WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll embark on a thrilling journey as

8
00:00:28.280 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>archaeologist Lars uncovers hidden secrets in the ancient ruins of Peru,

9
00:00:32.600 --> 00:00:35.880
<v Speaker 3>discovering mysteries that could lead to fame or disaster.

10
00:00:36.079 --> 00:00:37.719
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:41.600 --> 00:00:44.920
<v Speaker 1>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.960 --> 00:00:48.119
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.159 --> 00:00:52.759
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.200 --> 00:00:56.240
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.280 --> 00:00:59.960
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.840 --> 00:01:04.519
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.599 --> 00:01:08.000
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08.040 --> 00:01:08.640
<v Speaker 1>to everyone.

19
00:01:09.680 --> 00:01:10.280
<v Speaker 5>It's simple.

20
00:01:10.920 --> 00:01:14.000
<v Speaker 1>Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a plus

21
00:01:14.040 --> 00:01:17.799
<v Speaker 1>subscriber today. When you do, you become a champion for

22
00:01:17.879 --> 00:01:21.719
<v Speaker 1>global language learning and enjoy an ad free experience, So

23
00:01:21.840 --> 00:01:25.799
<v Speaker 1>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

24
00:01:25.840 --> 00:01:29.519
<v Speaker 1>transform the way we experience the power of stories. Your

25
00:01:29.599 --> 00:01:34.319
<v Speaker 1>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we

26
00:01:34.400 --> 00:01:36.200
<v Speaker 1>can keep the world's stories flowing.

27
00:01:44.959 --> 00:01:53.760
<v Speaker 5>Indiantiefen veden piros fashtek desi ankaheimeness las einougiriga achiolga stantfoot

28
00:01:53.840 --> 00:01:59.760
<v Speaker 5>in eiitenen on spurt di maggidis atis dizona, sheen heiss

29
00:02:00.159 --> 00:02:06.120
<v Speaker 5>on de luftwaschweer von feuchtich, kait fezen on steiner iber

30
00:02:06.200 --> 00:02:11.639
<v Speaker 5>wuchad van groenenranten, sagten van ana, lengstva gangen and civilizatsiun

31
00:02:13.120 --> 00:02:18.639
<v Speaker 5>las vanished alain made im varen katrine aunt marcos than

32
00:02:18.719 --> 00:02:25.439
<v Speaker 5>a trouin colleagen dog las feltizij on tadroch a voldizich

33
00:02:25.520 --> 00:02:31.240
<v Speaker 5>for then skeptician colleague, bavereisen iron mysteriouses at a fact

34
00:02:31.280 --> 00:02:35.560
<v Speaker 5>astin ruhen and sheen der schlussel so anem eidngerheimness sosign

35
00:02:36.960 --> 00:02:41.479
<v Speaker 5>as warde gesagte dosts artifact med ana eilden prophet zion

36
00:02:41.560 --> 00:02:45.719
<v Speaker 5>fa bundenwa de grossen rum oder gross on high bringing

37
00:02:45.800 --> 00:02:53.639
<v Speaker 5>conte shout oed Reeve Katharine, the hatter atvas embodenefunden anen

38
00:02:53.759 --> 00:03:02.199
<v Speaker 5>zeldzamenstein deadsu blenzanchin las on tazurte Inn. There's Contevichti sign

39
00:03:02.520 --> 00:03:13.199
<v Speaker 5>mormity air dormacosva skeptish as kantegaferli signed whiter zugraben destructor

40
00:03:13.319 --> 00:03:17.960
<v Speaker 5>and years and instabil last stunt for Aina and Schidon

41
00:03:19.439 --> 00:03:26.000
<v Speaker 5>sultan Si das riziko einen inna donklevoikatsukouf on the himel

42
00:03:26.080 --> 00:03:33.039
<v Speaker 5>donat Eliza the Reagan begun stakat so finn Las and

