.960
<v Speaker 3>me saca. Este personaje no debería estar aquí.

1045
00:58:43.530 --> 00:58:45.670
<v Speaker 2>No, no, no. Literalmente no hay ningún personaje. Y ahora

1046
00:58:45.710 --> 00:58:49.780
<v Speaker 2>sabiendo que Ingrid va a ser la hija de Pennywise,

1047
00:58:49.980 --> 00:58:52.980
<v Speaker 2>pues ya sabes que la trama con el padre de

1048
00:58:53.079 --> 00:58:55.300
<v Speaker 2>Rooney va a ir por ese lado, ¿no? De que

1049
00:58:55.320 --> 00:58:58.239
<v Speaker 2>a lo mejor es ella quien está controlando un poco

1050
00:58:58.360 --> 00:59:01.929
<v Speaker 2>todo la zona de los vivos, digamos, ¿no? No de Pennywise.

1051
00:59:02.739 --> 00:59:03.230
<v Speaker 2>A lo mejor.

1052
00:59:03.250 --> 00:59:06.510
<v Speaker 3>Tampoco sabemos el control, porque ya te digo, no sabemos

1053
00:59:06.630 --> 00:59:10.889
<v Speaker 3>si a ella a lo mejor el Se le ha

1054
00:59:10.909 --> 00:59:14.329
<v Speaker 3>aparecido en algún momento It haciéndose pasar por el padre

1055
00:59:14.349 --> 00:59:16.309
<v Speaker 3>y ella piensa que el padre está al mismo y

1056
00:59:17.510 --> 00:59:20.170
<v Speaker 3>que es el padre realmente. Tampoco sabemos la historia y

1057
00:59:20.730 --> 00:59:23.469
<v Speaker 3>no sé si nos aclararán algo en los siguientes capítulos.

1058
00:59:24.590 --> 00:59:26.250
<v Speaker 3>Lo que está claro es que si la vamos a

1059
00:59:26.289 --> 00:59:29.489
<v Speaker 3>ver aquí, 27 años antes, la vamos a ver en otra

1060
00:59:29.550 --> 00:59:36.400
<v Speaker 3>versión más joven. Sí, más o menos adolescente. Claro, porque

1061
00:59:36.420 --> 00:59:40.880
<v Speaker 3>aquí se supone que tiene unos cincuenta y... Y algo, ¿no?

1062
00:59:41.659 --> 00:59:43.420
<v Speaker 3>Tiene unos cincuenta y tantos años porque, de hecho, la

1063
00:59:43.440 --> 00:59:47.699
<v Speaker 3>actriz Madeline Stowe tiene esa edad, más o menos. Creo

1064
00:59:47.739 --> 00:59:52.820
<v Speaker 3>que en cincuenta y cinco o sesenta años nos llegará. Entonces,

1065
00:59:53.719 --> 00:59:56.429
<v Speaker 3>tú retorcedes algo y será una adolescente, bueno, una adolescente, ¿no?

1066
00:59:56.469 --> 00:59:59.969
<v Speaker 3>Será una joven de veintipocos, de veintitantos.

1067
01:00:01.389 --> 01:00:01.579
<v Speaker 2>Veremos

1068
01:00:01.829 --> 01:00:01.980
<v Speaker 3>veremos

1069
01:00:02.190 --> 01:00:07.400
<v Speaker 2>pero ya te digo, esa trama yo la veo... Mira,

1070
01:00:07.579 --> 01:00:09.059
<v Speaker 2>ahora que se la había aclarado y ahora que la

1071
01:00:09.079 --> 01:00:14.909
<v Speaker 2>has confirmado, vamos, teoría resuelta. Vamos a poner nota, capítulo 5.

1072
01:00:14.809 --> 01:00:16.889
<v Speaker 2>Quiero que también lo mismo en el chat, quiero que

1073
01:00:17.250 --> 01:00:22.030
<v Speaker 2>le pongáis nota a este capítulo, ¿no? Y bueno,¿ empiezas tú, José,

1074
01:00:22.090 --> 01:00:23.409
<v Speaker 2>diciendo la nota?

