WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.000
<v Speaker 1>In this episode, we'll follow Astrid on a journey of

7
00:00:28.000 --> 00:00:31.480
<v Speaker 1>self discovery and courage as a school trip to zoologists

8
00:00:31.519 --> 00:00:35.280
<v Speaker 1>have transforms her from shy observer to confident, inspiring speaker.

9
00:00:35.840 --> 00:00:37.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.320 --> 00:00:44.679
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.679 --> 00:00:47.840
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.920 --> 00:00:52.520
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.960 --> 00:00:56.000
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.000 --> 00:00:59.880
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.560 --> 00:01:04.239
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.319 --> 00:01:07.760
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.760 --> 00:01:12.959
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.000 --> 00:01:16.519
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.599 --> 00:01:19.680
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.719 --> 00:01:23.200
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23.239 --> 00:01:27.439
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.480 --> 00:01:31.879
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.040 --> 00:01:35.920
<v Speaker 3>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.840 --> 00:01:51.519
<v Speaker 3>Sultan Skina clad or kubnao estla gignavus, SAMs in suluiskeu,

25
00:01:52.879 --> 00:02:02.400
<v Speaker 3>divan Schoolbuluki, klesen estela va spitt minosulitnavus who elskir elaplander

26
00:02:02.400 --> 00:02:07.400
<v Speaker 3>and the urban jong lewis dayan digigna estein mgi like

27
00:02:07.519 --> 00:02:12.879
<v Speaker 3>sodieskaplendar a lulina fool sun estra tragather duped in disc

28
00:02:14.120 --> 00:02:17.400
<v Speaker 3>whon waste the mile i'm deo on the hair whon

29
00:02:17.520 --> 00:02:21.879
<v Speaker 3>unski and poni sing layer or the andre lever estra

30
00:02:22.039 --> 00:02:27.039
<v Speaker 3>kipnils han vhilela re gagmez nagahoyd of is sa fram

31
00:02:28.439 --> 00:02:33.840
<v Speaker 3>and her elsa samong meaninger mege some helthers daily Gigi

32
00:02:33.919 --> 00:02:41.520
<v Speaker 3>sylinder astral and do okay spoored and layout Estra nigel

33
00:02:42.800 --> 00:02:47.280
<v Speaker 3>whom the ta mudsisa pleasant double four and it's doow

34
00:02:47.400 --> 00:02:56.240
<v Speaker 3>tray disku therefotras focus estra kuimerga sidiada bangehodia who so

35
00:02:56.599 --> 00:03:03.039
<v Speaker 3>duping a luft haunten muc know on the tray spoor

36
00:03:03.159 --> 00:03:10.919
<v Speaker 3>the whon leya and Nigel mills kegger and Traseta Estra

37
00:03:11.080 --> 00:03:14.840
<v Speaker 3>trotter fram up the good their tail hun for Clara,

38
00:03:15.319 --> 00:03:17.919
<v Speaker 3>but then planted on the leos be with you is

39
00:03:17.960 --> 00:03:24.240
<v Speaker 3>gotten he is the plustaga amir sega hun for, but

40
00:03:24.360 --> 00:03:26.960
<v Speaker 3>then tried the galley to fool a filled in sector

41
00:03:28.280 --> 00:03:33.599
<v Speaker 3>pleasant ludus daily meggles o the stroller are said nails

42
00:03:33.719 --> 00:03:41.919
<v Speaker 3>and the estra's double club layer from rowne astra say

43
00:03:42.039 --> 00:03:47.319
<v Speaker 3>hen pleasant clever mill if the t on kik estra

44
00:03:47.479 --> 00:03:53.960
<v Speaker 3>summing the maglegam to direct the goal say hen estra's

45
00:03:54.039 --> 00:04:00.439
<v Speaker 3>mil whon filled the aastaga no hun veste with tailor

46
00:04:00.520 --> 00:04:08.000
<v Speaker 3>heyt a blue hood scuden linga did is sululis kale

47
00:04:09.439 --> 00:04:10.879
<v Speaker 3>Sultan skin is still.

48
00:04:12.319 --> 00:04:23.399
<v Speaker 1>New trope hun veste and klama inntrolllinga emils scugi uva

49
00:04:23.439 --> 00:04:29.199
<v Speaker 1>clad fram Let's take another listen. Listen closely to any

50
00:04:29.279 --> 00:04:33.639
<v Speaker 1>parts you may have missed. Sultan skin clad or kubenhaun

51
00:04:35.480 --> 00:04:39.439
<v Speaker 1>the sun shone brightly over coben how esther gigna vus

52
00:04:39.600 --> 00:04:45.399
<v Speaker 1>sam missing class ink is suluis kale. Estell walked nervously

53
00:04:45.480 --> 00:04:50.800
<v Speaker 1>with her class into solo Esk Tower Divans schoolbu luki classen.

