WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.519
<v Speaker 3>We'll explore how three students in Buenos Areas unite their

7
00:00:28.600 --> 00:00:32.560
<v Speaker 3>unique talents for an inspiring environmental science project, showing the

8
00:00:32.560 --> 00:00:35.240
<v Speaker 3>power of teamwork and setting the stage for a summer

9
00:00:35.280 --> 00:00:36.840
<v Speaker 3>full of new beginnings.

10
00:00:36.880 --> 00:00:38.520
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:42.399 --> 00:00:45.679
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:45.759 --> 00:00:48.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.960 --> 00:00:53.600
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.039
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.079 --> 00:01:01.759
<v Speaker 5>platform bridging global language differences story at a time. Your

16
00:01:01.799 --> 00:01:05.640
<v Speaker 5>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05.680 --> 00:01:09.439
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.480 --> 00:01:14.439
<v Speaker 5>It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:14.480 --> 00:01:18.000
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:18.079 --> 00:01:22.079
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:22.439 --> 00:01:25.599
<v Speaker 5>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:26.319 --> 00:01:29.439
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:30.120 --> 00:01:34.760
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:35.040 --> 00:01:37.000
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.719 --> 00:02:03.920
<v Speaker 1>Bavelos is do theentis sin embargo para carmela estevani luis

26
00:02:04.200 --> 00:02:08.199
<v Speaker 1>no era momento de descanso, thenia nun project to the

27
00:02:08.280 --> 00:02:13.560
<v Speaker 1>siensia s and viientales prepara carmela e runa alumna aplicada,

28
00:02:14.680 --> 00:02:19.639
<v Speaker 1>len port avan mucosu's notas aves centia, pression por certain

29
00:02:19.719 --> 00:02:26.360
<v Speaker 1>perfectionista estevan nera di ferente thenia mucha side as creativas

30
00:02:26.520 --> 00:02:34.080
<v Speaker 1>perromenudos istraia luis en cambio ere lestudiante mas popular len

31
00:02:34.120 --> 00:02:39.560
<v Speaker 1>can tavalarnion sociality, kera charismatico no si presecrava and el

32
00:02:39.639 --> 00:02:47.919
<v Speaker 1>travaco savienkevian travajar juntos parasu projectos of resila, carmela stava, desidida,

33
00:02:48.080 --> 00:02:56.120
<v Speaker 1>kegos tambien contribujeran pensokela mejor former organisarune guentro keriana provecarla

34
00:02:56.159 --> 00:03:07.560
<v Speaker 1>savilidadze cadao aske Combocona Querra and Pa Grandez Venasa, the

35
00:03:07.639 --> 00:03:13.639
<v Speaker 1>nemos queesa carrest delante, dijo, Carmela, confirmeensa Stevan to side

36
00:03:14.680 --> 00:03:23.520
<v Speaker 1>utiles peramos adamos implemented, Stevean snrio in Medietamente, propon dis positivo, Roboti,

37
00:03:23.560 --> 00:03:31.879
<v Speaker 1>Coira vasura, Poriolo, Luis Kea colula Celevanti, dijo podriamos mostrato

38
00:03:32.120 --> 00:03:43.199
<v Speaker 1>conumbideo conosco camera professional, Carmela, suspiro, pero penzo ke Estavien

39
00:03:43.439 --> 00:03:49.639
<v Speaker 1>di juega di vi da mosel Travajo, Stevan to poespencer

40
00:03:49.719 --> 00:03:56.599
<v Speaker 1>and la sides visuales parel video. Luis turganisail rodaje, Jermaine

41
00:03:56.639 --> 00:04:03.159
<v Speaker 1>Cargo Dela investigation, Delion, Puvo own Momento de Cileencio Estevani,

42
00:04:03.199 --> 00:04:08.680
<v Speaker 1>Luisa c troon Biendo por primera ve lada de Carmela, jevol,

43
00:04:08.759 --> 00:04:15.400
<v Speaker 1>dia de la presentation, el salon de actos, Stava Geno, Carmelo, Explicola,

44
00:04:15.439 --> 00:04:21.680
<v Speaker 1>Importancia del recla, compartiendo dat is important Escavia Investigato, Luis

45
00:04:21.720 --> 00:04:28.199
<v Speaker 1>Yestevan presenter ronel video Capitola tension the totos sierranco a plausos, luis,

