WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll navigate the thrilling overnight adventure of

7
00:00:28.839 --> 00:00:33.679
<v Speaker 3>three friends accidentally locked in Helsinki's architectural marvel, solving puzzles

8
00:00:33.719 --> 00:00:36.240
<v Speaker 3>and strengthening bonds under the summer night glow.

9
00:00:36.520 --> 00:00:38.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.039 --> 00:00:45.320
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.399 --> 00:00:48.479
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.600 --> 00:00:53.240
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.640 --> 00:00:56.679
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.719 --> 00:01:00.640
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.280 --> 00:01:04.959
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.000 --> 00:01:08.439
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.480 --> 00:01:13.640
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.719 --> 00:01:17.200
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.280 --> 00:01:20.400
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.439 --> 00:01:23.879
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.920 --> 00:01:28.120
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.159 --> 00:01:32.599
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.760 --> 00:01:36.640
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.840 --> 00:02:01.920
<v Speaker 1>Kirri sensor at heerro sonahi man holy san he olivatya

25
00:02:02.000 --> 00:02:07.879
<v Speaker 1>net conference and vahimo salukoy and taks hero katseli umperi

26
00:02:08.039 --> 00:02:15.319
<v Speaker 1>lene tamabaika on architecturi mesta retaios han hurati han oli

27
00:02:15.360 --> 00:02:21.439
<v Speaker 1>oludkinos to yo kayesta uxitus kotta, hyrieta mutta, maide and

28
00:02:21.479 --> 00:02:28.560
<v Speaker 1>plea tia ulos sun nitar tui haast s hankir teli

29
00:02:28.599 --> 00:02:34.719
<v Speaker 1>huanetai masavihieta taitu ola yokin kor is taypilote tu avin

30
00:02:35.120 --> 00:02:41.560
<v Speaker 1>han mutisi itsex tuamas omanta panza, tutkis keli ovesa, oliva

31
00:02:41.639 --> 00:02:47.400
<v Speaker 1>panelia vo in urita kaita uta sovelustani hansano ya al

32
00:02:47.479 --> 00:02:52.479
<v Speaker 1>koinap hell in town sovelus nati olivan zuni tel to

33
00:02:52.560 --> 00:02:59.240
<v Speaker 1>avaman electronisya lukoya hitki kului ya uta kiya helutusiaies delma

34
00:02:59.280 --> 00:03:05.800
<v Speaker 1>aktivoidu puna said vallot will kuivat yaccotilla time la animer

35
00:03:05.879 --> 00:03:11.039
<v Speaker 1>kila sanny purist casia tuyo tipaniki is a umberi len

36
00:03:12.560 --> 00:03:20.280
<v Speaker 1>ro urtipusua rauh listena maiden anteta utesa cox and kese

37
00:03:20.319 --> 00:03:24.919
<v Speaker 1>kela sanni musti kirriasta luke mansa sala cor it han

38
00:03:25.039 --> 00:03:29.360
<v Speaker 1>husi and he tuxen ya tuamaskirriotis and no perasti sove

39
00:03:29.479 --> 00:03:35.639
<v Speaker 1>luksensa aeropolesta must savasta via yaries tell miaya antoi oh

40
00:03:35.719 --> 00:03:42.400
<v Speaker 1>yeaa tua maxell kiryoit and numerod han opasti v mas

41
00:03:42.520 --> 00:03:46.599
<v Speaker 1>is a heapaneli pip t huvasuvastia o vesta kulu ivaa

42
00:03:46.680 --> 00:03:55.639
<v Speaker 1>click head ov a kivatulas yuri kunsiboa your kain and

43
00:03:55.759 --> 00:04:00.800
<v Speaker 1>haste lahti helpotuxesta motamers now rati utes the same kusta

44
00:04:01.919 --> 00:04:06.479
<v Speaker 1>oli patema, I come on and say kaylu heroes humulen

45
00:04:07.759 --> 00:04:21.879
<v Speaker 1>sunny n casi datea tuamas lisasi ol mitenata item riata

46
00:04:22.199 --> 00:04:30.279
<v Speaker 1>pata kai lunsa he kai kovat kesa iltan usta utkamp

47
00:04:30.879 --> 00:04:31.959
<v Speaker 1>kailun Halusina.

48
00:04:33.000 --> 00:04:36.079
<v Speaker 3>Let's take another listen, listen closely to any parts you

49
00:04:36.160 --> 00:04:37.759
<v Speaker 3>may have missed, or.