1075
01:00:25.079 --> 01:00:28.639
<v Speaker 3>Yo este capítulo me ha gustado mucho, pero ya te digo,

1076
01:00:28.679 --> 01:00:32.300
<v Speaker 3>sigo en la misma línea de los anteriores. Yo A

1077
01:00:32.340 --> 01:00:34.909
<v Speaker 3>mí me están gustando mucho todos. No hay ninguno por

1078
01:00:34.949 --> 01:00:38.650
<v Speaker 3>especial que diga este capítulo ha sido un derroche, ha

1079
01:00:38.670 --> 01:00:43.250
<v Speaker 3>sido una pasada. Tienen todo una calidad enorme. Si te

1080
01:00:43.329 --> 01:00:46.010
<v Speaker 3>diría incluso que creo que los primeros son los que

1081
01:00:46.050 --> 01:00:48.159
<v Speaker 3>más flojeo, incluso que al principio nos gustó mucho, pero

1082
01:00:48.659 --> 01:00:51.980
<v Speaker 3>creo que por ejemplo el segundo es el más flojo

1083
01:00:53.159 --> 01:00:53.539
<v Speaker 3>de la

1084
01:00:53.880 --> 01:00:56.639
<v Speaker 2>temporada. Te iba a decir el primero es bestial.

1085
01:00:57.420 --> 01:01:00.570
<v Speaker 3>Sí, pero flojo te quiero decir dentro de estas series.

1086
01:01:01.179 --> 01:01:01.340
<v Speaker 3>Sí

1087
01:01:01.360 --> 01:01:02.280
<v Speaker 2>que está muy bien. El

1088
01:01:02.300 --> 01:01:05.179
<v Speaker 3>capítulo flojo de aquí se mea en los otros.

1089
01:01:05.940 --> 01:01:07.030
<v Speaker 2>Se mea en la boca de alguien.

1090
01:01:07.570 --> 01:01:09.889
<v Speaker 3>En la boca de alguien, vamos, y por todos lados,

1091
01:01:09.949 --> 01:01:12.590
<v Speaker 3>y en la de Cavalieri y en la de todos estos.

1092
01:01:13.090 --> 01:01:13.590
<v Speaker 2>Pero yo

1093
01:01:13.630 --> 01:01:19.780
<v Speaker 3>le pondría un 8,5 a este capítulo, como le puse al anterior,

1094
01:01:19.860 --> 01:01:22.519
<v Speaker 3>porque ni me baja el nivel ni me da ese

1095
01:01:22.639 --> 01:01:25.199
<v Speaker 3>puntito más que yo estoy esperando.

1096
01:01:26.340 --> 01:01:29.650
<v Speaker 2>No, y... Me refiero... La nota que le estamos dando...

1097
01:01:29.670 --> 01:01:33.389
<v Speaker 2>Se mantiene en el 8,5... La media más o menos... Que

1098
01:01:33.409 --> 01:01:36.659
<v Speaker 2>es una notaza... Ojalá... Todas las series que hubiésemos visto

1099
01:01:36.719 --> 01:01:40.940
<v Speaker 2>este año... Tuviera esa nota... Ojalá... Cada serie que veamos

1100
01:01:40.980 --> 01:01:44.219
<v Speaker 2>tenga esa nota... Yo... Sí que le voy a dar más...

1101
01:01:44.239 --> 01:01:48.239
<v Speaker 2>Le voy a dar un 9... Porque yo... Esto ya es personal...

1102
01:01:48.329 --> 01:01:50.909
<v Speaker 2>O sea... Para mí calidad tiene... Y es lo que

1103
01:01:51.190 --> 01:01:53.489
<v Speaker 2>hemos hablado... A lo mejor este... En cuanto a calidad...

1104
01:01:53.530 --> 01:01:56.409
<v Speaker 2>Tiene puntitos que pueden fallar... Más que otros... ¿No? Como

1105
01:01:56.429 --> 01:02:01.030
<v Speaker 2>lo de... Los militares... O por ejemplo... De Lily y March... ¿No?