43
00:03:33.199 --> 00:03:39.919
<v Speaker 5>chet das vita zuchen zueten weasen't the common omdi wahidzfinten

44
00:03:40.280 --> 00:03:46.680
<v Speaker 5>zak dee er and schlossen prattsleys beebtady eard i enti

45
00:03:46.840 --> 00:03:52.599
<v Speaker 5>de ruina began ein sustotsen steiner reuten on staub thirti

46
00:03:52.680 --> 00:04:00.560
<v Speaker 5>de loft schneltzogen Las Katherine and Marcos sechzorg dot tinuba

47
00:04:00.919 --> 00:04:06.360
<v Speaker 5>schnell rifmarkos the fountain shots on the anam stabi and

48
00:04:06.439 --> 00:04:14.680
<v Speaker 5>feldzforschprong i s destaubleged fundin the Maya as avatat hint

49
00:04:14.840 --> 00:04:21.319
<v Speaker 5>annaharrupstots and then Mawa lak and Faiborganes reliev Darauvaran seisen

50
00:04:21.439 --> 00:04:27.040
<v Speaker 5>On Carton getzeichnet as sheen its visas of Annander and

51
00:04:27.519 --> 00:04:31.639
<v Speaker 5>Narhon and Deckton or Tin. This is on the ra

52
00:04:31.759 --> 00:04:36.839
<v Speaker 5>chance zak de las met Glensenden augen Er had a

53
00:04:36.879 --> 00:04:43.399
<v Speaker 5>difurum ibanomen on Sanestimer klangyet s Hera, the under A Nichton,

54
00:04:45.000 --> 00:04:51.240
<v Speaker 5>the Woston Dassi Ana Grossa and Dekona mart Hatten, Dizone, Bravida,

55
00:04:51.319 --> 00:04:55.959
<v Speaker 5>Dushti vouten on Lasta than a Mugleikite thanandrums of father

56
00:04:56.120 --> 00:05:03.720
<v Speaker 5>Klechen Theenacollagen Shorten yats mat respect An, the hutten souzamen

57
00:05:03.800 --> 00:05:08.319
<v Speaker 5>Ana Vichtiga and Deko gemacht on las Hatebevisen. There's an

58
00:05:08.399 --> 00:05:15.439
<v Speaker 5>instinct rechtechwa las on ste Carten Studiren Zakta Katharine Gushband

59
00:05:15.600 --> 00:05:21.639
<v Speaker 5>after us Vassino Finton Clinton, the Arbentoya lost hat allge

60
00:05:21.759 --> 00:05:25.839
<v Speaker 5>pakt on the endca de anfang Ana Grosser and zuche

61
00:05:27.319 --> 00:05:31.959
<v Speaker 5>Sofa Lisen las on zanteine de u Inen mid noyingerhimness

62
00:05:32.040 --> 00:05:38.279
<v Speaker 5>and soman slussen on an annoying sufamhatsen the hadendn eersten

63
00:05:38.319 --> 00:05:41.240
<v Speaker 5>schredgemacht ontas arbentoya gen viter.

64
00:05:42.639 --> 00:05:45.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

65
00:05:45.839 --> 00:05:46.759
<v Speaker 3>may have missed.

66
00:05:47.079 --> 00:05:51.839
<v Speaker 5>In then tiefen vader and perus fashtek dezij Angerheimeness.

67
00:05:53.879 --> 00:05:56.480
<v Speaker 3>In the deep forests of Peru, a secret was hidden.

68
00:05:57.680 --> 00:06:04.800
<v Speaker 5>Las annoy girriga a juloge standfort in aitenruenen on schburte

69
00:06:04.879 --> 00:06:06.639
<v Speaker 5>di magidis.

70
00:06:06.120 --> 00:06:12.120
<v Speaker 3>Artis Lars, a curious archaeologist stood before the ancient ruins

71
00:06:12.160 --> 00:06:13.560
<v Speaker 3>and felt the magic of the place.

