WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.000
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Michel and Astrid as they

7
00:00:28.000 --> 00:00:31.079
<v Speaker 3>brave the ruins of Cobenhaven in pursuit of knowledge and innovation,

8
00:00:31.719 --> 00:00:35.679
<v Speaker 3>discovering unexpected alliances and the enduring power of community.

9
00:00:36.200 --> 00:00:37.840
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.719 --> 00:00:45.039
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.079 --> 00:00:48.240
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.280 --> 00:00:52.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.320 --> 00:00:56.359
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.399 --> 00:01:00.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.960 --> 00:01:04.640
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.719 --> 00:01:08.120
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.159 --> 00:01:13.359
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.400 --> 00:01:16.920
<v Speaker 4>and become a plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.959 --> 00:01:20.040
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.120 --> 00:01:23.560
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.599 --> 00:01:27.840
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.840 --> 00:01:32.280
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.439 --> 00:01:36.319
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.200 --> 00:01:53.799
<v Speaker 5>Megela degel I could no deva adkins naturle LUs plate

25
00:01:53.920 --> 00:02:01.840
<v Speaker 5>uh postin in covinuku a platymena vitans com maglev lea

26
00:02:02.079 --> 00:02:10.240
<v Speaker 5>in the Gambler, something new sea and un for franciuna

27
00:02:11.599 --> 00:02:16.919
<v Speaker 5>estrava engineer who lady after taking lukisk daily tabugi and

28
00:02:17.000 --> 00:02:21.800
<v Speaker 5>simple and a geek and rata for begeau labrendet like

29
00:02:21.879 --> 00:02:26.319
<v Speaker 5>the putiner a knoos the drama this Dan Sylvan camperstore,

30
00:02:26.319 --> 00:02:30.759
<v Speaker 5>a coolabs of putin, the van Gangi pi boutique say

31
00:02:30.840 --> 00:02:37.159
<v Speaker 5>meggle made lynx is foot bleak, the kuiada estra toul

32
00:02:38.560 --> 00:02:46.520
<v Speaker 5>You heard a midstia daily near sayhun vale sad begeva

33
00:02:46.599 --> 00:02:52.639
<v Speaker 5>vitti minsilva knap We got something to be pouta pisud meggi.

34
00:02:53.879 --> 00:02:59.800
<v Speaker 5>This is still Poandra Yellen detrotted for sectd intie putinin

35
00:03:01.159 --> 00:03:05.759
<v Speaker 5>inny while dagger a scugar or steel plosely herded in

36
00:03:05.879 --> 00:03:12.520
<v Speaker 5>lue stammer it and a halt at our lune making

37
00:03:12.599 --> 00:03:20.159
<v Speaker 5>astral kigrinan squiddy taste Jansen and amasai magitoadin deep in

38
00:03:20.280 --> 00:03:26.560
<v Speaker 5>uning big hand tiggen visa and the aga and trossel

39
00:03:27.960 --> 00:03:32.960
<v Speaker 5>digik framel hand on the open bivillag nol ould kill

40
00:03:33.000 --> 00:03:39.960
<v Speaker 5>the estra deframel stencil is still for open so making peppita,

41
00:03:40.120 --> 00:03:45.759
<v Speaker 5>tikinglis chan spread and crinking. There's little in eldremen trow

42
00:03:45.840 --> 00:03:50.159
<v Speaker 5>the fram be little by if the rasusa say and

43
00:03:50.280 --> 00:03:56.599
<v Speaker 5>trod stamen makele astral for clades michaud till there's all

44
00:03:56.719 --> 00:04:01.439
<v Speaker 5>rascals of pegundi diframel the samma bide the ulve for

45
00:04:01.560 --> 00:04:06.840
<v Speaker 5>techno gi deal divine or rask neelians midden gate hope.

46
00:04:08.080 --> 00:04:13.560
<v Speaker 5>Then megla estel to cease for lupi poutig held deal

47
00:04:14.879 --> 00:04:21.800
<v Speaker 5>the inuvitya Stuart effect escape megiful deglil or rampson for

48
00:04:21.920 --> 00:04:28.360
<v Speaker 5>villen estra vent trust itangan on samma baide some giktikim

49
00:04:28.439 --> 00:04:30.480
<v Speaker 5>if the ol mu nubeguns.