1106
01:02:01.130 --> 01:02:03.050
<v Speaker 2>Tiene esos puntitos que a lo mejor... Puede fallar un

1107
01:02:03.110 --> 01:02:06.210
<v Speaker 2>poco el CGI... Obviamente... No el de Pennywise... Sino el CGI...

1108
01:02:06.889 --> 01:02:10.269
<v Speaker 2>Que vemos en el resto... Que no sea Pennywise... Pero

1109
01:02:10.289 --> 01:02:12.150
<v Speaker 2>le voy a dar un 9... Por lo que me he divertido...

1110
01:02:12.849 --> 01:02:14.989
<v Speaker 2>Porque es que me lo he pasado... Muy bien... De hecho...

1111
01:02:15.809 --> 01:02:17.690
<v Speaker 2>porque no me ha dado tiempo pero me hubiese gustado

1112
01:02:17.750 --> 01:02:19.389
<v Speaker 2>ponerme una segunda vez y es que me lo he

1113
01:02:19.409 --> 01:02:21.670
<v Speaker 2>pasado muy bien te lo juro este capítulo me lo

1114
01:02:21.690 --> 01:02:26.659
<v Speaker 2>he pasado como estar viendo IT en el cine ojalá

1115
01:02:26.679 --> 01:02:29.619
<v Speaker 2>ver este capítulo en el cine pero me ha encantado

1116
01:02:29.639 --> 01:02:30.800
<v Speaker 2>me lo he pasado muy bien me lo he pasado

1117
01:02:30.820 --> 01:02:35.019
<v Speaker 2>como un niño entonces yo si un producto consigue que

1118
01:02:35.079 --> 01:02:38.380
<v Speaker 2>yo me lo pase así de bien hostia yo el 9

1119
01:02:38.420 --> 01:02:44.460
<v Speaker 2>vamos me lo tiene ganado el 9 entonces yo un 9 que

1120
01:02:44.480 --> 01:02:46.659
<v Speaker 2>yo sabía que tú ibas a dar mal Sí, es

1121
01:02:46.699 --> 01:02:50.670
<v Speaker 2>que te lo digo. A mí estos productos así... Que

1122
01:02:50.710 --> 01:02:55.269
<v Speaker 2>lo hagan tan bien. Las cosas importantes que aquí... Dentro

1123
01:02:55.309 --> 01:02:57.829
<v Speaker 2>de que las tramas están siendo buenas, lo importante es Pennywise.

1124
01:02:58.289 --> 01:03:00.409
<v Speaker 2>Que te dé ese mal rollo. Que esté bien trabajado.

1125
01:03:00.429 --> 01:03:02.889
<v Speaker 2>Y es que lo han hecho. Y lo que digo...

1126
01:03:04.349 --> 01:03:08.150
<v Speaker 2>No exprimirlo. Te han sacado dos momentitos. Un momentito, dos.

1127
01:03:08.550 --> 01:03:10.550
<v Speaker 2>Y ya está. No se ha exprimido en el capítulo.

1128
01:03:10.690 --> 01:03:13.590
<v Speaker 2>No ha ido alrededor de él. Sigue dándote mal rollo.

1129
01:03:14.719 --> 01:03:17.239
<v Speaker 2>Y eso a mí... Ha ganado... O sea... Es que hacer...

1130
01:03:18.719 --> 01:03:23.050
<v Speaker 2>La import... O sea... Hacer tan importante... El personaje... La

1131
01:03:23.130 --> 01:03:27.010
<v Speaker 2>figura de... De este producto... En tan solo una... Una escenita...

1132
01:03:28.369 --> 01:03:30.750
<v Speaker 2>Para mí eso es de nueve... Para mí... Para mí

1133
01:03:30.789 --> 01:03:35.469
<v Speaker 2>es de nueve... Y... Bueno... Yo creo que ya hemos hecho...

1134
01:03:35.570 --> 01:03:38.079
<v Speaker 2>Hemos cumplido con este capitulito... Ya hemos dicho las teorías...

1135
01:03:38.119 --> 01:03:43.900
<v Speaker 2>Hemos confirmado teorías... Eh... Y... Y nada... Ya esperándoles este capítulo...

