WEBVTT

1
00:00:02.470 --> 00:00:13.550
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.609 --> 00:00:22.820
<v Speaker 2>Motivación educativa, parte 3. Un suspiro hondo, cargado de una mezcla

3
00:00:22.859 --> 00:00:25.760
<v Speaker 2>de lástima y triunfo, se escapó de mis labios al

4
00:00:25.800 --> 00:00:31.800
<v Speaker 2>verla pasar con esa estudiada indiferencia. Ay, mamá. La observé

5
00:00:31.839 --> 00:00:34.979
<v Speaker 2>moverse frente a mi camino a su habitación y cada gesto,

6
00:00:35.359 --> 00:00:38.340
<v Speaker 2>cada mirada esquiva, era para mí un código que ya

7
00:00:38.420 --> 00:00:42.990
<v Speaker 2>había descifrado. Su pretendida frialdad era un velo tan frágil

8
00:00:43.070 --> 00:00:47.689
<v Speaker 2>que casi podía tocarse su transparencia. Detrás de ese disfraz

9
00:00:47.710 --> 00:00:51.560
<v Speaker 2>de normalidad, yo podía apreciar el deseo palpitar, un ritmo

10
00:00:51.659 --> 00:00:56.200
<v Speaker 2>sordo y persistente que ella creía ocultar. Una parte de mí,

11
00:00:56.600 --> 00:00:59.880
<v Speaker 2>la más racional, reconoce la perversidad de este juego y

12
00:01:00.270 --> 00:01:03.270
<v Speaker 2>la naturaleza torcida del camino por el que la conduzco.

13
00:01:04.379 --> 00:01:07.359
<v Speaker 2>Es un sendero embarrado de transgresiones y secretos que la

14
00:01:07.439 --> 00:01:12.739
<v Speaker 2>sociedad tacharía de obscenos. Sin embargo, otra parte más poderosa,

15
00:01:13.140 --> 00:01:17.340
<v Speaker 2>instintiva y posesiva, se aferra a una verdad incuestionable, ella

16
00:01:17.400 --> 00:01:21.739
<v Speaker 2>se deja llevar. Jamás, ni en mi más oscura fantasía,

17
00:01:22.120 --> 00:01:26.409
<v Speaker 2>se me ocurriría forzarla. La belleza de todo esto reside

18
00:01:26.469 --> 00:01:29.700
<v Speaker 2>precisamente en su rendición voluntaria y en el lento y

19
00:01:29.760 --> 00:01:34.500
<v Speaker 2>deliberado abandono de sus propias inhibiciones. Ella camina junto a

20
00:01:34.560 --> 00:01:37.150
<v Speaker 2>mí por su propio pie, y yo sólo me limito

21
00:01:37.170 --> 00:01:39.969
<v Speaker 2>a alumbrar el camino con la tenue y corruptora luz

22
00:01:39.989 --> 00:01:45.250
<v Speaker 2>de la tentación. Todo comenzó a materializarse, a dejar de

23
00:01:45.329 --> 00:01:49.010
<v Speaker 2>ser una mera posibilidad, en un instante preciso y revelador.

24
00:01:50.170 --> 00:01:54.659
<v Speaker 2>No fue una declaración, ni un roce casual. Fue una mirada.

25
00:01:55.810 --> 00:01:59.599
<v Speaker 2>Aquel día, su vista se posó, no por accidente, sino

26
00:01:59.700 --> 00:02:03.400
<v Speaker 2>con una atracción magnética e inevitable, en mi falo erecto.

27
00:02:04.560 --> 00:02:08.280
<v Speaker 2>Su rostro, es cierto, se cubrió de un rubor de sorpresa,

28
00:02:08.659 --> 00:02:13.819
<v Speaker 2>incluso de alarma. Pero sus ojos, ah, sus ojos fueron traicioneros.

29
00:02:14.939 --> 00:02:18.389
<v Speaker 2>Brillaron con una luz distinta, húmeda y profunda, como un

30
00:02:18.590 --> 00:02:22.409
<v Speaker 2>abismo que de repente se ilumina desde dentro. Fue un

31
00:02:22.449 --> 00:02:26.400
<v Speaker 2>destello fugaz, pero lo suficientemente intenso como para grabarse a

32
00:02:26.520 --> 00:02:30.639
<v Speaker 2>fuego en mi memoria. Y luego, el detalle culminante, el

33
00:02:31.199 --> 00:02:35.599
<v Speaker 2>sello que confirmó todas mis sospechas, el movimiento casi imperceptible

34
00:02:35.659 --> 00:02:40.710
<v Speaker 2>de su lengua, rozando sus labios. En ese pequeño gesto involuntario,

35
00:02:40.729 --> 00:02:44.770
<v Speaker 2>en esa delación fisiológica del ansia, leí sus deseos más

36
00:02:44.870 --> 00:02:48.590
<v Speaker 2>íntimos incluso antes de que ella misma fuera consciente de ellos.

37
00:02:49.830 --> 00:02:52.689
<v Speaker 2>Fue en ese preciso segundo cuando la certeza cruzó mi

38
00:02:52.750 --> 00:02:56.889
<v Speaker 2>mente como un relámpago, aquella mujer sería mía, sin importar

39
00:02:56.969 --> 00:03:00.830
<v Speaker 2>que fuera mi propia madre. No por la fuerza, sino

40
00:03:00.930 --> 00:03:05.520
<v Speaker 2>por seducción. No por imposición, sino por revelación gradual de

41
00:03:05.599 --> 00:03:10.960
<v Speaker 2>su propio apetito latente. Mi estrategia ha sido una mezcla

42
00:03:11.020 --> 00:03:14.379
<v Speaker 2>de cálculo meticuloso y de aprovechar las oportunidades que el

43
00:03:14.500 --> 00:03:19.590
<v Speaker 2>azar me ha brindado. Comencé fingiendo una torpeza adolescente, una

44
00:03:19.680 --> 00:03:24.180
<v Speaker 2>ignorancia casi virginal en cuanto al sexo. Me hice el desvalido,

45
00:03:24.199 --> 00:03:27.699
<v Speaker 2>el necesitado de una guía, de una mano experta que

46
00:03:27.800 --> 00:03:32.759
<v Speaker 2>calmara una urgencia que yo pretendía no saber controlar. Y ella,

47
00:03:33.159 --> 00:03:36.689
<v Speaker 2>cayendo en el papel de madre cuidadora y protectora, accedió

48
00:03:36.729 --> 00:03:40.909
<v Speaker 2>a pajearme por primera vez. Ese fue el punto de ignición,

49
00:03:40.930 --> 00:03:43.750
<v Speaker 2>el momento en que la mecha prendió y comenzó a

50
00:03:43.830 --> 00:03:47.419
<v Speaker 2>consumirla por dentro. Lo supe por la forma en que

51
00:03:47.479 --> 00:03:51.479
<v Speaker 2>su mano, inicialmente tímida y técnica, se transformó en un

52
00:03:51.539 --> 00:03:55.719
<v Speaker 2>instrumento de exploración ardiente. Lo supe por la manera en

53
00:03:55.780 --> 00:03:58.550
<v Speaker 2>que sus ojos no se apartaban de mi miembro, con

54
00:03:58.610 --> 00:04:01.289
<v Speaker 2>una fascinación que iba mucho más allá de la mera

55
00:04:01.389 --> 00:04:05.110
<v Speaker 2>curiosidad o el deber cumplido. Era el hambre de quien

56
00:04:05.150 --> 00:04:09.719
<v Speaker 2>vislumbra un manjar y ansía probarlo. Contuve mis propias ganas

57
00:04:09.759 --> 00:04:13.900
<v Speaker 2>de empujarla más allá, de forzar el ritmo. La maestría

58
00:04:13.960 --> 00:04:17.540
<v Speaker 2>estaba en la paciencia, en dejar que fuera ella, impulsada

59
00:04:17.639 --> 00:04:20.610
<v Speaker 2>por su propia combustión lenta, la que viniera a mí,

60
00:04:21.009 --> 00:04:24.970
<v Speaker 2>la que pidiera más. Sólo así me aseguraría de tenerla

61
00:04:24.990 --> 00:04:27.649
<v Speaker 2>atrapada no en una jaula, sino en una red de

62
00:04:27.689 --> 00:04:30.910
<v Speaker 2>su propio deseo, una red de la que no querría escapar,

63
00:04:31.290 --> 00:04:34.259
<v Speaker 2>por más retorcidos que fueran los placeres que le pidiera.

64
00:04:36.199 --> 00:04:38.339
<v Speaker 2>Y la evidencia de que mi plan navega con el

65
00:04:38.379 --> 00:04:42.259
<v Speaker 2>viento a su favor es abrumadora. La sesión con sus tetas,

66
00:04:42.759 --> 00:04:46.220
<v Speaker 2>generosas y cálidas no fue sólo una concesión fue una

67
00:04:46.259 --> 00:04:51.480
<v Speaker 2>entrega casi desfallecí no sólo por la sensación física sino

68
00:04:51.579 --> 00:04:54.990
<v Speaker 2>por el triunfo psicológico de verla así sumisa y activa

69
00:04:55.019 --> 00:04:57.750
<v Speaker 2>a la vez usando su cuerpo para mi placer con

70
00:04:57.829 --> 00:05:02.089
<v Speaker 2>una dedicación que delataba el suyo propio el permiso para

71
00:05:02.149 --> 00:05:06.470
<v Speaker 2>masturbarla a ella fue la confirmación y la ducha a

72
00:05:06.810 --> 00:05:10.569
<v Speaker 2>la ducha fue la consagración fue el apogeo de todo

73
00:05:10.629 --> 00:05:15.149
<v Speaker 2>lo construido Allí, bajo el agua caliente que escurría por

74
00:05:15.209 --> 00:05:20.009
<v Speaker 2>nuestros cuerpos, ya no había lugar para fingimientos. Sus gemidos

75
00:05:20.029 --> 00:05:23.480
<v Speaker 2>no eran de recato sino de súplica, sus convulsiones bajo

76
00:05:23.540 --> 00:05:27.000
<v Speaker 2>mis dedos eran el lenguaje puro del éxtasis, una confesión

77
00:05:27.100 --> 00:05:31.899
<v Speaker 2>corporal mucho más elocuente que cualquier palabra. La sentí correrse

78
00:05:31.980 --> 00:05:34.839
<v Speaker 2>con una violencia contenida que a ella misma la debió

79
00:05:34.860 --> 00:05:39.019
<v Speaker 2>de asustar, y supe, con una certeza absoluta, que está lista.