46
00:04:28.600 --> 00:04:34.839
<v Speaker 1>consul semboltura, cerrola presentation, gradieno, lat importancia de toda, la

47
00:04:34.920 --> 00:04:44.240
<v Speaker 1>communidaema alfinale, el projecto, for exito, carmela, sonrio, cynthiendo nova, confienza,

48
00:04:45.360 --> 00:04:49.639
<v Speaker 1>a villa, prendido, confierences, compagneros, ja communicr se, con claridad,

49
00:04:50.720 --> 00:04:55.879
<v Speaker 1>a viad, escuvito, keravachipo, no solo compla coelotivo, sinoketa, en

50
00:04:55.920 --> 00:05:05.879
<v Speaker 1>cre vlasos, mass fortes, centragios, el solare, java in suela, irasinovan, juntos, cintio, quelano,

51
00:05:05.959 --> 00:05:09.480
<v Speaker 1>re comzava, geno, deno fiosa mistavis.

52
00:05:10.680 --> 00:05:13.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:05:13.839 --> 00:05:14.439
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:05:15.000 --> 00:05:19.480
<v Speaker 1>Bajulsilo, sul claro, del verano, el coleji and la safa

55
00:05:21.959 --> 00:05:23.720
<v Speaker 1>jie de luses doudientis.

56
00:05:25.279 --> 00:05:28.040
<v Speaker 3>Under the clear blue sky of summer, the school on

57
00:05:28.079 --> 00:05:31.040
<v Speaker 3>the outskirts of Buenos Aires buzzed with the energy of

58
00:05:31.079 --> 00:05:31.680
<v Speaker 3>the students.

59
00:05:32.279 --> 00:05:37.519
<v Speaker 1>Elrijava intensamente, so rel patio, don del juno, slumnos is

60
00:05:37.600 --> 00:05:40.120
<v Speaker 1>flutacre la libre.

61
00:05:41.680 --> 00:05:45.000
<v Speaker 3>The sun shone intensely on the playground, where some students

62
00:05:45.120 --> 00:05:46.399
<v Speaker 3>enjoyed an outdoor break.

63
00:05:46.759 --> 00:05:53.399
<v Speaker 1>Sinembargo para Carmela Esteva ni luiz Nora momento de descanso.

64
00:05:54.920 --> 00:05:57.800
<v Speaker 3>However, for Carmela, Astevan and Luis it was not a

65
00:05:57.879 --> 00:05:58.560
<v Speaker 3>time to rest.

66
00:05:59.160 --> 00:06:03.199
<v Speaker 1>The Nia numpre Rjecto de ciencia sam viente Lesa.

67
00:06:04.759 --> 00:06:07.279
<v Speaker 3>They had an environmental science project to prepare.

68
00:06:07.839 --> 00:06:10.720
<v Speaker 1>Carmela Herona Lumna plicada.

69
00:06:12.199 --> 00:06:14.160
<v Speaker 3>Carmela was a diligent student.

70
00:06:14.360 --> 00:06:16.759
<v Speaker 1>Len Portavan, Muccio Suzntas.

71
00:06:18.399 --> 00:06:20.120
<v Speaker 3>She cared a lot about her grades.

72
00:06:20.360 --> 00:06:24.000
<v Speaker 1>Avesi Cynthia, precion perfeccioniste.

73
00:06:25.560 --> 00:06:29.519
<v Speaker 3>Sometimes she felt pressure from being such a perfectionist. Pisteva

74
00:06:29.639 --> 00:06:34.560
<v Speaker 3>nera di ferenti. Estevan was different the Nia.

75
00:06:34.480 --> 00:06:38.759
<v Speaker 1>Muccia severs Gretivas, perro menudo sevistrailla.

76
00:06:40.279 --> 00:06:43.160
<v Speaker 3>He had many creative ideas, but often got distracted.

77
00:06:43.800 --> 00:06:47.800
<v Speaker 1>Luis en Camvillo here listuliente maso.

78
00:06:49.879 --> 00:06:52.720
<v Speaker 3>Louis, on the other hand, was the most popular.

79
00:06:52.439 --> 00:07:01.480
<v Speaker 1>Student Lincaval runs Querra, Caisma, Tico, ncres coos and travajo.

