WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.120 --> 00:00:19.600
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Greek

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into an unforgettable aquarium adventure

7
00:00:29.359 --> 00:00:32.679
<v Speaker 3>that unveils rare sea creatures and celebrates the power of

8
00:00:32.719 --> 00:00:34.399
<v Speaker 3>friendship and teamwork.

9
00:00:34.399 --> 00:00:36.039
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.920 --> 00:00:43.240
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.280 --> 00:00:46.399
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.479 --> 00:00:51.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.520 --> 00:00:54.560
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.600 --> 00:00:58.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.159 --> 00:01:02.840
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.920 --> 00:01:06.319
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.359 --> 00:01:11.480
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.599 --> 00:01:15.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.159 --> 00:01:18.239
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.319 --> 00:01:21.760
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.799 --> 00:01:26.000
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.040 --> 00:01:30.480
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.640 --> 00:01:34.519
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.239 --> 00:02:05.319
<v Speaker 5>It does Italasia, zoe it aginivio, logos, stalasas or tamegalosi

25
00:02:06.480 --> 00:02:18.280
<v Speaker 5>st nidrio, the megal diposiktasaria, Kralia la valassia plasmata, to fospernus, messapota, zamia, kible, lampsaga,

26
00:02:19.400 --> 00:02:25.759
<v Speaker 5>idaphni on niko, ki ais prohrusa, messapotethuses on niko medicine,

27
00:02:25.759 --> 00:02:30.240
<v Speaker 5>it is many timia restamatus and a s ta prosex

28
00:02:30.319 --> 00:02:36.120
<v Speaker 5>temmbased the message to nero for axa yelondas o arizomos

29
00:02:36.400 --> 00:02:45.039
<v Speaker 5>the yeluse ijepanda for vmt on nero paratovovotu agapusita Falasia, zoe, kavazo, mikromettono,

30
00:02:45.120 --> 00:02:51.479
<v Speaker 5>tevrisk yevta thelon avro, dikoya, arthur i, daphni, kita, serots

31
00:02:51.639 --> 00:02:56.960
<v Speaker 5>pro sohi itopophas is many a grassalus, then he ecalypsi,

32
00:02:58.120 --> 00:03:03.400
<v Speaker 5>xaphnika on nicois in a rechiprostotelos cetuss and latin adda

33
00:03:03.520 --> 00:03:10.159
<v Speaker 5>to to paraxonal tank phonece idafniatric epicio to ala aris

34
00:03:10.199 --> 00:03:15.400
<v Speaker 5>distace x to yell in no tank men shia idafnit

35
00:03:15.439 --> 00:03:23.759
<v Speaker 5>to brostatic condatu ari theria and avovase imaste domasi tolasta

36
00:03:24.840 --> 00:03:32.080
<v Speaker 5>oris piano dostellos cetuss vikan and arifo tank men as

37
00:03:32.120 --> 00:03:39.360
<v Speaker 5>panio thalasio plasma its micros polychromos DraCos stalisas idafni the

38
00:03:39.439 --> 00:03:47.439
<v Speaker 5>borsteps the matiatis after tell you arthurusu ip nico ois

39
00:03:47.680 --> 00:03:52.280
<v Speaker 5>parotia coma jomenos hamoyels and aufi pecan of viman applesiasi

40
00:03:53.400 --> 00:04:00.120
<v Speaker 5>idapni chis semonia to plasma keinectagraphity skeepistis ni nomoid this

41
00:04:01.319 --> 00:04:10.159
<v Speaker 5>ifhilids the nihanvoitis n adipos metomadicotita borus perojo atypestlio idapnica

42
00:04:11.039 --> 00:04:13.240
<v Speaker 5>to Arthur diis milonda is it in an acalypse to

43
00:04:13.319 --> 00:04:18.720
<v Speaker 5>drag stalasina it is philias telica to Arthur disketic to

44
00:04:18.759 --> 00:04:25.839
<v Speaker 5>diagnosmo idapnie megalespitihis then in the monopotomikidulia altivo in the

45
00:04:25.879 --> 00:04:30.680
<v Speaker 5>posteicsit on filon mena hamoyelo an Ipomonus in a pomeni

46
00:04:30.720 --> 00:04:32.319
<v Speaker 5>peripetia to Nicotari.

47
00:04:33.439 --> 00:04:36.560
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

48
00:04:36.600 --> 00:04:37.879
<v Speaker 3>may have missed it.

49
00:04:38.079 --> 00:04:41.120
<v Speaker 5>Emiliolus timeretis and exists in Athena.

50
00:04:42.600 --> 00:04:44.759
<v Speaker 3>It was a sunny spring day in Athena.