80
00:05:40.149 --> 00:05:44.980
<v Speaker 2>Lista para la siguiente fase. Cada paso por el pasillo

81
00:05:45.060 --> 00:05:47.910
<v Speaker 2>era un aún latido rítmico que resonaba con el pulso

82
00:05:47.970 --> 00:05:52.149
<v Speaker 2>acelerado que sentía en las sienes. Mi misión estaba clara,

83
00:05:52.509 --> 00:05:54.610
<v Speaker 2>tallada en el fuego de un deseo que ya no

84
00:05:54.670 --> 00:05:59.740
<v Speaker 2>admitía demora ni negociación. Hoy no habría pretextos, ni juegos

85
00:05:59.779 --> 00:06:05.439
<v Speaker 2>de seducción prolongados, ni fingidas vacilaciones. Hoy, mamá iba a

86
00:06:05.519 --> 00:06:09.259
<v Speaker 2>ser mía. Ya la imaginaba con su mezcla de timidez

87
00:06:09.290 --> 00:06:11.860
<v Speaker 2>y voracidad que tanto me enciende y y no me

88
00:06:11.920 --> 00:06:15.180
<v Speaker 2>detendría hasta que su coño tragase hasta el último centímetro

89
00:06:15.240 --> 00:06:18.160
<v Speaker 2>de mi polla, hasta saborear la prueba física de mi

90
00:06:18.220 --> 00:06:22.379
<v Speaker 2>dominio sobre ella. Y yo, en un justo intercambio, en

91
00:06:22.899 --> 00:06:27.279
<v Speaker 2>un trueque carnal, le devolvería el favor, recorriendo cada centímetro

92
00:06:27.319 --> 00:06:29.759
<v Speaker 2>de su cuerpo hasta que sus gemidos dejaran de ser

93
00:06:29.819 --> 00:06:34.800
<v Speaker 2>susurros ahogados para convertirse en gritos desgarrados. La puerta de

94
00:06:34.839 --> 00:06:39.189
<v Speaker 2>su habitación estaba entreabierta, como una invitación, como una promesa.

95
00:06:40.310 --> 00:06:43.139
<v Speaker 2>La vi de espaldas, con la silueta de ese vestido

96
00:06:43.180 --> 00:06:46.699
<v Speaker 2>ceñido que tanto me obsesiona ya medio desprendido de sus hombros,

97
00:06:46.730 --> 00:06:51.509
<v Speaker 2>revelando la curva sensual de su espalda. Contuve la respiración

98
00:06:51.529 --> 00:06:55.050
<v Speaker 2>y entré sin hacer ruido, convirtiéndome en una sombra más

99
00:06:55.129 --> 00:07:00.689
<v Speaker 2>en la penumbra crepuscular de la habitación. Mamá, dije, y

100
00:07:00.769 --> 00:07:03.560
<v Speaker 2>mi voz fue un hilo de sonido bajo, cargado de

101
00:07:03.620 --> 00:07:07.399
<v Speaker 2>una intención que trascendía el simple saludo, lo suficiente para

102
00:07:07.439 --> 00:07:11.019
<v Speaker 2>que me escuchara, para que sintiera mi presencia antes de verme.

103
00:07:13.019 --> 00:07:15.389
<v Speaker 2>Ella se dio la vuelta, y en sus ojos no

104
00:07:15.410 --> 00:07:19.189
<v Speaker 2>hubo enfado, sino esa chispa de sobresalto que rápidamente se

105
00:07:19.269 --> 00:07:24.129
<v Speaker 2>transforma en reconocimiento, en un atisbo de lujuria. Su mirada

106
00:07:24.189 --> 00:07:27.560
<v Speaker 2>se posó en mis ojos por un instante, sólo un instante,

107
00:07:27.889 --> 00:07:32.060
<v Speaker 2>antes de descender, imantada, hacia el bulto prominente que deformaba

108
00:07:32.120 --> 00:07:39.120
<v Speaker 2>mi pantalón, una afirmación silenciosa e innegable de mis intenciones.« Arturo,¿

109
00:07:39.500 --> 00:07:44.439
<v Speaker 2>qué haces aquí?» preguntó, pero sus palabras sonaron huecas, un

110
00:07:44.480 --> 00:07:47.300
<v Speaker 2>eco de un reproche que ya no sentía, porque su

111
00:07:47.399 --> 00:07:50.860
<v Speaker 2>tono no era de enfado, sino de una expectación temblorosa

112
00:07:50.920 --> 00:07:56.220
<v Speaker 2>que delataba el ritmo acelerado de su propio corazón. Sonreí,

113
00:07:56.620 --> 00:07:59.920
<v Speaker 2>disfrutando de su pequeña farsa, de este juego que ambos

114
00:08:00.000 --> 00:08:04.160
<v Speaker 2>habíamos perfeccionado, vine a cobrar mi recompensa por estudiar tanto,

115
00:08:08.279 --> 00:08:11.160
<v Speaker 2>involuntario de su garganta que fue la más elocuente de

116
00:08:11.220 --> 00:08:16.480
<v Speaker 2>las respuestas el juego en efecto acababa de comenzar pero

117
00:08:16.579 --> 00:08:22.250
<v Speaker 2>sus reglas esta vez las marcaría yo por completo como

118
00:08:22.269 --> 00:08:26.769
<v Speaker 2>anticipé ella intentó desviar el tema aferrándose al último girón

119
00:08:26.810 --> 00:08:30.189
<v Speaker 2>de su rol maternal con una voz quebrada por un

120
00:08:30.310 --> 00:08:33.409
<v Speaker 2>temblor que delataba la tormenta de deseo que rugía bajo

121
00:08:33.470 --> 00:08:37.080
<v Speaker 2>su superficie de compostura me pidió ayuda con la cremallera

122
00:08:37.120 --> 00:08:42.080
<v Speaker 2>del vestido Actuaba como si ignorara el inevitable desenlace, como

123
00:08:42.159 --> 00:08:44.820
<v Speaker 2>si aquel simple acto de ayuda no fuera el preludio

124
00:08:44.879 --> 00:08:52.929
<v Speaker 2>de lo que ambos ansiábamos.— Claro, mamá— respondí. Me acerqué

125
00:08:53.009 --> 00:08:56.450
<v Speaker 2>por detrás, una sonrisa de lobo dibujándose en mi rostro,

126
00:08:56.870 --> 00:08:59.230
<v Speaker 2>un gesto que ella no podía ver pero que sin

127
00:08:59.289 --> 00:09:03.629
<v Speaker 2>duda pudo imaginar. Avancé con la lentitud deliberada de un

128
00:09:03.669 --> 00:09:07.620
<v Speaker 2>depredador que sabe que su presa ya está atrapada. Mis

129
00:09:07.679 --> 00:09:11.090
<v Speaker 2>dedos encontraron el pequeño tirador metálico de la cremallera, y

130
00:09:11.110 --> 00:09:15.149
<v Speaker 2>al tirar, el sonido áspero del metal cediendo pareció rasgar

131
00:09:15.309 --> 00:09:18.419
<v Speaker 2>no sólo la tela, sino también la última fina capa

132
00:09:18.480 --> 00:09:22.639
<v Speaker 2>de negación entre nosotros. El vestido se desprendió de su

133
00:09:22.720 --> 00:09:25.460
<v Speaker 2>cuerpo y cayó a sus pies como un suspiro rendido,

134
00:09:25.899 --> 00:09:29.669
<v Speaker 2>un montón de seda inútil a nuestros pies. Y ahí

135
00:09:29.750 --> 00:09:32.850
<v Speaker 2>quedó ella. revelada en nada más que un tanga negro

136
00:09:32.950 --> 00:09:36.620
<v Speaker 2>ridículamente pequeño, una tira de encaje que se le clavaba

137
00:09:36.659 --> 00:09:40.279
<v Speaker 2>entre las nalgas, marcando sus redondeces de una manera tan

138
00:09:40.340 --> 00:09:43.659
<v Speaker 2>obscena y provocativa que me hizo tragar saliva con fuerza,

139
00:09:44.039 --> 00:09:48.399
<v Speaker 2>con una necesidad animal. La visión fue demasiado poderosa, el

140
00:09:48.960 --> 00:09:51.750
<v Speaker 2>aroma de su perfume mezclado con el calor de su piel,

141
00:09:52.070 --> 00:09:57.620
<v Speaker 2>demasiado intoxicante. No pude resistirme. Me pegué a su espalda,

142
00:09:58.059 --> 00:10:01.860
<v Speaker 2>eliminando cualquier espacio entre nosotros, y sentí como el calor

143
00:10:01.899 --> 00:10:04.320
<v Speaker 2>abrasador de su piel quemaba a través de la fina

144
00:10:04.440 --> 00:10:07.740
<v Speaker 2>tela de mi pijama. Mis manos se alzaron y se

145
00:10:07.779 --> 00:10:12.399
<v Speaker 2>aferraron a sus pechos sin pedir permiso, apretándolos, moldeándolos con

146
00:10:12.460 --> 00:10:15.240
<v Speaker 2>una mezcla de ansia voraz y dominio absoluto que sé

147
00:10:15.299 --> 00:10:17.820
<v Speaker 2>que la enciende como nada, que la reduce a un

148
00:10:17.879 --> 00:10:24.769
<v Speaker 2>ser puramente sensorial. Arturo. Suspiró. pero el reproche en su

149
00:10:24.830 --> 00:10:28.090
<v Speaker 2>voz sonó falso, débil, una línea de un guión que