72
00:06:14.800 --> 00:06:20.240
<v Speaker 5>Dizona sheen heis on di luftwa schweffon fouchtich khaite.

73
00:06:22.240 --> 00:06:25.000
<v Speaker 3>The sun shone hot and the air was heavy with humidity.

74
00:06:26.240 --> 00:06:33.600
<v Speaker 5>Fezen on steine uber vuchat von grunenrangten zachtunfon ana lengstfa

75
00:06:33.720 --> 00:06:35.759
<v Speaker 5>Gangen and Sivilizacion.

76
00:06:37.800 --> 00:06:41.279
<v Speaker 3>Rocks and stones overgrown with green vines spoke of a

77
00:06:41.319 --> 00:06:42.480
<v Speaker 3>long lost civilization.

78
00:06:43.759 --> 00:06:45.639
<v Speaker 5>Las vanicht Alain.

79
00:06:47.279 --> 00:06:48.279
<v Speaker 3>Lars was not alone.

80
00:06:49.439 --> 00:06:54.519
<v Speaker 5>Meet im varenkatrine at Marcos Zanatrounkolegen.

81
00:06:56.519 --> 00:06:59.439
<v Speaker 3>With him were Catrane and Marcus his loyal colleagues.

82
00:07:00.079 --> 00:07:04.639
<v Speaker 5>Dorg Las futstdroch Yet.

83
00:07:04.720 --> 00:07:06.279
<v Speaker 3>Lars felt under pressure.

84
00:07:07.000 --> 00:07:10.959
<v Speaker 5>Evodisi for the inskeptician colleague Ververisen.

85
00:07:12.959 --> 00:07:15.399
<v Speaker 3>He wanted to prove himself to his skeptical colleagues.

86
00:07:16.519 --> 00:07:21.560
<v Speaker 5>And mysterious is artifact oustin rouen and sin der schleuss

87
00:07:21.879 --> 00:07:24.639
<v Speaker 5>so anem etingerheimnist design.

88
00:07:26.560 --> 00:07:29.160
<v Speaker 3>A mysterious artifact from the ruins seemed to be the

89
00:07:29.240 --> 00:07:30.920
<v Speaker 3>key to an ancient secret.

90
00:07:31.800 --> 00:07:39.360
<v Speaker 5>As vor de gazagtests artifact mit ana eiitenprofhetzim fabuntenva the

91
00:07:39.600 --> 00:07:43.639
<v Speaker 5>grossen room oda gross unhail bringen kuante.

92
00:07:45.560 --> 00:07:47.480
<v Speaker 3>It was said that the artifact was linked to an

93
00:07:47.519 --> 00:07:50.800
<v Speaker 3>old prophecy that could bring great fame or great disaster.

94
00:07:52.079 --> 00:07:55.000
<v Speaker 5>Shout out reef Katharine.

95
00:07:56.279 --> 00:07:58.199
<v Speaker 3>Look there Catrine called out.

96
00:07:59.199 --> 00:08:05.879
<v Speaker 5>Zihta was emborden of funten anenzelzamenstein deatsu Glensen.

97
00:08:06.000 --> 00:08:10.680
<v Speaker 3>Sheen she had found something in the ground, a strange

98
00:08:10.720 --> 00:08:17.759
<v Speaker 3>stone that seemed to shine las ntzurte in. Lars examined, it.

99
00:08:18.800 --> 00:08:22.480
<v Speaker 5>Does contevichti sign mormerte.

100
00:08:21.959 --> 00:08:25.879
<v Speaker 3>Air This might be important, he murmured.

101
00:08:26.839 --> 00:08:38.759
<v Speaker 5>Dormarcos vast skeptish, but Marcus was skeptical, as contegeferli sign writersgraben.

102
00:08:39.200 --> 00:08:41.039
<v Speaker 3>It might be dangerous to keep digging.

103
00:08:41.840 --> 00:08:49.039
<v Speaker 5>Dishtrocturin years and instaville Las stand for aina and schidong.