50
00:04:31.800 --> 00:04:34.839
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

51
00:04:34.920 --> 00:04:35.600
<v Speaker 3>may have missed.

52
00:04:36.319 --> 00:04:41.720
<v Speaker 5>Megel Gisiki kind Ula degel Kubnhaum.

53
00:04:43.000 --> 00:04:47.319
<v Speaker 3>Meghel and Estra walked cautiously through the ruined streets of Cobenhaven.

54
00:04:47.199 --> 00:04:53.120
<v Speaker 5>Deva ifda all a decknation turbular lu sprayed or postine.

55
00:04:54.920 --> 00:04:57.800
<v Speaker 3>It was autumn and the crunchy dry leaves lay scattered

56
00:04:57.839 --> 00:04:58.879
<v Speaker 3>over the cobblestones.

57
00:04:59.560 --> 00:05:03.839
<v Speaker 5>In vin yukin luften a Praktamina and vit Dan's come.

58
00:05:05.680 --> 00:05:08.600
<v Speaker 3>A cold wind swept through the air, bringing reminders of

59
00:05:08.639 --> 00:05:14.959
<v Speaker 3>the coming winter. Mighl lea id Gamle samfut Migel had

60
00:05:15.000 --> 00:05:20.959
<v Speaker 3>been a teacher in the Old Society Usuda. Now he

61
00:05:21.079 --> 00:05:22.399
<v Speaker 3>was searching for books.

62
00:05:22.720 --> 00:05:26.560
<v Speaker 5>And unskvavin for Fransuma.

63
00:05:28.040 --> 00:05:30.639
<v Speaker 3>He wanted to preserve knowledge for future generations.

64
00:05:31.560 --> 00:05:41.360
<v Speaker 5>Estre Vain Shineur who lady if the teknul simply nakikinata.

65
00:05:42.040 --> 00:05:45.680
<v Speaker 3>Estlo was an engineer looking for technological parts to build

66
00:05:45.680 --> 00:05:47.560
<v Speaker 3>a simple energy generator.

67
00:05:47.800 --> 00:05:53.040
<v Speaker 5>Forbeating a knusta drum.

68
00:05:54.480 --> 00:05:57.519
<v Speaker 3>For both. The city was a labyrinth of destroyed buildings

69
00:05:57.600 --> 00:05:58.600
<v Speaker 3>and shattered dreams.

70
00:05:59.279 --> 00:06:01.720
<v Speaker 5>This tense campsto.

71
00:06:04.199 --> 00:06:06.399
<v Speaker 3>They stopped at a huge collapsed building.

72
00:06:06.680 --> 00:06:11.319
<v Speaker 5>Divan boutique say Megi made Lynx's foot bleak.

73
00:06:13.000 --> 00:06:15.560
<v Speaker 3>This was once a library, said Megel, with a longing

74
00:06:15.639 --> 00:06:21.120
<v Speaker 3>look the kun. There might be books in there.

75
00:06:22.000 --> 00:06:22.600
<v Speaker 5>Este to.

76
00:06:24.800 --> 00:06:25.680
<v Speaker 3>Estel hesitated.

77
00:06:26.240 --> 00:06:29.439
<v Speaker 5>You heard a Mitstila.

78
00:06:30.279 --> 00:06:35.120
<v Speaker 3>Say hun I heard about a place with usable parts nearby.

79
00:06:35.120 --> 00:06:42.360
<v Speaker 5>She said, velvet. The choice was difficult, begimol va viti

80
00:06:43.279 --> 00:06:48.399
<v Speaker 5>minsilva knap. Both goals were important, but time was short.

81
00:06:49.000 --> 00:06:52.639
<v Speaker 5>Bigo something to bibuti Bisghi.