150
00:10:28.169 --> 00:10:30.990
<v Speaker 2>ambos no sabíamos de memoria y cuya función ya no

151
00:10:31.070 --> 00:10:36.309
<v Speaker 2>era detenerme, sino alimentar la fricción de nuestra transgresión. Sabía

152
00:10:36.370 --> 00:10:39.710
<v Speaker 2>que era sólo para acallar los últimos murmullos de su conciencia,

153
00:10:39.730 --> 00:10:43.990
<v Speaker 2>así que no me detuve ni por un segundo. Retiré

154
00:10:44.039 --> 00:10:46.950
<v Speaker 2>una mano de su pecho, ya caliente por el contacto

155
00:10:47.009 --> 00:10:49.690
<v Speaker 2>de mi palma, y me bajé el pantalón del pijama

156
00:10:49.730 --> 00:10:53.529
<v Speaker 2>de un tirón brusco, liberando mi polla, que ya estaba dura,

157
00:10:53.929 --> 00:10:58.240
<v Speaker 2>palpitante y con la cabeza húmeda de preseminal. La aplasté

158
00:10:58.299 --> 00:11:01.960
<v Speaker 2>inmediatamente contra los cachetes de su culo, entre las nalgas

159
00:11:02.059 --> 00:11:06.629
<v Speaker 2>que el tanga apenas lograba cubrir. Ella lo sintió al instante,

160
00:11:06.990 --> 00:11:11.149
<v Speaker 2>ese calor familiar, esa dureza, ese roce húmedo y traicionero

161
00:11:11.190 --> 00:11:13.820
<v Speaker 2>de mi líquido manchándole la piel y por un segundo

162
00:11:13.889 --> 00:11:19.200
<v Speaker 2>se quedó completamente quieta, conteniendo la respiración, como un animalillo asustado,

163
00:11:19.580 --> 00:11:22.740
<v Speaker 2>como si en ese instante de cruda verdad estuviera decidiendo

164
00:11:22.779 --> 00:11:26.940
<v Speaker 2>entre el último y patético intento de empujarme lejos o, finalmente,

165
00:11:27.379 --> 00:11:30.690
<v Speaker 2>rendirse por completo al fuego que ella misma había ayudado

166
00:11:30.710 --> 00:11:35.909
<v Speaker 2>a avivar. Pero entonces... Llevado por un impulso que sabía

167
00:11:36.009 --> 00:11:39.730
<v Speaker 2>tan inevitable como la marea, deslicé mi mano libre, con

168
00:11:39.789 --> 00:11:42.570
<v Speaker 2>una lentitud deliberada a través de la sedosa piel de

169
00:11:42.649 --> 00:11:45.610
<v Speaker 2>su vientre hasta encontrar el borde elástico de su tanga.

170
00:11:46.710 --> 00:11:51.409
<v Speaker 2>El tejido, tan mínimo como era, estaba empapado. Era la

171
00:11:51.480 --> 00:11:55.519
<v Speaker 2>confirmación física, tangible y aromática de todo lo que sus

172
00:11:55.600 --> 00:12:01.220
<v Speaker 2>ojos me habían confesado semanas atrás. Un gruñido gutural, mitad triunfo,

173
00:12:01.559 --> 00:12:04.759
<v Speaker 2>mitad lujuria pura, Me escapó al hundir los dedos sin

174
00:12:04.799 --> 00:12:07.940
<v Speaker 2>barrera alguna en el calor de su coño, encontrando un

175
00:12:08.000 --> 00:12:14.610
<v Speaker 2>territorio palpitante y entregado. Dios, mamá, murmuré contra la piel

176
00:12:14.649 --> 00:12:16.990
<v Speaker 2>de su cuello mientras mis dedos se movían con la

177
00:12:17.049 --> 00:12:20.629
<v Speaker 2>familiaridad de quien explora un mapa que ya tiene memorizado.¿

178
00:12:21.649 --> 00:12:27.429
<v Speaker 2>Tanto me deseas?¿ Hasta este punto te he llevado? Su

179
00:12:27.490 --> 00:12:32.700
<v Speaker 2>respuesta fue una sinfonía de contradicciones deliciosas. Su voz, un

180
00:12:32.740 --> 00:12:36.320
<v Speaker 2>hilo de sonido quebrado y débil, gemía mi nombre entrecortado

181
00:12:36.399 --> 00:12:41.500
<v Speaker 2>con súplicas de para, no deberíamos, es demasiado. Pero su cuerpo,

182
00:12:41.519 --> 00:12:48.309
<v Speaker 2>ese traidor magnificentemente honesto, escribía una narrativa completamente opuesta. Su

183
00:12:48.370 --> 00:12:52.029
<v Speaker 2>espalda se arqueaba en una curva perfecta y oferente, presionando

184
00:12:52.090 --> 00:12:55.149
<v Speaker 2>su sexo contra mi mano con una urgencia que desmentía

185
00:12:55.269 --> 00:13:00.379
<v Speaker 2>cada sílaba de negación. Sus caderas, completamente autónomas de su

186
00:13:00.440 --> 00:13:05.100
<v Speaker 2>voluntad consciente, Iniciaron un baile lento y obsceno, moviéndose en

187
00:13:05.220 --> 00:13:08.460
<v Speaker 2>círculos contra mi palma, buscando a ciegas la fricción de

188
00:13:08.500 --> 00:13:11.980
<v Speaker 2>mi falo, frotándose con una necesidad animal que ella ya

189
00:13:12.039 --> 00:13:17.090
<v Speaker 2>no podía, o no quería, controlar.¿ Me vas a dar

190
00:13:17.139 --> 00:13:22.190
<v Speaker 2>mi recompensa, mamá? Le pregunté, acercando mis labios a su

191
00:13:22.250 --> 00:13:25.509
<v Speaker 2>oreja para mordisquear el lóbulo con una suavidad que sabía

192
00:13:25.570 --> 00:13:29.480
<v Speaker 2>la enloquecía. Mi aliento caliente le recorrió el cuello y

193
00:13:29.700 --> 00:13:36.539
<v Speaker 2>sentí un estremecimiento recorrer todo su cuerpo.¿ Qué recompensa quieres, cariño?

194
00:13:37.659 --> 00:13:41.840
<v Speaker 2>Jugó al despiste, con una vocecita temblorosa que pretendía inocencia

195
00:13:41.940 --> 00:13:46.919
<v Speaker 2>pero que sólo conseguía sonar cómplice y ardiente. Sabía exactamente

196
00:13:46.960 --> 00:13:49.500
<v Speaker 2>a qué me refería, pero el juego de la negación

197
00:13:49.559 --> 00:13:53.279
<v Speaker 2>verbal era una parte esencial de nuestro ritual, el contrapunto

198
00:13:53.350 --> 00:13:57.090
<v Speaker 2>necesario que hacía que la rendición final supiera aún más dulce.

199
00:13:59.129 --> 00:14:03.350
<v Speaker 2>Quiero otra paja con esas tetas magníficas, dije, adoptando ese

200
00:14:03.470 --> 00:14:06.850
<v Speaker 2>tono de falso candor, de niño travieso y necesitado que

201
00:14:06.970 --> 00:14:13.100
<v Speaker 2>siempre conseguía derretir sus últimas resistencias.¿ Puede ser? Por favor.

202
00:14:15.240 --> 00:14:18.460
<v Speaker 2>Su duda fue apenas un parpadeo, un último y titánico

203
00:14:18.539 --> 00:14:21.299
<v Speaker 2>forcejeo interno entre la mujer que era y la diosa

204
00:14:21.360 --> 00:14:26.309
<v Speaker 2>lujuriosa que estaba descubriendo que podía ser. Luego, con unas

205
00:14:26.389 --> 00:14:29.500
<v Speaker 2>manos que temblaban de manera visible, no por el miedo

206
00:14:29.580 --> 00:14:32.720
<v Speaker 2>sino por la excitación que recorría sus venas, se llevó

207
00:14:32.779 --> 00:14:35.639
<v Speaker 2>los dedos a la espalda y, con un chasquido sordo

208
00:14:35.700 --> 00:14:39.620
<v Speaker 2>que resonó en la habitación cargada de deseo, soltó el sujetador.

209
00:14:40.779 --> 00:14:43.279
<v Speaker 2>La prenda se dio, y cuando se giró hacia mí,

210
00:14:43.620 --> 00:14:47.299
<v Speaker 2>sus tetas, perfectas y redondas, con los pezones erectos y

211
00:14:47.460 --> 00:14:50.490
<v Speaker 2>de un rosa oscuro y tentador, quedaron a la altura

212
00:14:50.519 --> 00:14:55.629
<v Speaker 2>de mi boca. No perdí un microsegundo. Me abalancé sobre

213
00:14:55.710 --> 00:14:59.129
<v Speaker 2>ellas como un hombre hambriento, no con brutalidad, pero sí

214
00:14:59.210 --> 00:15:02.909
<v Speaker 2>con una voracidad que no dejaba lugar a dudas. Mi

215
00:15:02.970 --> 00:15:07.600
<v Speaker 2>boca se selló alrededor de un pezón, chupando, lamiendo, mordisqueando

216
00:15:07.649 --> 00:15:10.740
<v Speaker 2>con la precisión que sabía la volvía loca, mientras mis

217
00:15:10.820 --> 00:15:15.539
<v Speaker 2>manos agarraban sus nalgas con firmeza, amasando y empujándola rítmicamente

218
00:15:15.639 --> 00:15:19.440
<v Speaker 2>contra mi polla, que ahora se deslizaba palpitante entre sus muslos,

219
00:15:19.879 --> 00:15:23.000
<v Speaker 2>rozando justo en su ropa interior que empezaba a meterse

220
00:15:23.059 --> 00:15:26.320
<v Speaker 2>entre los labios de su coño, torturándola con la promesa

221
00:15:26.379 --> 00:15:31.539
<v Speaker 2>de lo que podría ser. La sentí ponerse nerviosa al

222
00:15:31.600 --> 00:15:35.799
<v Speaker 2>borde del precipicio. Lo noté en el jadeo descontrolado que