80
00:07:03.040 --> 00:07:05.879
<v Speaker 3>He loved social gatherings, and although he was charismatic, he

81
00:07:05.959 --> 00:07:07.600
<v Speaker 3>didn't always focus on the work.

82
00:07:08.040 --> 00:07:11.759
<v Speaker 1>Savillen ke vevien travajer juntos parasu project.

83
00:07:11.920 --> 00:07:16.519
<v Speaker 3>So they knew they had to work together on their

84
00:07:16.560 --> 00:07:18.000
<v Speaker 3>recycling project.

85
00:07:18.199 --> 00:07:22.439
<v Speaker 1>Carmelevaivida que jos tam vien con tri vuller.

86
00:07:24.160 --> 00:07:26.879
<v Speaker 3>Carmela was determined that they would contribute as well.

87
00:07:27.439 --> 00:07:28.839
<v Speaker 1>Benso ke la mejor, for.

88
00:07:32.639 --> 00:07:35.040
<v Speaker 3>She thought the best way was to organize a meeting.

89
00:07:35.360 --> 00:07:38.839
<v Speaker 1>Quirena provela savilida ve can.

90
00:07:40.519 --> 00:07:43.519
<v Speaker 3>They wanted to take advantage of each one's skills a.

91
00:07:46.079 --> 00:07:54.839
<v Speaker 1>La querra mr laire So.

92
00:07:55.079 --> 00:07:57.720
<v Speaker 3>She called a meeting in the science classroom, which was

93
00:07:57.759 --> 00:08:00.680
<v Speaker 3>spacious and had large windows through which the summer breeze

94
00:08:00.800 --> 00:08:02.480
<v Speaker 3>entered the nemus.

95
00:08:02.160 --> 00:08:07.240
<v Speaker 1>Queza carest dee dijo Carmela Confirmesa.

96
00:08:07.959 --> 00:08:10.399
<v Speaker 3>We have to get this done, said Carmela firmly.

97
00:08:11.040 --> 00:08:19.439
<v Speaker 1>Is Stevan tucive tilis pas mosimplementa.

98
00:08:20.120 --> 00:08:22.920
<v Speaker 3>A Stevan, Your ideas can be very useful, but we

99
00:08:23.040 --> 00:08:24.319
<v Speaker 3>need something we can implement.

100
00:08:25.079 --> 00:08:30.199
<v Speaker 1>Is Stevean Sondrio in me vietamente pro dis positivo rovo

101
00:08:30.319 --> 00:08:33.159
<v Speaker 1>tico reco hira vasura porsizolo.

102
00:08:34.679 --> 00:08:38.759
<v Speaker 3>Steven smiled, immediately, proposing a robotic device that would collect

103
00:08:38.799 --> 00:08:39.639
<v Speaker 3>trash on its own.

104
00:08:40.279 --> 00:08:48.159
<v Speaker 1>Luis Quehava consulula Cellevan toivijo podria mos mostrato conumbideo.

105
00:08:49.759 --> 00:08:52.080
<v Speaker 3>Louise, who was playing with his cell phone, stood up

106
00:08:52.120 --> 00:08:54.879
<v Speaker 3>and said, we could show everything with a video.

107
00:08:55.159 --> 00:08:59.039
<v Speaker 1>Conosco al na camera professional.

108
00:09:00.519 --> 00:09:02.480
<v Speaker 3>I know someone who has a professional camera.

109
00:09:03.080 --> 00:09:07.399
<v Speaker 1>Carmela suspiro erropensul quaa bueney there.

110
00:09:08.960 --> 00:09:10.960
<v Speaker 3>Carmela sighed, but thought it was a good idea.

111
00:09:11.639 --> 00:09:15.360
<v Speaker 1>Is tavien vii huide all right?

112
00:09:15.480 --> 00:09:20.759
<v Speaker 3>She said, vi vida monsel tra vajo, Let's divide the work.

113
00:09:21.440 --> 00:09:26.600
<v Speaker 1>Is tevan tupu thispenser la sides visuals, parel video.

114
00:09:27.960 --> 00:09:30.960
<v Speaker 3>Estevan, you can think of the visual ideas for the video.

115
00:09:31.360 --> 00:09:34.159
<v Speaker 1>Louis tour venicel ro daje.

