WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.519
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover the mystique of the Forbidden

8
00:00:28.519 --> 00:00:33.359
<v Speaker 3>City's Forgotten rituals through Leeway's triumphant discovery amid Beijing's festive spirit.

9
00:00:34.000 --> 00:00:35.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.479 --> 00:00:42.840
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.840 --> 00:00:46.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.039 --> 00:00:50.640
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.119 --> 00:00:54.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.159 --> 00:00:58.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.719 --> 00:01:02.399
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.479 --> 00:01:05.920
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.920 --> 00:01:11.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.159 --> 00:01:14.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.760 --> 00:01:17.840
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.879 --> 00:01:21.359
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.359 --> 00:01:25.560
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.640 --> 00:01:30.040
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.200 --> 00:01:34.079
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.799 --> 00:01:54.680
<v Speaker 1>Don't piena bejing sidyin Chang Beizungalefu gaidja Si Santien tifa

25
00:01:55.519 --> 00:02:00.519
<v Speaker 1>the way, shigar dunju Delicia passe don so she died

26
00:02:00.560 --> 00:02:05.159
<v Speaker 1>a delicious hold zin yi yo Itian live the you

27
00:02:05.280 --> 00:02:09.800
<v Speaker 1>tu shideldi't fast juan gula she meet the jitl j

28
00:02:09.960 --> 00:02:13.919
<v Speaker 1>tail Shaa, titi yao ta Goula, Tata da sing dron

29
00:02:14.039 --> 00:02:20.039
<v Speaker 1>fancy jan Hati don Titian sing Jian Jito you Tanjagua

30
00:02:21.080 --> 00:02:26.759
<v Speaker 1>Junya Mimi sing Lindin tied upon your Minia Jaman yujunba

31
00:02:26.879 --> 00:02:32.439
<v Speaker 1>twenty the ting ju hood liwe Jedda twenty shard ten

32
00:02:32.639 --> 00:02:37.240
<v Speaker 1>and Jenian do chan sins I t huano jo dantashi

33
00:02:37.360 --> 00:02:42.319
<v Speaker 1>join tejer Nugga jail Shanda Mimi Liwa Shituti do na

34
00:02:42.439 --> 00:02:46.439
<v Speaker 1>silgo ones. Then soon she Tola will go tatin to

35
00:02:46.599 --> 00:02:52.400
<v Speaker 1>mi her dad bung Ju Dan Taman Douai jigger Kigawa

36
00:02:52.400 --> 00:02:58.000
<v Speaker 1>and Saba Galaiti ting and mar the sa she live

37
00:02:58.280 --> 00:03:01.879
<v Speaker 1>nine idiant ju don't you you ware did n't til

38
00:03:01.960 --> 00:03:06.280
<v Speaker 1>do e easy should siguan the largen Timini sing the

39
00:03:06.360 --> 00:03:10.639
<v Speaker 1>santaidye sh jes see the colonel hai yi the John

40
00:03:10.719 --> 00:03:14.639
<v Speaker 1>Bay and the Jidosa You wait Juna to see it? Yeah,

41
00:03:14.840 --> 00:03:18.800
<v Speaker 1>John Wallace, you saying so, Johan tells and Shara did

42
00:03:19.199 --> 00:03:24.159
<v Speaker 1>sime and darlight in quashan koos Jashi We wait June

43
00:03:24.159 --> 00:03:28.319
<v Speaker 1>easy do to jail the ye tais sime A sually John,

44
00:03:28.439 --> 00:03:32.400
<v Speaker 1>she try easy the issue since then long Junes you sing?