223
00:15:35.860 --> 00:15:38.879
<v Speaker 2>escapaba de sus labios, en la manera en que sus uñas,

224
00:15:39.259 --> 00:15:43.110
<v Speaker 2>perfectamente cuidadas, se clavaban en los músculos de mis hombros

225
00:15:43.210 --> 00:15:46.370
<v Speaker 2>con una fuerza que delataba pánico al indecente suceso que

226
00:15:46.549 --> 00:15:52.139
<v Speaker 2>se avecinaba. Sabía, con una certeza instintiva que, si continuaba así,

227
00:15:52.500 --> 00:15:56.740
<v Speaker 2>frotándome contra ella con esta insistencia brutal, ella cruzaría una

228
00:15:56.840 --> 00:16:00.259
<v Speaker 2>línea de la que no habría vuelta atrás. Y por

229
00:16:00.350 --> 00:16:03.769
<v Speaker 2>primera vez en esta danza, fue ella quien pidió una pausa,

230
00:16:04.190 --> 00:16:07.610
<v Speaker 2>no para detenerse, sino para cambiar el ritmo y recuperar

231
00:16:07.690 --> 00:16:11.139
<v Speaker 2>una ilusión de control que ambos sabíamos que ya había perdido.«

232
00:16:13.299 --> 00:16:17.409
<v Speaker 2>Voy a hacerte la paja», tartamudeó, desprendiéndose de mi abrazo

233
00:16:17.429 --> 00:16:21.769
<v Speaker 2>con una determinación repentina, como si aferrarse a ese acto conocido,

234
00:16:22.190 --> 00:16:26.009
<v Speaker 2>a ese servicio que ya había prestado antes, fueron salvavidas

235
00:16:26.110 --> 00:16:29.049
<v Speaker 2>en la marea de sensaciones nuevas que la estaban ahogando.

236
00:16:30.990 --> 00:16:33.960
<v Speaker 2>Pero yo, que conocía cada uno de sus resortes, no

237
00:16:34.539 --> 00:16:39.379
<v Speaker 2>tenía prisa alguna. La solté, permitiendo que se arrodillara frente

238
00:16:39.419 --> 00:16:42.580
<v Speaker 2>a mí en la alfombra, su figura elegantemente desecha a

239
00:16:42.740 --> 00:16:47.490
<v Speaker 2>mis pies. Sabía, con una paciencia de depredador, que hoy

240
00:16:47.570 --> 00:16:49.970
<v Speaker 2>sería el día en que ella me permitiría que la

241
00:16:50.049 --> 00:16:55.700
<v Speaker 2>tomara por completo. Sus manos, ya notablemente más seguras que

242
00:16:55.759 --> 00:16:59.100
<v Speaker 2>la primera vez, acariciaron la longitud de mi tranca con

243
00:16:59.179 --> 00:17:03.100
<v Speaker 2>una devoción que me hizo cerrar los ojos. Sus dedos

244
00:17:03.200 --> 00:17:07.660
<v Speaker 2>ágiles descapullaron el glande con una ceremonia lenta, saboreando el momento,

245
00:17:08.059 --> 00:17:12.019
<v Speaker 2>reconociendo ya cada vena prominente, cada pulso que recorría mi

246
00:17:12.079 --> 00:17:16.509
<v Speaker 2>miembro como un latido de vida propia. La punta, rojiza

247
00:17:16.549 --> 00:17:19.710
<v Speaker 2>y sensible, brillaba a la luz tenue de la habitación.«

248
00:17:21.710 --> 00:17:24.769
<v Speaker 2>Voy a mojarla un poco», susurró, y su voz era

249
00:17:24.829 --> 00:17:28.589
<v Speaker 2>ahora una cosa baja, ronca, cargada de una lascivia que

250
00:17:28.650 --> 00:17:32.029
<v Speaker 2>ya no se molestaba en ocultar. Antes de que mi

251
00:17:32.089 --> 00:17:36.009
<v Speaker 2>cerebro pudiera procesar sus palabras, vi cómo inclinaba la cabeza

252
00:17:36.029 --> 00:17:40.210
<v Speaker 2>y escupía lentamente, con una obscena deliberación, un hilo claro

253
00:17:40.230 --> 00:17:43.779
<v Speaker 2>y brillante de saliva directamente sobre la cabeza de mi polla.

254
00:17:44.950 --> 00:17:48.390
<v Speaker 2>El contraste de la temperatura, el acto visceral y sumiso,

255
00:17:48.809 --> 00:17:52.730
<v Speaker 2>me arrancó un gemido que no pude contener. Luego usó

256
00:17:52.769 --> 00:17:55.890
<v Speaker 2>sus dedos para esparcir su saliva, primero a lo largo

257
00:17:55.930 --> 00:17:59.589
<v Speaker 2>del tronco, en movimientos circulares y enérgicos que hacían que

258
00:17:59.650 --> 00:18:02.829
<v Speaker 2>la piel se estirara y brillara, y luego, tras una

259
00:18:02.910 --> 00:18:05.869
<v Speaker 2>mirada que me incendió la sangre, una mirada que era

260
00:18:05.990 --> 00:18:09.670
<v Speaker 2>puro desafío y entrega simultáneos, se llevó mi miembro entre

261
00:18:09.710 --> 00:18:12.990
<v Speaker 2>el valle de sus tetas, uniéndolas para aprisionarme en una

262
00:18:13.069 --> 00:18:18.369
<v Speaker 2>vaina de carne suave, caliente y celestial. Ella empezó a

263
00:18:18.450 --> 00:18:21.250
<v Speaker 2>subir y bajar, usando el peso de sus senos para

264
00:18:21.349 --> 00:18:23.730
<v Speaker 2>crear una fricción que era a la vez suave e

265
00:18:23.819 --> 00:18:28.619
<v Speaker 2>intensamente estimulante. Yo, por mi parte, no me limité a

266
00:18:28.720 --> 00:18:33.500
<v Speaker 2>ser un espectador pasivo. Movía mi pelvis en un contrapunto rítmico,

267
00:18:33.519 --> 00:18:37.259
<v Speaker 2>empujando hacia arriba para que el glande, en cada ascenso,

268
00:18:37.700 --> 00:18:40.609
<v Speaker 2>diera contra el borde de su barbilla, luego contra su

269
00:18:40.670 --> 00:18:45.549
<v Speaker 2>labio inferior, probando sus límites, ensanchando las fronteras de lo permitido.

270
00:18:46.609 --> 00:18:49.109
<v Speaker 2>Cuando vi que no sólo no se quejaba, sino que

271
00:18:49.210 --> 00:18:53.490
<v Speaker 2>entrecerraba los ojos con una expresión de éxtasis, apuré el movimiento,

272
00:18:53.869 --> 00:18:57.130
<v Speaker 2>rozando ahora una y otra vez, con la punta palpitante

273
00:18:57.190 --> 00:19:02.990
<v Speaker 2>de mi polla sus labios, que se entreabrieron levemente. Y entonces,

274
00:19:03.390 --> 00:19:06.589
<v Speaker 2>por fin, hizo su aparición triunfal la mujer morbosa y

275
00:19:06.609 --> 00:19:10.089
<v Speaker 2>hambrienta que yo sabía que vivía agazapada bajo la máscara

276
00:19:10.150 --> 00:19:15.079
<v Speaker 2>de la madre responsable. Su lengua, rosada y ágil, asomó

277
00:19:15.150 --> 00:19:19.259
<v Speaker 2>como una serpiente curiosa, no para apartarme, sino para jugar.

278
00:19:20.380 --> 00:19:23.680
<v Speaker 2>Lamió la gota de lubricante preseminal que perlaba el orificio

279
00:19:23.740 --> 00:19:26.980
<v Speaker 2>de mi glande con la delicadeza de quien saborea una golosina,

280
00:19:27.000 --> 00:19:31.589
<v Speaker 2>un suspiro complacido escapó de su garganta. No pasó ni

281
00:19:31.670 --> 00:19:34.190
<v Speaker 2>un minuto, un minuto en el que sólo se oyó

282
00:19:34.230 --> 00:19:37.460
<v Speaker 2>el sonido húmedo de la fricción y nuestra respiración agitada,

283
00:19:37.859 --> 00:19:41.000
<v Speaker 2>antes de que sus tetas liberaran mi polla, sólo para

284
00:19:41.059 --> 00:19:48.619
<v Speaker 2>que su boca la apresara con una decisión hambrienta y final. Dios.

285
00:19:48.680 --> 00:19:52.140
<v Speaker 2>El simple recuerdo es suficiente para que un escalofrío eléctrico

286
00:19:52.200 --> 00:19:56.319
<v Speaker 2>me recorra la espina dorsal. No fue una mamada, fue

287
00:19:56.380 --> 00:19:59.339
<v Speaker 2>la aniquilación de todo lo que había conocido hasta entonces

288
00:19:59.420 --> 00:20:02.940
<v Speaker 2>bajo el burdo término de placer. La calidez de su

289
00:20:03.009 --> 00:20:06.190
<v Speaker 2>boca era un abrazo húmedo y perfecto, un vacío que

290
00:20:06.269 --> 00:20:12.170
<v Speaker 2>generaba una presión exquisita, milimétricamente calculada, que parecía extraer mi esencia.

291
00:20:13.250 --> 00:20:17.170
<v Speaker 2>La suavidad de sus labios, deslizándose con una lubricidad innata

292
00:20:17.250 --> 00:20:20.170
<v Speaker 2>desde la base hasta la corona, se contraponía con la

293
00:20:20.250 --> 00:20:24.109
<v Speaker 2>firmeza de su lengua, que trazaba círculos hipnóticos en el frenillo.