50
00:04:37.759 --> 00:04:42.319
<v Speaker 1>The kirrias to helsing Is sa Olihilia and yamay esteten.

51
00:04:43.800 --> 00:04:47.199
<v Speaker 3>The Oi Library in Helsinki was quiet and majestic.

52
00:04:47.560 --> 00:04:52.040
<v Speaker 1>Sin Suratlasi kunatka kesa ilan Valosa.

53
00:04:53.560 --> 00:04:56.439
<v Speaker 3>Its large glass windows glowed in the summer evening light.

54
00:04:57.199 --> 00:05:03.160
<v Speaker 1>Hero Sunnia tuamas Oliva Ti Neeta muttahie man Holy.

55
00:05:03.040 --> 00:05:07.160
<v Speaker 3>Son Eira show me into a mush were excited, but

56
00:05:07.199 --> 00:05:07.879
<v Speaker 3>a little worried.

57
00:05:08.560 --> 00:05:13.920
<v Speaker 1>He olivatia net conference hues and vahims Saluko enthaks.

58
00:05:15.560 --> 00:05:19.000
<v Speaker 3>They had accidentally been locked in the conference room. Hero

59
00:05:19.120 --> 00:05:24.560
<v Speaker 3>Gootzeli Umbari len Aba looked around, Tama.

60
00:05:24.360 --> 00:05:29.240
<v Speaker 1>Baiko on quite Turi Mesta riteos han Hudati.

61
00:05:30.800 --> 00:05:34.399
<v Speaker 3>This place is a masterpiece of architecture, he exclaimed.

62
00:05:34.560 --> 00:05:38.199
<v Speaker 1>Han oli o lutki nostunutut kim yo ka is ta

63
00:05:38.360 --> 00:05:40.680
<v Speaker 1>uxiitus go Tahyrietta.

64
00:05:42.120 --> 00:05:44.959
<v Speaker 3>He had been keen to explore every detail without interruption.

65
00:05:45.720 --> 00:05:48.680
<v Speaker 1>Mutta maid and Pitalea ta ulos.

66
00:05:50.560 --> 00:05:51.800
<v Speaker 3>But we need to find a way out.

67
00:05:52.600 --> 00:05:55.079
<v Speaker 1>Son Nar tui haast say.

68
00:05:56.519 --> 00:05:57.720
<v Speaker 3>Shami took on the challenge.

69
00:05:58.439 --> 00:06:01.839
<v Speaker 1>Han gir Deli jun Ta iti ma sevi Hieta.

70
00:06:03.360 --> 00:06:05.319
<v Speaker 3>She walked around the room searching for clues.

71
00:06:06.040 --> 00:06:09.959
<v Speaker 1>Taou o la yoki in kodi taipi te tu aven

72
00:06:10.639 --> 00:06:12.079
<v Speaker 1>han mutisi eat six.

73
00:06:14.000 --> 00:06:16.120
<v Speaker 3>There has to be some code or hidden key, she

74
00:06:16.240 --> 00:06:17.079
<v Speaker 3>muttered to herself.

75
00:06:17.680 --> 00:06:23.519
<v Speaker 1>Tuamas oman tapsa, tikei ovesa oliva Panelia.

76
00:06:25.040 --> 00:06:28.240
<v Speaker 3>Tomash in his own way, examined the panel on the door.

77
00:06:28.959 --> 00:06:37.199
<v Speaker 1>In kita uta sove lustani hansano ya al kolen.

78
00:06:37.680 --> 00:06:40.000
<v Speaker 3>I can try using my new app, he said, and

79
00:06:40.079 --> 00:06:40.879
<v Speaker 3>started tapping his.

80
00:06:40.920 --> 00:06:47.519
<v Speaker 1>Phone soveli olvan sun tel du a va man Electronicakoya.

81
00:06:48.959 --> 00:06:51.480
<v Speaker 3>The app seemed designed to unlock electronic locks.

82
00:06:52.240 --> 00:06:57.680
<v Speaker 1>Hitki kului ya uhta kia helu tu sieries delma oktivoi tui.

83
00:06:59.120 --> 00:07:02.360
<v Speaker 3>A moment passed, and suddenly the alarm system was activated.

84
00:07:02.959 --> 00:07:09.360
<v Speaker 1>Puna set vallotvil kuivat ycoco tila ta tuikime la animrkilla.

85
00:07:10.920 --> 00:07:13.800
<v Speaker 3>Red lights flashed and the entire space filled with a

86
00:07:13.839 --> 00:07:14.839
<v Speaker 3>shrill alarm sound.