45
00:03:32.800 --> 00:03:36.719
<v Speaker 1>She goes out the trent Tongji Jagafa said, don't she

46
00:03:36.919 --> 00:03:40.120
<v Speaker 1>inti delicious? You did the ju ye German? Do you

47
00:03:40.280 --> 00:03:43.000
<v Speaker 1>jaga bay you want the issue changed? The known ho

48
00:03:43.199 --> 00:03:47.199
<v Speaker 1>the sing to you wait the lee budd Dala jenka

49
00:03:47.719 --> 00:03:51.960
<v Speaker 1>yege dada dilightly John sind you train talk dong goo

50
00:03:52.039 --> 00:03:55.639
<v Speaker 1>je sitting Lee you mean bay lah this ye The

51
00:03:55.719 --> 00:03:59.759
<v Speaker 1>junior sing Tassia Hula gunza I found the dinner Tian

52
00:03:59.800 --> 00:04:07.599
<v Speaker 1>the Yeshi Daishi Jini Chang chang Taijie y juela, the

53
00:04:07.639 --> 00:04:12.159
<v Speaker 1>Beijing sha Liue bujin hu la chungo yegund lay ifen

54
00:04:12.400 --> 00:04:14.199
<v Speaker 1>de lisi.

55
00:04:15.080 --> 00:04:18.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:04:18.279 --> 00:04:18.920
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:04:19.480 --> 00:04:23.879
<v Speaker 1>Don't tien the Beijing zijin chungg bei hung baba de

58
00:04:24.040 --> 00:04:25.160
<v Speaker 1>sieu fu gaija.

59
00:04:26.240 --> 00:04:28.759
<v Speaker 3>In the winter of bridging, the dijin Chung was covered

60
00:04:28.800 --> 00:04:29.959
<v Speaker 3>with a thin layer of snow.

61
00:04:30.639 --> 00:04:37.639
<v Speaker 1>Sie hunda don lo nan tie de ye ko zantie

62
00:04:37.959 --> 00:04:39.279
<v Speaker 1>te t tifen.

63
00:04:40.399 --> 00:04:43.839
<v Speaker 3>Bright red lanterns hung between the palace walls, lighting up

64
00:04:43.879 --> 00:04:46.920
<v Speaker 3>the winter night sky and adding to the festive atmosphere.

65
00:04:47.439 --> 00:04:51.680
<v Speaker 1>Liue Shiga juan ju de lish yet ya tatsai chang

66
00:04:51.759 --> 00:04:56.480
<v Speaker 1>lizo do son shi daij de li Shi shinh de jing.

67
00:04:56.360 --> 00:05:00.399
<v Speaker 3>Yi Lewi is a dedicated historian who walked through the

68
00:05:00.439 --> 00:05:03.079
<v Speaker 3>city always carrying a deep respect for history.

69
00:05:03.639 --> 00:05:11.000
<v Speaker 1>Yuy Liui tzeichu shidl jien fasili Jiuan Gula shimi de Jityo.

70
00:05:12.160 --> 00:05:15.759
<v Speaker 3>One day, Lewai discovered an ancient and mysterious note among

71
00:05:15.879 --> 00:05:17.360
<v Speaker 3>some stone carvings.

72
00:05:17.439 --> 00:05:24.360
<v Speaker 1>Jityao sha lisizi yaosha gula tata da sinjung fanci jihu

73
00:05:24.519 --> 00:05:25.480
<v Speaker 1>ti Tito.

74
00:05:26.680 --> 00:05:29.920
<v Speaker 3>The handwriting on the paper was sloppy, and old, stirring

75
00:05:29.959 --> 00:05:32.199
<v Speaker 3>a sense of curiosity and excitement in him.

76
00:05:32.759 --> 00:05:38.079
<v Speaker 1>Tatyin s ji jiu Jityo Yin tan ji Guayijin chung

77
00:05:38.319 --> 00:05:39.319
<v Speaker 1>ju ya Mini.

78
00:05:40.439 --> 00:05:43.519
<v Speaker 3>He believed firmly that this note concealed an important secret

79
00:05:43.560 --> 00:05:44.759
<v Speaker 3>about the Djin chong.