294
00:20:24.630 --> 00:20:28.579
<v Speaker 2>en el punto más vulnerable y sensible. Y ese sonido

295
00:20:28.640 --> 00:20:31.579
<v Speaker 2>obsceno y húmedo que marcaba el ritmo de aquella danza

296
00:20:32.000 --> 00:20:36.319
<v Speaker 2>era la banda sonora de mi propia rendición incondicional. No

297
00:20:36.400 --> 00:20:39.960
<v Speaker 2>tengo palabras que hagan justicia, porque fue una experiencia que

298
00:20:40.039 --> 00:20:44.039
<v Speaker 2>trascendió el lenguaje, reduciéndome a pura sensación animal, a un

299
00:20:44.099 --> 00:20:47.250
<v Speaker 2>ser compuesto únicamente de nervios al rojo vivo y de

300
00:20:47.309 --> 00:20:53.619
<v Speaker 2>un gemido perpetuo atrapado en la garganta. Y su mirada. Dios,

301
00:20:54.039 --> 00:20:58.539
<v Speaker 2>su mirada. Nada de esas mamadas tímidas y avergonzadas donde

302
00:20:58.579 --> 00:21:01.099
<v Speaker 2>los ojos se clavan en cualquier sitio menos en el

303
00:21:01.160 --> 00:21:08.140
<v Speaker 2>suplicio que están causando. No. Ella me miraba. Esos ojos viciosos,

304
00:21:08.539 --> 00:21:11.789
<v Speaker 2>cargados de una malicia lujuriosa que nunca le había visto,

305
00:21:12.170 --> 00:21:16.109
<v Speaker 2>se alzaban desde abajo para encontrarse con los míos, atrapándome

306
00:21:16.150 --> 00:21:19.970
<v Speaker 2>en una red de complicidad ardiente. Me observaba con la

307
00:21:20.009 --> 00:21:23.579
<v Speaker 2>intensidad de un depredador saboreando su presa, pero también con

308
00:21:23.779 --> 00:21:28.359
<v Speaker 2>el orgullo de estar exhibiendo sus habilidades orales. Cada arqueo

309
00:21:28.400 --> 00:21:31.980
<v Speaker 2>de mis caderas, cada espasmo que recorría mi cuerpo, cada

310
00:21:32.059 --> 00:21:35.130
<v Speaker 2>gemido que se me escapaba era registrado por esa mirada

311
00:21:35.509 --> 00:21:39.750
<v Speaker 2>que parecía alimentarse de mi descontrol. Y mientras su boca

312
00:21:39.829 --> 00:21:44.569
<v Speaker 2>trabajaba con una devoción monumental, sus manos no cesaban, acariciaban

313
00:21:44.630 --> 00:21:48.700
<v Speaker 2>mis muslos, Trazaban caminos por mi abdomen contracturado y, con

314
00:21:48.779 --> 00:21:53.000
<v Speaker 2>una delicadeza que me volvía loco, masajeaban y acariciaban mis huevos,

315
00:21:53.420 --> 00:21:57.029
<v Speaker 2>jugueteando con ellos, elevando la tensión hasta unos límites que

316
00:21:57.269 --> 00:22:01.869
<v Speaker 2>yo no sabía siquiera que existían.—¿ Te gusta que la

317
00:22:01.910 --> 00:22:06.750
<v Speaker 2>mamá te la chupe?— preguntó, separándose sólo lo suficiente para

318
00:22:06.829 --> 00:22:09.630
<v Speaker 2>que la punta de mi miembro rozara sus labios hinchados

319
00:22:09.650 --> 00:22:13.769
<v Speaker 2>y brillantes de saliva. su voz era un susurro ronco

320
00:22:14.130 --> 00:22:19.019
<v Speaker 2>cargado de una perversidad que me electrizó una sonrisa abiertamente

321
00:22:19.099 --> 00:22:22.019
<v Speaker 2>lasciva se dibujó en su rostro antes de que descendiera

322
00:22:22.059 --> 00:22:25.500
<v Speaker 2>de nuevo pero no hacia mi miembro sino para dedicarle

323
00:22:25.640 --> 00:22:30.109
<v Speaker 2>toda su atención a mis testículos su boca Esa misma

324
00:22:30.190 --> 00:22:33.410
<v Speaker 2>boca que momentos antes me estaba vaciando la mente, los

325
00:22:33.490 --> 00:22:38.099
<v Speaker 2>envolvió con una ternura abrazadora, chupando suavemente, lamiéndolos con la

326
00:22:38.200 --> 00:22:40.259
<v Speaker 2>punta de la lengua en un ritual de adoración que

327
00:22:40.559 --> 00:22:45.099
<v Speaker 2>casi me hace perder el equilibrio. Gemí, un sonido gutural

328
00:22:45.180 --> 00:22:48.339
<v Speaker 2>que surgió desde las entrañas, y mis dedos se enredaron

329
00:22:48.400 --> 00:22:52.039
<v Speaker 2>en su cabello, no para guiarla, sino para aferrarme a algo,

330
00:22:52.460 --> 00:22:55.059
<v Speaker 2>anclarme a la realidad antes de que la sensación me

331
00:22:55.099 --> 00:23:01.279
<v Speaker 2>arrastrara por completo. Subió entonces, con una lentitud deliberada que

332
00:23:01.339 --> 00:23:05.460
<v Speaker 2>era una tortura exquisita. Su lengua trazó un camino de

333
00:23:05.539 --> 00:23:09.059
<v Speaker 2>fuego húmedo desde el saco escrotal, ascendiendo por el tronco

334
00:23:09.099 --> 00:23:14.059
<v Speaker 2>palpitante de mi verga, como midiéndolo, saboreando cada centímetro, hasta

335
00:23:14.119 --> 00:23:19.019
<v Speaker 2>llegar al glande, sensible e hinchado. Allí se detuvo, me

336
00:23:19.059 --> 00:23:22.740
<v Speaker 2>dedicó una última mirada cómplice, un destello de puro vicio

337
00:23:22.799 --> 00:23:25.809
<v Speaker 2>que prometía el paraíso, antes de abrir la boca y

338
00:23:25.869 --> 00:23:29.970
<v Speaker 2>engullirla entera de nuevo. sin pestañear, sin dejar de clavarme

339
00:23:30.029 --> 00:23:33.930
<v Speaker 2>esos ojos que me desnudaban el alma. Se esmeraba con

340
00:23:34.009 --> 00:23:37.210
<v Speaker 2>una dedicación feroz, como si su único propósito en la

341
00:23:37.279 --> 00:23:41.000
<v Speaker 2>vida fuera vaciarme ahí mismo, extraer hasta la última gota

342
00:23:41.039 --> 00:23:45.839
<v Speaker 2>de mi cordura con la fuerza de succión de un remolino. Y, cielos,

343
00:23:46.279 --> 00:23:50.109
<v Speaker 2>estaba a punto de lograrlo. Cada músculo de mi cuerpo

344
00:23:50.150 --> 00:23:52.970
<v Speaker 2>se tensaba en una cuerda floja de placer al borde

345
00:23:53.009 --> 00:23:58.259
<v Speaker 2>del precipicio. Pero esto, todo esto, iba demasiado bien era

346
00:23:58.319 --> 00:24:02.099
<v Speaker 2>demasiado perfecto para acabarlo tan pronto de una manera tan

347
00:24:02.180 --> 00:24:06.640
<v Speaker 2>simple la posesión que sentía en ese instante demandaba algo

348
00:24:06.740 --> 00:24:12.750
<v Speaker 2>más algo total con un esfuerzo sobrehumano porque separarme de

349
00:24:12.769 --> 00:24:15.549
<v Speaker 2>aquel paraíso fue la tarea más difícil de mi vida

350
00:24:15.569 --> 00:24:20.170
<v Speaker 2>agarré su cabeza con ambas manos ella opuso una leve

351
00:24:20.230 --> 00:24:24.200
<v Speaker 2>resistencia un quejido de protesta ahogado por mi miembro un

352
00:24:24.269 --> 00:24:27.150
<v Speaker 2>último y glorioso movimiento de su lengua que casi me

353
00:24:27.210 --> 00:24:32.390
<v Speaker 2>hace acabar. Joder, como chupaba. Pero al final se dio,

354
00:24:32.809 --> 00:24:36.289
<v Speaker 2>desprendiéndose con un chasquido húmedo que resonó en la habitación

355
00:24:36.369 --> 00:24:40.549
<v Speaker 2>cargada de nuestros jadeos. La levanté por las axilas y

356
00:24:40.730 --> 00:24:43.509
<v Speaker 2>la tiré sobre la cama, sobre el colchón que había

357
00:24:43.609 --> 00:24:47.289
<v Speaker 2>sido testigo mudo de los anteriores capítulos de nuestra corrupción.

358
00:24:48.349 --> 00:24:51.750
<v Speaker 2>Cayó con un leve grito sofocado y, Dios, como se

359
00:24:51.809 --> 00:24:55.509
<v Speaker 2>le movieron las tetas, un balanceo hipnótico que capturó toda

360
00:24:55.569 --> 00:25:01.009
<v Speaker 2>mi atención durante un instante de puro arrobamiento. Me abalancé

361
00:25:01.089 --> 00:25:04.329
<v Speaker 2>sobre ella sin perder un segundo, cubriendo su cuerpo con

362
00:25:04.369 --> 00:25:07.009
<v Speaker 2>el mío, capturando su boca con la mía en un

363
00:25:07.069 --> 00:25:10.690
<v Speaker 2>beso hambriento y salvaje. No era un beso de amor,

364
00:25:10.710 --> 00:25:15.059
<v Speaker 2>era un beso de posesión, de hambre caníbal. Le metí

365
00:25:15.099 --> 00:25:18.640
<v Speaker 2>la lengua profundamente, buscando el mismo sabor de mi propio

366
00:25:18.720 --> 00:25:21.740
<v Speaker 2>sexo en ella, y ella la chupó, la enroscó con

367
00:25:21.769 --> 00:25:25.369
<v Speaker 2>la suya con un fervor que delataba su excitación, devolviéndome

368
00:25:25.410 --> 00:25:29.109
<v Speaker 2>el juego con la misma moneda. Los sonidos de nuestras

369
00:25:29.170 --> 00:25:33.859
<v Speaker 2>salivas mezclándose, chasqueando, se entremezclaban con los gemidos que surgían

370
00:25:33.910 --> 00:25:39.599
<v Speaker 2>de ambos, una sinfonía que llenaba la habitación. Sin separar

371
00:25:39.680 --> 00:25:42.660
<v Speaker 2>mis labios de los suyos, cegado por una neblina de

372
00:25:42.720 --> 00:25:46.750
<v Speaker 2>deseo puro, Le abrí las piernas con mis rodillas, colocándome

373
00:25:46.789 --> 00:25:52.279
<v Speaker 2>entre ellas. La sensación de mi rabo, palpitante y dolorosamente erecto,

374
00:25:52.640 --> 00:25:55.660
<v Speaker 2>sobre su raja, incluso a través de la tela empapada

375
00:25:55.700 --> 00:25:58.880
<v Speaker 2>de su tanga, fue un nuevo shock de electricidad brutal.