87
00:07:15.600 --> 00:07:20.439
<v Speaker 1>Sunni puris t casia netuyo tippani kisa umbari len.

88
00:07:21.800 --> 00:07:24.279
<v Speaker 3>Chammi clasped her hands and looked around in panic.

89
00:07:24.959 --> 00:07:27.319
<v Speaker 1>Hero Urri tipusua rau ho li.

90
00:07:27.480 --> 00:07:30.639
<v Speaker 3>Senna Eba tried to stay calm.

91
00:07:31.160 --> 00:07:33.959
<v Speaker 1>Maiden ante tava utestta.

92
00:07:35.839 --> 00:07:36.839
<v Speaker 3>We need to work together.

93
00:07:37.560 --> 00:07:42.759
<v Speaker 1>Coxen kies ke la sonni mustikirias ta luke mansas sala kor.

94
00:07:42.720 --> 00:07:47.439
<v Speaker 3>It amidst the chaos, Chummi remembered secret codes she had

95
00:07:47.480 --> 00:07:48.560
<v Speaker 3>read about in a book.

96
00:07:49.120 --> 00:07:53.360
<v Speaker 1>Han Hu si u deen he tuk sen yetua maskirio

97
00:07:53.560 --> 00:07:56.079
<v Speaker 1>tiseno peerstisove luk sensa.

98
00:07:57.600 --> 00:08:00.920
<v Speaker 3>She shouted one suggestion and toimas Qui typed it into his.

99
00:08:00.959 --> 00:08:07.480
<v Speaker 1>App Iroa moshe savasta via yeries del miaya antoi oh

100
00:08:07.600 --> 00:08:09.040
<v Speaker 1>jeta too. Mark sel.

101
00:08:10.480 --> 00:08:13.519
<v Speaker 3>Era, for his part, recalled seeing similar systems and gave

102
00:08:13.600 --> 00:08:14.680
<v Speaker 3>to a much instructions.

103
00:08:15.399 --> 00:08:19.639
<v Speaker 1>Kiryoaumehrot han opasti.

104
00:08:20.399 --> 00:08:21.240
<v Speaker 3>Type those numbers.

105
00:08:21.279 --> 00:08:27.000
<v Speaker 1>He guided vimesis sahitk sapaneli pi biti huvac suvastia oves

106
00:08:27.120 --> 00:08:28.920
<v Speaker 1>the cool lui vai mer click.

107
00:08:30.519 --> 00:08:33.639
<v Speaker 3>At the last moment, the panel beaped approvingly, and there

108
00:08:33.759 --> 00:08:35.080
<v Speaker 3>was a faint click from the door.

109
00:08:35.799 --> 00:08:41.600
<v Speaker 1>Hitt oven o kia luikvatulos yuri kunsi boyetsa.

110
00:08:44.679 --> 00:08:46.840
<v Speaker 3>They pushed the door open and slipped out just as

111
00:08:46.840 --> 00:08:48.639
<v Speaker 3>the cleaners arrived in the hallway.

112
00:08:49.000 --> 00:08:54.039
<v Speaker 1>Yukai in in haste de lat hilpotu siesta mutamursnaura t

113
00:08:54.279 --> 00:08:56.360
<v Speaker 1>utesies ta se gausta.

114
00:08:57.799 --> 00:09:00.720
<v Speaker 3>Each of them was panting with relief, but also laughed

115
00:09:00.720 --> 00:09:01.879
<v Speaker 3>about the shared adventure.

116
00:09:02.519 --> 00:09:08.360
<v Speaker 1>Oli patema i come oinen say kailu hero totesi humulen.

117
00:09:09.960 --> 00:09:14.679
<v Speaker 3>This was quite an adventure, Era said, smiling sonnyneur Cassi

118
00:09:16.120 --> 00:09:21.799
<v Speaker 3>Shomi nodded. They the kai kihi no tuta. You all

119
00:09:21.840 --> 00:09:22.559
<v Speaker 3>did a great job.

120
00:09:23.159 --> 00:09:30.240
<v Speaker 1>Tua mas li sasi oli matavada meeteenvota tamme.

121
00:09:31.279 --> 00:09:33.919
<v Speaker 3>Toimuch added, it was amazing to see how we can

122
00:09:33.960 --> 00:09:34.919
<v Speaker 3>combine our skills.

123
00:09:35.679 --> 00:09:43.679
<v Speaker 1>Hike ulos kirias tosta batasuna ravankuni kai lunsa.