82
00:06:54.240 --> 00:06:58.240
<v Speaker 3>We'll go to the library together, decided Megel. This vistula

83
00:06:58.360 --> 00:07:04.360
<v Speaker 3>po andre ye. If we encounter others, we'll help each

84
00:07:04.360 --> 00:07:10.839
<v Speaker 3>other detrot for saked ain. They cautiously entered the building

85
00:07:11.480 --> 00:07:17.920
<v Speaker 3>inniva el scuga a stew. Inside, everything was covered in

86
00:07:18.000 --> 00:07:23.759
<v Speaker 3>shadows and dust. Closely heard in lou. Suddenly they heard

87
00:07:23.800 --> 00:07:33.160
<v Speaker 3>a sound steamer voices O wallun another group of survivors.

88
00:07:33.920 --> 00:07:42.199
<v Speaker 3>Mag Miggel and Estella looked at each other, squiddit shangson

89
00:07:42.279 --> 00:07:47.480
<v Speaker 3>a namasai. Should they take the chance and approach Magi

90
00:07:47.639 --> 00:07:53.800
<v Speaker 3>too and deep inanin. Miggel took a deep breath. Thego Hintsitten,

91
00:07:55.519 --> 00:07:59.639
<v Speaker 3>we'll go to them the visa and vig and tros.

92
00:08:01.600 --> 00:08:04.079
<v Speaker 3>We'll show that we are not a threat. Di gk

93
00:08:04.160 --> 00:08:10.639
<v Speaker 3>Framel Hinda and Oubne. They moved forward, hands open vivilignl

94
00:08:10.839 --> 00:08:16.240
<v Speaker 3>ult kill dee Estre. We mean no harm, called Estel

95
00:08:16.800 --> 00:08:22.480
<v Speaker 3>di Framelstensel. The strangers paused Istill for.

96
00:08:22.639 --> 00:08:27.399
<v Speaker 5>Voupen so Maggie Peppia Tignluis guetink spray them.

97
00:08:27.399 --> 00:08:33.200
<v Speaker 3>Cranking instead of weapons. Migel saw papers and technological items

98
00:08:33.240 --> 00:08:37.919
<v Speaker 3>scattered around them. There's Lila in il tremen tro de

99
00:08:38.080 --> 00:08:42.080
<v Speaker 3>fram their leader and older man stepped forward.

100
00:08:42.679 --> 00:08:46.960
<v Speaker 5>Belila bay if the Rasusa s tratstem.

101
00:08:48.720 --> 00:08:51.679
<v Speaker 3>We're just looking for resources, he said in a tired voice.

102
00:08:52.399 --> 00:08:55.200
<v Speaker 5>Megel Estel for Claud Dees Michaud.

103
00:08:57.080 --> 00:09:00.799
<v Speaker 3>Migel and Estel explained their mission till there or rasc

104
00:09:01.879 --> 00:09:07.440
<v Speaker 3>di Framel samabide. To their surprise, the strangers began to

105
00:09:07.519 --> 00:09:14.120
<v Speaker 3>cooperate the Ulvek tech Luki deal. They exchanged books for

106
00:09:14.240 --> 00:09:15.559
<v Speaker 3>technological parts.

107
00:09:15.960 --> 00:09:19.919
<v Speaker 5>Divan or rask neliangs midingay hope.

108
00:09:21.559 --> 00:09:23.840
<v Speaker 3>It was a surprising alliance, but it brought hope.

109
00:09:24.440 --> 00:09:28.960
<v Speaker 5>The meghla este to seist Flupi Boutill held.

110
00:09:31.200 --> 00:09:36.360
<v Speaker 3>Dial. When Mighel and Estel finally left the library, they

111
00:09:36.399 --> 00:09:39.000
<v Speaker 3>had not only found the necessary books and parts.

112
00:09:39.360 --> 00:09:44.320
<v Speaker 5>Diel Inuviktya stuart Efe escape.

113
00:09:45.519 --> 00:09:48.799
<v Speaker 3>They had also found something even more important, the strength

114
00:09:48.840 --> 00:09:49.440
<v Speaker 3>of community.