104
00:08:51.000 --> 00:08:54.679
<v Speaker 3>The structures here are unstable. Lars faced a decision.

105
00:08:55.399 --> 00:08:58.639
<v Speaker 5>Certain sides rizi ko engin.

106
00:09:00.080 --> 00:09:01.200
<v Speaker 3>Should they take the risk.

107
00:09:02.120 --> 00:09:07.200
<v Speaker 5>Inner donklevoi katsokolf unte himel donat eliza.

108
00:09:09.200 --> 00:09:12.399
<v Speaker 3>A dark cloud gathered and the sky thundered softly.

109
00:09:13.200 --> 00:09:16.480
<v Speaker 5>Der reigenbergun schtekatsofine.

110
00:09:18.480 --> 00:09:21.639
<v Speaker 3>The rain began to fall harder Las and.

111
00:09:21.799 --> 00:09:24.679
<v Speaker 5>Chet dasivata zuchan zueten.

112
00:09:26.759 --> 00:09:28.360
<v Speaker 3>Lars decided that they should keep.

113
00:09:28.240 --> 00:09:35.720
<v Speaker 5>Searching viazintkommen omdi vahitsofinten zachte and schlossen.

114
00:09:37.799 --> 00:09:41.039
<v Speaker 3>We have come to find the truth, he said determinedly.

115
00:09:41.559 --> 00:09:43.679
<v Speaker 5>Pletli spetti erde.

116
00:09:45.639 --> 00:09:48.519
<v Speaker 3>Suddenly the ground shook i entai.

117
00:09:48.559 --> 00:09:51.440
<v Speaker 5>De ruine begun ain't sustutzen.

118
00:09:53.320 --> 00:09:55.039
<v Speaker 3>A part of the ruin began to collapse.

119
00:09:56.279 --> 00:10:01.320
<v Speaker 5>Steiner reuten on staubfertidiluft.

120
00:10:01.639 --> 00:10:03.679
<v Speaker 3>Stones rolled and dust filled the air.

121
00:10:04.879 --> 00:10:09.600
<v Speaker 5>Schneltzogen Las katharine an Marcos Sichtzorok.

122
00:10:11.519 --> 00:10:14.000
<v Speaker 3>Quickly, Lars Catrane and Marcus pulled.

123
00:10:13.799 --> 00:10:19.360
<v Speaker 5>Back, d'hotinuba schnell rif Marcos.

124
00:10:20.720 --> 00:10:23.159
<v Speaker 3>Over there Quickly, Marcus shouted.

125
00:10:23.960 --> 00:10:28.320
<v Speaker 5>See phanten schotz nta aenemstabien felzfoucheprong.

126
00:10:30.320 --> 00:10:32.840
<v Speaker 3>They found shelter under a stable rock ledge.

127
00:10:33.639 --> 00:10:38.639
<v Speaker 5>Atzig der shtop liiket phantenzimiya at avartet.

128
00:10:40.799 --> 00:10:43.360
<v Speaker 3>As the dust settled, they found more than expected.

129
00:10:44.519 --> 00:10:50.360
<v Speaker 5>Hinta an ahabstutzenden maua lac and faiborgenes relief.

130
00:10:51.799 --> 00:10:54.000
<v Speaker 3>Behind a collapsing wall lay a hidden.

131
00:10:53.759 --> 00:10:59.759
<v Speaker 5>Relief daraufaran saeichen on carten getzeichnet.

132
00:11:00.919 --> 00:11:02.559
<v Speaker 3>On it were drawn symbols and maps.

133
00:11:03.879 --> 00:11:10.279
<v Speaker 5>Is sheen AT's visis of annanderen nonendekton artin.

134
00:11:11.879 --> 00:11:14.720
<v Speaker 3>It seemed to point to another, yet undiscovered location.

135
00:11:15.960 --> 00:11:21.399
<v Speaker 5>These is on zara chance zach de la smith glensenden augen.