51
00:04:45.319 --> 00:04:51.480
<v Speaker 5>Tosholiotis Daphnis ihidi organosim pede tiki pisci sister an Idris.

52
00:04:50.920 --> 00:04:55.560
<v Speaker 1>Athenas Toscoliotis Daphnis. A school or had organized the ed

53
00:04:55.600 --> 00:04:58.959
<v Speaker 1>the casonal trip to the Nidriatis athenas Ita.

54
00:04:58.800 --> 00:05:02.879
<v Speaker 5>Megalev do mother quill mates itusis meni.

55
00:05:04.399 --> 00:05:07.040
<v Speaker 3>It was the Holy week and all the students were excited.

56
00:05:07.600 --> 00:05:12.439
<v Speaker 5>Ivafni pernuev mata diva zoi.

57
00:05:14.079 --> 00:05:17.079
<v Speaker 3>Dafni spent many afternoons reading about marine life.

58
00:05:17.439 --> 00:05:21.199
<v Speaker 5>Itel Neyinivillo logoslesas o mellosi.

59
00:05:22.680 --> 00:05:25.439
<v Speaker 3>She wanted to become a marine biologist when she grew up.

60
00:05:26.079 --> 00:05:34.120
<v Speaker 5>Sotnidrio tameral Dipotabsaria, coralie kla falacia place matta.

61
00:05:35.600 --> 00:05:39.439
<v Speaker 3>At the aquarium, the large, impressive tanks were filled with fish, corals,

62
00:05:39.480 --> 00:05:40.439
<v Speaker 3>and other sea creatures.

63
00:05:41.079 --> 00:05:45.560
<v Speaker 5>Tofos pernu Mesaazamia kible la.

64
00:05:48.319 --> 00:05:50.720
<v Speaker 3>The light passed through the glass and cast a magical

65
00:05:50.759 --> 00:05:52.240
<v Speaker 3>blue glow in every corner.

66
00:05:52.839 --> 00:05:59.240
<v Speaker 5>Idafni on nico kioaris prohorus mesuses.

67
00:05:59.439 --> 00:06:03.519
<v Speaker 3>Ifni on icko kiowaris nico and that is a were

68
00:06:03.600 --> 00:06:05.000
<v Speaker 3>moving slowly through the holes.

69
00:06:05.560 --> 00:06:09.959
<v Speaker 5>On Ko medicine its many to Ethimia. There's the matushin

70
00:06:10.040 --> 00:06:10.879
<v Speaker 5>a leestia.

71
00:06:12.480 --> 00:06:16.519
<v Speaker 3>On Ico Eh, with his usual serfulness, kept cracking jokes.

72
00:06:17.120 --> 00:06:19.879
<v Speaker 5>Prosex the mimbez de messos tono.

73
00:06:21.279 --> 00:06:22.800
<v Speaker 3>Watch out, don't fall into the water.

74
00:06:23.560 --> 00:06:30.000
<v Speaker 5>Phonaxa yellondez, he shouted, laughing, o arisomos the yelus.

75
00:06:31.720 --> 00:06:33.040
<v Speaker 3>However, Ores didn't laugh.

76
00:06:33.600 --> 00:06:35.439
<v Speaker 5>Ijipanda for viemeto nero.

77
00:06:37.000 --> 00:06:38.279
<v Speaker 3>He always had a fear of water.

78
00:06:38.879 --> 00:06:45.600
<v Speaker 5>Parato fovotu agrapusta falacia zoa kievazo mikromettono ti evris ka yevta.

79
00:06:47.160 --> 00:06:50.519
<v Speaker 3>Despite his fear, he loved see animals and read everything

80
00:06:50.560 --> 00:06:51.560
<v Speaker 3>he could find about them.

81
00:06:52.240 --> 00:06:57.560
<v Speaker 5>Thellon n nevroka di coye to arthrom ipe davni kitajundt

82
00:06:57.720 --> 00:06:58.399
<v Speaker 5>me proso hi.

83
00:07:00.040 --> 00:07:03.079
<v Speaker 3>I want to find something unique for my article, said Idaphni,

84
00:07:03.319 --> 00:07:04.360
<v Speaker 3>looking around carefully.

85
00:07:05.360 --> 00:07:09.759
<v Speaker 5>Pophasis men arasalus then a caa lipsi.

86
00:07:11.279 --> 00:07:14.560
<v Speaker 3>She was determined to write something no one else had discovered.

87
00:07:14.800 --> 00:07:19.120
<v Speaker 5>Xaphnika on kosatrehiprosatellusthuss.