80
00:05:45.160 --> 00:05:50.439
<v Speaker 1>Sie Lin Ti tat miya jo man yi jun Bei

81
00:05:50.560 --> 00:05:52.279
<v Speaker 1>Chunji the Tingju Huto.

82
00:05:53.439 --> 00:05:56.879
<v Speaker 3>As the new year approached, his friends Minuanja were busy

83
00:05:56.920 --> 00:05:58.839
<v Speaker 3>preparing for the Chunjia celebrations.

84
00:05:59.399 --> 00:06:06.639
<v Speaker 1>Liwiji chun Yhi shi hu ya ye yen do chen

85
00:06:06.720 --> 00:06:11.319
<v Speaker 1>Zhin Sai tie Hi Hua lu Ju Dan Tashi Junija

86
00:06:11.759 --> 00:06:13.600
<v Speaker 1>Nagaja Shanda.

87
00:06:13.279 --> 00:06:16.879
<v Speaker 3>Mi Mi Leewei knew that the spring festival is a

88
00:06:16.959 --> 00:06:20.040
<v Speaker 3>time for family reunions and everyone is immersed in the

89
00:06:20.079 --> 00:06:23.279
<v Speaker 3>festive cheer. Yet he couldn't stop thinking about the secret

90
00:06:23.360 --> 00:06:23.920
<v Speaker 3>on that note.

91
00:06:24.519 --> 00:06:30.319
<v Speaker 1>Liue Shithujie do naskuens Tansu Shtu la Ugu.

92
00:06:31.120 --> 00:06:34.800
<v Speaker 3>Lewai attempted to decipher those ancient characters, but his efforts

93
00:06:34.839 --> 00:06:35.800
<v Speaker 3>were always in vain.

94
00:06:36.399 --> 00:06:42.160
<v Speaker 1>Tatsin Tiu min huzyad bung Ju tan Tamai Hua Yi

95
00:06:42.959 --> 00:06:48.600
<v Speaker 1>Jigokigawa and Seba Gulaisi xinjuye Ma.

96
00:06:49.759 --> 00:06:51.920
<v Speaker 3>He asked for help from Mango and Ja, but they

97
00:06:51.959 --> 00:06:54.920
<v Speaker 3>were skeptical, this might just be a joke. Come join

98
00:06:55.000 --> 00:06:56.399
<v Speaker 3>us to celebrate the New year.

99
00:06:56.920 --> 00:07:00.519
<v Speaker 1>Siege de shiliue Nai jen Ju.

100
00:07:01.680 --> 00:07:03.959
<v Speaker 3>The hustle and bustle of the festival made it hard

101
00:07:04.000 --> 00:07:06.240
<v Speaker 3>for Leewi to focus jung.

102
00:07:06.160 --> 00:07:11.439
<v Speaker 1>Y U Jidin tiuju Yi Si Shu Siku and La.

103
00:07:13.000 --> 00:07:16.279
<v Speaker 3>Finally, Lewi decided to seek help from some elderly people

104
00:07:16.360 --> 00:07:18.279
<v Speaker 3>familiar with ancient scripts.

105
00:07:18.439 --> 00:07:23.519
<v Speaker 1>Tamenai sind Santa yesh jes Yi the kN ha Yi.

106
00:07:24.759 --> 00:07:27.839
<v Speaker 3>They patiently explained the possible meanings of the handwriting to

107
00:07:27.959 --> 00:07:28.879
<v Speaker 3>him se.

108
00:07:28.959 --> 00:07:32.959
<v Speaker 1>Jaan Bem and the Juda ya wait jun Yza Chu

109
00:07:33.120 --> 00:07:36.600
<v Speaker 1>Si do yi jian Wulusis Sensu.

110
00:07:37.839 --> 00:07:41.519
<v Speaker 3>With the guidance of these elders, Leeway finally grasped some clues.

111
00:07:41.560 --> 00:07:44.399
<v Speaker 3>At midnight on New Year's Eve, Ju shuan.