54
00:04:52.439 --> 00:04:55.959
<v Speaker 1>It was a school trip with the biology class. Esteva

55
00:04:56.079 --> 00:05:02.040
<v Speaker 1>spent minosulidna vus. Estela was excited, but also a bit

56
00:05:02.160 --> 00:05:07.720
<v Speaker 1>nervous hun elskirtu a e la pleinda urban jung lu steten.

57
00:05:09.399 --> 00:05:11.879
<v Speaker 1>She loved animals and all the plants in the Wibeen

58
00:05:11.959 --> 00:05:19.360
<v Speaker 1>jungle exhibition. Digigna estein omguill like souldieskiplenda a luna foul sin.

59
00:05:21.199 --> 00:05:24.319
<v Speaker 1>They walked down the path surrounded by exotic plants and

60
00:05:24.399 --> 00:05:30.399
<v Speaker 1>the sound of bird song. Estra trakvel duped aindisk. Estel

61
00:05:30.439 --> 00:05:34.079
<v Speaker 1>took a deep breath hun vestemil am diu n here

62
00:05:35.879 --> 00:05:38.759
<v Speaker 1>she knew a lot about the animals here huon umsk

63
00:05:39.000 --> 00:05:44.600
<v Speaker 1>and punis singler a diandrei liu. She wanted to impress

64
00:05:44.639 --> 00:05:50.759
<v Speaker 1>her teacher and the other students. Estra kig unils Estela

65
00:05:50.839 --> 00:05:55.519
<v Speaker 1>looked over at Nils henva Ela rei gatmess nagerhoit avis

66
00:05:55.560 --> 00:05:59.879
<v Speaker 1>se fram. He was already talking loudly and showing off

67
00:06:00.639 --> 00:06:06.040
<v Speaker 1>henl elsa samang meaninga. He always had so many opinions

68
00:06:06.800 --> 00:06:14.000
<v Speaker 1>Maggie some Helve Steele, Gigisulna Estel. Miggel, who had been quiet,

69
00:06:14.079 --> 00:06:19.240
<v Speaker 1>walked beside Estoyle and do O, k are you okay?

70
00:06:19.959 --> 00:06:27.879
<v Speaker 1>Spoored and laud he asked softly. Estle Nigel. Estell nodded.

71
00:06:28.439 --> 00:06:34.759
<v Speaker 1>Humodite multissa. She had to gather her courage pleasant stub

72
00:06:34.800 --> 00:06:39.279
<v Speaker 1>before and it's stou tree. The class stopped in front

73
00:06:39.319 --> 00:06:45.199
<v Speaker 1>of a large tree, this guvereftras fogus. This was to

74
00:06:45.279 --> 00:06:50.120
<v Speaker 1>be the focus of the lecture. Este Kumerga sigierta Banghurdia.

75
00:06:52.040 --> 00:06:55.720
<v Speaker 1>Estel could feel her heart beating faster hunt and deep

76
00:06:55.879 --> 00:07:00.240
<v Speaker 1>inaning alouf de hunting. She took a deep breath breath

77
00:07:00.360 --> 00:07:06.160
<v Speaker 1>and raised her hand. MoES Noel amte de tree. May

78
00:07:06.199 --> 00:07:11.639
<v Speaker 1>I say something about this tree spoor dehun, she asked,

79
00:07:12.399 --> 00:07:21.959
<v Speaker 1>Leanne Nigel. The teacher nodded encouragingly. Mils Quigel in Trasilnils

80
00:07:22.000 --> 00:07:28.920
<v Speaker 1>looked interested. Estre trore fram agunda tail. Estel stepped forward

81
00:07:29.000 --> 00:07:33.720
<v Speaker 1>and began to speak hunfa clar, but then pleandilill is

82
00:07:33.759 --> 00:07:39.360
<v Speaker 1>sumpious magieu iscoe. She explained how the plants lived in

83
00:07:39.480 --> 00:07:44.120
<v Speaker 1>symbiosis with animals in the forest innis de ma plustega

84
00:07:44.319 --> 00:07:50.399
<v Speaker 1>emia siga. Her voice grew stronger and more confident, hunfeatelde,

85
00:07:51.040 --> 00:07:54.560
<v Speaker 1>but then trell g to fool a fult in secta.

86
00:07:56.360 --> 00:07:58.879
<v Speaker 1>She told how the tree provided shelter for birds and

87
00:07:58.959 --> 00:08:05.040
<v Speaker 1>food for insects. Classen ludu steely. The class listened quietly,

88
00:08:05.800 --> 00:08:13.439
<v Speaker 1>meghus eynestrolel a sert nil saimponi el ul Mighela's eyes sparkled,

89
00:08:13.600 --> 00:08:18.759
<v Speaker 1>and even Nils looked impressed. De Estra stobel claver leam.