136
00:11:23.480 --> 00:11:26.120
<v Speaker 3>This is our chance, said Lars with gleaming eyes.

137
00:11:27.279 --> 00:11:32.840
<v Speaker 5>I hate difuron ivanamen en seneshtimklangyetzichera.

138
00:11:34.759 --> 00:11:37.679
<v Speaker 3>He had taken the lead, and his voice now sounded more.

139
00:11:37.639 --> 00:11:47.320
<v Speaker 5>Confident dider nichten. The others nodded, sivosten dessi ana gross

140
00:11:47.519 --> 00:11:49.360
<v Speaker 5>and decon re martraten.

141
00:11:51.320 --> 00:11:53.440
<v Speaker 3>They knew they had made a significant discovery.

142
00:11:54.559 --> 00:12:02.919
<v Speaker 5>Dizona bravida rusti voten at lassen emeuglichka zen andraum soufever kleichen.

143
00:12:04.919 --> 00:12:07.639
<v Speaker 3>The sun broke through the clouds again and Lars saw

144
00:12:07.720 --> 00:12:09.519
<v Speaker 3>his opportunity to fulfill his dream.

145
00:12:10.720 --> 00:12:14.559
<v Speaker 5>Then a kuligen shorten ygnett mate respect an.

146
00:12:16.639 --> 00:12:18.519
<v Speaker 3>His colleagues now looked at him with respect.

147
00:12:19.759 --> 00:12:24.240
<v Speaker 5>The hatten souzamin anne vichtiga and de conge macht on

148
00:12:24.600 --> 00:12:28.799
<v Speaker 5>las hatebevisen there's an instinct rechtechva.

149
00:12:30.960 --> 00:12:34.360
<v Speaker 3>Together they had made an important discovery, and Lars had

150
00:12:34.440 --> 00:12:37.480
<v Speaker 3>proven his instinct was right LEAs.

151
00:12:37.360 --> 00:12:44.240
<v Speaker 5>On sti carten studiren zach de katine guespandt afteras vassinr

152
00:12:44.399 --> 00:12:46.120
<v Speaker 5>finten kuenten.

153
00:12:47.600 --> 00:12:50.480
<v Speaker 3>Let's study the maps, said Cartran, eager to see what

154
00:12:50.559 --> 00:12:51.440
<v Speaker 3>else they might find.

155
00:12:52.559 --> 00:12:57.000
<v Speaker 5>The aventoya los hatzi al g pacht on t en

156
00:12:57.120 --> 00:12:59.919
<v Speaker 5>de kon va nor der anfang ana gross.

157
00:13:02.840 --> 00:13:05.559
<v Speaker 3>The sense of adventure had captured them all, and the

158
00:13:05.639 --> 00:13:08.120
<v Speaker 3>discovery was just the beginning of a larger quest.

159
00:13:09.360 --> 00:13:16.039
<v Speaker 5>Sofailsen las en santimdi ro inen midnoing geheimnis and somen

160
00:13:16.159 --> 00:13:20.679
<v Speaker 5>schrussen an annoy sofa hatsen.

161
00:13:22.120 --> 00:13:24.799
<v Speaker 3>So Lars and his team left the Ruins with new

162
00:13:24.879 --> 00:13:27.840
<v Speaker 3>secrets to unravel and a new confidence in their hearts.

163
00:13:29.080 --> 00:13:34.399
<v Speaker 5>Ziahatnd in Ersten, schretkemacht ondas aventoya gingwater.

164
00:13:36.559 --> 00:13:39.440
<v Speaker 3>They had taken the first step, and the adventure continued.

165
00:13:45.720 --> 00:13:49.879
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

166
00:13:50.919 --> 00:13:54.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

167
00:14:01.279 --> 00:14:07.600
<v Speaker 5>Their ashioga, their ashio luga, their ashologu.

168
00:14:08.759 --> 00:14:11.039
<v Speaker 3>The archaeologist dii.

