WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into a sibling's daring dash

8
00:00:28.359 --> 00:00:32.640
<v Speaker 3>through Octoberfest, discovering the power of companionship amidst the festival's

9
00:00:32.719 --> 00:00:34.079
<v Speaker 3>vibrant chaos.

10
00:00:34.159 --> 00:00:35.759
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.640 --> 00:00:43.000
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.000 --> 00:00:46.159
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.240 --> 00:00:50.840
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.280 --> 00:00:54.320
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.320 --> 00:00:58.240
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.880 --> 00:01:02.560
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.640 --> 00:01:06.079
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.079 --> 00:01:11.280
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.319 --> 00:01:14.840
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.920 --> 00:01:18.000
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.040 --> 00:01:21.519
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:21.560 --> 00:01:25.760
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.799 --> 00:01:30.200
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.359 --> 00:01:34.239
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.040 --> 00:01:50.079
<v Speaker 1>Delft On Kulin me At Lucas, Malena and Ane, Liza Dustibilipsen,

26
00:01:50.120 --> 00:01:59.159
<v Speaker 1>schlendatten asvahaps Tas october festva and fan luba almgapis mentioned

27
00:01:59.239 --> 00:02:04.920
<v Speaker 1>in tradit Nan Trachten, derdoft van bretzen on Vostiana uba

28
00:02:05.000 --> 00:02:11.479
<v Speaker 1>al Lucas fird the decline Gropper duschdi mener immer delfha

29
00:02:11.560 --> 00:02:18.919
<v Speaker 1>antwortoms follow bruder Dersihachdelta doses Malina good King, Malina wajedoor

30
00:02:19.039 --> 00:02:24.919
<v Speaker 1>Folla and agi on Freudeichavta's arbentire si Lachte warrant the

31
00:02:25.039 --> 00:02:28.479
<v Speaker 1>irrehanda in the luftwaf On, the Freulicher musique on the

32
00:02:28.599 --> 00:02:36.120
<v Speaker 1>harumgenos Anne Liza, Ane Anger friend end familiar Leciater, the

33
00:02:36.319 --> 00:02:41.360
<v Speaker 1>Cantada's october Fest good On Woste, vistichesva Imma and and

34
00:02:41.479 --> 00:02:48.120
<v Speaker 1>Claren kopp Sebavaran Prattslicher andder dezete oustrok of marlines Kesicht

35
00:02:49.439 --> 00:02:56.360
<v Speaker 1>irehander Krautsten and irm heitz on sebaganshwatso Ardman Lucas permagtez

36
00:02:56.400 --> 00:03:03.599
<v Speaker 1>of fot does Atwasnischtempte Marlena bisto in autunum frak the

37
00:03:03.680 --> 00:03:09.000
<v Speaker 1>Aerbezocht Malena shot it a in kopp on fej Susprachen

38
00:03:10.360 --> 00:03:15.879
<v Speaker 1>Panic Baganzhi and Lucas aust To Brighten Ervoster does Er

39
00:03:15.919 --> 00:03:23.800
<v Speaker 1>schnellhunder and most Analiza we're Braundine Helfer Saktor Lucas hectash

40
00:03:25.039 --> 00:03:30.759
<v Speaker 1>Anne Lisa, the Emma cool bleeb Nikte come Viamus and

41
00:03:30.800 --> 00:03:36.400
<v Speaker 1>schnelled Somsani ted Staid Schluk Sifour the Graf Malena by

42
00:03:36.439 --> 00:03:41.919
<v Speaker 1>their hunt on Pagan Dousheti mannett Sudraanen there's trio keemft

43
00:03:42.680 --> 00:03:47.599
<v Speaker 1>Dichten Ryan tansender On Tuba and dimension Lucas he had

44
00:03:47.719 --> 00:03:54.800
<v Speaker 1>fast marlinez under A hunt thyanezogavoks waranzezi irenwig Banten Anne

45
00:03:54.879 --> 00:04:01.879
<v Speaker 1>Lisa bantizichmid and schlossenheide iron Wekduschti Louter Narayna shine By

46
00:04:01.960 --> 00:04:08.280
<v Speaker 1>and losen Raiser Dushta's kaos abliktidasani tett said I admit

47
00:04:08.400 --> 00:04:12.800
<v Speaker 1>abaitta come in and and gaging on Thurtes nine, he