90
00:08:20.439 --> 00:08:25.959
<v Speaker 1>When Estele stopped, the teacher clapped from raun estre sey

91
00:08:26.079 --> 00:08:34.039
<v Speaker 1>hen excellent Estyl, he said, classen clavelmil. The class clapped

92
00:08:34.080 --> 00:08:41.320
<v Speaker 1>along if the tunci estra sam nemighil mululgang. After the tour,

93
00:08:41.720 --> 00:08:46.559
<v Speaker 1>Estole walked with Miggel towards the exit to warreichticoul sey Hen.

94
00:08:48.279 --> 00:08:54.240
<v Speaker 1>You were really good, he said. Estra smilh Estyl smiled

95
00:08:54.879 --> 00:09:03.720
<v Speaker 1>Hun furlsstaga Nu. She felt stronger now, hun veste un kuteld.

96
00:09:05.399 --> 00:09:10.240
<v Speaker 1>She knew she could speak up and be heard hun scuttlinga.

97
00:09:12.080 --> 00:09:14.960
<v Speaker 1>She didn't need to stay in the shadows anymore. Diva

98
00:09:15.879 --> 00:09:19.799
<v Speaker 1>de isulu is kio. It had been a good day

99
00:09:19.840 --> 00:09:28.440
<v Speaker 1>at Solcus Tower. Sultan skin is still menu trope, the

100
00:09:28.559 --> 00:09:31.519
<v Speaker 1>sun was still shining, and Estol went home with new

101
00:09:31.600 --> 00:09:37.600
<v Speaker 1>confidence in herself. Hun veste e hun ku klama in untroul.

102
00:09:39.440 --> 00:09:43.279
<v Speaker 1>She knew she could handle more than she thought linga

103
00:09:43.440 --> 00:09:49.279
<v Speaker 1>emils skuggi. She no longer walked in Nil's shadow. Unva

104
00:09:49.399 --> 00:09:55.080
<v Speaker 1>cla tisto fram missililu. She was ready to stand with confidence.

105
00:10:00.960 --> 00:10:05.080
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

106
00:10:06.120 --> 00:10:10.000
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

107
00:10:16.440 --> 00:10:38.279
<v Speaker 1>Skinl skin skin sean nevust, nevust, nevus, nervously surrounded, exodi, exodis, exodisky, exotic,

108
00:10:38.919 --> 00:10:48.240
<v Speaker 1>fool of sun, fool of son, fool li sun bird song, impunia, impunia, impunia,

109
00:10:49.440 --> 00:11:00.600
<v Speaker 1>impress meaning a meaning, a meaning, opinions mumliu, mumliu, mumlil, muttered,

110
00:11:01.159 --> 00:11:11.440
<v Speaker 1>samily samily, samily, gather mool, mool, mool, courage for trau,

111
00:11:12.639 --> 00:11:22.440
<v Speaker 1>for trau, for trau, licture, sombi os, sumbis, sompi os, symbiosis,

112
00:11:23.120 --> 00:11:34.080
<v Speaker 1>Lou Lou lou shelter, stroller, stroller, stroller, sparkled sil sega,

113
00:11:35.200 --> 00:11:45.000
<v Speaker 1>sil sega, sil sega, confident, clable, clable, clable, clapped from Raun,

114
00:11:46.200 --> 00:11:55.879
<v Speaker 1>from roun from Raun excellent Negel Nigel Nigel noted layout

115
00:11:56.919 --> 00:12:04.399
<v Speaker 1>layout layout softly upmon renne up moon Renne, up Moonne,

116
00:12:05.600 --> 00:12:14.480
<v Speaker 1>encouragingly trode trode trod stepped, continue, EA eat Continue, Ea eat,

117
00:12:14.840 --> 00:12:29.120
<v Speaker 1>continue e liat continuously gay gay gay provided scoogie scoogie, scoogie, shadow, Siltilu,

118
00:12:30.240 --> 00:12:41.120
<v Speaker 1>siltily silti, lou confidence, steely, steely, steely, quietly, cla cla

119
00:12:41.639 --> 00:12:55.240
<v Speaker 1>claw handle, Wilgangen, wilgang, Wilgangen, exit, stoole, stoole, stool, trusted, skinny,

120
00:12:56.360 --> 00:12:59.240
<v Speaker 1>skiny skin shine.

121
00:13:05.360 --> 00:13:08.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

122
00:13:09.120 --> 00:13:12.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

123
00:13:12.200 --> 00:13:15.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

124
00:13:15.159 --> 00:13:18.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

125
00:13:18.679 --> 00:13:23.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

126
00:13:23.120 --> 00:13:27.000
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

127
00:13:27.240 --> 00:13:32.480
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

128
00:13:32.559 --> 00:13:38.039
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

129
00:13:38.279 --> 00:13:40.240
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