88
00:07:20.680 --> 00:07:23.600
<v Speaker 3>Suddenly, Oneko started running towards the end of the hall.

89
00:07:24.199 --> 00:07:31.040
<v Speaker 5>A la aditato paraxono tank, Come see the strange tank, phonse,

90
00:07:32.680 --> 00:07:37.240
<v Speaker 5>He called Idavni e tricipicio too ala a resistase.

91
00:07:38.800 --> 00:07:42.839
<v Speaker 3>Idavni ran after him, but Tariso hesitated kit.

92
00:07:43.079 --> 00:07:44.920
<v Speaker 5>To yellin no tank Menihii.

93
00:07:46.519 --> 00:07:48.279
<v Speaker 3>He looked at the glass tank with concern.

94
00:07:48.879 --> 00:07:53.279
<v Speaker 5>Idavni dombrose saikistatikakundatu.

95
00:07:53.279 --> 00:07:55.439
<v Speaker 3>Idafni noticed and stood close to him.

96
00:07:56.000 --> 00:07:59.040
<v Speaker 5>Ari the avovase.

97
00:08:00.120 --> 00:08:01.639
<v Speaker 3>Ares you don't need to be afraid.

98
00:08:02.199 --> 00:08:05.199
<v Speaker 5>Imaste domasi to ipelsta.

99
00:08:06.680 --> 00:08:08.759
<v Speaker 3>We're here together, she said with a smile.

100
00:08:09.360 --> 00:08:13.720
<v Speaker 5>O aris pimisakiak.

101
00:08:14.000 --> 00:08:16.439
<v Speaker 3>Oiso to qu deep breath, and followed.

102
00:08:16.639 --> 00:08:21.759
<v Speaker 5>Futano dostelosusas vica and a grifo tank men as Panio

103
00:08:21.839 --> 00:08:23.079
<v Speaker 5>Thalassio plasma.

104
00:08:24.680 --> 00:08:26.639
<v Speaker 3>Arriving at the end of the hall, they found a

105
00:08:26.720 --> 00:08:28.879
<v Speaker 3>hidden tank with a rare sea creature.

106
00:08:29.879 --> 00:08:33.840
<v Speaker 5>Mikros Polygromus DraCos stalsas.

107
00:08:34.600 --> 00:08:36.919
<v Speaker 3>It was a small colorful sea dragon.

108
00:08:37.120 --> 00:08:39.120
<v Speaker 5>Idafni de Borus episteps.

109
00:08:39.279 --> 00:08:47.840
<v Speaker 1>The matie dis iras aft teluya to Arthrussu, this is

110
00:08:47.919 --> 00:08:52.840
<v Speaker 1>perfect for your article, ipo Nico said, Do nico.

111
00:08:53.279 --> 00:08:58.960
<v Speaker 5>O aris parotia coma menos hamoielees and akuffi sipue et

112
00:08:59.080 --> 00:09:00.279
<v Speaker 5>vimanno plesiae.

113
00:09:01.720 --> 00:09:05.360
<v Speaker 3>Although still anxious, Ores smiled with relief for taking the

114
00:09:05.399 --> 00:09:06.639
<v Speaker 3>step to approach.

115
00:09:06.919 --> 00:09:11.559
<v Speaker 5>Idafnion yeto plasma kenegata graf this.

116
00:09:13.240 --> 00:09:16.720
<v Speaker 3>Idaphni began taking notes about the creature and recording her

117
00:09:16.799 --> 00:09:24.799
<v Speaker 3>thoughts naetis. She felt grateful for her company ifili.

118
00:09:24.440 --> 00:09:30.799
<v Speaker 5>Dis posh met mad borush pet perojo.

119
00:09:32.279 --> 00:09:34.840
<v Speaker 3>Her friends helped her see that with teamwork they could

120
00:09:34.840 --> 00:09:36.639
<v Speaker 3>accomplish something wonderful.

121
00:09:39.159 --> 00:09:46.799
<v Speaker 5>Iafn this milon calyps to drag stalles as amis philias.

122
00:09:48.279 --> 00:09:51.320
<v Speaker 3>When they returned to school, Idophni sat down and wrote

123
00:09:51.360 --> 00:09:54.399
<v Speaker 3>her article talking about the discovery of the sea dragon

124
00:09:54.759 --> 00:09:56.440
<v Speaker 3>and the power of friendship.

125
00:09:56.559 --> 00:09:58.440
<v Speaker 5>Telica to Arthur Di.

126
00:10:01.559 --> 00:10:03.759
<v Speaker 3>In the end, her article won the competition.

127
00:10:04.440 --> 00:10:08.320
<v Speaker 5>If he is then in the Mono p.