1136
01:03:43.960 --> 01:03:47.469
<v Speaker 2>La semana que viene... lunes también que viene si todo

1137
01:03:48.050 --> 01:03:51.469
<v Speaker 2>va bien lo haremos también lunes y con muchas ganas

1138
01:03:51.510 --> 01:03:56.800
<v Speaker 2>ya que quedan nada tres capítulos ya estamos en el

1139
01:03:56.820 --> 01:04:00.300
<v Speaker 2>final que rápido se nos pasa estas series y que

1140
01:04:00.340 --> 01:04:01.440
<v Speaker 2>cortas se nos pasan otras y

1141
01:04:02.780 --> 01:04:05.900
<v Speaker 3>de hecho prácticamente cuando acabemos la serie estamos prácticamente metidos

1142
01:04:05.920 --> 01:04:06.340
<v Speaker 3>en navidad

1143
01:04:10.599 --> 01:04:11.840
<v Speaker 2>y se junta con Stranger Things

1144
01:04:12.630 --> 01:04:15.349
<v Speaker 3>Bueno, sí, sí, que ya Extrañecita tenemos esta semana. Creo

1145
01:04:15.389 --> 01:04:19.789
<v Speaker 3>que el jueves ya se estrena Extrañercín. Pues habrá que

1146
01:04:19.829 --> 01:04:24.510
<v Speaker 2>traer el podcast. Sí

1147
01:04:24.949 --> 01:04:25.889
<v Speaker 2>sí. El debatito de...

1148
01:04:26.679 --> 01:04:32.840
<v Speaker 3>La semana que viene hacemos sesión doble de semanal. Tenemos

1149
01:04:33.159 --> 01:04:35.340
<v Speaker 3>el lunes de Rí y damos un poquito de tiempo

1150
01:04:35.380 --> 01:04:38.849
<v Speaker 3>a la gente para que vea. los capítulos y a

1151
01:04:38.869 --> 01:04:40.969
<v Speaker 3>lo mejor pues el jueves que viene pues nos trajemos

1152
01:04:41.090 --> 01:04:42.989
<v Speaker 3>este jueves no el siguiente nos traeríamos a lo mejor

1153
01:04:43.139 --> 01:04:47.019
<v Speaker 3>un Stranger Things los primeros la primera tanda de capítulos

1154
01:04:47.079 --> 01:04:49.760
<v Speaker 3>finales que por cierto cada capítulo tiene una hora y

1155
01:04:49.820 --> 01:04:52.039
<v Speaker 3>media va a

1156
01:04:52.079 --> 01:04:52.360
<v Speaker 2>doler

1157
01:04:52.539 --> 01:04:53.559
<v Speaker 3>cada capítulo

1158
01:04:53.579 --> 01:04:56.800
<v Speaker 2>es una película sigo diciendo lo mismo luego espero que

1159
01:04:56.840 --> 01:04:58.260
<v Speaker 2>me calle en la boca yo lo disfrute como un

1160
01:04:58.300 --> 01:05:01.280
<v Speaker 2>niño pero me sigue dando mal rollo no sé por

1161
01:05:01.320 --> 01:05:04.989
<v Speaker 2>qué mala espinita esta temporada de Stranger Things porque no

1162
01:05:05.050 --> 01:05:10.409
<v Speaker 2>sé cómo van a situar ciertas cosas No tengo... Mira,

1163
01:05:12.090 --> 01:05:14.650
<v Speaker 2>con It me equivoqué. It te dije que no me

1164
01:05:14.690 --> 01:05:17.909
<v Speaker 2>daba buena espina, sobre todo el primer teaser que salió. Oye,

1165
01:05:17.929 --> 01:05:20.590
<v Speaker 2>me he equivocado. A ver, Stranger Things. Pero no me

1166
01:05:20.650 --> 01:05:25.349
<v Speaker 2>da buena espina. Tiempo han tenido. Por eso te digo,

1167
01:05:25.409 --> 01:05:30.369
<v Speaker 2>demasiado tiempo para cómo acabó la última temporada. Demasiado tiempo.