116
00:09:35.720 --> 00:09:38.440
<v Speaker 3>Luis, you organized the filming, giu min.

117
00:09:38.399 --> 00:09:41.000
<v Speaker 1>Carvo de la vestiga sioni del villon.

118
00:09:42.480 --> 00:09:44.159
<v Speaker 3>I'll handle the research and the script.

119
00:09:44.679 --> 00:09:47.039
<v Speaker 1>Bouvon momento de silenciu.

120
00:09:48.480 --> 00:09:49.720
<v Speaker 3>There was a moment of silence.

121
00:09:50.440 --> 00:09:55.120
<v Speaker 1>Is deeveni Luisa sintieron biendo por primera vez la seirieda

122
00:09:55.240 --> 00:09:56.639
<v Speaker 1>de Carmela.

123
00:09:57.679 --> 00:10:00.720
<v Speaker 3>Estevan and Louise nodded. Seeing for the first time Carmela

124
00:10:00.759 --> 00:10:02.080
<v Speaker 3>as seriousness.

125
00:10:02.240 --> 00:10:07.279
<v Speaker 1>De rouilvilla de la presentacion. The day of the presentation

126
00:10:07.480 --> 00:10:14.960
<v Speaker 1>arrived il sallon deacto. The auditorium was full. Carmel ex

127
00:10:15.039 --> 00:10:21.799
<v Speaker 1>clicole iportancia del re combartiino da tosportes cavier investigado.

128
00:10:23.279 --> 00:10:27.159
<v Speaker 3>Carmela explained the importance of recycling, sharing important data she

129
00:10:27.240 --> 00:10:27.879
<v Speaker 3>had researched.

130
00:10:28.519 --> 00:10:35.399
<v Speaker 1>Luis Estevan present ronel video quickapla todos sierrangco a plausos.

131
00:10:37.000 --> 00:10:40.840
<v Speaker 3>Louise and Estevan presented the video, which captured everyone's attention

132
00:10:41.000 --> 00:10:41.840
<v Speaker 3>and drew applause.

133
00:10:42.519 --> 00:10:52.080
<v Speaker 1>Louis consulve seboltura cerro, la precentasla iportanciata la con.

134
00:10:55.000 --> 00:10:58.960
<v Speaker 3>Louise, with his charisma, closed the presentation by thanking everyone

135
00:10:59.039 --> 00:11:02.720
<v Speaker 3>for their attention and highlighting the entire community's importance in

136
00:11:02.799 --> 00:11:03.559
<v Speaker 3>the topic.

137
00:11:03.879 --> 00:11:07.120
<v Speaker 1>Alfinelle el prijectocito.

138
00:11:08.600 --> 00:11:10.639
<v Speaker 3>In the end, the project was a success.

139
00:11:11.240 --> 00:11:15.480
<v Speaker 1>Carmela sondrio cnthien dona nueva confienza.

140
00:11:17.039 --> 00:11:19.679
<v Speaker 3>Carmela smiled, feeling a newfound confidence.

141
00:11:20.320 --> 00:11:24.840
<v Speaker 1>A villa prendido a confierensus compagnios ia comuni car se

142
00:11:24.960 --> 00:11:26.320
<v Speaker 1>con clarida.

143
00:11:27.360 --> 00:11:30.120
<v Speaker 3>She had learned to trust her teammates and communicate clearly

144
00:11:30.720 --> 00:11:31.360
<v Speaker 3>a via.

145
00:11:31.159 --> 00:11:36.919
<v Speaker 1>Deescuvierto kene quipo, no solo cumpla coelo fretivo, sino que

146
00:11:36.960 --> 00:11:40.279
<v Speaker 1>tam viencreva la sus maas forte sentrellos.

147
00:11:41.840 --> 00:11:44.559
<v Speaker 3>She had discovered that working as a team not only

148
00:11:44.639 --> 00:11:48.600
<v Speaker 3>met the goal, but also created stronger bonds among them El.

149
00:11:48.559 --> 00:11:56.960
<v Speaker 1>Sola, rievn le, scuele imien, trasca mineva and juntos cintiro, quilberano,

150
00:11:57.080 --> 00:12:01.639
<v Speaker 1>recien conzava, gieno, denuevo, zio mistas.