128
00:10:09.799 --> 00:10:17.440
<v Speaker 3>Ail, Idafni learned that great achievements don't come from individual

129
00:10:17.519 --> 00:10:20.320
<v Speaker 3>work alone, but also from the help and support of

130
00:10:20.399 --> 00:10:30.879
<v Speaker 3>friends Menami. With a smile, she looked forward to the

131
00:10:30.919 --> 00:10:33.440
<v Speaker 3>next adventsari and daries.

132
00:10:39.480 --> 00:10:43.600
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

133
00:10:44.639 --> 00:10:48.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Greek, then in English.

134
00:10:54.799 --> 00:11:06.000
<v Speaker 5>Tonydrio, tonydrio, toynydrio, the aquarium igbeedeftikipiscipsy igbeteftikipiscipsy igbedev diki episcipsy,

135
00:11:07.200 --> 00:11:11.919
<v Speaker 5>educational trip if, thema if, the mia, if the mia,

136
00:11:13.000 --> 00:11:21.759
<v Speaker 5>the cheerfulness to a steo, to astello, to asteo, the joke, aphovos, ophovos,

137
00:11:21.960 --> 00:11:31.279
<v Speaker 5>a phorvos, the fear, mona, decaus, monadcaus, monadcause unique, apovas is, many,

138
00:11:32.120 --> 00:11:40.039
<v Speaker 5>apophas is, many apoas is, many determined, paraxeno, paraxeno, paraxeno,

139
00:11:41.200 --> 00:11:50.120
<v Speaker 5>strange ienizihia, enisihia i anisihia, concern i anasa i anasa

140
00:11:50.480 --> 00:11:58.840
<v Speaker 5>I anasa The breath, igonya, igonya, igonya, the corner, ilampsey,

141
00:11:59.759 --> 00:12:08.000
<v Speaker 5>il ampsy, elampsey, the glow, grifo, grifo, grifo hidden to

142
00:12:08.120 --> 00:12:14.279
<v Speaker 5>thalasio plasma, to thalasio plasma, to thalasio plasma. The sea

143
00:12:14.360 --> 00:12:20.159
<v Speaker 5>creature or the racsistalisis or the racoststallisis or the racos distalless,

144
00:12:21.200 --> 00:12:26.159
<v Speaker 5>the sea dragon, and the possiaca, and the possiaca endposiaca

145
00:12:27.320 --> 00:12:33.480
<v Speaker 5>impressive to Arthur, to Arthur, to Arthur, the article I

146
00:12:33.559 --> 00:12:45.200
<v Speaker 5>an Acalypsey I, Anacalypsey I anacalypsy, the discovery eomadicotita, eomadicotita, iomadicotita, teamwork,

147
00:12:45.679 --> 00:12:53.720
<v Speaker 5>evno moossini, evno moossini, evno monsigni grateful ipithi here, ipiiti

148
00:12:53.799 --> 00:12:59.879
<v Speaker 5>here epiti here, achievement of your logos distalisis of your

149
00:13:00.000 --> 00:13:03.879
<v Speaker 5>logosstalass or theologos distallesas.

150
00:13:04.000 --> 00:13:15.120
<v Speaker 3>The marine biologist napetijun napetiun napetichhun to accomplish, apostheticsy apostheticsy eposthetics,

151
00:13:16.320 --> 00:13:26.840
<v Speaker 3>the support and Romenos andromenos andromenos anxious NAPLICIASI, NAPLICIASI, NAPLICIASI

152
00:13:27.919 --> 00:13:38.399
<v Speaker 3>to approach ianaguffisi iannakuffisi, ian nakufisi, relief, nadistasi, nadistasi, navistasi,

153
00:13:39.519 --> 00:13:44.840
<v Speaker 3>to hesitate, Blair, Blair, Blair blue.

154
00:13:45.080 --> 00:13:49.080
<v Speaker 5>Naphovase, nafovase, nafhovase.

155
00:13:49.559 --> 00:13:50.200
<v Speaker 3>To be afraid.

156
00:13:56.440 --> 00:13:59.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent fiction Greek.

157
00:14:00.080 --> 00:14:03.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

158
00:14:03.120 --> 00:14:06.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

159
00:14:06.120 --> 00:14:09.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

160
00:14:09.639 --> 00:14:13.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

161
00:14:14.039 --> 00:14:18.679
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

162
00:14:18.879 --> 00:14:24.399
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

163
00:14:24.559 --> 00:14:29.480
<v Speaker 2>org slash Premium Greek. Thanks for listening, and now a

164
00:14:29.600 --> 00:14:31.080
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