48
00:04:12.960 --> 00:04:17.920
<v Speaker 1>made it zena sche helfer vashnell the adsdagab malena and

49
00:04:18.079 --> 00:04:24.360
<v Speaker 1>medi comment on baita ralf kanteesivida frei atman Lucas artmeta

50
00:04:24.439 --> 00:04:31.519
<v Speaker 1>elijtad alfsa does a sina schwesta bessaging, Yes, that's thesisnabzi

51
00:04:31.879 --> 00:04:37.199
<v Speaker 1>waran zizi a hoult annelie selek the boruigan irahunt of

52
00:04:37.319 --> 00:04:45.680
<v Speaker 1>sina schulter duast good gamacht lukas zak desizanft man allah

53
00:04:45.759 --> 00:04:52.079
<v Speaker 1>am besian helfer Lucas nicht on kante does alis alaina

54
00:04:52.160 --> 00:04:59.639
<v Speaker 1>iberimen most marlena nor atvas murder lescheter dank bar dunke

55
00:05:00.079 --> 00:05:07.959
<v Speaker 1>das her fermichtazeit mormetesi souzamin pa licenzidest set lucas hed

56
00:05:08.040 --> 00:05:13.360
<v Speaker 1>malins hand festa at soufor veranzis richts tobild as oktober

57
00:05:13.480 --> 00:05:20.000
<v Speaker 1>festus gingen de fabendes helpstas on declanger defaireichkaiten on garbenzie

58
00:05:21.199 --> 00:05:26.519
<v Speaker 1>on liesus malfe de lucas sie schleichte davuste alainva.

59
00:05:27.839 --> 00:05:30.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:30.959 --> 00:05:31.600
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:32.240 --> 00:05:39.279
<v Speaker 1>The luftwafrisch on kulin mension at Lucas, Marlena and Anneliza

62
00:05:39.439 --> 00:05:42.399
<v Speaker 1>dushtibileeptenstrassen schlenderten.

63
00:05:44.120 --> 00:05:46.519
<v Speaker 3>The air was fresh and cool and munching as Lucas,

64
00:05:46.879 --> 00:05:49.839
<v Speaker 3>Malena and Anne Lisa strolled through the lively streets.

65
00:05:50.480 --> 00:05:54.920
<v Speaker 1>Asva helps on does oktoberfestva in flem Ganger.

66
00:05:56.600 --> 00:05:59.360
<v Speaker 3>It was audumn and the oktober fesc was in full swing.

67
00:06:00.120 --> 00:06:05.240
<v Speaker 1>Uba al Mziherrunga is mentioned in Tradien Trachten.

68
00:06:06.959 --> 00:06:09.879
<v Speaker 3>All around them were people in traditional costumes.

69
00:06:09.879 --> 00:06:13.720
<v Speaker 1>Der duft von breitzen on verstienva uba Al.

70
00:06:15.360 --> 00:06:17.800
<v Speaker 3>The scent of bratson and sausages was everywhere.

71
00:06:18.480 --> 00:06:21.920
<v Speaker 1>Lucas ferte de cleine groppe duchti Mene.

72
00:06:23.600 --> 00:06:25.560
<v Speaker 3>Lucas led the small group through the crowd.

73
00:06:26.199 --> 00:06:32.399
<v Speaker 1>Eva Imma de fa antfotoms fell bruder derzicher schtete dass

74
00:06:32.680 --> 00:06:34.040
<v Speaker 1>Maelena good king.

75
00:06:35.839 --> 00:06:39.519
<v Speaker 3>He was always the responsible brother, ensuring that Marlena was okay.

76
00:06:40.240 --> 00:06:45.879
<v Speaker 1>Marlena vaidorfola energi on freut hoftas arbentoyer.

77
00:06:47.560 --> 00:06:51.160
<v Speaker 3>Marlena, however, was full of energy and excited for the adventure.

78
00:06:51.839 --> 00:06:59.600
<v Speaker 1>Zilachte verant si irrehende in de luftwaff antifreulich mosique msiharumanos.

79
00:07:01.319 --> 00:07:03.240
<v Speaker 3>She laughed as she threw her hands in the air

80
00:07:03.720 --> 00:07:05.519
<v Speaker 3>and enjoyed the cheerful music around her.

81
00:07:06.160 --> 00:07:12.079
<v Speaker 1>Anna Lisa Ana engerden de fami lechete.

82
00:07:13.079 --> 00:07:15.839
<v Speaker 3>Ane Lisa, a close family friend, smiled.

83
00:07:16.120 --> 00:07:25.279
<v Speaker 1>Si Cantada's Oktoberfest. Good aunt, vuste vivichtichesva imma en claren koptobavaren.

84
00:07:27.040 --> 00:07:30.120
<v Speaker 3>She knew the Oktoberfest well and understood how important it

85
00:07:30.240 --> 00:07:31.560
<v Speaker 3>was to always keep a clear head.

86
00:07:32.120 --> 00:07:36.879
<v Speaker 1>Plet lichferenda te austrok of marlinez ksicht.

87
00:07:38.639 --> 00:07:41.439
<v Speaker 3>Suddenly, the expression on Marlina's face changed.

88
00:07:42.120 --> 00:07:47.839
<v Speaker 1>Irrehende kratstna and iram heitz on zibegansvietto atmann.

89
00:07:49.560 --> 00:07:51.959
<v Speaker 3>Her hands scratched at her neck, and she began to

90
00:07:52.000 --> 00:07:52.639
<v Speaker 3>breathe heavily.

91
00:07:53.319 --> 00:07:57.800
<v Speaker 1>Lucas pemagtez afot does etwasnichchtemte.

92
00:07:59.519 --> 00:08:01.839
<v Speaker 3>Lucas immediately noticed something was wrong.

93
00:08:02.480 --> 00:08:05.519
<v Speaker 1>Marlena vistou in autunum.

94
00:08:06.680 --> 00:08:12.319
<v Speaker 3>Marlene are you okay fract ebizarcht, he asked worriedly.

95
00:08:12.959 --> 00:08:17.279
<v Speaker 1>Marlena shuted it in kopp on fechusprechen.

96
00:08:18.959 --> 00:08:21.079
<v Speaker 3>Marlena shook her head, unable to speak.

97
00:08:21.759 --> 00:08:25.439
<v Speaker 1>Panick the ganzhich and Lucas aust too brighten.

98
00:08:27.199 --> 00:08:29.480
<v Speaker 3>Panic began to spread within Lucas.

99
00:08:30.000 --> 00:08:33.440
<v Speaker 1>Vost does erschnelhanden most.

100
00:08:34.840 --> 00:08:36.159
<v Speaker 3>He knew he had to act quickly.

101
00:08:36.759 --> 00:08:41.559
<v Speaker 1>Anna Lisa via braheche.

102
00:08:41.679 --> 00:08:43.399
<v Speaker 3>An Lisa, we need your help.

103
00:08:43.720 --> 00:08:44.840
<v Speaker 1>Sactor Lucas.

104
00:08:45.000 --> 00:08:48.320
<v Speaker 3>Hectish, said Lucas frantically.

105
00:08:48.919 --> 00:08:53.519
<v Speaker 1>Annelisa the imma cool bleep nickte.

106
00:08:54.720 --> 00:08:54.960
<v Speaker 6>Ane.

107
00:08:55.000 --> 00:08:56.919
<v Speaker 3>Lisa, who always stayed cool, nodded.

108
00:08:57.240 --> 00:09:03.759
<v Speaker 1>Come viamus suzan he tastes it schlukxifour.

109
00:09:04.440 --> 00:09:06.879
<v Speaker 3>Come. We need to get to the medical tent quickly,

110
00:09:07.240 --> 00:09:07.960
<v Speaker 3>she suggested.

111
00:09:08.639 --> 00:09:14.120
<v Speaker 1>Zigref Mahlina bay derahnt on the ganuti menge t sudrangen.

112
00:09:15.919 --> 00:09:19.039
<v Speaker 3>She grabbed Marlina's hand and began to push through the crowd.

113
00:09:19.720 --> 00:09:25.879
<v Speaker 1>The trio keemptechnrayan tansender on tuban dimension.

114
00:09:27.600 --> 00:09:29.720
<v Speaker 3>The trio fought their way through the dense rows of

115
00:09:29.840 --> 00:09:31.159
<v Speaker 3>dancing and cheering people.

116
00:09:31.840 --> 00:09:38.679
<v Speaker 1>Lucas here first, Marlinus under a hunt. Zana zogevuks verenzizich

117
00:09:38.799 --> 00:09:40.200
<v Speaker 1>irenvik Banten.

118
00:09:41.919 --> 00:09:45.519
<v Speaker 3>Lucas held tightly to marlinas other hand, his concern growing.

119
00:09:45.600 --> 00:09:47.200
<v Speaker 3>As they made their way forward.

120
00:09:47.440 --> 00:09:53.000
<v Speaker 1>Anneliza Bantzichmidt and schlasenheid irnvikduti lote.

121
00:09:54.279 --> 00:09:57.480
<v Speaker 3>An Liza navigated through the people with determination.

122
00:09:57.799 --> 00:10:06.200
<v Speaker 1>Entlich narryna shine by endlousen raiserdushtas kaosbliki tettet.

123
00:10:08.080 --> 00:10:11.320
<v Speaker 3>Finally, after what seemed like an endless journey through the chaos,

124
00:10:11.720 --> 00:10:13.240
<v Speaker 3>they spotted the medical tent.

125
00:10:13.759 --> 00:10:18.480
<v Speaker 1>I admit Avita come inen and giging on Furtezi nine.

126
00:10:20.080 --> 00:10:22.519
<v Speaker 3>An attendant met them and led them inside.

127
00:10:22.639 --> 00:10:25.279
<v Speaker 1>The medizina schehil fervashne.

128
00:10:27.039 --> 00:10:28.960
<v Speaker 3>The medical assistance was swift.

129
00:10:29.240 --> 00:10:35.440
<v Speaker 1>The attegab Malena and medi comment ant bta ralf kontezivida

130
00:10:35.600 --> 00:10:36.639
<v Speaker 1>frei atman.

131
00:10:38.399 --> 00:10:41.279
<v Speaker 3>The doctors gave Morlene a medication, and soon she was

132
00:10:41.320 --> 00:10:42.639
<v Speaker 3>able to breathe freely again.

133
00:10:43.360 --> 00:10:50.399
<v Speaker 1>Lucas atmet alistat alf atzadasa nash vesta besaging.

134
00:10:52.120 --> 00:10:54.559
<v Speaker 3>Lucas breathed a sigh of relief when he saw that

135
00:10:54.639 --> 00:10:55.559
<v Speaker 3>his sister was better.

136
00:10:56.399 --> 00:10:59.559
<v Speaker 1>Is it denzi veran Zizi.

137
00:11:02.159 --> 00:11:04.320
<v Speaker 3>He sat next to her as she recovered.

138
00:11:04.480 --> 00:11:08.440
<v Speaker 1>An Eliza lektebuigen irahand of sen.

139
00:11:10.519 --> 00:11:10.759
<v Speaker 6>Ane.

140
00:11:10.840 --> 00:11:13.120
<v Speaker 3>Liza placed a reassuring hand on his shoulder.

141
00:11:13.759 --> 00:11:19.039
<v Speaker 1>Duas gude macht Lucas zach dizizandft.

142
00:11:20.000 --> 00:11:22.360
<v Speaker 3>You did well, Lucas, she said gently.

143
00:11:22.639 --> 00:11:25.960
<v Speaker 1>Man ambisenheiffe.

144
00:11:27.639 --> 00:11:29.200
<v Speaker 3>Sometimes we all need a little help.

145
00:11:29.840 --> 00:11:36.639
<v Speaker 1>Lucas snikta and acante alice an moste.

146
00:11:38.320 --> 00:11:41.840
<v Speaker 3>Lucas nodded, realizing he didn't always have to handle everything

147
00:11:41.919 --> 00:11:42.399
<v Speaker 3>on his own.

148
00:11:43.039 --> 00:11:49.480
<v Speaker 1>Marlena no at vasmo, Dear.

149
00:11:49.279 --> 00:11:51.879
<v Speaker 3>Marlena is still a bit tired, smiled gratefully.

150
00:11:52.480 --> 00:11:57.440
<v Speaker 1>Danka does if michta zeit mohmatisi.

151
00:11:58.320 --> 00:12:00.759
<v Speaker 3>Thank you for being there for me, she murmured.

152
00:12:00.879 --> 00:12:03.320
<v Speaker 1>Souzaman felicenzi dast.

153
00:12:03.159 --> 00:12:06.399
<v Speaker 3>Set Together they left the tent.

154
00:12:07.120 --> 00:12:16.440
<v Speaker 1>Lucas hid malinashunt festa atsof veranzukom tobdes oktober festus king in.

155
00:12:18.120 --> 00:12:20.799
<v Speaker 3>Lucas held Marlin his hand tighter than before as they

156
00:12:20.879 --> 00:12:22.799
<v Speaker 3>returned to the bustle of the Oktoberfest.

157
00:12:23.480 --> 00:12:29.159
<v Speaker 1>Defavendes hapstas on declan defaire lichkaiten on Garvinzie.

158
00:12:30.840 --> 00:12:33.440
<v Speaker 3>The colors of autumn and the sounds of the festivities

159
00:12:33.480 --> 00:12:34.159
<v Speaker 3>surrounded them.

160
00:12:34.720 --> 00:12:41.639
<v Speaker 1>On deesus myle fute, Luca sichleichta davustinva.

161
00:12:43.360 --> 00:12:46.519
<v Speaker 3>And this time Lucas felt lighter, knowing he wasn't alone.

162
00:12:52.320 --> 00:12:56.440
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

163
00:12:57.519 --> 00:13:01.519
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

164
00:13:07.879 --> 00:13:19.519
<v Speaker 1>Delft delft, delft deer fresh fresh fresh fresh, schlenden, schlenden,

165
00:13:19.879 --> 00:13:29.960
<v Speaker 1>schlenden to stroll, beleeped, beleepd beleeved, lively, their alps, their albs,

166
00:13:30.320 --> 00:13:38.720
<v Speaker 1>there abs autumn d mng dmnge d mange, crowd, fah ant,

167
00:13:38.759 --> 00:13:43.080
<v Speaker 1>whotons foil fah ant, whotons foil fa ant, who tongs

168
00:13:43.159 --> 00:13:50.960
<v Speaker 1>foil responsible the heresh den, the hashtn the hereshdayn to

169
00:13:51.159 --> 00:14:00.600
<v Speaker 1>ensure ye dog y dor jed dog, however, guineasen, guineason, guineason.

170
00:14:01.200 --> 00:14:11.879
<v Speaker 6>To enjoy thing ng ng closet wichtichi important, their oustrok,

171
00:14:12.799 --> 00:14:21.720
<v Speaker 6>their oustrok, their oustroc expression cutson, cutson, cutson to scratch

172
00:14:22.240 --> 00:14:34.919
<v Speaker 6>atmin atmin atman to breathe the panic, the panic, the panic, panic, hecktish, hectish,

173
00:14:35.200 --> 00:14:43.519
<v Speaker 6>hecktish frantically for schlagen, for schlagen, for schlagen to suggest

174
00:14:44.039 --> 00:14:50.120
<v Speaker 6>themediate sena schehfe dmediate sena schehelfe d mediate zena schehelfe

175
00:14:51.440 --> 00:14:52.840
<v Speaker 6>medical assistance.

176
00:14:52.919 --> 00:15:02.519
<v Speaker 1>Dust set doest sate does set ten schnel sne swift

177
00:15:03.000 --> 00:15:06.759
<v Speaker 1>that's made, the comment that's made, the comment that's made

178
00:15:07.000 --> 00:15:15.120
<v Speaker 1>comment medication when a whoen a when to recover the

179
00:15:15.279 --> 00:15:19.720
<v Speaker 1>ruigant the ruigant, the ruigant.

180
00:15:20.279 --> 00:15:24.080
<v Speaker 6>Reassuring de shortter de shorter the.

181
00:15:24.320 --> 00:15:33.879
<v Speaker 1>Short shoulder morement moment, more men to murmur there, tube there,

182
00:15:33.919 --> 00:15:44.559
<v Speaker 1>tube there, tube bustlebon on gibonibon to surround light light

183
00:15:45.039 --> 00:15:52.279
<v Speaker 1>light like a cannon, a canon, a cannon to realize.

184
00:15:58.480 --> 00:16:01.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

185
00:16:02.159 --> 00:16:05.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

186
00:16:05.200 --> 00:16:08.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

187
00:16:08.200 --> 00:16:11.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

188
00:16:11.639 --> 00:16:15.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

189
00:16:15.879 --> 00:16:20.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

190
00:16:20.639 --> 00:16:26.120
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

191
00:16:26.279 --> 00:16:30.000
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now

192
00:16:30.200 --> 00:16:31.799
<v Speaker 4>A final word from our sponsors