376
00:25:59.960 --> 00:26:03.089
<v Speaker 2>La presioné contra esa fábrica de calor y un temblor

377
00:26:03.130 --> 00:26:11.500
<v Speaker 2>involuntario recorrió todo su cuerpo. Arturo. No. Susurró contra mis labios,

378
00:26:11.519 --> 00:26:15.880
<v Speaker 2>su aliento caliente y entrecortado. Su voz era un hilo

379
00:26:15.920 --> 00:26:19.430
<v Speaker 2>de voz, cargada de un pánico que sonaba falso, como

380
00:26:19.529 --> 00:26:22.890
<v Speaker 2>un guión aprendido que tenía la obligación de recitar, pero

381
00:26:22.950 --> 00:26:27.799
<v Speaker 2>en el que ya no creía. No puedes metérmela. Eso no.

382
00:26:28.960 --> 00:26:32.740
<v Speaker 2>Sus manos, que segundos antes me arañaban la espalda con necesidad,

383
00:26:33.160 --> 00:26:35.660
<v Speaker 2>se posaron ahora en mi pecho y me empujaron con

384
00:26:35.720 --> 00:26:39.869
<v Speaker 2>una fuerza débil, casi simbólica, una resistencia de fachada que

385
00:26:39.930 --> 00:26:46.390
<v Speaker 2>se desmoronaba con cada jadeo que escapaba de su garganta. Tranquila, mamá,

386
00:26:46.710 --> 00:26:50.029
<v Speaker 2>le dije, con una sonrisa que no era de condescendencia,

387
00:26:50.430 --> 00:26:54.779
<v Speaker 2>sino de absoluta posesión y conocimiento. Mi voz sonó ronca,

388
00:26:55.140 --> 00:26:59.339
<v Speaker 2>cargada de un deseo que me poseía. Era una orden suave,

389
00:26:59.720 --> 00:27:02.720
<v Speaker 2>un mantra destinado a calmar los últimos vestigios de su

390
00:27:02.809 --> 00:27:07.160
<v Speaker 2>resistencia teatral. mientras yo iniciaba mi lento y deliberado descenso

391
00:27:07.240 --> 00:27:11.480
<v Speaker 2>por la geografía de su cuerpo. Me perdí en el

392
00:27:11.519 --> 00:27:14.779
<v Speaker 2>vasto y suave territorio de sus tetas, un paisaje que

393
00:27:14.839 --> 00:27:18.240
<v Speaker 2>me volvía loco desde la primera vez que las vislumbré desnudas.

394
00:27:19.430 --> 00:27:23.609
<v Speaker 2>No fue un acto apresurado, fue una ceremonia lenta. Mis

395
00:27:23.690 --> 00:27:26.569
<v Speaker 2>manos las amasaron con una mezcla de fuerza y devoción,

396
00:27:26.990 --> 00:27:30.180
<v Speaker 2>sintiendo su peso, la textura de la piel como satén

397
00:27:30.240 --> 00:27:34.440
<v Speaker 2>bajo mis palmas. Mi boca siguió el mismo ritual de adoración,

398
00:27:34.839 --> 00:27:39.430
<v Speaker 2>lamí la curva inferior, mordisqué suavemente los costados y, finalmente,

399
00:27:39.809 --> 00:27:43.349
<v Speaker 2>me engullí un pezón, ya duro como una piedra, chupando

400
00:27:43.390 --> 00:27:45.710
<v Speaker 2>y jugando con la lengua hasta que sus suspiros se

401
00:27:45.789 --> 00:27:50.130
<v Speaker 2>convirtieron en un gemido continuo. Repetí el proceso con su

402
00:27:50.210 --> 00:27:54.799
<v Speaker 2>otro pecho, saboreando su reacción, construyendo metódicamente la ola de

403
00:27:54.859 --> 00:28:00.019
<v Speaker 2>placer que la llevaría hasta donde yo quería. Seguí bajando.

404
00:28:00.549 --> 00:28:04.410
<v Speaker 2>besando cada centímetro de su barriga, sintiendo como los músculos

405
00:28:04.450 --> 00:28:07.279
<v Speaker 2>se tensaban y se relajaban bajo mis labios con un

406
00:28:07.339 --> 00:28:11.759
<v Speaker 2>estremecimiento nervioso. Llegué al borde superior de su tanga, y

407
00:28:12.240 --> 00:28:15.799
<v Speaker 2>ni siquiera tuve que articular palabra, un suspiro profundo y

408
00:28:16.099 --> 00:28:19.380
<v Speaker 2>un movimiento instintivo de sus caderas fue toda la invitación

409
00:28:19.400 --> 00:28:24.500
<v Speaker 2>que necesité. Se lo quité con deliberada lentitud, deslizándolo por

410
00:28:24.559 --> 00:28:27.180
<v Speaker 2>sus piernas y arrojándolo a un lado de la cama.

411
00:28:28.319 --> 00:28:31.700
<v Speaker 2>Se rió entonces, una risa baja y un poco avergonzada,

412
00:28:31.720 --> 00:28:34.559
<v Speaker 2>un sonido que se quebró cuando vio la expresión de

413
00:28:34.619 --> 00:28:38.720
<v Speaker 2>mi rostro al descubrir su coño completamente depilado, tan impecable

414
00:28:38.819 --> 00:28:43.039
<v Speaker 2>y exactamente como a mí me gustaba. Sus labios mayores,

415
00:28:43.059 --> 00:28:47.390
<v Speaker 2>hinchados por la excitación, brillaban con su humedad natural, un

416
00:28:47.450 --> 00:28:50.950
<v Speaker 2>espectáculo de rendición total que me invitaba con una promesa

417
00:28:51.009 --> 00:28:56.190
<v Speaker 2>de sabor y calor. Mirándola fijamente a los ojos, sin

418
00:28:56.269 --> 00:28:59.109
<v Speaker 2>romper ese contacto visual que ahora era un hilo que

419
00:28:59.170 --> 00:29:03.410
<v Speaker 2>nos unía, hundí la cara entre sus muslos. Primero fue

420
00:29:03.450 --> 00:29:07.640
<v Speaker 2>el aroma, su esencia íntima y embriagadora, un perfume primitivo

421
00:29:07.660 --> 00:29:09.720
<v Speaker 2>que se me metió en la cabeza y me nubló

422
00:29:09.799 --> 00:29:15.059
<v Speaker 2>cualquier otro pensamiento. Luego, pasé la lengua lentamente, desde su

423
00:29:15.109 --> 00:29:18.009
<v Speaker 2>entrada hasta la cima de su clítoris, en una lamida

424
00:29:18.109 --> 00:29:20.589
<v Speaker 2>larga y plana que la hizo gritar y agarrar las

425
00:29:20.670 --> 00:29:25.910
<v Speaker 2>sábanas con fuerza. Era, técnicamente, el primer coño que comía

426
00:29:25.930 --> 00:29:28.569
<v Speaker 2>en mi vida, pero me guíe por la sabiduría que

427
00:29:28.630 --> 00:29:31.869
<v Speaker 2>ella misma me había enseñado para acariciarla con mis dedos.

428
00:29:32.990 --> 00:29:36.559
<v Speaker 2>Me concentré en trazar círculos lentos alrededor de su clítoris,

429
00:29:37.000 --> 00:29:40.960
<v Speaker 2>evitando el contacto directo para torturarla, en lamidas largas que

430
00:29:41.039 --> 00:29:45.039
<v Speaker 2>recogían toda su raja, en succionar suavemente sus labios con

431
00:29:45.079 --> 00:29:51.170
<v Speaker 2>los míos.—¡ Oh, hijo!— gritó. y esta vez su voz

432
00:29:51.269 --> 00:29:56.529
<v Speaker 2>no tenía rastro de fingimiento, era pura, cruda necesidad. Sus

433
00:29:56.589 --> 00:30:00.569
<v Speaker 2>caderas comenzaron a empujar contra mi boca, perdiendo todo ritmo,

434
00:30:00.930 --> 00:30:04.269
<v Speaker 2>y sus manos se aferraron a mi cabeza, apretándome contra

435
00:30:04.349 --> 00:30:09.029
<v Speaker 2>su sexo con una fuerza que delataba su desesperación. Saboreaba

436
00:30:09.099 --> 00:30:12.740
<v Speaker 2>su pérdida de control, cada temblor, cada gemido que era

437
00:30:12.819 --> 00:30:15.160
<v Speaker 2>un eco directo de lo que mi lengua le provocaba.

438
00:30:17.099 --> 00:30:23.049
<v Speaker 2>Pero lo mejor, sin duda, estaba por llegar. Levántate, me

439
00:30:23.130 --> 00:30:26.230
<v Speaker 2>ordenó de repente, su voz era un mandato ronco y

440
00:30:26.269 --> 00:30:29.529
<v Speaker 2>urgente mientras tiraba de mi pelo para separarme de ella.

441
00:30:30.589 --> 00:30:34.390
<v Speaker 2>La obedecí, desorientado por el abrupto cambio, y me tumbé

442
00:30:34.410 --> 00:30:37.779
<v Speaker 2>boca arriba, con mi polla palpitando en el aire, dura

443
00:30:37.859 --> 00:30:42.680
<v Speaker 2>como una roca y dolorosamente sensible. Ella se acercó de rodillas.