112
00:07:44.199 --> 00:07:48.800
<v Speaker 1>Teo sen cha Dye send La yen Hua Shunko.

113
00:07:49.959 --> 00:07:52.439
<v Speaker 3>As the clock struck twelve and the new year arrived,

114
00:07:52.759 --> 00:07:54.240
<v Speaker 3>fireworks lit up the sky.

115
00:07:54.639 --> 00:07:59.240
<v Speaker 1>Suze jesh bi wait jun Yi Yo d Ye.

116
00:08:00.720 --> 00:08:03.519
<v Speaker 3>At that moment, Liwi finally deciphered the meaning of the

117
00:08:03.600 --> 00:08:04.759
<v Speaker 3>note Tai.

118
00:08:04.720 --> 00:08:07.759
<v Speaker 1>San Simao shu li y jun shu cha yizio de

119
00:08:07.959 --> 00:08:13.000
<v Speaker 1>Yi sh sanz Sizin chung lung jun ji sing shigula

120
00:08:13.160 --> 00:08:14.439
<v Speaker 1>the chun hon chi Yi.

121
00:08:15.600 --> 00:08:18.399
<v Speaker 3>It detailed a long lost ritual that was once grandly

122
00:08:18.480 --> 00:08:22.120
<v Speaker 3>performed in the du jin Chung one of the ancient traditions.

123
00:08:22.160 --> 00:08:26.079
<v Speaker 1>Jiga Faciendu shi en si la li shi suzie the

124
00:08:26.199 --> 00:08:26.639
<v Speaker 1>ju Yi.

125
00:08:27.920 --> 00:08:32.000
<v Speaker 3>This discovery immediately caught the attention of the historical community.

126
00:08:32.120 --> 00:08:36.600
<v Speaker 1>Jimen do ye jugabi yu li yi shi chenshl NoHo

127
00:08:36.759 --> 00:08:37.559
<v Speaker 1>de Singxi.

128
00:08:38.559 --> 00:08:41.799
<v Speaker 3>People developed a keen interest in this forgotten ritual.

129
00:08:42.000 --> 00:08:47.320
<v Speaker 1>Liue de nul bu Dando dala jen khu jege dajada

130
00:08:47.440 --> 00:08:50.039
<v Speaker 1>la li jun sind tir Ye chruent.

131
00:08:49.879 --> 00:08:54.879
<v Speaker 3>To Liwi as efforts not only gained recognition but also

132
00:08:54.960 --> 00:08:57.480
<v Speaker 3>brought a new tradition to the festivities.

133
00:08:57.399 --> 00:09:02.120
<v Speaker 1>Tong gur Ji sizin li Lie mean ba la jizukwan

134
00:09:02.320 --> 00:09:03.519
<v Speaker 1>Yi the junya Shi.

135
00:09:04.600 --> 00:09:08.720
<v Speaker 3>Through this experience, Lee Wi realized the importance of collective wisdom.

136
00:09:09.279 --> 00:09:14.519
<v Speaker 1>Tasyu hu la gunjac I found a jia Hayendizi Yeshi

137
00:09:14.639 --> 00:09:18.919
<v Speaker 1>Dai li shi Jini Chang chuanshia Daja.

138
00:09:21.440 --> 00:09:24.159
<v Speaker 3>He learned to be more open to accepting others opinions

139
00:09:24.559 --> 00:09:29.480
<v Speaker 3>and understood that solving historical mysteries often requires everyone's joint efforts.

140
00:09:30.080 --> 00:09:34.559
<v Speaker 1>Seijie yu Hula the Beijing Sha li uebuji hu de

141
00:09:34.720 --> 00:09:39.519
<v Speaker 1>la chungku ye Gundu lay fu dei, huzu de.