151
00:12:03.279 --> 00:12:05.799
<v Speaker 3>The sun still shone intensely as they left the school,

152
00:12:06.360 --> 00:12:08.919
<v Speaker 3>and as they walked together, they felt that the summer

153
00:12:08.960 --> 00:12:12.000
<v Speaker 3>had just begun, full of new challenges and friendships.

154
00:12:17.879 --> 00:12:22.000
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:12:23.080 --> 00:12:27.320
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

156
00:12:33.639 --> 00:12:43.240
<v Speaker 1>Blas afoorras las afoiras lasa fourras, the outskirts, sumbar, sumbar, sumbar.

157
00:12:43.919 --> 00:12:52.399
<v Speaker 3>To buzz bilbatio il batio, il batio, the playground, il regreeu, ilrigreeu,

158
00:12:52.679 --> 00:12:53.440
<v Speaker 3>il rigreeu.

159
00:12:54.559 --> 00:13:01.159
<v Speaker 1>The break, bla blicacion, bla blicacion la plicacion, the diligence,

160
00:13:01.639 --> 00:13:11.000
<v Speaker 1>elvarradiagonala Prefectionista, elvarradiagonala, Perfectionista, elvarra diagonal, la perfeccionista, the Perfectionist,

161
00:13:11.519 --> 00:13:20.240
<v Speaker 1>La Decemboltura lads boltura, la Decemboltura, The Charisma Implementar, implementar,

162
00:13:20.480 --> 00:13:28.279
<v Speaker 1>implementar to implement La brisa, la brisa lavrisa, the breeze,

163
00:13:28.759 --> 00:13:43.000
<v Speaker 1>ampliovar radiagonala, amplovaradiagonala, ampliovar radiagonala. Species confirmesa, confirmesa, confirmesa, firmly proponer, proponer,

164
00:13:43.360 --> 00:13:50.840
<v Speaker 1>proponer to propose elvis positivo robotico, elis positivo robotico, elvis

165
00:13:50.919 --> 00:13:59.279
<v Speaker 1>positivo robotico. The robotic device pre cooher precoher recocher to

166
00:13:59.399 --> 00:14:09.600
<v Speaker 1>collect blavasura, lavasura, lavasura, the trash provar provar rothera. The

167
00:14:09.720 --> 00:14:19.399
<v Speaker 1>film Pelgion, elgion, elgion, the script accentir pacentr assent to

168
00:14:19.559 --> 00:14:23.840
<v Speaker 1>nod il Salon de actos il, salon de actos il,

169
00:14:23.960 --> 00:14:34.399
<v Speaker 1>salon de actos The auditorium aracarablausos, arangcarablausos arangcarablaosos to draw applause,

170
00:14:34.919 --> 00:14:42.919
<v Speaker 1>Laco munida, laco munidav laco munidav. The community press Altar presaltar,

171
00:14:43.240 --> 00:14:53.639
<v Speaker 1>presltar to highlight conatnsion, conatencion, contension attentively pel laso, I

172
00:14:53.799 --> 00:15:01.440
<v Speaker 1>laso il laso. The band Blainvestigacion Lay Investigacion, Laying Vistillacion.

173
00:15:02.480 --> 00:15:08.519
<v Speaker 1>The research Ellen Guentro, Elin Guentro, Ellen Guentro, The meeting

174
00:15:09.000 --> 00:15:17.120
<v Speaker 1>La Confienza, la Confienza, la Confianza, the confidence Breuni Prounir

175
00:15:17.399 --> 00:15:23.879
<v Speaker 1>runs together, Ilisa fil Ilisa fil Ilisa.

176
00:15:23.440 --> 00:15:30.759
<v Speaker 3>Fil The challenge, this gubrich, this gubri, this gubrich to discover.

177
00:15:37.039 --> 00:15:39.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

178
00:15:40.840 --> 00:15:43.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:15:43.879 --> 00:15:46.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:15:46.879 --> 00:15:50.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:15:50.320 --> 00:15:54.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:15:54.559 --> 00:15:59.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,

183
00:15:59.320 --> 00:16:04.519
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

184
00:16:04.639 --> 00:16:06.039
<v Speaker 2>dot org Premium Spanish.

185
00:16:06.440 --> 00:16:10.039
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our

186
00:16:10.080 --> 00:16:10.639
<v Speaker 4>sponsors