169
00:14:10.879 --> 00:14:18.440
<v Speaker 5>Ru Inenen, dii ro Inenen, dii r Inenen, The Ruins

170
00:14:19.320 --> 00:14:32.320
<v Speaker 5>de Ranktan, di Ranktan, de Ranktan, the Vines, Neugerrich Neugerrich Neugerrich,

171
00:14:33.600 --> 00:14:50.519
<v Speaker 5>curious biba wuhat biba, wuhat biba wuhat overgrown, mysterious, mysterious, mysterious, mysterious?

172
00:14:51.440 --> 00:14:57.600
<v Speaker 5>Does art fact does art fact? Does art fact?

173
00:14:58.840 --> 00:14:59.480
<v Speaker 3>The artifact?

174
00:15:00.399 --> 00:15:07.679
<v Speaker 5>The profit sium de profit, sium de profit sium, The

175
00:15:07.799 --> 00:15:16.639
<v Speaker 5>prophecy di carte di carte di carte, the map d

176
00:15:16.840 --> 00:15:31.600
<v Speaker 5>Civilyzatsun dd Civlizatsiun dd Civlizatsun, The civilization, Skeptish, skeptish, skeptish,

177
00:15:32.840 --> 00:15:45.200
<v Speaker 5>skeptical Instabie, instabiel, instabie unstable, d Enschidung, d en Chidung,

178
00:15:46.879 --> 00:15:55.159
<v Speaker 5>d Enschidung, the decision der droc, der droc der droc

179
00:15:56.399 --> 00:16:06.639
<v Speaker 5>the pressure einsteltzen i winsturtzen Einsteurtsen to collapse the weisen

180
00:16:08.120 --> 00:16:22.039
<v Speaker 5>viisen the weisen to prove beduttened dutened beduttened significant onter

181
00:16:22.200 --> 00:16:34.639
<v Speaker 5>zuhen terzuhun onterzuhn to examine di voike de voyker d

182
00:16:34.799 --> 00:16:43.440
<v Speaker 5>voik the cloud D's relief does reeli yef do's relief,

183
00:16:44.679 --> 00:16:52.919
<v Speaker 5>the relief der stoup, der stoup, der stoup, the dust,

184
00:16:53.840 --> 00:17:02.559
<v Speaker 5>deshtrok Tour, deshtrog Tour, deshtrok tour, the structure, more men,

185
00:17:03.879 --> 00:17:14.880
<v Speaker 5>more men, more men, to murmur, Fatherklehen, father gleh, Fatherklechen,

186
00:17:16.039 --> 00:17:22.400
<v Speaker 5>to fulfill, gush band, gushband, gush.

187
00:17:22.200 --> 00:17:24.039
<v Speaker 3>Band, eager.

188
00:17:24.880 --> 00:17:32.640
<v Speaker 5>That's album Tooya, That's album Tooya, That's album Tooya. Adventure

189
00:17:33.519 --> 00:17:38.839
<v Speaker 5>d n de kon, d n de kon, d n

190
00:17:38.920 --> 00:17:49.759
<v Speaker 5>de kon discovery, d muglishkite, d mugichkite, d muglishkite, The.

191
00:17:49.799 --> 00:17:53.920
<v Speaker 3>Opportunity, paten paten.

192
00:17:55.240 --> 00:18:05.519
<v Speaker 5>Paten to capture Inchlussen and listen and listen to unravel.

193
00:18:12.119 --> 00:18:14.880
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

194
00:18:15.759 --> 00:18:18.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

195
00:18:18.839 --> 00:18:21.640
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

196
00:18:21.839 --> 00:18:25.119
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

197
00:18:25.279 --> 00:18:29.400
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

198
00:18:29.480 --> 00:18:33.359
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

199
00:18:33.559 --> 00:18:38.799
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

200
00:18:38.880 --> 00:18:43.240
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium German. Thanks for listening, and

201
00:18:43.440 --> 00:18:45.440
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors
