WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.679
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how a playful museum mishap

7
00:00:28.960 --> 00:00:33.479
<v Speaker 1>turns into an unexpectedly delightful Valentine's Day adventure, reminding us

8
00:00:33.479 --> 00:00:36.520
<v Speaker 1>that sometimes being ourselves is the greatest surprise of all.

9
00:00:37.079 --> 00:00:38.679
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

10
00:00:42.560 --> 00:00:45.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.960 --> 00:00:49.079
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49.159 --> 00:00:53.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54.200 --> 00:00:57.240
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57.240 --> 00:01:01.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.799 --> 00:01:05.519
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.560 --> 00:01:09.000
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:09.040 --> 00:01:14.200
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:14.280 --> 00:01:17.760
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.840 --> 00:01:20.959
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.959 --> 00:01:24.439
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.480 --> 00:01:28.680
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.719 --> 00:01:33.120
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33.280 --> 00:01:37.519
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.959 --> 00:01:51.519
<v Speaker 5>In its We disrupts m pasdruc veil, famili and us

25
00:01:54.799 --> 00:02:02.400
<v Speaker 5>the hamavar fas from aud t lochi tod futuristic sagutchets

26
00:02:03.760 --> 00:02:09.560
<v Speaker 5>for all. The interactiva of dailing was Erchlavender. Daisy was

27
00:02:09.599 --> 00:02:15.560
<v Speaker 5>on warper on bezukers the Beetrekka met activitate Blum, Sophie

28
00:02:15.560 --> 00:02:21.240
<v Speaker 5>and Jasper for her looko da Blum all tight news

29
00:02:21.280 --> 00:02:26.520
<v Speaker 5>here and embaijer on Hummer hotz he Selfknoma sofite, impuneer

30
00:02:26.719 --> 00:02:32.840
<v Speaker 5>mezzenkenis Zaindul was on heart latter xin huch welder wades, hobs,

31
00:02:32.919 --> 00:02:38.120
<v Speaker 5>musea sign halfer wir Dedach stopped the brombained and tone

32
00:02:38.120 --> 00:02:44.560
<v Speaker 5>stelling metaenam for rocent Valentine Farraul did mud lexin dacht

33
00:02:44.639 --> 00:02:49.680
<v Speaker 5>brum the ten ton stelling Hotton, knob metam Borgie took

34
00:02:49.759 --> 00:02:56.400
<v Speaker 5>here for froozing Sophie cake Blum news here, Anne hied

35
00:02:56.479 --> 00:03:03.719
<v Speaker 5>bob fur Metal rimlerch zungder ferder nat deng Truk the

36
00:03:03.759 --> 00:03:10.199
<v Speaker 5>Brahm of the knob amvonk le kreuburd ernitz Mar Plotzling

37
00:03:10.520 --> 00:03:15.080
<v Speaker 5>ringed a la mau miss had Si stain lake Obholt

38
00:03:15.240 --> 00:03:22.280
<v Speaker 5>slam Hunger the hard former confettis srout de liehutin aloud

39
00:03:22.280 --> 00:03:26.319
<v Speaker 5>the leaf the sleet clung toward the zeal the avser

40
00:03:26.520 --> 00:03:33.439
<v Speaker 5>Bezuker's cake for Bastop somre Lochte under the marked photos

41
00:03:34.080 --> 00:03:39.719
<v Speaker 5>blum Stone met route Ognard spectacle the cake miss hin

42
00:03:39.879 --> 00:03:44.840
<v Speaker 5>vas ditto nitzen Rutide. Sophie pushed the head out for

43
00:03:45.159 --> 00:03:52.360
<v Speaker 5>loch what apjinuvier Madame brom Jasper un Hitz vanad museum

44
00:03:52.719 --> 00:03:59.039
<v Speaker 5>comes snell klobo Hain Panique repay both the music out

45
00:04:00.120 --> 00:04:05.439
<v Speaker 5>help well Ave sam Mete Jasper Poubert de Brahmatzi stame

46
00:04:05.560 --> 00:04:10.919
<v Speaker 5>Outsragle had was an audarching my out ainde le cluchte

47
00:04:10.960 --> 00:04:16.959
<v Speaker 5>heat the musique stopped and the confetti reh hiltrop the

48
00:04:17.079 --> 00:04:22.240
<v Speaker 5>mainer the klopped yacht had he incident weird does on

49
00:04:22.319 --> 00:04:30.759
<v Speaker 5>spontane entertainment. Actressine Blonde Cake nar soofi, sorry, that was

50
00:04:30.959 --> 00:04:38.560
<v Speaker 5>need act fossing the ichdchtorod Sophie srud loch Taroft had

51
00:04:38.680 --> 00:04:43.040
<v Speaker 5>marked the knead out theeser you would knit the poberi

52
00:04:43.279 --> 00:04:48.160
<v Speaker 5>in drug opme the marker vone yourself said is renaud

53
00:04:49.439 --> 00:04:55.759
<v Speaker 5>blonkhlimlacht opplert four time, though I need mere poberi indrugte

54
00:04:55.839 --> 00:05:01.480
<v Speaker 5>marcher met rot dade haberseft dot her von brom morseign

55
00:05:02.720 --> 00:05:06.839
<v Speaker 5>devel sefer lipenard de fourn de tenton stelling, fool the

56
00:05:06.920 --> 00:05:12.000
<v Speaker 5>delt kauder an de winter briserna de henei ram dot

57
00:05:12.079 --> 00:05:18.600
<v Speaker 5>vhlatainesta on the Rucas machine to brom bastartn eh umfovartefilatin

58
00:05:18.680 --> 00:05:19.680
<v Speaker 5>farral album.

59
00:05:20.959 --> 00:05:24.079
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:24.160 --> 00:05:25.519
<v Speaker 1>may have missed in.

61
00:05:25.639 --> 00:05:28.600
<v Speaker 5>Its vedis Rab's museum fasse drug.

62
00:05:30.319 --> 00:05:32.680
<v Speaker 1>In the science museum, it was crowded.

63
00:05:33.040 --> 00:05:37.759
<v Speaker 5>Vil Famili's and new Shi Bezuker's liperund.

64
00:05:39.439 --> 00:05:42.439
<v Speaker 1>Many families and curious visitors were walking around.

65
00:05:42.759 --> 00:05:48.720
<v Speaker 5>The hammer Werfeldt met Fossiner de tenton stelling from au

66
00:05:48.839 --> 00:05:53.439
<v Speaker 5>de tere no lo hi tod futuristi cigatchets.

67
00:05:54.279 --> 00:05:58.079
<v Speaker 1>The halls were filled with fascinating exhibits from ancient technology

68
00:05:58.160 --> 00:05:59.439
<v Speaker 1>to futuristic gadgets.

69
00:06:00.279 --> 00:06:04.079
<v Speaker 5>For all the inter activa off dailing vas.

70
00:06:04.160 --> 00:06:09.639
<v Speaker 1>Ercheven especially the interactive section was very lively.

71
00:06:10.120 --> 00:06:14.959
<v Speaker 5>Desivos endorp mbuzuker stebatrich met activite.

72
00:06:16.959 --> 00:06:19.480
<v Speaker 1>It was designed to engage visitors with activities.

73
00:06:20.199 --> 00:06:23.040
<v Speaker 5>Bloom, Sofi and Jasper for.

74
00:06:24.839 --> 00:06:29.560
<v Speaker 1>Gudar Brom, Schaffie and Josper were looking forward to a

75
00:06:29.639 --> 00:06:30.079
<v Speaker 1>fun day.

76
00:06:30.759 --> 00:06:41.120
<v Speaker 5>Bloom alte newsh and embj onham hatsisel fornom sofite impuner metzinkenis.

77
00:06:42.800 --> 00:06:45.920
<v Speaker 1>Brom, always curious and a bit clumsy, had resolved to

78
00:06:46.000 --> 00:06:47.920
<v Speaker 1>impress Sofi with his knowledge.

79
00:06:48.279 --> 00:06:54.519
<v Speaker 5>Zeindul vass omaarte lat zin uveld vetis hobs muse zayn.

80
00:06:56.199 --> 00:06:59.120
<v Speaker 1>His goal was to show her how amazing science museums are.

81
00:06:59.759 --> 00:07:06.560
<v Speaker 5>Hud stop to brombain dent don stelling met nam floscent

82
00:07:06.800 --> 00:07:08.120
<v Speaker 5>Valentina frawl.

83
00:07:09.800 --> 00:07:12.639
<v Speaker 1>Halfway through the day, Brom stopped at an exhibit called

84
00:07:12.680 --> 00:07:14.480
<v Speaker 1>Surprising Valentine Story.

85
00:07:14.920 --> 00:07:18.120
<v Speaker 5>Did moutluk, saying, do brum.

86
00:07:19.360 --> 00:07:22.199
<v Speaker 1>This should be fun, thought Brohm the ten.

87
00:07:22.120 --> 00:07:26.680
<v Speaker 5>Don't stelling halten knop metem Bortchi to look here for

88
00:07:26.879 --> 00:07:27.600
<v Speaker 5>and flossing.

89
00:07:29.240 --> 00:07:31.839
<v Speaker 1>The exhibit had a button with a sign press here

90
00:07:31.920 --> 00:07:34.439
<v Speaker 1>for a surprise Sophie cake.

91
00:07:34.839 --> 00:07:36.199
<v Speaker 5>Blum newse here.

92
00:07:36.319 --> 00:07:41.879
<v Speaker 1>Am Chaffi looked at Brom curiously, Hi it, poor beer.

93
00:07:43.639 --> 00:07:48.839
<v Speaker 1>Are you going to try it for metal Rimler, she

94
00:07:49.000 --> 00:07:49.839
<v Speaker 1>asked with a smile.

95
00:07:50.600 --> 00:07:53.800
<v Speaker 5>Zumler ferder nat eding to look to.

96
00:07:56.839 --> 00:07:59.120
<v Speaker 1>Without thinking further, Brom pressed the button.

97
00:07:59.680 --> 00:08:02.160
<v Speaker 5>I'm funk le krebur de nits.

98
00:08:03.759 --> 00:08:08.800
<v Speaker 1>Initially nothing happened, marplotseling ing it a la mal mis,

99
00:08:10.680 --> 00:08:15.560
<v Speaker 1>but suddenly everything went wrong. Had see steam lake opholt

100
00:08:15.600 --> 00:08:19.759
<v Speaker 1>to slam. The system seemed to go haywire.

101
00:08:20.000 --> 00:08:24.600
<v Speaker 5>Homler the hard form of confetti's so to de l'htin.

102
00:08:26.279 --> 00:08:28.680
<v Speaker 1>Hundreds of heart shaped confetti shot into the air.

103
00:08:29.399 --> 00:08:32.639
<v Speaker 5>A loud a leaf to sleep, clunk to'ur dazell.

104
00:08:34.320 --> 00:08:36.320
<v Speaker 1>A loud love song echoed through the hall.

105
00:08:36.919 --> 00:08:40.759
<v Speaker 5>The Anvezbuzuker's cake Forbastop.

106
00:08:42.399 --> 00:08:44.799
<v Speaker 1>The visitors present looked up in surprise.

107
00:08:45.159 --> 00:08:48.759
<v Speaker 5>Som lochte under the mactefotos.

108
00:08:50.519 --> 00:08:52.120
<v Speaker 1>Some laughed, others took photos.

109
00:08:52.799 --> 00:08:57.559
<v Speaker 5>Boom stult met ho to onart spectacle to cake.

110
00:08:59.440 --> 00:09:02.360
<v Speaker 1>Bromsta with white eyes watching the spectacle.

111
00:09:02.480 --> 00:09:04.960
<v Speaker 5>Miss hin vas dito nito.

112
00:09:07.559 --> 00:09:09.600
<v Speaker 1>Maybe this wasn't such a good idea after all.

113
00:09:10.399 --> 00:09:12.440
<v Speaker 5>Sophie postead out.

114
00:09:12.399 --> 00:09:16.639
<v Speaker 1>For Shaffi burst out, laughing, what.

115
00:09:16.840 --> 00:09:19.600
<v Speaker 5>A pinuvidain Brom.

116
00:09:20.840 --> 00:09:21.919
<v Speaker 1>What have you done now? Brom?

117
00:09:22.600 --> 00:09:27.320
<v Speaker 5>Josper u hitz f museim com snel.

118
00:09:27.080 --> 00:09:31.799
<v Speaker 1>Alobe yosper A museum guide came running quickly.

119
00:09:32.600 --> 00:09:36.320
<v Speaker 5>Hein panique repe bof de musique out.

120
00:09:38.080 --> 00:09:40.360
<v Speaker 1>Don't panic, he called out over the music.

121
00:09:40.960 --> 00:09:46.320
<v Speaker 5>I calp fell eve, I'll hop out Sam and met

122
00:09:46.440 --> 00:09:50.080
<v Speaker 5>Josper Paubert de Bramatsi steim out.

123
00:09:50.080 --> 00:09:54.919
<v Speaker 1>Srakle together with Jasper Brahm, tried to shut down the

124
00:09:55.000 --> 00:09:56.360
<v Speaker 1>system hit.

125
00:09:56.240 --> 00:09:59.919
<v Speaker 5>Vosen aud aching my out angel cluket.

126
00:10:00.159 --> 00:10:04.080
<v Speaker 1>It was a challenge, but eventually they succeeded.

127
00:10:04.639 --> 00:10:08.720
<v Speaker 5>The mousique stopped and the confetti re hiltop.

128
00:10:10.360 --> 00:10:12.799
<v Speaker 1>The music stopped and the confetti rain ceased.

129
00:10:13.519 --> 00:10:16.120
<v Speaker 5>The mainte klaubt eenyarte.

130
00:10:17.720 --> 00:10:19.000
<v Speaker 1>The crowd clapped and cheered.

131
00:10:19.679 --> 00:10:25.440
<v Speaker 5>Hat hey incident Vertolsu's pontain entertainment ectresine.

132
00:10:27.000 --> 00:10:30.159
<v Speaker 1>The whole incident was seen as a spontaneous entertainment act.

133
00:10:30.919 --> 00:10:33.240
<v Speaker 5>Blum Cake nar Sofi.

134
00:10:34.320 --> 00:10:36.799
<v Speaker 1>Brum looked at Schaffi Sory.

135
00:10:38.200 --> 00:10:42.080
<v Speaker 5>Sorry delt vos neat echte ferossing the I.

136
00:10:45.200 --> 00:10:47.159
<v Speaker 1>That wasn't exactly the surprise I had.

137
00:10:47.120 --> 00:10:50.759
<v Speaker 5>In mind, sofi s de la renarhoft.

138
00:10:52.519 --> 00:10:57.039
<v Speaker 1>Chaffie shook her head, laughing, head marked and neat out jazz.

139
00:10:58.759 --> 00:11:01.919
<v Speaker 1>It doesn't matter, she said, said Juft.

140
00:11:01.679 --> 00:11:04.759
<v Speaker 5>Need to probi indruk opme to Marc.

141
00:11:06.519 --> 00:11:07.919
<v Speaker 1>You don't have to try to impress me.

142
00:11:08.679 --> 00:11:11.279
<v Speaker 5>Ravone yourself saying is renaure.

143
00:11:12.960 --> 00:11:14.159
<v Speaker 1>Just being yourself is enough.

144
00:11:14.960 --> 00:11:16.480
<v Speaker 5>Brom chimlach to.

145
00:11:18.960 --> 00:11:20.200
<v Speaker 1>Brum smiled in relief.

146
00:11:20.960 --> 00:11:26.960
<v Speaker 5>Four tan so I need mere probiri indrutt mac metjo sedad.

147
00:11:28.759 --> 00:11:31.279
<v Speaker 1>From now on he would no longer try to impress

148
00:11:31.320 --> 00:11:33.240
<v Speaker 1>with grand gestures hey.

149
00:11:33.200 --> 00:11:36.519
<v Speaker 5>Besift dot he ravone brommort sinn.

150
00:11:38.159 --> 00:11:39.960
<v Speaker 1>He realized that he could just be Brahm.

151
00:11:40.360 --> 00:11:45.879
<v Speaker 5>Devel sefder lippenard the four tenon stelling fool de de

152
00:11:46.039 --> 00:11:47.159
<v Speaker 5>luchte kauder An.

153
00:11:48.960 --> 00:11:51.240
<v Speaker 1>As they walked on to the next exhibit, the air

154
00:11:51.320 --> 00:11:52.279
<v Speaker 1>felt cooler.

155
00:11:52.679 --> 00:11:56.519
<v Speaker 5>De winter bleise her inner de henna Rahm dot father

156
00:11:56.759 --> 00:12:03.200
<v Speaker 5>taensta on the ucas a machine brom bostleton eh umf

157
00:12:03.399 --> 00:12:06.799
<v Speaker 5>vartefalentin farral albauhom.

158
00:12:07.799 --> 00:12:10.720
<v Speaker 1>The winter breeze reminded them that Valentine's Day was around

159
00:12:10.759 --> 00:12:14.840
<v Speaker 1>the corner, and maybe Brum thought their own unexpected Valentine's

160
00:12:14.840 --> 00:12:16.000
<v Speaker 1>story had already begun.

161
00:12:21.840 --> 00:12:25.960
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

162
00:12:27.039 --> 00:12:31.200
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

163
00:12:37.679 --> 00:12:43.759
<v Speaker 5>Weyden's Hops Museum, Weyden's Hops Museum, Weyden's Hops Museum.

164
00:12:44.480 --> 00:12:57.159
<v Speaker 1>Science Museum, Duke, du luc d luke, crowded, hung, hung hung, huh, fussy, nearant, fussy, nearant,

165
00:12:57.480 --> 00:13:05.120
<v Speaker 1>fusserand fast. Ten tone stelling, ten tone stelling, tin tone stealing.

166
00:13:06.240 --> 00:13:23.480
<v Speaker 1>Exhibit futuristis futuristis futuristis futuristic? Interactive interactive, interactive, interactive Betrichen Betrechen, betreche.

167
00:13:24.000 --> 00:13:37.360
<v Speaker 5>Engage, fornoma, fornoma fornom resolved, impooneer, impooneeren, impooneer, impress amvannk

168
00:13:37.440 --> 00:13:45.440
<v Speaker 5>look amvannk look amvunk look initially ophol, slam, ophol, slam,

169
00:13:45.720 --> 00:13:55.799
<v Speaker 5>obhol slam, hay wire confetti, confetti, confetti, conferi clungk clunk

170
00:13:56.039 --> 00:14:05.679
<v Speaker 5>clung echoed spectacle, spectacle, spectacle, spectacle, push the head out,

171
00:14:06.799 --> 00:14:09.360
<v Speaker 5>push the head out, push the head out.

172
00:14:10.320 --> 00:14:18.360
<v Speaker 1>Burst out Banique, Banique, Banique, panicked au darching au darching

173
00:14:18.679 --> 00:14:28.759
<v Speaker 1>audr ha Haching Challenge, Spontane spontan spontine, spontaneous entertainment Act

174
00:14:30.000 --> 00:14:39.480
<v Speaker 1>Entertainment Act Entertainment Act Entertainment Act, Opluchting, opluchting, obleuchting.

175
00:14:39.799 --> 00:14:51.000
<v Speaker 5>Relief, rotze, rotze, hotze, grand dade dad un dade, gesture, husseller,

176
00:14:52.080 --> 00:15:14.159
<v Speaker 5>husseler housel cozy um forvarcht um forvarcht umfvarcht unexpected, klopt klopt, klopte, clapped, yachte, yacht, yaochte, cheered, breece, breece, breece.

177
00:15:14.960 --> 00:15:23.840
<v Speaker 1>Breeze hook hook hook corner, beholna beholman beholna begun.

178
00:15:30.120 --> 00:15:32.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

179
00:15:33.840 --> 00:15:36.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:15:36.919 --> 00:15:39.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:15:39.879 --> 00:15:43.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:15:43.320 --> 00:15:47.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:15:47.559 --> 00:15:52.200
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:15:52.360 --> 00:15:57.799
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:15:57.960 --> 00:16:01.919
<v Speaker 2>org Premium Dutch thanks for a listen, and now a

186
00:16:02.039 --> 00:16:03.519
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