444
00:30:43.099 --> 00:30:46.460
<v Speaker 2>con una sonrisa enigmática y traviesa que no supe descifrar,

445
00:30:46.740 --> 00:30:50.539
<v Speaker 2>hasta que, en un movimiento fluido y sorprendente, pasó una

446
00:30:50.640 --> 00:30:54.759
<v Speaker 2>pierna por encima de mi cuerpo, dándome la espalda. Por

447
00:30:54.819 --> 00:30:58.009
<v Speaker 2>un instante cegado por la excitación, creí que iba a

448
00:30:58.109 --> 00:31:03.630
<v Speaker 2>cabalgarme de inmediato. Pero no, lo que siguió fue mi primer 69.

449
00:31:05.319 --> 00:31:09.960
<v Speaker 2>Su coño, caliente, hinchado y empapado, se posó directamente sobre

450
00:31:10.019 --> 00:31:13.339
<v Speaker 2>mi boca de nuevo, mientras ella, en un movimiento sin

451
00:31:13.400 --> 00:31:16.750
<v Speaker 2>la más mínima vacilación, engulló mi polla entera de un

452
00:31:16.829 --> 00:31:21.390
<v Speaker 2>solo trago profundo y húmedo. No perdí el tiempo, agarré

453
00:31:21.450 --> 00:31:24.930
<v Speaker 2>sus nalgas con ambas manos, abriéndola más para mí, y

454
00:31:24.990 --> 00:31:27.450
<v Speaker 2>devoré su coño como si fuera mi última cena, con

455
00:31:27.970 --> 00:31:32.460
<v Speaker 2>un hambre voraz que no conocía límites. Y ella, arriba,

456
00:31:32.930 --> 00:31:37.150
<v Speaker 2>Mamaba con una ferocidad animal, haciendo ruidos guturales y obscenos

457
00:31:37.210 --> 00:31:39.559
<v Speaker 2>que vibraban a través de mi miembro cada vez que

458
00:31:39.630 --> 00:31:46.240
<v Speaker 2>mi glande golpeaba el fondo de su garganta. ¡Oh, Dios! ¡Hijo!¡

459
00:31:47.299 --> 00:31:52.500
<v Speaker 2>Me estoy corriendo! Gritó, pero increíblemente, no dejó de chupar.

460
00:31:54.680 --> 00:31:58.220
<v Speaker 2>Su orgasmo estalló sobre mi boca, un torrente de contracciones

461
00:31:58.240 --> 00:32:00.960
<v Speaker 2>y fluidos que me obligó a aferrarme aún más fuerte

462
00:32:00.980 --> 00:32:05.339
<v Speaker 2>a sus nalgas, bebiendo cada espasmo suyo. Yo ya estaba

463
00:32:05.359 --> 00:32:09.819
<v Speaker 2>al límite, al borde del abismo, conteniéndome con una fuerza sobrehumana,

464
00:32:09.839 --> 00:32:14.579
<v Speaker 2>no podía hablar, con su coño ahogando mis gemidos. Justo

465
00:32:14.619 --> 00:32:17.480
<v Speaker 2>en el momento en que sentí la primera sacudida imparable

466
00:32:17.519 --> 00:32:20.970
<v Speaker 2>en su cuerpo, ella apretó sus labios alrededor del tronco

467
00:32:21.009 --> 00:32:24.410
<v Speaker 2>de mi miembro, succionando con una fuerza atroz y rítmica.

468
00:32:25.450 --> 00:32:29.009
<v Speaker 2>Cuando terminó de correrse, el mundo tardó varios segundos en

469
00:32:29.069 --> 00:32:33.259
<v Speaker 2>recomponerse a mi alrededor. El aire espeso y cargado de

470
00:32:33.299 --> 00:32:37.460
<v Speaker 2>nuestro sexo era lo único real. Ella se desplomó sobre

471
00:32:37.529 --> 00:32:42.710
<v Speaker 2>mi pecho, agotada, con la respiración aún entrecortada. Yo estaba

472
00:32:42.789 --> 00:32:46.289
<v Speaker 2>fuera de mí, completamente ido, con el rostro empapado de

473
00:32:46.349 --> 00:32:49.710
<v Speaker 2>sus fluidos, el sabor salado y musgoso de su orgasmo

474
00:32:49.730 --> 00:32:53.799
<v Speaker 2>aún en mis labios. A través de la neblina del éxtasis,

475
00:32:54.210 --> 00:32:58.420
<v Speaker 2>sólo una idea primaria, un mandato feroz y posesivo, resonaba

476
00:32:58.500 --> 00:33:02.559
<v Speaker 2>con fuerza en mi cráneo, tenía que follarla. No era

477
00:33:02.640 --> 00:33:06.829
<v Speaker 2>un deseo, era una necesidad física, la culminación lógica de

478
00:33:06.970 --> 00:33:09.970
<v Speaker 2>todo lo que habíamos hecho, la conquista final de ese

479
00:33:10.049 --> 00:33:15.430
<v Speaker 2>territorio que ya sentía mío. Con una suavidad que contrastaba

480
00:33:15.509 --> 00:33:18.470
<v Speaker 2>con la urgencia que me devoraba por dentro, la empujé

481
00:33:18.490 --> 00:33:22.819
<v Speaker 2>y la coloqué boca arriba sobre las sábanas revueltas. Su

482
00:33:22.900 --> 00:33:25.859
<v Speaker 2>cuerpo se dio, blando y maleable por la sacudida de

483
00:33:25.920 --> 00:33:31.440
<v Speaker 2>su orgasmo. Cuando separé sus piernas, todavía temblorosas, nuestros ojos

484
00:33:31.460 --> 00:33:35.009
<v Speaker 2>se encontraron. En los suyos ya no había la chispa

485
00:33:35.069 --> 00:33:39.990
<v Speaker 2>lasciva del 69 ni la seguridad de quien se entrega. Ahora

486
00:33:40.049 --> 00:33:43.769
<v Speaker 2>había una expresión compleja, una mezcla nítida de confusión y

487
00:33:43.829 --> 00:33:48.490
<v Speaker 2>un miedo genuino. Creo que, en ese instante, leyendo la

488
00:33:48.549 --> 00:33:52.950
<v Speaker 2>determinación en mi mirada, supo exactamente cuáles eran mis intenciones.

489
00:33:54.109 --> 00:33:57.059
<v Speaker 2>Y esta vez, movido por un impulso que venía de

490
00:33:57.099 --> 00:34:00.480
<v Speaker 2>las entrañas, no le di tiempo a articular protesta alguna,

491
00:34:00.500 --> 00:34:07.480
<v Speaker 2>ni fingida ni real. Mamá, no puedo resistirlo más, conseguí articular,

492
00:34:07.839 --> 00:34:11.320
<v Speaker 2>mi voz era un ronco susurro cargado de una necesidad animal,

493
00:34:11.780 --> 00:34:14.789
<v Speaker 2>justo en el momento crucial en que, guiando mi polla

494
00:34:14.889 --> 00:34:18.630
<v Speaker 2>con una mano temblorosa, posicioné el glande hinchado y sensible

495
00:34:18.690 --> 00:34:21.650
<v Speaker 2>en la misma entrada de su coño, sintiendo el calor

496
00:34:21.670 --> 00:34:27.469
<v Speaker 2>abrasador que emanaba de ella. Sentí la resistencia inicial, un

497
00:34:27.550 --> 00:34:30.809
<v Speaker 2>músculo tenso que se negaba a ceder, y al mismo tiempo,

498
00:34:31.210 --> 00:34:34.340
<v Speaker 2>su mano se posó en mi vientre, ejerciendo una presión

499
00:34:34.460 --> 00:34:37.860
<v Speaker 2>leve pero clara, un intento último y débil de empujarme

500
00:34:37.900 --> 00:34:42.679
<v Speaker 2>hacia atrás, de detener lo inevitable. Pero entonces, con un

501
00:34:42.739 --> 00:34:46.179
<v Speaker 2>empuje suave pero irrevocable de mis caderas, mi glande se

502
00:34:46.260 --> 00:34:49.929
<v Speaker 2>coló en el interior de su coño, superando ese último umbral.

503
00:34:51.090 --> 00:34:54.170
<v Speaker 2>Su mano... en lugar de empujar, se aferró a mi piel,

504
00:34:54.190 --> 00:34:58.550
<v Speaker 2>y luego cayó, inerte, sobre la cama, acompañada de un

505
00:34:58.590 --> 00:35:01.570
<v Speaker 2>suspiro profundo y liberador que se le escapó del alma.

506
00:35:02.650 --> 00:35:05.829
<v Speaker 2>Un suspiro que no sonó a dolor, sino a placer abrumador,

507
00:35:05.849 --> 00:35:09.590
<v Speaker 2>a rendición absoluta, a la aceptación final de un destino

508
00:35:09.610 --> 00:35:17.039
<v Speaker 2>que ambos habíamos estado persiguiendo desde el primer día. No. MMM,

509
00:35:17.400 --> 00:35:21.739
<v Speaker 2>no debemos, susurró ella, pero eran palabras vacías, un eco

510
00:35:21.780 --> 00:35:26.619
<v Speaker 2>automático de una moralidad que ya habíamos pulverizado. Su cuerpo

511
00:35:26.679 --> 00:35:31.869
<v Speaker 2>la contradecía por completo, sus caderas, traicioneras, se arqueaban levemente

512
00:35:31.969 --> 00:35:35.570
<v Speaker 2>para encontrarse con las mías, y su interior, húmedo y cálido,

513
00:35:36.030 --> 00:35:39.670
<v Speaker 2>se contraía a mi alrededor en una bienvenida apretada y deliciosa.

514
00:35:41.610 --> 00:35:45.539
<v Speaker 2>Ya está hecho, mamá, dije yo, y fue una declaración

515
00:35:45.599 --> 00:35:49.079
<v Speaker 2>de hecho, un punto de no retoque sellado con nuestro sudor.