124
00:09:45.200 --> 00:09:48.159
<v Speaker 3>They walked together out of the library, already planning their

125
00:09:48.200 --> 00:09:49.200
<v Speaker 3>next city adventure.

126
00:09:49.919 --> 00:09:55.399
<v Speaker 1>Hi kai kosivat kesa iltan usta vu tacopina es kai

127
00:09:55.480 --> 00:09:56.559
<v Speaker 1>lun halusina.

128
00:09:58.039 --> 00:10:01.200
<v Speaker 3>They disappeared into the summer evening, richer in friendship and

129
00:10:01.360 --> 00:10:02.559
<v Speaker 3>eager for more adventures.

130
00:10:08.399 --> 00:10:12.519
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

131
00:10:13.559 --> 00:10:17.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

132
00:10:23.840 --> 00:10:31.679
<v Speaker 1>Mayest Dinen, mayestet dinen, may este Dinen, majestic vahing mussa,

133
00:10:32.679 --> 00:10:41.039
<v Speaker 1>vahing mussa, vahing mussa. Accidentally conference SI conference, SI conference,

134
00:10:41.240 --> 00:10:55.960
<v Speaker 1>SI conference, myster Redu, myster redu, myster retu masterpiece. Architettori, architettori, architetori.

135
00:10:55.960 --> 00:11:00.679
<v Speaker 3>Architecture qui nos dounut qui nos dounut gen nos to

136
00:11:00.919 --> 00:11:10.120
<v Speaker 3>not keen haste haste haste challenge v here v here

137
00:11:10.480 --> 00:11:16.200
<v Speaker 3>v here clue tooth Ki Skelly, toot kiy Skelly, toot Ki,

138
00:11:16.320 --> 00:11:23.960
<v Speaker 3>Skelly examined ban Elli, ban Elli, ban elly, panel a

139
00:11:24.120 --> 00:11:36.879
<v Speaker 3>a a a a a unlock helutus, helutus, helutus, alarm, gimea, gimea, gimea,

140
00:11:38.120 --> 00:11:47.840
<v Speaker 3>shrill boristi, poristi, poristi clasped rau hollenen, rau holnen rau

141
00:11:47.960 --> 00:12:00.200
<v Speaker 3>hollenen Come Salah, Salah, Salah secret edotus edotus hedotus seequestion

142
00:12:00.759 --> 00:12:08.480
<v Speaker 3>oh yet oh yet oh yet. Instructions Vay maya, vay maya,

143
00:12:08.840 --> 00:12:13.679
<v Speaker 3>vay maya faint do and see that, do and see that,

144
00:12:14.080 --> 00:12:20.200
<v Speaker 3>do and see that pushed La hati, lah hatti, la

145
00:12:20.399 --> 00:12:28.600
<v Speaker 3>hati panting, Say Guilu, say Kailu, sake guy Lu Adventure

146
00:12:29.080 --> 00:12:34.720
<v Speaker 3>the Dot Te Dot Tae Dot Skills, uh Di Star

147
00:12:35.879 --> 00:12:40.600
<v Speaker 3>uh Dii sta uh De Star combine Kai ko Sie

148
00:12:40.639 --> 00:12:42.320
<v Speaker 3>What kai Kosi?

149
00:12:42.399 --> 00:12:43.639
<v Speaker 1>What kaik Sie?

150
00:12:43.720 --> 00:12:49.840
<v Speaker 3>What disappeared? Say Guyloon Halloween in Say Guyloon, Halloween in

151
00:12:50.279 --> 00:12:59.440
<v Speaker 3>Say Guyloon, Halloween in Eager holy Son, holy Son, holy Son, Worried,

152
00:13:00.080 --> 00:13:12.399
<v Speaker 3>Hiria Heyria, Heiria, Interruption, tut Gia, Tutkia, Dutkia, Explore, Gordy, Gordy,

153
00:13:12.679 --> 00:13:14.639
<v Speaker 3>Gordy Code.

154
00:13:20.799 --> 00:13:23.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

155
00:13:24.559 --> 00:13:27.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:13:27.639 --> 00:13:30.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:13:30.639 --> 00:13:34.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

158
00:13:34.120 --> 00:13:38.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

159
00:13:38.559 --> 00:13:43.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

160
00:13:43.399 --> 00:13:48.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

161
00:13:49.039 --> 00:13:54.039
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

162
00:13:54.159 --> 00:13:55.639
<v Speaker 2>final word from our sponsors