115
00:09:50.200 --> 00:09:53.159
<v Speaker 5>Meggie ful de glille or Frampsinfavin.

116
00:09:55.080 --> 00:09:59.200
<v Speaker 3>Migel felt joy about the future of knowledge. Estre frost

117
00:09:59.279 --> 00:10:05.200
<v Speaker 3>itangan samabid estill found comfort in the idea of collaboration.

118
00:10:06.120 --> 00:10:09.960
<v Speaker 5>Sam ki kim if the oslo mulnubiguns.

119
00:10:11.720 --> 00:10:14.720
<v Speaker 3>Together, they walked through the autumn leaves toward a new beginning.

120
00:10:20.519 --> 00:10:24.639
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

121
00:10:25.679 --> 00:10:29.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

122
00:10:36.000 --> 00:10:44.000
<v Speaker 1>For skask it for sekt, cautiously, uhl acht, uhl acht,

123
00:10:44.559 --> 00:10:51.720
<v Speaker 1>ulll act ruined, postiton, postiton, posteton.

124
00:10:52.279 --> 00:11:04.240
<v Speaker 3>Cobblestones, you, you, you swept, mina mena, mena reminders, gennersua,

125
00:11:05.159 --> 00:11:20.399
<v Speaker 3>genera gainer, rashovna generations, lepurnd leburnt lepuren, labyrinth, collapse, collapse, collapse, collapsed,

126
00:11:21.000 --> 00:11:27.960
<v Speaker 3>Lynx's food, Lynx's foot, lynxus food, longing, still the poole,

127
00:11:29.159 --> 00:11:38.159
<v Speaker 3>still the poole, still the pool, encounter, scuga, scugar, scuga, shadows,

128
00:11:38.679 --> 00:11:46.919
<v Speaker 3>o a leven o a leven o a leaun, survivors, namassi, namassi,

129
00:11:47.279 --> 00:11:59.759
<v Speaker 3>na'ah messi approach truthal trusel truthal threat, sprayed, sprayed, sprayed, scattered,

130
00:12:00.240 --> 00:12:12.799
<v Speaker 3>Resussusa RESUSA Resources, Sama bide, Sama bide, Sama bide, Cooperate, Eli, answer,

131
00:12:13.840 --> 00:12:23.039
<v Speaker 3>Eli Angs, Eli Angs, Alliance, Hope, Hope, Hoo, Hope, milvent

132
00:12:23.120 --> 00:12:33.159
<v Speaker 3>D milvent D milvent D Necessary, Stuarton, Stuarton, Stuarton, Strength,

133
00:12:33.679 --> 00:12:44.039
<v Speaker 3>fail escape, fail escape, fail escape, Community, trust, trust, trust, comfort,

134
00:12:44.559 --> 00:12:51.080
<v Speaker 3>sam abide, Sama bide, Sama bide, Collaboration, if the O,

135
00:12:52.279 --> 00:13:00.679
<v Speaker 3>if the if the O, Autumn Canaison, Canaison, Kinnason, Crunchy,

136
00:13:01.159 --> 00:13:11.320
<v Speaker 3>Take Nu Luhiski, Take Nu Luwhiski, Take Nu Luiski. Technological Inchinux, Inchinux, Inchinux,

137
00:13:12.519 --> 00:13:20.600
<v Speaker 3>engineer deal deal deal parts in a gikinerato in a

138
00:13:20.679 --> 00:13:25.120
<v Speaker 3>gikinato in a geek ginerato generator.

139
00:13:31.320 --> 00:13:34.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

140
00:13:35.080 --> 00:13:38.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

141
00:13:38.159 --> 00:13:41.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

142
00:13:41.159 --> 00:13:44.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

143
00:13:44.639 --> 00:13:49.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

144
00:13:49.080 --> 00:13:53.720
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

145
00:13:53.919 --> 00:13:59.639
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction, dot Org,

146
00:13:59.720 --> 00:14:05.000
<v Speaker 2>slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a final

147
00:14:05.039 --> 00:14:06.200
<v Speaker 2>word from our sponsors.