1168
01:05:31.630 --> 01:05:33.639
<v Speaker 2>Veremos a ver qué es lo que hacen en Stranger Things.

1169
01:05:34.389 --> 01:05:37.199
<v Speaker 2>por aquí lo que hacemos es acabar con este directito

1170
01:05:37.820 --> 01:05:41.699
<v Speaker 2>ya esperando el sexto y esperando también Stranger Things y

1171
01:05:41.800 --> 01:05:45.320
<v Speaker 2>nada lo que digo siempre suscribiros dejar un buen like

1172
01:05:45.500 --> 01:05:50.480
<v Speaker 2>darle la campanita para estar atentos a a los directos

1173
01:05:50.539 --> 01:05:51.940
<v Speaker 2>y a los vídeos y todo eso y en la

1174
01:05:51.980 --> 01:05:56.909
<v Speaker 2>descripción del vídeo tenéis como siempre el iVox el el

1175
01:05:56.969 --> 01:06:01.449
<v Speaker 2>podcast del retrovisor del DeLorean de José donde hoy justo

1176
01:06:01.469 --> 01:06:02.429
<v Speaker 2>ha subido capitulito ¿no?

1177
01:06:03.519 --> 01:06:09.260
<v Speaker 3>un subido Batman de 1989, el Batman de Tim Burton, mi Batman,

1178
01:06:09.280 --> 01:06:11.260
<v Speaker 3>Michael Keaton. O sea que no os lo perdáis, que

1179
01:06:11.360 --> 01:06:11.900
<v Speaker 3>va a estar

1180
01:06:13.019 --> 01:06:16.739
<v Speaker 2>chulo. Yo no me lo perdería, que ese Batman es histórico. Bueno,

1181
01:06:16.960 --> 01:06:19.840
<v Speaker 2>ese Batman no, esa película también. Es que esa película

1182
01:06:20.360 --> 01:06:23.440
<v Speaker 2>divierte mucho. Y mira que yo, en general, no soy

1183
01:06:23.599 --> 01:06:26.679
<v Speaker 2>muy fan de productos estilo Tim Burton. Pero es que

1184
01:06:27.099 --> 01:06:30.110
<v Speaker 2>ese Batman y ese Joker lo hizo muy bien. Es

1185
01:06:30.139 --> 01:06:30.860
<v Speaker 2>que lo hizo muy bien.

1186
01:06:31.619 --> 01:06:33.800
<v Speaker 3>a Batman le va muy bien el estilo Tim Burton

1187
01:06:33.940 --> 01:06:36.760
<v Speaker 3>cuando Tim Burton se adapta se adapta también al estilo

1188
01:06:36.820 --> 01:06:38.539
<v Speaker 3>Batman más comedido que el suyo

1189
01:06:39.510 --> 01:06:42.429
<v Speaker 2>sí sí totalmente así que nada cerramos la cantina de

1190
01:06:42.489 --> 01:06:44.670
<v Speaker 2>Star Wars por aquí un besazo que la fuerza se

1191
01:06:44.690 --> 01:06:45.329
<v Speaker 2>acompañe siempre

1192
01:06:51.869 --> 01:06:55.989
<v Speaker 4>y han perdido su camino

1193
01:06:56.110 --> 01:06:56.239
<v Speaker 3>en

1194
01:06:56.300 --> 01:07:00.400
<v Speaker 4>el mundo bajo. Ellos se unieron al circuito y amaron

1195
01:07:00.719 --> 01:07:06.309
<v Speaker 4>su ciudad. Ahora viven aquí, abajo con la lluvia. Abajo

1196
01:07:07.190 --> 01:07:13.070
<v Speaker 4>con la lluvia. Abajo con la lluvia. Down with the clown.

1197
01:07:13.090 --> 01:07:16.760
<v Speaker 4>Down with the clown. Down with the clown. Down with

1198
01:07:16.780 --> 01:07:20.679
<v Speaker 4>the clown. Down with the clown. Down with the clown.

1199
01:07:20.699 --> 01:07:21.719
<v Speaker 4>Down with the clown.