516
00:35:50.280 --> 00:35:54.679
<v Speaker 2>Empecé a moverme entonces, con movimientos lentos y profundos al principio,

517
00:35:55.099 --> 00:35:59.179
<v Speaker 2>sintiendo cada centímetro de sus paredes interiores, cada pliegue que

518
00:35:59.239 --> 00:36:02.559
<v Speaker 2>se adaptaba a mi forma, cada contracción involuntaria que me

519
00:36:02.599 --> 00:36:06.599
<v Speaker 2>apretaba con una fuerza que me hacía ver estrellas. Fui

520
00:36:06.639 --> 00:36:10.789
<v Speaker 2>acelerando el ritmo gradualmente haciendo que nuestros cuerpos sudorosos chocaran

521
00:36:10.909 --> 00:36:13.909
<v Speaker 2>con un sonido húmedo y obsceno que llenaba la habitación

522
00:36:13.929 --> 00:36:18.070
<v Speaker 2>y que era la banda sonora de nuestra transgresión. Mi madre,

523
00:36:18.489 --> 00:36:21.860
<v Speaker 2>abandonada ya a la voracidad del momento se sujetaba las

524
00:36:21.960 --> 00:36:26.599
<v Speaker 2>piernas abiertas hacia arriba ofreciéndose por completo mientras sus pechos

525
00:36:26.619 --> 00:36:29.420
<v Speaker 2>se movían en un balanceo hipnótico al compás de mis

526
00:36:29.519 --> 00:36:36.059
<v Speaker 2>embestidas arturo estamos locos repetía entre gemidos que sonaban a

527
00:36:36.099 --> 00:36:39.449
<v Speaker 2>llanto y a éxtasis su rostro contraído en una mueca

528
00:36:39.510 --> 00:36:42.289
<v Speaker 2>donde se libraba una batalla final entre la culpa y

529
00:36:42.349 --> 00:36:48.750
<v Speaker 2>el placer y donde el placer ganaba por goleada Bendita locura, mamá,

530
00:36:49.070 --> 00:36:53.570
<v Speaker 2>le respondí yo, jadeante, mientras aumentaba la velocidad y la fuerza,

531
00:36:53.989 --> 00:36:56.610
<v Speaker 2>poseído por la vista de su cuerpo entregado y por

532
00:36:56.650 --> 00:37:00.139
<v Speaker 2>la sensación indescriptible de estar dentro de ella, de ser

533
00:37:00.199 --> 00:37:04.519
<v Speaker 2>yo la causa de su delirio. Y yo, lejos de amilanarme,

534
00:37:04.900 --> 00:37:08.739
<v Speaker 2>más me crecía, más fuerte daba, impulsado por cada uno

535
00:37:08.780 --> 00:37:12.130
<v Speaker 2>de sus quejidos, por cada arañazo que sus uñas dejaban

536
00:37:12.190 --> 00:37:17.820
<v Speaker 2>en mis brazos. Me corro de nuevo, cariño, oh, Dios,

537
00:37:18.239 --> 00:37:22.199
<v Speaker 2>gritó de pronto, con los ojos desmesuradamente abiertos, y sus

538
00:37:22.280 --> 00:37:25.760
<v Speaker 2>manos volaron hacia sus pechos, pellizcando y tirando de sus

539
00:37:25.820 --> 00:37:31.289
<v Speaker 2>pezones con desesperación. Sentí entonces como el interior de su

540
00:37:31.369 --> 00:37:34.949
<v Speaker 2>coño se convulsionaba, contrayéndose una y otra vez con una

541
00:37:35.050 --> 00:37:38.159
<v Speaker 2>fuerza espasmódica y violenta que apretaba mi polla de una

542
00:37:38.219 --> 00:37:43.510
<v Speaker 2>manera casi dolorosa, extrayéndome el placer a golpes. Mientras seguía

543
00:37:43.550 --> 00:37:47.170
<v Speaker 2>entrando y saliendo de su interior, sintiendo esas contracciones que

544
00:37:47.329 --> 00:37:50.949
<v Speaker 2>me ordeñaban, supe que no podría aguantar ni un segundo más.

545
00:37:52.110 --> 00:37:55.800
<v Speaker 2>Con un último esfuerzo de voluntad, saqué mi polla completamente,

546
00:37:56.239 --> 00:38:00.719
<v Speaker 2>justo en el instante cumbre, y me senté sobre su pecho. Ella,

547
00:38:01.099 --> 00:38:04.320
<v Speaker 2>con un instinto que me dejó estupefacto, abrió su boca

548
00:38:04.400 --> 00:38:07.719
<v Speaker 2>como un pichón hambriento y recibiendo el primer chorro espeso

549
00:38:07.780 --> 00:38:11.179
<v Speaker 2>y caliente de mi semen directamente en la lengua, para luego,

550
00:38:11.539 --> 00:38:14.889
<v Speaker 2>sin vacilar, atrapar mi polla entre sus labios y sellar

551
00:38:14.969 --> 00:38:20.130
<v Speaker 2>su boca alrededor de mí. Succionó lentamente, extrayendo cada uno

552
00:38:20.170 --> 00:38:23.389
<v Speaker 2>de los últimos chorros de mi corrida, tragándolos con una

553
00:38:23.469 --> 00:38:28.170
<v Speaker 2>satisfacción evidente que se reflejaba en sus ojos entornados. Yo

554
00:38:28.230 --> 00:38:31.460
<v Speaker 2>arqueaba la espalda, suspendido en un delirio de placer, y

555
00:38:31.880 --> 00:38:35.699
<v Speaker 2>suspiraba levantando la cabeza hacia el techo, sin poder dejar

556
00:38:35.760 --> 00:38:40.059
<v Speaker 2>de mirarla, fascinado por su rostro de absoluta satisfacción y entrega.

557
00:38:42.019 --> 00:38:45.699
<v Speaker 2>Cuando me soltó, ya completamente vacío, me dejé caer a

558
00:38:45.760 --> 00:38:50.349
<v Speaker 2>su lado, exhausto. Los dos nos quedamos mudos, mirando al

559
00:38:50.429 --> 00:38:55.210
<v Speaker 2>techo abstractamente, recuperando el aliento, tratando de asimilar la magnitud

560
00:38:55.269 --> 00:38:58.969
<v Speaker 2>de lo que acababa de ocurrir. El silencio sólo era

561
00:38:59.070 --> 00:39:04.309
<v Speaker 2>roto por el jadeo sincronizado de nuestros pulmones. Entonces, casi

562
00:39:04.329 --> 00:39:09.070
<v Speaker 2>al unísono, volvimos la cabeza y nos miramos. Y nos reímos.

563
00:39:10.280 --> 00:39:14.500
<v Speaker 2>Fue una risa baja, de complicidad absoluta, de secreto compartido,

564
00:39:14.519 --> 00:39:19.940
<v Speaker 2>de asombro mutuo por haber cruzado juntos esa línea. Te

565
00:39:19.980 --> 00:39:23.860
<v Speaker 2>dije que eso no podías hacerlo, me dijo intentando sonar seria,

566
00:39:24.199 --> 00:39:27.679
<v Speaker 2>frunciendo el seño. pero la excitación ronca que aún temblaba

567
00:39:27.719 --> 00:39:30.519
<v Speaker 2>en su timbre de voz delataba claramente que no estaba

568
00:39:30.579 --> 00:39:36.570
<v Speaker 2>molesta en absoluto, sino todo lo contrario.« Lo siento, mamá,

569
00:39:36.929 --> 00:39:40.289
<v Speaker 2>no pude evitarlo», dije yo con una sonrisa pícara y

570
00:39:40.369 --> 00:39:43.989
<v Speaker 2>sin un ápice de arrepentimiento, sabiendo que mi disculpa era

571
00:39:44.010 --> 00:39:49.510
<v Speaker 2>en realidad una celebración.« Sí, claro, me parece a mí

572
00:39:49.590 --> 00:39:52.329
<v Speaker 2>que tú sabes más de lo que dices», afirmó ella,

573
00:39:52.820 --> 00:39:55.929
<v Speaker 2>limpiándose los restos brillantes de mi semen de su barbilla

574
00:39:56.010 --> 00:39:58.449
<v Speaker 2>con el dorso de la mano, un gesto que era

575
00:39:58.489 --> 00:40:04.530
<v Speaker 2>increíblemente sensual. Entonces, con una agilidad que me sorprendió, se

576
00:40:05.050 --> 00:40:08.699
<v Speaker 2>levantó de la cama, dejando al descubierto su cuerpo glorioso,

577
00:40:09.070 --> 00:40:12.000
<v Speaker 2>marcado por el sexo, y se dispuso a salir de

578
00:40:12.059 --> 00:40:15.360
<v Speaker 2>la habitación. Pero se detuvo en el marco de la

579
00:40:15.460 --> 00:40:19.650
<v Speaker 2>puerta y se giró. La luz del pasillo iluminaba su silueta.«

580
00:40:21.650 --> 00:40:24.309
<v Speaker 2>Te espero en la ducha», dijo, y me guiñó un

581
00:40:24.369 --> 00:40:27.469
<v Speaker 2>ojo con una picardía que me aceleró el corazón de nuevo.

582
00:40:29.469 --> 00:40:33.480
<v Speaker 2>Yo me quedé tendido unos segundos más, recapitulando cada segundo,

583
00:40:33.860 --> 00:40:37.420
<v Speaker 2>cada sensación, sin creer aún que, por fin, me la

584
00:40:37.460 --> 00:40:41.420
<v Speaker 2>hubiera podido follar. El sonido del agua corriendo en la

585
00:40:41.480 --> 00:40:46.050
<v Speaker 2>ducha me sacó de mi ensimismamiento. Me levanté como un resorte,

586
00:40:46.360 --> 00:40:49.329
<v Speaker 2>con una energía renovada, y me dirigí hacia el baño

587
00:40:49.409 --> 00:40:52.849
<v Speaker 2>sabiendo… con una certeza absoluta que iba a hacer a

588
00:40:52.909 --> 00:40:55.210
<v Speaker 2>mi madre que se corriera de nuevo bajo el agua.

589
00:40:58.239 --> 00:41:00.940
<v Speaker 2>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