142
00:09:39.639 --> 00:09:43.759
<v Speaker 3>Li Si against the backdrop of holiday cheer, lee Wi

143
00:09:44.440 --> 00:09:48.039
<v Speaker 3>not only achieved success, but also gained a deeper understanding

144
00:09:48.080 --> 00:09:57.600
<v Speaker 3>of the value of unity and cooperation. Today's vocabulary words

145
00:09:57.679 --> 00:10:01.440
<v Speaker 3>are coming up right after this commercial break. Here are

146
00:10:01.480 --> 00:10:05.799
<v Speaker 3>today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then in English.

147
00:10:12.159 --> 00:10:20.360
<v Speaker 1>Babada babada, baba da, thin layer, Juan Juda, Juan ju da, Juanjuda.

148
00:10:20.320 --> 00:10:24.960
<v Speaker 3>Dedicated, liichi ye ya lich ye ya liichies yet Yeah,

149
00:10:25.759 --> 00:10:35.279
<v Speaker 3>Historian c Ti c Ti Ti handwriting, yaosa yaos ha yaosa, swappy, Gula,

150
00:10:35.960 --> 00:10:43.200
<v Speaker 3>gula gula, ancient, Yintu Yin tong Yin tong concealed.

151
00:10:43.120 --> 00:10:50.440
<v Speaker 1>Lindii, Lindi Linxi approached, Turanye, trayen, trayen.

152
00:10:50.600 --> 00:10:59.399
<v Speaker 3>Braunans sie douie douzie do decipher, tula, tula, toula heng

153
00:11:00.039 --> 00:11:06.799
<v Speaker 3>khaii Haii Whaii skeptical, Shin Sho shin sh shin sell,

154
00:11:07.519 --> 00:11:17.000
<v Speaker 3>hustle and bustle, Nisinda Nisinda, Ninda patiently Jita Jita, Jita, guidance,

155
00:11:17.519 --> 00:11:22.840
<v Speaker 3>Jiang War jiuang Wo jiang War grasped y ship Ye

156
00:11:22.960 --> 00:11:28.000
<v Speaker 3>ship Ye ship ritual Long Joe Long Jo Long Joe

157
00:11:28.720 --> 00:11:31.960
<v Speaker 3>graandily know how they sings, You know how they sings,

158
00:11:32.039 --> 00:11:36.240
<v Speaker 3>You know how the things you keen interest Ziezu guang

159
00:11:36.320 --> 00:11:43.720
<v Speaker 3>Yi Jiezu guang Yee, Ziezu guang Yee, Collective wisdom, Sienna, Sienna, Sienna,

160
00:11:44.559 --> 00:11:48.600
<v Speaker 3>Accepting Gung hoong nou Li, Kung too Li Gung tong

161
00:11:48.720 --> 00:11:51.039
<v Speaker 3>nou Li, Join efforts.

162
00:11:51.159 --> 00:11:59.120
<v Speaker 1>Twentier, Transier, Transie Unity, hu's U Hu's Up huts Up Corporation,

163
00:11:59.679 --> 00:12:06.120
<v Speaker 1>Jin Cuh Jien Cuh jen Cuh recognized, Chimei chmei ch

164
00:12:06.399 --> 00:12:15.279
<v Speaker 1>me mysterious How Ti how Ti how Ti curiosity Tito Tito, Tito,

165
00:12:16.159 --> 00:12:25.120
<v Speaker 1>excitement Ti ties ties festival chanzye chenzie Chenzy immersed.

166
00:12:31.399 --> 00:12:34.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Mandarin Chinese.

167
00:12:35.600 --> 00:12:38.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:12:38.679 --> 00:12:41.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

169
00:12:41.679 --> 00:12:44.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:12:45.120 --> 00:12:49.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:12:49.320 --> 00:12:53.960
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

172
00:12:54.120 --> 00:12:59.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www Dot fluentfiction dot

173
00:12:59.679 --> 00:13:04.200
<v Speaker 2>org Preemium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

174
00:13:04.320 --> 00:13:05.799
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
